Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 02017R0625-20211028
Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Tekst skonsolidowany: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.
Obowiązujące
Dostęp do aktualnej wersji (05/01/2025) 05/01/2025
02017R0625 — SV — 28.10.2021 — 002.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EGT L 095 7.4.2017, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/478 av den 14 januari 2019 |
L 82 |
4 |
25.3.2019 |
|
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/2127 av den 10 oktober 2019 |
L 321 |
111 |
12.12.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2021/1756 av den 6 oktober 2021 |
L 357 |
27 |
8.10.2021 |
Rättad genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/625
av den 15 mars 2017
om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll)
(Text av betydelse för EES)
AVDELNING I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
Denna förordning innehåller bestämmelser om
offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet som utförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter,
finansiering av offentlig kontroll,
administrativt stöd och samarbete mellan medlemsstater för korrekt tillämpning av de bestämmelser som avses i punkt 2,
kontroller i medlemsstaterna och i tredjeländer som utförs av kommissionen,
antagande av villkor som ska uppfyllas med avseende på djur och varor som förs in i unionen från ett tredjeland,
inrättande av ett datoriserat informationssystem för förvaltning av information och data avseende offentlig kontroll.
Denna förordning ska tillämpas på offentlig kontroll som utförs för att verifiera efterlevnaden av bestämmelser, oavsett om de har fastställts på unionsnivå eller av medlemsstaterna, för tillämpning av unionslagstiftningen, på följande områden:
Livsmedel och livsmedelssäkerhet, integritet och hälsosamhet i valfritt produktions-, bearbetnings- och distributionsled, inklusive bestämmelser för att säkerställa god handelssed, konsumentskydd och konsumentinformation, samt bestämmelser om tillverkning och användning av material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel.
Avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön för livsmedels- och foderproduktion.
Foder och fodersäkerhet, i alla produktions-, bearbetnings- och distributionsled, samt användning av foder, inklusive bestämmelser för att säkerställa god handelssed och skydda konsumenthälsa, konsumentskydd och konsumentinformation.
Djurhälsokrav.
Förebyggande och minimering av risker som animaliska biprodukter och framställda produkter utgör för människors och djurs hälsa.
Djurskyddskrav.
Skyddsåtgärder mot växtskadegörare.
Krav för utsläppande på marknaden och användning av växtskyddsmedel samt vad gäller hållbar användning av bekämpningsmedel, med undantag för utrustning för spridning av bekämpningsmedel.
Ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter.
Användning och märkning av skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter.
Denna förordning ska inte tillämpas på offentlig kontroll för att verifiera efterlevnaden av
förordning (EU) nr 1308/2013; den här förordningen ska emellertid tillämpas på kontroller enligt artikel 89 i förordning (EU) nr 1306/2013 om dessa kontroller identifierar eventuellt bedrägligt eller vilseledande agerande i fråga om de handelsnormer som avses i artiklarna 73–91 i förordning (EU) nr 1308/2013,
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/63/EU ( 1 ),
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG ( 2 ).
Artikel 2
Offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet
I denna förordning avses med offentlig kontroll verksamhet som utförs av de behöriga myndigheterna eller av de organ med delegerade uppgifter eller de fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats i enlighet med denna förordning för att verifiera att
aktörerna efterlever denna förordning och de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och
djur eller varor uppfyller kraven enligt de bestämmelser som avses i artikel 1.2, inbegripet för utfärdandet av officiella intyg eller officiella attesteringar.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
livsmedelslagstiftning: livsmedelslagstiftning enligt definitionen i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 178/2002.
foderlagstiftning: lagar och andra författningar om foder i allmänhet och fodersäkerhet i synnerhet, både på unionsnivå och på nationell nivå i valfritt led i produktionen, bearbetningen och distributionen eller användningen av foder.
behöriga myndigheter:
de centrala myndigheter i en medlemsstat som ansvarar för organisationen av offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i enlighet med denna förordning och de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
varje annan myndighet som tilldelats detta ansvar,
i lämpliga fall, motsvarande myndigheter i ett tredjeland.
myndighet för kontroll av ekologisk produktion: en medlemsstats offentliga administrativa organisation för ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter som de behöriga myndigheterna helt eller delvis har tilldelat sin behörighet vad avser tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 834/2007 ( 3 ), eller i förekommande fall motsvarande myndighet i ett tredjeland eller motsvarande myndighet som bedriver verksamhet i ett tredjeland.
organ med delegerade uppgifter: en separat juridisk person till vilken de behöriga myndigheterna har delegerat vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen eller vissa uppgifter med koppling till annan offentlig verksamhet.
förfaranden för verifiering av kontrollverksamheten: de arrangemang som införs och åtgärder som vidtas av de behöriga myndigheterna för att se till att offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet är enhetlig och verkningsfull.
kontrollsystem: ett system som omfattar de behöriga myndigheterna och de resurser, strukturer, arrangemang och förfaranden som införs i medlemsstaterna för att säkerställa att offentlig kontroll utförs i enlighet med denna förordning och med de bestämmelser som avses i artiklarna 18–27.
kontrollplan: en av de behöriga myndigheterna fastställd beskrivning som innehåller information om hur systemet för offentlig kontroll är uppbyggt och organiserat samt hur det fungerar och en detaljerad plan för den offentliga kontroll som, under en viss tidsperiod, ska utföras på vart och ett av de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
djur: djur enligt definitionen i artikel 4.1 i förordning (EU) 2016/429.
djursjukdom: sjukdom enligt definitionen i artikel 4.16 i förordning (EU) 2016/429.
varor: allt som omfattas av en eller flera av de bestämmelser som avses i artikel 1.2, utom djur.
livsmedel: livsmedel enligt definitionen i artikel 2 i förordning (EG) nr 178/2002.
foder: foder enligt definitionen i artikel 3.4 i förordning (EG) nr 178/2002.
animaliska biprodukter: animaliska biprodukter enligt definitionen i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1069/2009.
framställda produkter: framställda produkter enligt definitionen i artikel 3.2 i förordning (EG) nr 1069/2009.
växter: växter enligt definitionen i artikel 2.1 i förordning (EU) 2016/2031.
växtskadegörare: skadegörare enligt definitionen i artikel 1.1 i förordning (EU) 2016/2031.
växtskyddsmedel: växtskyddsmedel enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.
produkter av animaliskt ursprung: produkter av animaliskt ursprung enligt definitionen i punkt 8.1 i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 ( 4 ).
avelsmaterial: avelsmaterial enligt definitionen i artikel 4.28 i förordning (EU) 2016/429.
växtprodukter: växtprodukter enligt definitionen i artikel 2.2 i förordning (EU) 2016/2031.
andra föremål: andra föremål enligt definitionen i artikel 2.5 i förordning (EU) 2016/2031.
fara: varje agens eller tillstånd som skulle kunna ha en negativ effekt på människors hälsa, djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller miljön.
risk: funktion av sannolikheten för en negativ effekt på människors hälsa, djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller miljön, och denna effekts allvar, till följd av en fara.
officiellt intygande: det förfarande genom vilket de behöriga myndigheterna försäkrar att ett eller flera av de krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 är uppfyllda.
intygsgivare:
tjänsteman vid de behöriga myndigheterna som är bemyndigad att underteckna officiella intyg som utfärdas av de myndigheterna, eller
varje annan fysisk person som av de behöriga myndigheterna har bemyndigats att underteckna officiella intyg i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
officiellt intyg: ett pappersdokument eller elektroniskt dokument som undertecknats av intygsgivaren och där det försäkras att ett eller flera av de krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 uppfylls.
officiell attestering: varje etikett, märke eller annan form av attestering som utfärdats av aktörerna under den behöriga myndighetens överinseende (genom särskild offentlig kontroll) eller av de behöriga myndigheterna själva, och som försäkrar att ett eller flera av de krav som fastställs i denna förordning eller i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 är uppfyllda.
aktör: varje fysisk eller juridisk person som har en eller flera av de skyldigheter som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
revision: en systematisk och oberoende undersökning för att avgöra om verksamheter och dessa verksamheters resultat överensstämmer med planerade arrangemang och om dessa arrangemang tillämpas på ett verkningsfullt sätt och är lämpliga för att nå målen.
klassning: en klassificering av aktörer på grundval av en bedömning av hur väl de uppfyller klassningskriterier.
officiell veterinär: en veterinär som genom anställning eller på annat sätt har utnämnts av den behöriga myndigheten och som har lämpliga kvalifikationer för att utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i enlighet med denna förordning, och de relevanta bestämmelser som avses i artikel 1.2.
officiell växtskyddsinspektör: en fysisk person som genom anställning eller på annat sätt har utsetts av den behöriga myndigheten och som har lämplig utbildning för att utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i enlighet med denna förordning, och de relevanta bestämmelser som avses i artikel 1.2 g.
specificerat riskmaterial: specificerat riskmaterial enligt definitionen i artikel 3.1 g i förordning (EG) nr 999/2001.
lång transport: befordran enligt definitionen i artikel 2 m i förordning (EG) nr 1/2005.
utrustning för spridning av bekämpningsmedel: utrustning för spridning av bekämpningsmedel enligt definitionen i artikel 3.4 i direktiv 2009/128/EG.
sändning: ett antal djur eller en mängd varor, som omfattas av samma officiella intyg, officiella attestering eller dokument av varje annat slag, som transporteras med samma transportmedel och kommer från samma territorium eller tredjeland och, med undantag för varor som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g, är av samma typ, kategori eller varuslag.
gränskontrollstation: en plats, samt de anläggningar som hör till den, som en medlemsstat utsett för utförandet av den offentliga kontrollen enligt artikel 47.1.
utförselställe: gränskontrollstation eller annan plats som en medlemsstat har anvisat och där djur som omfattas av förordning (EG) nr 1/2005 lämnar unionens tullområde.
som förs in i unionen eller införsel till unionen: varje handling varigenom djur och varor förs in i ett av de territorier som förtecknas i bilaga I i denna förordning från ett område utanför dessa territorier, utom i samband med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g, då det innebär införsel av varor till unionens territorium enligt definitionen i artikel 1.3 andra stycket i förordning (EU) 2016/2031.
dokumentkontroll: undersökning av de officiella intyg, officiella attesteringar och andra dokument, inbegripet handelsdokument, som ska åtfölja sändningen enligt de bestämmelser som avses i artiklarna 1.2, enligt artikel 56.1, eller enligt genomförandeakter som antas i enlighet med artiklarna 77.3, 126.3, 128.1 och 129.1.
identitetskontroll: okulärbesiktning för att verifiera att innehållet i och märkningen av en sändning, inklusive märken på djur, förseglingar och transportmedel, överensstämmer med den information som lämnas i de officiella intyg, officiella attesteringar och andra dokument som åtföljer denna.
fysisk kontroll: kontroll av djur eller varor och, beroende på vad som är lämpligt, av förpackning, transportmedel, märkning och temperatur, provtagning för analys, testning eller diagnostik samt varje annan kontroll som krävs för att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
transitering: förflyttning från ett tredjeland till ett annat tredjeland under tullövervakning genom ett av de territorier som förtecknas i bilaga I, eller från ett av de territorier som förtecknas i bilaga I till ett annat territorium som förtecknas i bilaga I genom ett tredjelands territorium, utom i samband med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g, då det innebär antingen
förflyttning från ett tredjeland till ett annat tredjeland enligt definitionen i artikel 1.3 första stycket i förordning (EU) 2016/2031 under tullövervakning genom unionens territorium enligt definitionen i artikel 1.3 andra stycket i den förordningen, eller
förflyttning från unionens territorium till en annan del av unionens territorium enligt definitionen i artikel 1.3 andra stycket i förordning (EU) 2016/2031 genom ett tredjelands territorium enligt definitionen i artikel 1.3 första stycket i den förordningen.
tullmyndigheternas övervakning: tullövervakning enligt definitionen i artikel 5.27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 ( 5 ).
tullmyndigheternas kontroll: tullkontroller enligt definitionen i artikel 5.3 i förordning (EU) nr 952/2013.
omhändertagande: det förfarande genom vilket de behöriga myndigheterna säkerställer att djur och varor som är föremål för offentlig kontroll inte förflyttas eller manipuleras i avvaktan på beslut om deras destination, inklusive aktörernas förvaring enligt de behöriga myndigheternas anvisningar och under deras kontroll.
färdjournal: det dokument som fastställs i punkterna 1–5 i bilaga II till förordning (EG) nr 1/2005.
officiell assistent: en företrädare för de behöriga myndigheterna som utbildats i enlighet med kraven i artikel 18 och som är anställd för att utföra vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen eller vissa uppgifter med koppling till annan offentlig verksamhet.
kött och ätbara slaktbiprodukter: vid tillämpning av artikel 49.2 a i denna förordning, de produkter som förtecknas i nr 0201–0208 i kapitel 2 i avdelning I i del 2 i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 ( 6 ).
kontrollmärke: ett märke som anbringas sedan den offentliga kontroll som avses i artikel 18.2 a och c har utförts och som attesterar att köttet är tjänligt som livsmedel.
AVDELNING II
OFFENTLIG KONTROLL OCH ANNAN OFFENTLIG VERKSAMHET I MEDLEMSSTATERNA
KAPITEL I
Behöriga myndigheter
Artikel 4
Utseende av behöriga myndigheter
Om en medlemsstat tilldelar ansvaret för att organisera eller utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet på ett och samma område till mer än en behörig myndighet på nationell, regional eller lokal nivå, eller om de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1 i och med detta får befogenhet att överföra särskilda ansvarsområden avseende offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet till andra offentliga myndigheter, ska medlemsstaten
säkerställa effektiv och verkningsfull samordning mellan alla berörda myndigheter och enhetlig och verkningsfull offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet på hela sitt territorium, och
utse en myndighet, i enlighet med medlemsstaternas konstitutionella bestämmelser, som ska ha ansvar för att samordna samarbetet och kontakterna med kommissionen och övriga medlemsstater avseende offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet som utförs inom vart och ett av de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Medlemsstaterna ska säkerställa att kommissionen informeras om kontaktuppgifter och om eventuella ändringar avseende
de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1,
de centrala myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 2 b,
de myndigheter för kontroll av ekologisk produktion som avses i punkt 3,
de organ med delegerade uppgifter som avses i artikel 28.1.
Den information som avses i första stycket ska också tillhandahållas allmänheten av medlemsstaterna, bland annat på internet.
Artikel 5
Allmänna skyldigheter avseende de behöriga myndigheterna och myndigheterna för kontroll av ekologisk produktion
De behöriga myndigheterna och myndigheterna för kontroll av ekologisk produktion ska
ha förfaranden och/eller arrangemang för att säkerställa att offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet är verkningsfull och lämplig,
ha förfaranden och/eller arrangemang för att säkerställa opartiskheten, kvaliteten och enhetligheten i fråga om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet på alla nivåer,
ha förfaranden och/eller arrangemang för att säkerställa att det inte föreligger någon intressekonflikt för den personal som utför offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet,
ha, eller ha tillgång till, lämplig laboratoriekapacitet för analys, testning och diagnostik,
ha, eller ha tillgång till, tillräckligt stor för ändamålet väl kvalificerad och erfaren personal, så att offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet kan utföras på ett effektivt och verkningsfullt sätt,
ha lämpliga och väl underhållna anläggningar och väl underhållen utrustning, så att personalen kan utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet på ett effektivt och verkningsfullt sätt,
ha rättslig befogenhet att utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet och vidta de åtgärder som fastställs i denna förordning och i de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
ha rättsliga förfaranden för att säkerställa att personalen har tillträde till aktörernas byggnader med tillhörande mark (nedan kallade lokaler) och tillgång till deras dokumentation, så att de kan utföra sina uppgifter på ett korrekt sätt,
ha beredskapsplaner och vara beredda att genomföra sådana planer i nödsituationer, i förekommande fall, i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Personal som utför offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet ska
få ändamålsenlig utbildning för sitt kompetensområde så att den på ett kompetent sätt kan utföra sina uppgifter och utföra offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet på ett enhetligt sätt,
hålla sig uppdaterad på respektive kompetensområde och vid behov få regelbunden vidareutbildning, och
få utbildning på de områden som anges i kapitel I i bilaga II och om de behöriga myndigheternas skyldigheter till följd av denna förordning, på lämpligt sätt.
De behöriga myndigheterna, myndigheter för kontroll av ekologisk produktion och organ med delegerade uppgifter ska utarbeta och genomföra utbildningsprogram för att säkerställa att personal som utför offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet får den utbildning som avses i leden a, b och c.
Artikel 6
Revision av behöriga myndigheter
Artikel 7
Rätt att överklaga
Fysiska eller juridiska personer avseende vilka de behöriga myndigheterna fattar beslut i enlighet med artiklarna 55, 66.3, 66.6, 67, 137.3 b, 138.1 och 138.2 ska ha rätt att överklaga dessa beslut i enlighet med nationell rätt.
Rätten att överklaga påverkar inte behöriga myndigheters skyldighet att skyndsamt vidta åtgärder för att undanröja eller begränsa riskerna för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, i enlighet med denna förordning och de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Artikel 8
De behöriga myndigheternas skyldigheter i fråga om konfidentiell behandling
Medlemsstaterna ska i detta syfte säkerställa att det i fråga om konfidentiell behandling införs lämpliga skyldigheter för all personal och andra enskilda personer som anlitas vid offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet.
Om inte ett övervägande allmänintresse motiverar att information som omfattas av tystnadsplikt enligt punkt 1 röjs, och utan att det påverkar situationer där unionslagstiftning eller nationell lagstiftning uppställer krav på röjande, ska sådan information innefatta information vars röjande skulle undergräva
syftet med inspektioner, undersökningar eller revisioner,
skyddet av en aktörs eller en annan fysisk eller juridisk persons affärsintressen, eller
skyddet för domstolsförfaranden och juridisk rådgivning.
Skyldigheterna i fråga om konfidentiell behandling enligt denna artikel ska inte hindra de behöriga myndigheterna från att offentliggöra eller på annat sätt tillhandahålla allmänheten information om resultatet av offentlig kontroll av enskilda aktörer under förutsättning att, och utan att det påverkar situationer där unionslagstiftning eller nationell lagstiftning uppställer krav på röjande, följande villkor är uppfyllda:
Den berörda aktören har beretts tillfälle att yttra sig om den information som den behöriga myndigheten har för avsikt att offentliggöra eller på annat sätt tillhandahålla allmänheten innan den offentliggörs eller lämnas ut, med beaktande av hur brådskande situationen är.
Den information som offentliggörs eller på annat sätt tillhandahålls allmänheten tar hänsyn till den berörda aktörens synpunkter eller offentliggörs eller lämnas ut tillsammans med sådana synpunkter.
KAPITEL II
Offentlig kontroll
Artikel 9
Allmänna bestämmelser om offentlig kontroll
De behöriga myndigheterna ska regelbundet och med lämplig frekvens utföra riskbaserad offentlig kontroll av alla aktörer med hänsyn till följande:
Identifierade risker som är förbundna med
djur och varor,
verksamheter som står under aktörernas kontroll,
den plats där aktörerna bedriver sin verksamhet,
användning av produkter, processer, material eller ämnen som kan inverka på livsmedels säkerhet, integritet och hälsosamhet eller inverka på fodersäkerhet, djurhälsa, djurskydd och växtskydd eller som, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även kan ha en negativ inverkan på miljön.
Uppgifter som tyder på att konsumenterna sannolikt vilseleds, särskilt i fråga om livsmedels art, identitet, egenskaper, sammansättning, kvantitet, hållbarhet, ursprungsland eller härkomstplats, framställnings- eller produktionsmetod.
Aktörernas tidigare resultat vid offentlig kontroll som de varit föremål för och deras efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Tillförlitligheten hos och resultatet av de egenkontroller som aktörerna utfört, eller som tredje part utfört på deras begäran, inklusive privata kvalitetssäkringssystem där så är lämpligt, för att säkerställa att de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs.
Information som skulle kunna tyda på bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Offentlig kontroll före utsläppande på marknaden eller förflyttning av vissa djur och varor för utfärdande av de officiella intyg eller officiella attesteringar som krävs enligt de bestämmelser som avses i artikel 1.2 ska, som ett villkor för att djuren eller varorna ska kunna släppas ut på marknaden eller förflyttas, utföras i enlighet med
de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och
de tillämpliga delegerade akter och genomförandeakter som kommissionen antagit i enlighet med artiklarna 18–27.
De behöriga myndigheterna ska utföra offentlig kontroll på samma sätt, med beaktande av behovet av att anpassa kontrollen till den specifika situationen, oavsett om de berörda djuren och varorna
tillhandahålls på unionsmarknaden, antingen de har sitt ursprung i den medlemsstat där den offentliga kontrollen utförs eller i en annan medlemsstat,
ska exporteras från unionen, eller
förs in i unionen.
Artikel 10
Aktörer, processer och verksamhet som är föremål för offentlig kontroll
De behöriga myndigheterna ska i den utsträckning som krävs för att säkerställa att de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs utföra offentlig kontroll av
djur och varor i alla produktions-, bearbetnings-, distributions- och användningsled,
ämnen, material eller andra föremål som kan inverka på djurs och varors egenskaper eller hälsa och på deras överensstämmelse med gällande krav, i alla produktions-, bearbetnings-, distributions- och användningsled,
aktörer med avseende på verksamhet, inklusive djurhållning, utrustning, transportmedel, lokaler och andra platser under deras kontroll och deras omgivningar samt relaterad dokumentation.
Artikel 11
Öppenhet i offentlig kontroll
De ska också säkerställa att information om följande offentliggörs regelbundet och i vederbörlig tid:
Typ, antal och resultat av offentliga kontroller.
Typ av och antal fall av bristande efterlevnad som påvisats.
Typ av och antal fall där de behöriga myndigheterna vidtagit åtgärder i enlighet med artikel 138.
Typ av och antal fall där de sanktioner som avses i artikel 139 ålagts.
Den information som avses i andra stycket a–d i denna punkt får, där så är lämpligt, tillhandahållas genom offentliggörande av den årliga rapport som avses i artikel 113.1.
Behöriga myndigheter får offentliggöra eller på annat sätt tillhandahålla allmänheten information om klassningen av enskilda aktörer på grundval av resultatet från en eller flera offentliga kontroller, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Klassningskriterierna är objektiva, öppet redovisade och allmänt tillgängliga.
Lämpliga arrangemang har införts för att säkerställa att klassningsförfarandet är rättvist, enhetligt och öppet.
Artikel 12
Dokumenterade kontrollförfaranden
Dessa förfaranden ska omfatta de områden som anges i kapitel II i bilaga II och innehålla instruktioner till den personal som utför offentlig kontroll.
De behöriga myndigheterna ska
vidta korrigerande åtgärder i samtliga fall där brister konstaterats genom de förfaranden som avses i punkt 2, och
på lämpligt sätt uppdatera de dokumenterade förfaranden som avses i punkt 1.
Artikel 13
Skriftlig dokumentation om offentlig kontroll
Dokumentation ska innehålla
en beskrivning av syftet med den offentliga kontrollen,
de kontrollmetoder som tillämpats,
resultaten av den offentliga kontrollen, och
i förekommande fall, de åtgärder som de behöriga myndigheterna kräver att den berörda aktören ska vidta till följd av deras offentliga kontroll.
Om den offentliga kontrollen kräver att personal från eller företrädare för de behöriga myndigheterna ständigt eller regelbundet är närvarande i aktörens lokaler, ska den dokumentation som avses i punkt 1 utarbetas så ofta att de behöriga myndigheterna och aktörerna
regelbundet informeras om graden av efterlevnad, och
skyndsamt informeras om bristande efterlevnad som identifierats genom den offentliga kontrollen.
Artikel 14
Metoder och tekniker för offentlig kontroll
Metoder och tekniker för offentlig kontroll ska inbegripa följande, beroende på vad som är lämpligt:
Granskning av de kontroller som aktörerna har inrättat och kontrollernas resultat.
Inspektion av
utrustning, transportmedel, lokaler och andra platser under deras kontroll och deras omgivningar,
djur och varor, inbegripet halvfabrikat, råvaror, ingredienser, processhjälpmedel och andra produkter som används för beredning och framställning av varor eller för utfodring eller behandling av djur,
produkter och processer för rengöring och underhåll,
spårbarhet, märkning, presentation, marknadsföring och relevant förpackningsmaterial, däribland material som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel.
Kontroll av hygienförhållandena i aktörernas lokaler.
Bedömning av förfarandena för god tillverkningssed, god hygienpraxis, god lantbrukssed och förfaranden som grundar sig på HACCP-principerna (principerna om faroanalys och kritiska styrpunkter).
Granskning av dokument, spårbarhetsdokumentation och annan dokumentation som kan vara av relevans för bedömningen av efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2, inklusive, där så är lämpligt, dokument som åtföljer livsmedel, foder och eventuella ämnen eller material som ankommer till eller lämnar en anläggning.
Utfrågning av aktörer och deras personal.
Verifiering av mätningar som aktören gjort och andra testresultat.
Provtagning, analys, diagnostik och tester.
Revision av aktörer.
Annan verksamhet som är nödvändig för att identifiera fall av bristande efterlevnad.
Artikel 15
Aktörers skyldigheter
Där behöriga myndigheter så kräver ska aktörerna, i den utsträckning det är nödvändigt för att utföra offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet, ge de behöriga myndigheternas personal tillgång till
utrustning, transportmedel, lokaler och andra platser under deras kontroll och deras omgivningar,
sina datoriserade informationshanteringssystem,
djur och varor under deras kontroll,
dokument och annan relevant information.
Vid tillämpning av artikel 10.2 och om inte annat följer av artikel 10.3 ska aktörerna tillhandahålla den behöriga myndigheten aktuella uppgifter om åtminstone
sitt namn och sin juridiska form, och
vilken specifik verksamhet de utför, inbegripet verksamhet som utförs genom distanskommunikation, och vilka platser som står under deras kontroll.
Artikel 16
Ytterligare krav
När kommissionen antar delegerade akter och genomförandeakter enligt detta avsnitt ska den beakta följande:
Den vetenskapliga och tekniska utvecklingen.
Konsumenternas förväntningar i fråga om livsmedlens sammansättning och förändringar i konsumtionsmönstren för livsmedel.
De risker för människors och djurs hälsa och växtskydd som är förbundna med djur och varor.
Information om eventuella avsiktliga överträdelser som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande.
När kommissionen antar delegerade akter och genomförandeakter enligt detta avsnitt och i den mån detta inte hindrar uppnåendet av de mål som eftersträvas med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 ska den även beakta följande:
Behovet av att underlätta tillämpningen av delegerade akter och genomförandeakter, med hänsyn till småföretags art och storlek.
Behovet av att möjliggöra fortsatt användning av traditionella metoder i alla led i produktions-, bearbetnings- och distributionskedjan för livsmedel samt produktionen av traditionella livsmedel.
Behoven hos de aktörer som är belägna i områden med särskilda geografiska begränsningar.
Artikel 17
Särskilda definitioner
I artikel 18 avses med
under den officiella veterinärens ansvar: den officiella veterinären tilldelar en officiell assistent uppdraget att utföra handlingen,
under överinseende av en officiell veterinär: en åtgärd vidtas av en officiell assistent under den officiella veterinärens ansvar och den officiella veterinären befinner sig i lokalerna under den tid som krävs för att vidta åtgärden,
besiktning före slakt: kontroll, före slakt, av kraven med avseende på människors och djurs hälsa och djurskydd, i lämpliga fall inbegripet klinisk undersökning av varje individuellt djur, och kontroll av sådan information från livsmedelskedjan som anges i avsnitt III i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004,
besiktning efter slakt: kontroll i slakteri eller vilthanteringsanläggning av efterlevnaden av de krav som är tillämpliga på
slaktkroppar enligt definitionen i punkt 1.9 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004 och slaktbiprodukter enligt definitionen i punkt 1.11 i den bilagan i syfte att avgöra om köttet är tjänligt som livsmedel,
säkert avlägsnande av specificerat riskmaterial, och
djurhälsa och djurskydd.
Artikel 18
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller produktion av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel
Den offentliga kontroll som avses i punkt 1 som utförs när det gäller produktion av kött ska omfatta följande:
Besiktning före slakt utförd i slakteriet av en officiell veterinär som, med avseende på förhandsurvalet av djur, får bistås av officiella assistenter som utbildats för detta ändamål.
Genom undantag från led a, vad gäller fjäderfä och hardjur, besiktning före slakt utförd av en officiell veterinär, under överinseende av en officiell veterinär eller, då tillräckliga garantier föreligger, under den officiella veterinärens ansvar.
Besiktning efter slakt utförd av en officiell veterinär, under överinseende av en officiell veterinär eller, då tillräckliga garantier föreligger, under den officiella veterinärens ansvar.
Annan offentlig kontroll utförd i slakterier, styckningsanläggningar och vilthanteringsanläggningar av en officiell veterinär, under överinseende av den officiella veterinären eller, då tillräckliga garantier föreligger, under den officiella veterinärens ansvar, för att verifiera efterlevnaden av de krav som är tillämpliga på
hygienen vid köttproduktion,
förekomsten av resthalter av veterinärmedicinska läkemedel samt främmande ämnen i produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel,
revision av god hygienpraxis och förfaranden grundade på HACCP-principer,
laboratorietester för att upptäcka förekomsten av zoonotiska smittämnen och djursjukdomar och för att verifiera efterlevnaden av det mikrobiologiska kriterium somt definieras i artikel 2 b i kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 ( 9 ),
hanteringen och bortskaffandet av animaliska biprodukter och av specificerat riskmaterial,
djurens hälsa och djurskyddet.
Den behöriga myndigheten får, på grundval av en riskanalys, tillåta att slakteripersonal bistår vid utförandet av uppgifter i samband med den offentliga kontroll som avses i punkt 2 i anläggningar där fjäderfän eller hardjur slaktas, eller att de – i anläggningar där andra djurarter slaktas – utför vissa provtagnings- och testningsuppgifter i samband med sådan kontroll, under förutsättning att personalen
handlar oberoende av slakteriets produktionspersonal,
har genomgått lämplig utbildning för att utföra uppgifterna, och
utför uppgifterna i närvaro och efter instruktion av den officiella veterinären eller den officiella assistenten.
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på särskilda bestämmelser för utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkterna 2–6 i den här artikeln om
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 2 a, besiktningen före slakt i vissa slakterier kan utföras under en officiell veterinärs överinseende eller ansvar, förutsatt att undantagen inte påverkar uppnåendet av målen för denna förordning,
kriterier och villkor för att med avseende på fjäderfän och hardjur avgöra när tillräckliga garantier föreligger för utförande av den offentliga kontrollen under en officiell veterinärs ansvar vad gäller den besiktning före slakt som avses i punkt 2 b,
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 2 a, besiktningen före slakt kan utföras utanför slakteriet i fall av nödslakt,
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 2 a och b, besiktningen före slakt kan utföras vid den jordbruksanläggning som djuret kommer ifrån,
kriterier och villkor för att avgöra när tillräckliga garantier föreligger för utförande av offentlig kontroll under en officiell veterinärs ansvar vad gäller den besiktning efter slakt och revision som avses i punkt 2 c och d,
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 2 c, besiktningen efter slakt ska utföras av den officiella veterinären vid fall av nödslakt,
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 6, produktions- och återutläggningsområden inte ska klassificeras för
kammusslor, och
tagghudingar och marina snäckor som inte är filtrerare,
särskilda undantag vad gäller tamren (Rangifer tarandus tarandus), dalripa (Lagopus lagopus) och fjällripa (Lagopus mutus), för att möjliggöra den fortsatta tillämpningen av långvariga lokala och traditionella seder och bruk, förutsatt att undantagen inte påverkar uppnåendet av målen med denna förordning,
kriterier och villkor för att avgöra när, genom undantag från punkt 2 d, den offentliga kontrollen i styckningsanläggningar får utföras av personal som är utsedd av den behöriga myndigheten för detta syfte och har lämplig utbildning,
särskilda minimikrav, inklusive särskilda minimikrav för utbildning, för personal vid de behöriga myndigheterna, officiella veterinärer och officiella assistenter, för att säkerställa att de utför sina uppgifter på adekvat sätt i enlighet med denna artikel,
lämpliga minimikrav för utbildning för den slakteripersonal som bistår vid utförandet av uppgifterna i samband med offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i enlighet med punkt 3.
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av den offentliga kontroll som avses i denna artikel angående
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll och den enhetliga minimifrekvensen för sådan offentlig kontroll, med hänsyn tagen till de specifika faror och risker som förekommer i samband med varje enskild produkt av animaliskt ursprung och de olika processer som den genomgår, om en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera de erkända, enhetliga faror och risker som produkter av animaliskt ursprung kan utgöra,
villkoren för klassificering och övervakning av klassificerade produktions- och återutläggningsområden för levande musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2,
de praktiska arrangemangen för de besiktningar före och efter slakt som avses i punkt 2 a, b och c, inklusive de enhetliga krav som behövs för att säkerställa att tillräckliga garantier uppfylls när den offentliga kontrollen utförs under den officiella veterinärens ansvar,
de tekniska kraven för kontrollmärket och de praktiska arrangemangen för dess anbringande,
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll och den enhetliga minimifrekvensen för sådan offentlig kontroll av obehandlad mjölk, mjölkprodukter och fiskeriprodukter, där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera de erkända, enhetliga faror och risker som dessa produkter kan utgöra.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 19
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller resthalter av relevanta ämnen i livsmedel och foder
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkt 1 i den här artikeln och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta efter sådan offentlig kontroll. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll, inklusive, där så är lämpligt, det urval prover och det produktions-, bearbetnings- och distributionsled där proverna ska tas i överensstämmelse med de metoder som ska användas för provtagning och laboratorieanalyser enligt artikel 34.6 a och b, med hänsyn tagen till de specifika faror och risker som är förknippade med de ämnen som avses i punkt 1 i den här artikeln,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med bristande efterlevnad, eller misstanke om bristande efterlevnad, ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med bristande efterlevnad, eller misstanke om bristande efterlevnad, när det gäller djur och varor från tredjeländer ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 65–72.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkt 1 och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta efter sådan offentlig kontroll med avseende på
enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll, med hänsyn tagen till de faror och risker som är förknippade med de ämnen som avses i punkt 1,
särskilda ytterligare arrangemang och särskilt ytterligare innehåll, utöver det som föreskrivs i artikel 110, för utarbetandet av relevanta delar av den fleråriga nationella kontrollplan som föreskrivs i artikel 109.1,
särskilda praktiska arrangemang för aktivering av mekanismen för administrativt stöd enligt artiklarna 102–108.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 20
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller djur, produkter av animaliskt ursprung, avelsmaterial, animaliska biprodukter och framställda produkter
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av offentlig kontroll av djur, produkter av animaliskt ursprung, avelsmaterial, animaliska biprodukter och framställda produkter för att verifiera efterlevnaden av de unionsbestämmelser som avses i artikel 1.2 d och e, samt om åtgärder som de behöriga myndigheterna vidtar efter offentlig kontroll. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll av djur, produkter av animaliskt ursprung och avelsmaterial för att hantera erkända faror och risker för människors och djurs hälsa genom offentlig kontroll som syftar till att verifiera efterlevnaden av de åtgärder för förebyggande och bekämpning av sjukdom som fastställs i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 d,
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll av animaliska biprodukter och framställda produkter för att hantera specifika faror och risker för människors och djurs hälsa genom offentlig kontroll som syftar till att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 e,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med bristande efterlevnad, eller misstanke om bristande efterlevnad, ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artikel 137.2 och 138.2.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för det utförande av offentlig kontroll som avses i punkt 1 i, angående
enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll av djur, produkter av animaliskt ursprung och avelsmaterial där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera erkända, enhetliga faror och risker för människors och djurs hälsa genom offentlig kontroll som syftar till att verifiera efterlevnaden av de åtgärder för förebyggande och bekämpning av sjukdom som fastställs i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 d, och
enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll av animaliska biprodukter och framställda produkter där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera specifika faror och risker för människors och djurs hälsa genom offentlig kontroll som syftar till att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 e.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 21
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller djurskyddskraven
Offentlig kontroll för att verifiera efterlevnaden av bestämmelserna om djurskydd när djur transporteras, särskilt bestämmelserna i förordning (EG) nr 1/2005, ska omfatta följande:
Vid långa transporter mellan medlemsstater eller med tredjeland, offentlig kontroll före lastning för att kontrollera om djuren är i skick att transporteras.
Vid långa transporter mellan medlemsstater eller med tredjeland av tama hästdjur, med undantag av registrerade hästdjur, och tamdjur av nötkreatur, får, getter och svin, och före dessa transporter:
offentlig kontroll av färdjournaler för att verifiera att färdjournalen är realistisk och visar att bestämmelserna i förordning (EG) nr 1/2005 efterlevs, och
offentlig kontroll för att verifiera att transportörer som är uppförda i färdjournalen har giltigt tillstånd för transportörer, giltigt intyg om godkännande för transportmedel för långa transporter och giltiga kompetensbevis för förare och skötare.
Vid de gränskontrollstationer som anges i artikel 59.1 och vid utförselställen:
offentlig kontroll av skicket på de djur som transporteras och av transportmedlet, för att verifiera efterlevnaden av kapitel II i bilaga I till förordning (EG) nr 1/2005 och i förekommande fall kapitel VI i den bilagan,
offentlig kontroll för att verifiera att transportörer följer tillämpliga internationella avtal och har giltigt tillstånd för transportörer och giltiga kompetensbevis för förare och skötare, och
offentlig kontroll för att kontrollera om tama hästdjur och tamdjur av nötkreatur, får, getter och svin har transporterats långt eller ska transporteras långt.
De behöriga myndigheterna får inte hålla kvar djurtransporter såvida det inte är strikt nödvändigt för djurskyddet eller människors eller djurs hälsa. Om djuren under transport måste hållas kvar i mer än två timmar, ska de behöriga myndigheterna säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas så att djuren får skötsel och vid behov utfodras, vattnas, lastas ur och förvaras.
Anmälan om bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i punkt 1 i denna artikel för de syften som avses i artiklarna 105 och 106 ska göras till
de medlemsstater som meddelade transportören tillståndet,
den medlemsstat som ställde ut intyget om godkännande av transportmedel, i de fall bristande efterlevnad av någon sådan bestämmelse som kan tillämpas på transportmedel har fastställts,
den medlemsstat som utfärdat förarens kompetensbevis, i de fall bristande efterlevnad av någon sådan bestämmelse som kan tillämpas på förare har fastställts.
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av offentlig kontroll för att verifiera efterlevnaden av de unionsbestämmelser som avses i artikel 1.2 f. Dessa delegerade akter ska utformas med hänsyn till de risker för djurskyddet som är förbundna med jordbruksverksamhet och transporter, slakt och avlivning av djur och ska fastställa bestämmelser om följande:
Särskilda krav för utförandet av sådan offentlig kontroll för att hantera den risk som är förbunden med olika djurarter och transportmedel, och behovet av att förebygga praxis som strider mot bestämmelserna och begränsa djurens lidande.
I vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2.
Verifiering av att djurskyddskrav vid gränskontrollstationer och utförselställen och de minimikrav som gäller för sådana utförselställen är uppfyllda.
Särskilda kriterier och villkor för aktivering av mekanismerna för administrativt stöd i artiklarna 102–108.
I vilka fall och på vilka villkor offentlig kontroll för att verifiera efterlevnaden av djurskyddskraven får inbegripa användning av särskilda djurskyddsindikatorer som baseras på mätbara prestandakriterier samt utformning av sådana indikatorer utifrån vetenskaplig och teknisk bevisning.
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser dels om enhetliga praktiska arrangemang för offentlig kontroll som utförs för att verifiera efterlevnaden av de i artikel 1.2 f angivna unionsbestämmelserna om djurskyddskrav, dels om åtgärder som de behöriga myndigheterna vidtar efter sådan offentlig kontroll angående följande:
Enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll, där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera den risk som är förbunden med olika djurarter och transportmedel, och behovet av att förebygga praxis som strider mot bestämmelserna och begränsa djurens lidande.
De praktiska arrangemangen för att hålla skriftlig dokumentation om offentlig kontroll som har utförts samt dess lagringstid.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 22
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller växtskydd
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser dels om utförandet av offentlig kontroll av växter, växtprodukter och andra föremål för att verifiera efterlevnaden av de unionsbestämmelser som avses i artikel 1.2 g och som är tillämpliga på sådana varor, dels om åtgärder som de behöriga myndigheterna vidtar efter utförandet av sådan offentlig kontroll. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
särskilda krav för utförandet av sådan offentlig kontroll av införsel till och förflyttning inom unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g för att hantera erkända faror och risker för växtskyddet som är förbundna med specifika växter, växtprodukter och andra föremål av ett visst ursprung eller en viss härkomst, och
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2.
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av offentlig kontroll av växter, växtprodukter och andra föremål för att verifiera efterlevnaden av de unionsbestämmelser som avses i artikel 1.2 g och som är tillämpliga på sådana varor och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta efter sådan offentlig kontroll när det gäller följande:
Enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll, där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera erkända, enhetliga faror och risker för växtskyddet som är förbundna med specifika växter, växtprodukter och andra föremål av ett visst ursprung eller en viss härkomst.
Enhetlig frekvens för de behöriga myndigheternas offentliga kontroll av aktörer som i enlighet med artikel 84.1 i förordning (EU) 2016/2031 bemyndigats att utfärda växtpass med beaktande av om dessa aktörer har tillämpat en sådan riskhanteringsplan för växtskadegörare som avses i artikel 91 i den förordningen för de växter, växtprodukter och andra föremål som de producerar.
Enhetlig frekvens för de behöriga myndigheternas offentliga kontroll av de aktörer som bemyndigats att applicera det märke som avses i artikel 96.1 i förordning (EU) 2016/2031 eller för att utfärda sådana officiella attesteringar som avses i artikel 99.2 a i den förordningen.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 23
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller genetiskt modifierade organismer för livsmedels- och foderproduktion och genetiskt modifierade livsmedel och foder
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144, i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkt 1 i den här artikeln och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta efter sådan offentlig kontroll. I dessa delegerade akter ska hänsyn tas till behovet av att säkerställa en miniminivå för offentlig kontroll för att förhindra praxis i strid med de bestämmelser som avses i artikel 1.2 b och fastställas
särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll för att hantera erkända, enhetliga faror och risker när det gäller
förekomsten i den jordbruksbaserade livsmedelskedjan av genetiskt modifierade organismer för livsmedels- och foderproduktion och genetiskt modifierade livsmedel och foder som inte har godkänts i enlighet med direktiv 2001/18/EG eller förordning (EG) nr 1829/2003,
odling av genetiskt modifierade organismer för livsmedels- och foderproduktion och korrekt tillämpning av den övervakningsplan som avses i artikel 13.2 e i direktiv 2001/18/EG och i artiklarna 5.5 b och 17.5 b i förordning (EG) nr 1829/2003,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkt 1, med hänsyn till behovet av att säkerställa en miniminivå för offentlig kontroll för att förhindra praxis i strid med de bestämmelserna angående en enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll, där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera erkända, enhetliga faror och risker när det gäller
förekomsten i den jordbruksbaserade livsmedelskedjan av genetiskt modifierade organismer för livsmedels- och foderproduktion och genetiskt modifierade livsmedel och foder som inte har godkänts i enlighet med direktiv 2001/18/EG eller förordning (EG) nr 1829/2003,
odling av genetiskt modifierade organismer för livsmedels- och foderproduktion och korrekt tillämpning av den övervakningsplan som avses i artikel 13.2 e i direktiv 2001/18/EG och i artiklarna 5.5 b och 17.5 b i förordning (EG) nr 1829/2003.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 24
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta när det gäller växtskyddsmedel
I syfte att fastställa frekvensen för de riskbaserade offentliga kontroller som avses i punkt 1 ska de behöriga myndigheterna även ta hänsyn till följande:
Resultaten av relevant övervakning, inklusive övervakning av bekämpningsmedelsrester som utförts i enlighet med artikel 32.2 i förordning (EG) nr 396/2005 och artikel 8 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG ( 10 ).
Information om otillåtna växtskyddsmedel, inklusive olaglig handel med växtskyddsmedel, och resultaten av relevanta kontroller utförda av de myndigheter som avses i artikel 8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 ( 11 ).
Information om förgiftning med koppling till växtskyddsmedel, inklusive information tillgänglig i enlighet med artikel 56 i förordning (EG) nr 1107/2009 och sådan information om insatser i nödsituationer där människors hälsa hotas som tillgängliggörs genom de centrum som avses i artikel 45.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 ( 12 ).
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av den offentliga kontroll som avses i punkt 1 i den här artikeln. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
särskilda krav för utförandet av sådan offentlig kontroll för att hantera de erkända, enhetliga faror och risker som växtskyddsprodukter kan utgöra när det gäller tillverkning, utsläppande på marknaden, införsel till unionen, märkning, förpackning, transport, lagring och användning av växtskyddsmedel för att säkerställa säker och hållbar användning av växtskyddsmedel och att bekämpa olaglig handel med dessa produkter, och
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av offentlig kontroll av de produkter som avses i punkt 1 angående
enhetlig minimifrekvens för sådan offentlig kontroll, där en miniminivå för offentlig kontroll behövs för att hantera de erkända, enhetliga faror och risker som växtskyddsmedel kan utgöra när det gäller tillverkning, utsläppande på marknaden, införsel till unionen, märkning, förpackning, transport, lagring och användning av växtskyddsmedel för att säkerställa säker och hållbar användning av växtskyddsmedel och bekämpa olaglig handel med dem,
insamling av information om, övervakning av och rapportering om misstänkta förgiftningar med växtskyddsmedel,
insamling av information om, övervakning av och rapportering om otillåtna växtskyddsmedel, inklusive olaglig handel med växtskyddsmedel.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 25
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av offentlig kontroll i syfte att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 i, angående
särskilda krav och ytterligare innehåll, utöver det som föreskrivs i artikel 110, för utarbetandet av relevanta delar av den fleråriga nationella kontrollplan som föreskrivs i artikel 109.1, och särskilt ytterligare innehåll utöver den rapport som föreskrivs i artikel 113,
särskilda ansvarsområden och uppgifter för Europeiska unionens referenscentrum utöver dem som anges i artikel 98,
praktiska arrangemang för aktivering av mekanismerna för administrativt stöd enligt artiklarna 102–108, inklusive utbytet av information mellan behöriga myndigheter och organ med delegerade uppgifter om fall av bristande efterlevnad eller sannolik bristande efterlevnad,
de metoder som ska användas för provtagning och för laboratorieanalyser och laboratorietester, med undantag av bestämmelser som innebär fastställande av tröskelvärden.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 26
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet som de behöriga myndigheterna utför när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter
Genom undantag från artikel 31.3, när det gäller de bestämmelser som avses i artikel 1.2 j, får behöriga myndigheter som har delegerat besluten om rätten att använda en produkts registrerade namn även delegera tillämpningen av följande åtgärder:
Beordra att vissa av aktörens verksamheter blir föremål för systematisk eller ökad offentlig kontroll.
Beordra att aktören ökar egenkontrollernas frekvens.
Beordra att märkningen ändras för att stämma överens med produktspecifikationerna och de bestämmelser som avses i artikel 1.2 j.
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av offentlig kontroll för att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 j. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
krav, metoder och tekniker som avses i artiklarna 12 och 14 för offentlig kontroll som utförs för att verifiera att produktspecifikationer och märkningskrav efterlevs,
särskilda metoder och tekniker som avses i artikel 14 för utförandet av offentlig kontroll som syftar dels till att säkerställa att de varor och djur som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 j är spårbara i alla produktions-, bearbetnings- och distributionsled, dels till att tillhandahålla garantier avseende efterlevnaden av de bestämmelserna,
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artikel 138.1 och 138.2.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om enhetliga praktiska arrangemang för utförandet av den offentliga kontroll som görs i syfte att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 j angående
särskilda praktiska arrangemang för aktivering av mekanismerna för administrativt stöd enligt artiklarna 102–108, inklusive utbytet av information mellan behöriga myndigheter och organ med delegerade uppgifter om fall av bristande efterlevnad eller sannolik bristande efterlevnad, och
särskilda rapporteringsskyldigheter för organ med delegerade uppgifter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 27
Särskilda bestämmelser om offentlig kontroll och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta vid nyligen identifierade risker i samband med livsmedel och foder
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om utförandet av offentlig kontroll av vissa kategorier av livsmedel eller foder för att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 a–e, och om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta efter sådan offentlig kontroll. Dessa delegerade akter ska gälla nyligen identifierade risker som livsmedel eller foder kan utgöra för människors eller djurs hälsa och, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, eller sådana risker som uppstår genom nya produktions- eller konsumtionsmönster för livsmedel eller foder, och som inte kan hanteras på ett verkningsfullt sätt i avsaknad av sådana gemensamma regler. Dessa delegerade akter ska fastställa bestämmelser om
enhetliga särskilda krav för utförandet av offentlig kontroll för att hantera de särskilda faror och risker som är förbundna med varje kategori av livsmedel och foder och de olika processer den genomgår, och
i vilka fall de behöriga myndigheterna i samband med specifika fall av bristande efterlevnad ska vidta en eller flera av de åtgärder som avses i artiklarna 137.2 och 138.2.
KAPITEL III
Delegering av vissa av de behöriga myndigheternas uppgifter
Artikel 28
De behöriga myndigheternas delegering av vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen
Artikel 29
Villkor för delegering av vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen till organ med delegerade uppgifter
Delegeringen av vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen till ett organ med delegerade uppgifter som avses i artikel 28.1 ska ske skriftligen och uppfylla följande villkor:
Delegeringen innehåller en exakt beskrivning av de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen och som organet med delegerade uppgifter får utföra och de villkor under vilka organet får utföra dem.
Organet med delegerade uppgifter
har den sakkunskap, utrustning och infrastruktur som krävs för att utföra de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen vilka har delegerats till det,
har tillräckligt stor och för ändamålet väl kvalificerad och erfaren personal,
är opartiskt och fritt från intressekonflikter och, framför allt, befinner sig inte i en situation som direkt eller indirekt kan påverka dess yrkesetiska opartiskhet när det utför de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen och som har delegerats till organet,
arbetar och är ackrediterat i enlighet med standarder som är relevanta för de aktuella delegerade uppgifterna, inklusive standarden EN ISO/IEC 17020, Krav på verksamhet inom olika typer av kontrollorgan,
har tillräckliga befogenheter för att utföra de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen som delegerats till organet.
Det finns arrangemang som säkerställer en effektiv och verkningsfull samordning mellan de delegerande behöriga myndigheterna och organet med delegerade uppgifter.
Artikel 30
Villkor för delegering av vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen till fysiska personer
De behöriga myndigheterna får delegera vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen till en eller flera fysiska personer om bestämmelserna i artiklarna 18–27 tillåter detta. Sådan delegering ska vara skriftlig och uppfylla följande villkor:
Delegeringen ska innehålla en exakt beskrivning av de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen och som de fysiska personerna får utföra samt de villkor under vilka fysiska personer får utföra dem.
De fysiska personerna ska
ha den sakkunskap, utrustning och infrastruktur som krävs för att utföra de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen och som har delegerats till dem,
vara väl kvalificerade och erfarna,
agera opartiskt och vara fria från intressekonflikter när de utför de uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen och som har delegerats till dem.
Det ska finnas arrangemang som säkerställer en effektiv och verkningsfull samordning mellan de delegerande behöriga myndigheterna och de fysiska personerna.
Artikel 31
Villkor för delegering av vissa uppgifter i samband med annan offentlig verksamhet
De behöriga myndigheterna får delegera vissa uppgifter i samband med annan offentlig verksamhet till ett eller flera organ med delegerade uppgifter under förutsättning att
de bestämmelser som avses i artikel 1.2 inte förbjuder inte sådan delegering, och
villkoren i artikel 29, med undantag av villkoret i led b iv, är uppfyllda.
De behöriga myndigheterna får delegera vissa uppgifter i samband med annan offentlig verksamhet till en eller flera fysiska personer, under förutsättning att
de bestämmelser som avses i artikel 1.2 tillåter sådan delegering, och
villkoren i artikel 30, i tillämpliga delar, är uppfyllda.
Artikel 32
Skyldigheter för organ med delegerade uppgifter och fysiska personer
De organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer till vilka har delegerats vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen i enlighet med artikel 28.1, eller vissa uppgifter i samband med annan offentlig verksamhet i enlighet med artikel 31, ska
meddela resultaten av offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet de utfört till de delegerande behöriga myndigheterna, regelbundet och närhelst dessa behöriga myndigheter begär det,
omedelbart underrätta de delegerande behöriga myndigheterna när resultaten av den offentliga kontrollen visar att bestämmelserna inte efterlevs eller tyder på att det är sannolikt att så är fallet, såvida inte särskilda arrangemang mellan den behöriga myndigheten och organet med delegerade uppgifter eller den berörda fysiska personen anger något annat, och
ge behöriga myndigheter tillträde till deras lokaler och anläggningar samt samarbeta med och bistå dem.
Artikel 33
Skyldigheter för de delegerande behöriga myndigheterna
Behöriga myndigheter som, till organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer, har delegerat vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen i enlighet med artikel 28.1 eller vissa uppgifter i samband med annan offentlig verksamhet i enlighet med artikel 31, ska
vid behov organisera revisioner eller inspektioner av sådana organ eller personer och undvika överlappningar med beaktande av de ackrediteringar som avses i artikel 29 b iv,
utan dröjsmål helt eller delvis återkalla sin delegering när
det finns belägg för att ett sådant organ med delegerade uppgifter eller en sådan fysisk person inte på ett korrekt sätt utför de uppgifter som delegerats till det eller den,
organet med delegerade uppgifter eller den fysiska personen inte i vederbörlig tid vidtar lämpliga åtgärder för att åtgärda de brister som konstaterats, eller
det har visats att oberoendet eller opartiskheten för organet med delegerade uppgifter eller den fysiska personen har äventyrats.
Led b ska inte påverka den behöriga myndighetens behörighet att återkalla delegeringen av andra skäl än dem som anges i denna förordning.
KAPITEL IV
Provtagning, analyser, tester och diagnostik
Artikel 34
Metoder för provtagning, analyser, tester och diagnostik
När det inte finns några sådana unionsbestämmelser som avses i punkt 1 ska de officiella laboratorierna, i samband med offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet, använda en av följande metoder, beroende på vad som är lämpligt för deras specifika analys-, testnings- och diagnostikbehov:
Tillgängliga metoder som överensstämmer med relevanta internationellt erkända bestämmelser eller protokoll, inbegripet sådana som Europeiska standardiseringskommittén (CEN) har godtagit, eller
relevanta metoder som har utvecklats eller rekommenderas av Europeiska unionens referenslaboratorier och validerats enligt internationellt erkända vetenskapliga protokoll.
När det inte finns några sådana lämpliga bestämmelser eller protokoll som avses i led a: metoder som följer relevanta bestämmelser som fastställts på nationell nivå eller, när det inte finns några sådana bestämmelser, relevanta metoder som har utvecklats eller rekommenderas av nationella referenslaboratorier och validerats i enlighet med internationellt erkända vetenskapliga protokoll, eller
relevanta metoder som har utvecklats och validerats med hjälp av mellanlaboratorie- eller inomlaboratorievalidering av metoder i enlighet med internationellt erkända vetenskapliga protokoll.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om
de metoder som ska användas för provtagning och för laboratorieanalyser, laboratorietester och laboratoriediagnostik,
prestandakriterier, analys-, test- eller diagnostikparametrar, mätosäkerhet och förfaranden för validering av dessa metoder,
tolkningen av analys-, testnings- och diagnostikresultat.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 35
Ett andra expertutlåtande
Rätten till ett andra expertutlåtande ska berättiga aktören att begära att dokumentationen om provtagningen, analysen, testningen och diagnostiken granskas av en annan erkänd expert med lämpliga kvalifikationer.
Om det är relevant, lämpligt och tekniskt möjligt, särskilt med hänsyn till farans förekomst och fördelning i djur eller varor, till hur lättfördärvliga proverna eller varorna är och till den mängd substrat som finns att tillgå, ska de behöriga myndigheterna
när de tar provet, och om aktören begär det, säkerställa att en tillräckligt stor mängd tas för att möjliggöra ett andra expertutlåtande och den granskning av dokumentationen som avses i punkt 3, om detta skulle visa sig nödvändigt, eller
om det inte är möjligt att ta en tillräckligt stor mängd såsom avses i led a, informera aktören om detta.
Denna punkt ska inte tillämpas när förekomsten av karantänskadegörare i växter, växtprodukter eller andra föremål bedöms i syfte att verifiera efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g.
Artikel 36
Provtagning av djur och varor som erbjuds till försäljning genom distanskommunikation
När de behöriga myndigheterna har fått tillgång till proverna ska de vidta alla åtgärder för att säkerställa att de aktörer från vilka dessa prover beställts i enlighet med punkt 1
underrättas om att proverna har tagits i samband med offentlig kontroll och, i förekommande fall, analyseras eller testas för denna offentliga kontroll, och
har möjlighet att utöva rätten till ett andra expertutlåtande enligt artikel 35.1 när de prover som avses i den punkten analyseras eller testas.
Artikel 37
Utseende av officiella laboratorier
Behöriga myndigheter får som officiellt laboratorium utse ett laboratorium i en annan medlemsstat eller ett tredjeland som är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet under förutsättning att
det har införts lämpliga arrangemang genom vilka de behöriga myndigheterna kan utföra de revisioner och inspektioner som avses i artikel 39.1 eller delegera utförandet av sådana revisioner och inspektioner till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat eller det tredjeland som är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet där laboratoriet är beläget, och
laboratoriet redan har utsetts till officiellt laboratorium av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat på vars territorium det är beläget.
Utseendet av ett officiellt laboratorium ska ske skriftligen och innehålla en utförlig beskrivning av
de uppgifter som laboratoriet utför som officiellt laboratorium,
villkoren för hur det utför de uppgifter som avses i led a, och
de arrangemang som krävs för att säkerställa effektiv och verkningsfull samordning och effektivt och verkningsfullt samarbete mellan laboratoriet och de behöriga myndigheterna.
De behöriga myndigheterna får som officiellt laboratorium endast utse ett laboratorium som
har den sakkunskap, utrustning och infrastruktur som krävs för att utföra analyser, tester eller diagnostik på prover,
har tillräckligt stor och för ändamålet väl kvalificerad, utbildad och erfaren personal,
säkerställer att de uppgifter som det tilldelats enligt punkt 1 utförs opartiskt och som med avseende på utövandet av dess uppgifter i egenskap av officiellt laboratorium är fritt från intressekonflikter,
i vederbörlig tid kan leverera resultaten av den analys, testning eller diagnostik som utförs på de prover som tas vid offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet, och
arbetar i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17025 samt är ackrediterat i enlighet med den standarden av ett nationellt ackrediteringsorgan som utövar sin verksamhet i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008.
Den ackreditering av det officiella laboratorium som avses i punkt 4 e
ska omfatta de metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik som ska användas av laboratoriet för analyser, tester eller diagnostik när det fungerar som ett officiellt laboratorium,
kan omfatta en eller flera metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik eller grupper av metoder,
kan fastställas på ett flexibelt sätt så att ackrediteringen även kan omfatta ändrade versioner av de metoder som det officiella laboratoriet använde när ackrediteringen beviljades eller nya metoder utöver dessa metoder, varvid laboratoriets egna valideringar räcker och det inte behövs någon särskild bedömning av det nationella ackrediteringsorganet innan dessa ändrade eller nya metoder används.
Artikel 38
Officiella laboratoriers skyldigheter
Artikel 39
Revision av officiella laboratorier
De behöriga myndigheterna ska omedelbart återkalla beslutet om utseende av ett officiellt laboratorium, antingen helt eller för vissa uppgifter, om laboratoriet inte i vederbörlig tid vidtar lämpliga korrigerande åtgärder när något av följande framkommer vid en av de revisioner som avses i punkt 1:
Det uppfyller inte längre villkoren i artikel 37.4 och 37.5.
Det uppfyller inte skyldigheterna i artikel 38.
Det underpresterar vid de jämförande undersökningar mellan laboratorier som avses i artikel 38.2.
Artikel 40
Undantag från villkoret om obligatorisk ackreditering för vissa officiella laboratorier
Genom undantag från artikel 37.4 e får de behöriga myndigheterna utse följande som officiella laboratorier oavsett om de uppfyller de villkor som anges i det ledet eller inte:
Laboratorier
vars enda verksamhet består av detektion av trikiner i kött,
som endast använder de metoder för detektion av trikiner som avses i artikel 6 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1375 ( 13 ),
som utför trikindetektioner under överinseende av de behöriga myndigheterna eller av ett officiellt laboratorium som utsetts i enlighet med artikel 37.1 och som ackrediterats i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17025 för användning av de metoder som avses i led ii i detta led, och
som regelbundet deltar i och presterar tillfredsställande vid de jämförande undersökningar eller prestationsprov mellan laboratorier som organiseras av de nationella referenslaboratorierna för de metoder de använder för detektion av trikiner.
Laboratorier som enbart utför analyser, tester eller diagnostik i samband med annan offentlig verksamhet, under förutsättning att de
endast använder de metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik som avses i artikel 34.1 och artikel 34.2 a eller b,
utför analyserna, testerna eller diagnostiken under överinseende av de behöriga myndigheterna eller av de nationella referenslaboratorierna med avseende på de metoder de använder,
regelbundet deltar i och presterar tillfredsställande vid de jämförande undersökningar eller prestationsprov mellan laboratorier som organiseras av de nationella referenslaboratorierna med avseende på de metoder de använder, och
har ett kvalitetssäkringssystem för att säkerställa goda och tillförlitliga resultat från de metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik som används.
Artikel 41
Befogenhet att medge undantag från villkoret om obligatorisk ackreditering av alla de metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning och laboratoriediagnostik som används av officiella laboratorier
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på i vilka fall och på vilka villkor behöriga myndigheter får utse laboratorier som inte uppfyller villkoren i artikel 37.4 e för alla de metoder som de använder vid offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet till officiella laboratorier i enlighet med artikel 37.1, under förutsättning att sådana laboratorier
arbetar och ackrediteras i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17025 för en eller flera metoder som liknar och är representativa för de andra metoder som de använder, och
regelbundet och i betydande utsträckning använder de metoder för vilka de har erhållit den ackreditering som avses i led a i denna artikel, förutom när det gäller det område som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g, där det inte finns någon sådan validerad metod för detektion av de särskilda växtskadegörarna som avses i artikel 34.1 och 34.2.
Artikel 42
Tidsbegränsade undantag från villkoren om obligatorisk ackreditering av officiella laboratorier
Genom undantag från artikel 37.5 a får de behöriga myndigheterna för en begränsad tid utse ett befintligt officiellt laboratorium till officiellt laboratorium i enlighet med artikel 37.1 för användning av en metod för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik för vilken det inte har erhållit den ackreditering som avses i artikel 37.4 e
när det enligt nya unionsbestämmelser krävs att den metoden används,
när ändringar av en metod som används innebär att det krävs en ny ackreditering eller en utvidgning av den ackreditering som det officiella laboratoriet har erhållit, eller
i de fall där behovet av att använda metoden grundas på en nödsituation eller en ny risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
För det tidsbegränsade utseende som avses i punkt 1 ska följande villkor gälla:
Det officiella laboratoriet är redan ackrediterat i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17025 för användning av en metod som liknar den som inte omfattas av ackrediteringen.
Det officiella laboratoriet har ett kvalitetssäkringssystem som ska säkerställa att den metod som används men som inte omfattas av den befintliga ackrediteringen ger goda och tillförlitliga resultat.
Analyserna, testerna eller diagnostiken utförs under överinseende av de behöriga myndigheterna eller det nationella referenslaboratoriet för denna metod.
KAPITEL V
Offentlig kontroll av djur och varor som förs in i unionen
Artikel 43
Offentlig kontroll av djur och varor som förs in i unionen
Den offentliga kontrollen av djur och varor som förs in i unionen ska organiseras utifrån riskerna. För de djur och varor som avses i artiklarna 47 och 48 ska sådan offentlig kontroll utföras i enlighet med artiklarna 47–64.
Artikel 44
Offentlig kontroll av andra djur och varor än de som är föremål för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer enligt avsnitt II
När det gäller de djur och varor som avses i punkt 1 ska en lämplig frekvens för den offentliga kontrollen fastställas med beaktande av följande:
De risker för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, som är förbundna med olika typer av djur och varor.
Uppgifter som indikerar sannolikheten för att konsumenterna skulle kunna bli vilseledda i fråga om produkternas art, identitet, egenskaper, sammansättning, kvantitet, hållbarhet, ursprungsland eller härkomstplats, framställnings- eller produktionsmetod.
I vilken mån kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och som är tillämpliga på de berörda djuren eller varorna hittills har efterlevts av
ursprungstredjelandet och ursprungsanläggningen eller produktionsplatsen beroende på vad som är lämpligt,
exportören,
den aktör som ansvarar för sändningen.
Den kontroll av de berörda djuren och varorna som redan har utförts.
De garantier som den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet har lämnat för att djuren och varorna uppfyller de krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller krav som konstaterats vara åtminstone likvärdiga med dessa.
Den offentliga kontroll som föreskrivs i punkt 1 ska utföras på en lämplig plats inom unionens tullområde, till exempel
stället för införsel till unionen,
en gränskontrollstation,
platsen för övergång till fri omsättning i unionen,
den för sändningen ansvariga aktörens lager och lokaler,
destinationsorten.
De behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationer och andra ställen för införsel till unionen ska utan hinder av punkterna 1 och 3 och närhelst de har anledning att tro att införseln av dessa till unionen kan utgöra en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, utföra offentlig kontroll av
transportmedel, även när de är tomma, och
förpackning, inklusive lastpallar.
Artikel 45
Typer av offentlig kontroll av djur och varor som inte är föremål för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer enligt avsnitt II
När offentlig kontroll utförs i enlighet med artikel 44.1 ska den
alltid omfatta en dokumentkontroll,
omfatta identitetskontroller och fysiska kontroller beroende på risken för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
Artikel 46
Provtagning på djur och varor som inte är föremål för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer enligt avsnitt II
Vid provtagning på djur och varor ska de behöriga myndigheterna, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 34–42,
underrätta de berörda aktörerna och, om så är lämpligt, tullmyndigheterna, och
besluta huruvida djuren eller varorna behöver hållas kvar i avvaktan på resultaten av den analys, testning eller diagnostik som utförts, eller om de kan släppas förutsatt att det säkerställs att djuren eller varorna kan spåras.
Kommissionen ska genom genomförandeakter
fastställa de förfaranden som krävs för att säkerställa att de djur eller varor som avses i punkt 1 b kan spåras, och
ange vilka dokument som måste åtfölja de djur eller varor som avses i punkt 1 när de behöriga myndigheterna har tagit prover.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 47
Djur och varor som är föremål för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer
För att säkerställa att de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs ska de behöriga myndigheterna, vid gränskontrollstationen för första ankomst till unionen, utföra offentlig kontroll av varje sändning av följande kategorier av djur och varor som förs in i unionen:
Djur.
Produkter av animaliskt ursprung, avelsmaterial, animaliska biprodukter, hö och halm samt livsmedel som innehåller såväl produkter av vegetabiliskt ursprung som bearbetade produkter av animaliskt ursprung (nedan kallade sammansatta produkter).
Sådana växter, växtprodukter och andra föremål som avses i de förteckningar som upprättats enligt artiklarna 72.1 och 74.1 i förordning (EU) 2016/2031.
Varor från vissa tredjeländer för vilka kommissionen genom de genomförandeakter som avses i punkt 2 b i denna artikel har beslutat om en åtgärd som kräver en tillfällig ökning av offentlig kontroll vid införseln till unionen på grund av en känd eller ny risk eller eftersom det finns belägg för att det kanske förekommer omfattande och allvarlig bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Djur och varor som är föremål för en nödåtgärd som föreskrivs i rättsakter som antagits i enlighet med artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002, artikel 261 i förordning (EU) 2016/429 eller artiklarna 28.1, 30.1, 40.3, 41.3, 49.1, 53.3 och 54.3 i förordning (EU) 2016/2031 och genom vilka det krävs att sändningar av dessa djur eller varor, som identifierats genom sina nummer i Kombinerade nomenklaturen (nedan kallade KN-nummer), ska bli föremål för offentlig kontroll vid införseln till unionen.
Djur och varor för vilkas införsel till unionen det har fastställts villkor eller åtgärder genom rättsakter som antagits i enlighet med artikel 126 respektive 128, eller i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och i vilka det krävs att det vid införseln av djuren eller varorna till unionen säkerställs att dessa villkor eller åtgärder uppfylls respektive vidtas.
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa
förteckningar över alla djur och varor som avses i punkt 1 a och b med angivande av deras KN-nummer, och
förteckningen över de varor som tillhör den kategori som avses i punkt 1 d med angivande av deras KN-nummer och vid behov uppdatera den med hänsyn till de risker som avses i den punkten.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 48
Djur och varor som är undantagna från offentlig kontroll vid gränskontrollstationer
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på bestämmelser om i vilka fall och på vilka villkor följande kategorier av djur och varor är undantagna från artikel 47, och om ett sådant undantag är berättigat:
Varor som sänds som varuprover eller som visningsobjekt avsedda för utställningar och som inte är avsedda att släppas ut på marknaden.
Djur och varor som är avsedda att användas för vetenskapliga ändamål.
Varor ombord på transportmedel i internationell trafik som inte lossas och som är avsedda att konsumeras av besättning och passagerare.
Varor som ingår i passagerares personliga bagage och är avsedda för egen konsumtion eller användning.
Små sändningar av varor som sänds till fysiska personer och som inte är avsedda att släppas ut på marknaden.
Sällskapsdjur enligt definitionen i artikel 4.11 i förordning (EU) 2016/429.
Varor som genomgått särskild behandling och som inte överstiger de mängder som ska fastställas i dessa delegerade akter.
Kategorier av djur eller varor som utgör en låg risk eller som inte utgör någon särskild risk och för vilka det därför inte krävs några kontroller vid gränskontrollstationer.
Artikel 49
Offentlig kontroll vid gränskontrollstationer
Fysiska kontroller ska,
om dessa kontroller avser djur, med undantag för vattenlevande djur, eller kött och ätbara slaktbiprodukter, utföras av en officiell veterinär, som får bistås av personal som utbildats i enlighet med de krav som fastställts enligt punkt 5 när det gäller veterinära frågor och som är utsedd av behörig myndighet för detta syfte.
om dessa kontroller avser vattenlevande djur, andra produkter av animaliskt ursprung än de som avses i led a i denna punkt, avelsmaterial eller animaliska biprodukter, utföras av en officiell veterinär eller av personal som utbildats i enlighet med de krav som fastställts enligt punkt 5 och som är utsedd av behörig myndighet för detta syfte.
om dessa kontroller avser växter, växtprodukter och andra föremål, utföras av en officiell växtskyddsinspektör.
Artikel 50
Intyg och dokument som ska åtfölja sändningar och delade sändningar
Artikel 51
Särskilda bestämmelser för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på bestämmelser om
i vilka fall och på vilka villkor de behöriga myndigheterna viden gränskontrollstation får ge sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 tillstånd för vidaretransport till slutdestinationen i väntan på resultaten av de fysiska kontrollerna, om sådana krävs,
vilka tidsfrister och arrangemang som gäller för utförandet av dokumentkontroller och, vid behov, identitetskontroller och fysiska kontroller av kategorier av djur och varor som är föremål för den offentliga kontroll som föreskrivs i artikel 47.1 och som förs in i unionen sjö- eller luftvägen från ett tredjeland, när dessa djur eller varor flyttas från ett fartyg eller luftfartyg och under tullövervakning transporteras till ett annat fartyg eller luftfartyg inom samma hamn eller flygplats som förberedelse inför den fortsatta resan (nedan kallade omlastade sändningar),
i vilka fall och på vilka villkor identitetskontroller och fysiska kontroller av omlastade sändningar och av djur som anländer luft- eller sjövägen och som stannar kvar på samma transportmedel för den fortsatta resan får ske vid en annan gränskontrollstation än gränskontrollstationen för första ankomst till unionen,
i vilka fall och på vilka villkor transitering av sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 får tillåtas och vissa offentliga kontroller av sådana sändningar ska utföras vid gränskontrollstationer, inklusive i vilka fall och på vilka villkor varor ska lagras i särskilt godkända tullager eller i frizoner,
i vilka fall och på vilka villkor undantag från bestämmelserna om identitetskontroller och fysiska kontroller ska tillämpas när det gäller omlastade sändningar och transitering av sändningar av sådana varor som avses i artikel 47.1 c.
Artikel 52
Närmare bestämmelser om dokumentkontroller, identitetskontroller och fysiska kontroller
För att säkerställa ett enhetligt genomförande av artiklarna 49, 50 och 51 ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser för vilka åtgärder som ska vidtas under och efter de dokumentkontroller, identitetskontroller och fysiska kontroller som avses i de artiklarna för att säkerställa att den offentliga kontrollen utförs effektivt. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 53
Offentlig kontroll som inte utförs vid gränskontrollstationer
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på bestämmelser om i vilka fall och på vilka villkor
identitetskontroller och fysiska kontroller av sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 får utföras av behöriga myndigheter vid andra kontrollställen än gränskontrollstationer, under förutsättning att dessa kontrollställen uppfyller kraven i artikel 64.3 och i de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 64.4,
fysiska kontroller av sändningar som har varit föremål för dokument- och identitetskontroller vid en gränskontrollstation för första ankomst till unionen får utföras på en annan gränskontrollstation i en annan medlemsstat,
identitetskontroller och fysiska kontroller av sändningar som har varit föremål för dokumentkontroller vid en gränskontrollstation för första ankomst till unionen får utföras på en annan gränskontrollstation i en annan medlemsstat,
särskilda kontrolluppgifter får utföras av tullmyndigheter eller andra offentliga myndigheter, om dessa myndigheter inte redan är ansvariga för dessa uppgifter, med avseende på
sändningar som avses i artikel 65.2,
passagerares personliga bagage,
varor som beställts genom distansförsäljningsavtal, inbegripet via telefon eller internet,
sällskapsdjur som uppfyller kraven i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 ( 14 ).
dokumentkontroller avseende sändningar av växter, växtprodukter och andra föremål som avses i artikel 47.1 c får utföras någon annanstans än vid gränskontrollstationen.
Artikel 54
Dokumentkontrollernas, identitetskontrollernas och de fysiska kontrollernas frekvens
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser för att säkerställa enhetlig tillämpning av den lämpliga frekvens som avses i punkt 2. Dessa bestämmelser ska säkerställa att dessa frekvenser är högre än noll och ska fastställa
kriterierna och förfarandena för att fastställa och ändra frekvenserna för identitetskontroller och fysiska kontroller av sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 a, b och c och anpassa dem till den risknivå som är förbunden med dessa kategorier, med beaktande av
information som kommissionen samlat in i enlighet med artikel 125.1,
resultatet av kontroller som kommissionens experter utfört i enlighet med artikel 120.1,
i vilken omfattning aktörerna hittills har efterlevt de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
data och information som samlats in via det informationshanteringssystem för offentlig kontroll (Imsoc) som avses i artikel 131,
tillgängliga vetenskapliga bedömningar, och
annan eventuell information om de risker som är förbundna med dessa kategorier av djur och varor,
de villkor på vilka medlemsstaterna får öka den frekvens för identitetskontroller och fysiska kontroller som fastställts i enlighet med led a för att ta hänsyn till lokala riskfaktorer,
förfarandena för att säkerställa att de frekvenser för identitetskontroller och fysiska kontroller som fastställts i enlighet med led a tillämpas i rätt tid och på ett enhetligt sätt.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om
frekvensen för identitetskontroller och fysiska kontroller för de kategorier av varor som avses i artikel 47.1 d, och
frekvensen för identitetskontroller och fysiska kontroller för de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 e och f om detta inte redan föreskrivs i de rättsakter som det hänvisas till i de leden.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 55
Beslut om sändningar
Beslut om sändningar ska fattas av
en officiell veterinär när det gäller djur, produkter av animaliskt ursprung, avelsmaterial eller animaliska biprodukter, eller
en officiell växtskyddsinspektör när det gäller växter, växtprodukter eller andra föremål.
Artikel 56
Aktörernas och de behöriga myndigheternas användning av det gemensamma hälsodokumentet för införsel (CHED)
Hälsodokumentet CHED ska användas av
de aktörer som ansvarar för sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 för att till de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen förhandsanmäla dessa sändningars ankomst, och
de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen för att
registrera resultatet av den offentliga kontroll som utförts och eventuella beslut som fattats på grundval av detta, inbegripet beslut om att avvisa sändningar,
via Imsoc vidarebefordra uppgifterna i led i.
De behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen ska slutföra ifyllandet av hälsodokumentet CHED så snart
all offentlig kontroll som krävs enligt artikel 49.1 har utförts,
resultaten av fysiska kontroller, om sådana krävs, är tillgängliga, och
ett beslut om sändningen har fattats i enlighet med artikel 55 och registrerats i hälsodokumentet CHED.
Artikel 57
Tullmyndigheternas användning av hälsodokumentet CHED
Tullmyndigheterna
får inte tillåta att sändningen hänförs till ett annat tullförfarande än det som de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen har angett, och
får endast tillåta att en sändning övergår till fri omsättning efter uppvisande av ett vederbörligen ifyllt hälsodokument CHED som bekräftar att sändningen är förenlig med de tillämpliga bestämmelser som avses i artikel 1.2, utan att det påverkar tillämpningen av de undantag som avses i artikel 48 och de bestämmelser som avses i artiklarna 53 och 54.
Artikel 58
Format, tidsfrister och särskilda bestämmelser för användning av hälsodokumentet CHED
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om
utformningen av hälsodokumentet CHED och instruktioner för dess uppvisande och användning, med beaktande av relevanta internationella standarder, och
minimitidsfrister för de ansvariga aktörernas förhandsanmälan av sändningar enligt artikel 56.3 a för att de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen ska kunna utföra offentlig kontroll i vederbörlig tid och på ett verkningsfullt sätt.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 59
Utseende av gränskontrollstationer
Inom tre månader från mottagandet av den underrättelse som avses i punkt 2 ska kommissionen underrätta medlemsstaten om
huruvida förutsättningen för att den föreslagna gränskontrollstationen ska kunna utses är att kommissionens experter utfört en kontroll i enlighet med artikel 116 i syfte att verifiera efterlevnaden av minimikraven i artikel 64, och
datum för en sådan kontroll, som inte ska vara senare än sex månader efter underrättelsen.
Artikel 60
Förteckningar över gränskontrollstationer
Varje medlemsstat ska på internet tillhandahålla aktuella förteckningar över gränskontrollstationer på sitt territorium och för varje gränskontrollstation ange
kontaktuppgifter,
öppettider,
dess exakta läge och huruvida införselstället är en hamn, flygplats, järnväg eller väg, och
vilka av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 som gränskontrollstationen enligt beslutet om utseende ska kontrollera.
Artikel 61
Återkallelse av godkännanden av, och förnyat utseende av, befintliga gränskontrollenheter
Artikel 62
Återkallelse av beslutet om utseende av gränskontrollstationer
Om gränskontrollstationer inte längre uppfyller kraven i artikel 64 ska medlemsstaterna
återkalla beslutet om utseendet enligt artikel 59.1 för alla eller för vissa av de kategorier av djur och varor som utseendet omfattar, och
avföra de gränskontrollstationerna från de förteckningar som avses i artikel 60.1 för de kategorier av djur och varor för vilka beslutet om utseende återkallas.
Artikel 63
Tillfällig återkallelse av beslutet om utseende av gränskontrollstationer
Medlemsstaterna ska upphäva den tillfälliga återkallelsen enligt punkt 1 så snart som
de behöriga myndigheterna har förvissat sig om att den risk som avses i punkt 1 inte längre föreligger, och
de har meddelat kommissionen och övriga medlemsstater skälen till att den tillfälliga återkallelsen upphävs.
Artikel 64
Minimikrav för gränskontrollstationer
Gränskontrollstationerna ska ha
tillräckligt stor och för ändamålet väl kvalificerad bemanning,
lokaler eller andra anläggningar som är lämpliga för typ och volym av de kategorier av djur och varor som hanteras,
utrustning och lokaler eller andra anläggningar som möjliggör offentlig kontroll av var och en av de kategorier av djur och varor som gränskontrollstationen har utsetts för,
arrangemang för att säkerställa, beroende på vad som är lämpligt, sådan tillgång till ytterligare utrustning, lokaler och tjänster som krävs för att åtgärder i enlighet med artiklarna 65, 66 och 67 ska kunna vidtas vid misstanke om bristande efterlevnad, sändningar som inte är förenliga med bestämmelserna eller sändningar som utgör en risk,
beredskapsplanering för oförutsedda och oväntade omständigheter eller händelser som ska säkerställa att den offentliga kontrollen fungerar väl och att tillämpningen av åtgärder i enlighet med artiklarna 65, 66 och 67 är verkningsfull,
den teknik och utrustning som krävs för att Imsoc och, i förekommande fall, andra datoriserade informationshanteringssystem som behövs för hantering och utbyte av data och information ska kunna drivas effektivt,
tillgång till officiella laboratorier som inom lämpliga tidsfrister kan tillhandahålla analys-, testnings- och diagnostikresultat och som är utrustade med de it-verktyg som krävs för att säkerställa att resultaten av analyser, tester eller diagnostik förs in på lämpligt sätt i Imsoc,
lämpliga arrangemang för korrekt hantering av olika kategorier av djur och varor och för förebyggande av risker som kan uppstå till följd av korskontaminering, och
arrangemang för efterlevande av relevanta standarder för biosäkerhet så att spridning av sjukdomar till unionen förhindras.
Artikel 65
Misstanke om bristande efterlevnad och förstärkt offentlig kontroll
Sändningarna ska i lämpliga fall hållas isolerade eller i karantän, och djur ska hysas, utfodras, vattnas och, vid behov, behandlas i avvaktan på resultaten av den offentliga kontrollen.
Artikel 66
Åtgärder som ska vidtas när sändningar som förs in i unionen inte är förenliga med bestämmelserna
De behöriga myndigheterna ska, beroende på vad som är lämpligt, hålla sådana sändningar isolerade eller i karantän, och djur som ingår i dem ska inhysas, vårdas eller behandlas under lämpliga förhållanden i avvaktan på ytterligare beslut. De behöriga myndigheterna ska om möjligt även ta hänsyn till intresset av att tillhandahålla särskild omsorg när det gäller vissa typer av varor.
Den behöriga myndigheten ska, när det gäller en sådan sändning som avses i punkt 1, utan dröjsmål begära att den aktör som är ansvarig för sändningen
destruerar sändningen,
återsänder sändningen till en destination utanför unionen i enlighet med artikel 72.1 och 72.2, eller
gör sändningen föremål för särskild behandling i enlighet med artikel 71.1 och 71.2 eller för varje annan åtgärd som är nödvändig för att säkerställa att de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs, och, i lämpliga fall, hänför sändningen till andra ändamål än dem som den ursprungligen var avsedd för.
Varje åtgärd som avses i leden a, b och c i första stycket ska utföras i överensstämmelse med de bestämmelser som avses i artikel 1.2, inbegripet när det gäller sändningar av levande djur, särskilt de bestämmelser som är avsedda att förskona djur från smärta, ångest eller lidande som kan undvikas.
Om sändningen består av växter, växtprodukter eller andra föremål ska första stycket a, b och c tillämpas antingen på sändningen eller på partier av den.
Innan den behöriga myndigheten begär att aktören vidtar åtgärder i enlighet med första stycket a, b och c ska den höra den berörda aktören, såvida inte omedelbara åtgärder krävs för att undanröja en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
Om den behöriga myndigheten beordrar aktören att vidta en eller flera av de åtgärder som föreskrivs i punkt 3 första stycket a, b eller c får denna behöriga myndighet i undantagsfall tillåta att åtgärden vidtas för endast en del av sändningen, förutsatt att den partiella destrueringen, återsändningen, särskilda behandlingen eller andra åtgärden
är sådan att den säkerställer att bestämmelserna efterlevs,
inte utgör en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, och
inte stör utförandet av den offentliga kontrollen.
De behöriga myndigheterna ska omedelbart underrätta följande parter om beslut att neka en sändning införsel enligt punkt 1 i denna artikel och beslut som meddelats i enlighet med punkterna 3 och 6 i denna artikel och med artikel 67:
Kommissionen.
De behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater.
Tullmyndigheterna.
De behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet.
Den aktör som ansvarar för sändningen.
Underrättelsen ska göras via Imsoc.
Punkterna 1, 3 och 5 i denna artikel ska tillämpas på sådana sändningar.
Artikel 67
Åtgärder som ska vidtas avseende djur eller varor som förs in i unionen från tredjeländer och som utgör en risk
När offentlig kontroll tyder på att en sändning av djur eller varor utgör en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, ska sändningen hållas isolerad eller i karantän och djur som ingår i den ska hysas, tas om hand och behandlas under lämpliga förhållanden i avvaktan på ytterligare beslut.
De behöriga myndigheterna ska omhänderta den berörda sändningen och utan dröjsmål begära att den aktör som är ansvarig för sändningen
destruerar sändningen i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och i samband med detta vidtar alla åtgärder som är nödvändiga för att skydda människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller miljön och, när det gäller levande djur, särskilt bestämmelserna om att djuren ska förskonas från smärta, ångest eller lidande som kan undvikas, eller
gör sändningen till föremål för särskild behandling i enlighet med artikel 71.1 och 71.2.
Den aktör som ansvarar för sändningen ska bära kostnaderna för tillämpningen av de åtgärder som avses i denna artikel.
Artikel 68
Uppföljning av beslut som fattats när sändningar som förs in i unionen från tredjeländer inte är förenliga med bestämmelserna
De behöriga myndigheterna ska
ogiltigförklara de officiella intyg och om så är lämpligt andra relevanta dokument som åtföljer sändningar som har varit föremål för åtgärder enligt artiklarna 66.3, 66.6 och 67, och
samarbeta i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 102–108 för att vidta ytterligare åtgärder som krävs för att säkerställa att det inte är möjligt att till unionen återinföra sändningar som har nekats införsel enligt artikel 66.1.
När så är lämpligt ska tillämpningen av dessa åtgärder slutföras under överinseende av de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat.
Artikel 69
En aktörs underlåtenhet att tillämpa de åtgärder som de behöriga myndigheterna beordrat
Om den berörda aktören efter utgången av den tidsperiod som avses i punkt 1 inte har vidtagit några åtgärder ska de behöriga myndigheterna beordra
att sändningen destrueras eller blir föremål för någon annan lämplig åtgärd,
att sändningen i de fall som avses i artikel 67 destrueras i lämpliga anläggningar som ligger så nära gränskontrollstationen som möjligt, och att man i samband med detta vidtar alla åtgärder som är nödvändiga för att skydda människors eller djurs hälsa, för växtskydd, djurskydd eller för att skydda miljön.
Artikel 70
Enhetlig tillämpning av artiklarna 66, 67 och 68
Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa bestämmelser för att säkerställa att alla de gränskontrollstationer som avses i artikel 59.1 och alla de kontrollställen som avses i artikel 53.1 a på ett enhetligt sätt tillämpar de beslut som de behöriga myndigheterna fattat och de åtgärder som de vidtagit och beordrat i enlighet med artiklarna 66, 67 och 68, som de behöriga myndigheterna ska följa i vanligen förekommande eller återkommande fall av bristande efterlevnad eller vid vanliga eller återkommande risker. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 71
Särskild behandling av sändningar
Den särskilda behandling av sändningar som föreskrivs i artikel 66.3 c och 67 b kan, beroende på vad som är lämpligt, inbegripa
behandling eller bearbetning, i lämpliga fall inbegripet dekontaminering, dock inte utspädning, så att sändningen efterlever kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller kraven i ett tredjeland som produkterna återsänds till, eller
behandling på något annat sätt som är lämpligt för säker konsumtion som foder eller livsmedel eller för användning för andra ändamål än som foder eller livsmedel.
Den särskilda behandlingen enligt punkt 1 ska
vara verkningsfull och säkerställa att alla risker för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, undanröjs,
dokumenteras och ske under de behöriga myndigheternas kontroll eller, om så är lämpligt, under kontroll av de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat, genom ömsesidig överenskommelse, och
efterleva kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Om det inte har fastställts några bestämmelser genom delegerade akter ska den särskilda behandlingen ske i enlighet med nationell rätt.
Artikel 72
Återsändning av sändningar
De behöriga myndigheterna ska tillåta återsändning av sändningar på villkor att
destinationen har avtalats med den aktör som ansvarar för sändningen,
den aktör som ansvarar för sändningen skriftligen har informerat de behöriga myndigheterna i medlemsstaten om att de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet – eller i destinationstredjelandet om det är ett annat än ursprungstredjelandet – har informerats om skälen till att den berörda sändningen av djur eller varor nekats införsel till unionen och omständigheterna kring detta,
aktören, om destinationstredjelandet inte är ursprungstredjelandet, har fått samtycke från de behöriga myndigheterna i det destinationstredjelandet, och dessa behöriga myndigheter har underrättat de behöriga myndigheterna i medlemsstaten om att de är beredda att ta emot sändningen, och
vid återsändning av djur, att återsändningen sker i enlighet med djurskyddskraven.
Artikel 73
Godkännande av kontroller som utförs av tredjeländer före export
Godkännandet enligt punkt 1 ska innehålla uppgifter om
maximifrekvensen för offentlig kontroll som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska utföra när sändningarna förs in i unionen, när det inte finns någon anledning att misstänka bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller bedrägligt eller vilseledande agerande,
de officiella intyg som ska åtfölja sändningar som förs in i unionen,
förlagan till de intyg som avses i led b,
de behöriga myndigheter i tredjelandet som ansvarar för de kontroller som ska utföras före export, och
om så är lämpligt, eventuella organ med delegerade uppgifter till vilka dessa behöriga myndigheter får delegera vissa uppgifter. En sådan delegering får endast godkännas om den uppfyller kriterierna i artiklarna 28–33, eller likvärdiga villkor.
Godkännandet enligt punkt 1 i denna artikel får endast beviljas ett tredjeland om tillgängliga uppgifter och, i lämpliga fall, en kommissionskontroll som utförts i enlighet med artikel 120 visar att systemet för offentlig kontroll i det tredjelandet kan säkerställa att
de sändningar av djur eller varor som exporteras till unionen uppfyller kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2, eller likvärdiga krav, och
de kontroller som utförs i tredjelandet före avsändning till unionen är tillräckligt verkningsfulla för att ersätta eller minska frekvensen för de dokumentkontroller, identitetskontroller och fysiska kontroller som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
De behöriga myndigheterna eller ett organ med delegerade uppgifter som anges i godkännandet ska
ansvara för kontakterna med unionen, och
säkerställa att de officiella intyg som avses i punkt 2 b åtföljer varje sändning som kontrolleras.
Artikel 74
Bristande efterlevnad, och återkallelse, av godkännandet av kontroller före export som utförs av tredjeländer
När offentliga kontroller av sändningar av kategorier av djur och varor för vilka särskilda kontroller före export har godkänts i enlighet med artikel 73.1 visar på allvarlig och återkommande bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2, ska medlemsstaterna omedelbart
via Imsoc underrätta kommissionen och övriga medlemsstater och berörda aktörer samt begära administrativt stöd i enlighet med de förfaranden som fastställs i artiklarna 102–108, och
öka antalet offentliga kontroller av sändningar från det berörda tredjelandet och förvara ett lämpligt antal prover under lämpliga lagringsförhållanden, om så krävs för vederbörlig analytisk undersökning av situationen.
Artikel 75
Samarbete mellan myndigheter i samband med sändningar som förs in i unionen från tredjeländer
För detta ändamål ska behöriga myndigheter, tullmyndigheter och andra myndigheter
säkerställa ömsesidig tillgång till den information som är nödvändig för att organisera och utföra deras respektive verksamhet i samband med djur och varor som förs in i unionen, och
säkerställa att utbyte av sådan information sker i vederbörlig tid, inbegripet i elektronisk form.
Kommissionen ska genom genomförandeakter anta bestämmelser om enhetliga samarbetsarrangemang som de behöriga myndigheter, tullmyndigheter och andra myndigheter som avses i punkt 1 är skyldiga att införa för att säkerställa
att de behöriga myndigheterna har tillgång till den information som är nödvändig för omedelbar och fullständig identifiering av de sändningar av djur och varor som förs in i unionen och som i enlighet med artikel 47.1 ska vara föremål för offentlig kontroll vid en gränskontrollstation,
ömsesidig uppdatering, genom utbyte av information eller synkronisering av relevanta data, av uppgifter, insamlade av behöriga myndigheter, tullmyndigheter och andra myndigheter, om sändningar av djur och varor som förs in i unionen, och
snabb kommunikation av beslut som dessa myndigheter fattat på grundval av informationen i leden a och b.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 76
Samarbete mellan myndigheter i samband med sändningar som inte är föremål för särskilda kontroller vid gränsen
När de behöriga myndigheterna anser att det föreligger en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön,
ska de anmoda tullmyndigheterna att inte låta sändningen övergå till fri omsättning och att ange följande på den faktura som åtföljer sändningen och i eventuella andra relevanta åtföljande dokument eller de relevanta elektroniska motsvarigheterna:
”Produkten utgör en risk – får ej övergå till fri omsättning – förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
ska inget annat tullförfarande tillåtas utan de behöriga myndigheternas medgivande, och
ska artiklarna 66.1, 66.3, 66.5, 66.6, 67, 68, 69, 71.1, 71.2, 72.1 och 72.2 tillämpas.
Artikel 77
Bestämmelser om särskild offentlig kontroll och om åtgärder som ska vidtas efter sådan kontroll
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 144 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på bestämmelser för utförande av särskild offentlig kontroll och om åtgärder vid bristande efterlevnad, för att kunna ta hänsyn till särdragen hos följande kategorier av djur och varor eller arrangemangen för deras transport och transportmedlen:
Sändningar av färska fiskeriprodukter som landats direkt i de hamnar som utsetts av medlemsstaterna i enlighet med artikel 5.1 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 ( 16 ) från ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg.
Sändningar av icke avhudat frilevande vilt med päls.
Sändningar av de kategorier av varor som avses i artikel 47.1 b som levereras, med eller utan lagring i särskilt godkända tullager eller frizoner, till fartyg som lämnar unionen och är avsedda som förbrukningsvaror eller att konsumeras av besättning och passagerare.
Träförpackningsmaterial.
Foder som medföljer djur och som är avsett som foder för dessa djur.
Djur och varor som beställs genom distansförsäljningsavtal och levereras från ett tredjeland till en adress i unionen samt de anmälningskrav som är nödvändiga för att utföra offentlig kontroll på ett korrekt sätt.
Växtprodukter som med hänsyn till sin senare destination kan utgöra risk för spridning av infektionssjukdomar eller smittsamma djursjukdomar.
Sändningar av de kategorier av djur och varor som avses i artikel 47.1 a, b och c, som har sitt ursprung i unionen och som återvänder till unionen efter att ha nekats införsel till ett tredjeland.
Varor som förs in i unionen i bulk från ett tredjeland, oavsett om de alla har sitt ursprung i det tredjelandet.
Sändningar av de varor som avses i artikel 47.1, som kommer från Kroatiens territorium och som transiteras genom Bosnien och Hercegovinas territorium vid Neum (”Neum-korridoren”) innan de återinförs på Kroatiens territorium via införselställena i Klek eller Zaton Doli.
Djur och varor som i enlighet med artikel 48 är undantagna från artikel 47.
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om
förlagor till officiella intyg och bestämmelser för utfärdande av sådana intyg, och
utformningen av de dokument som måste åtfölja de kategorier av djur eller varor som avses i punkt 1.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
KAPITEL VI
Finansiering av offentlig kontroll och av annan offentlig verksamhet
Artikel 78
Allmänna bestämmelser
Artikel 79
Obligatoriska avgifter eller pålagor
De behöriga myndigheterna ska ta ut avgifter eller pålagor för den offentliga kontroll som utförs i samband med den verksamhet som avses i kapitel II i bilaga IV och med avseende på djur och varor som avses i artikel 47.1 a, b och c, vid gränskontrollstationer eller vid de kontrollställen som avses i artikel 53.1 a, antingen
motsvarande den kostnad som beräknats i enlighet med artikel 82.1, eller
med de belopp som anges i bilaga IV.
De behöriga myndigheterna ska ta ut avgifter eller pålagor för att täcka kostnaderna för följande:
Offentlig kontroll av djur och varor som avses i artikel 47.1 d, e och f.
Offentlig kontroll på aktörens begäran, för att erhålla det godkännande som föreskrivs i artikel 10 i förordning (EG) nr 183/2005.
Offentlig kontroll som ursprungligen inte var planerad och som
har blivit nödvändig efter det att bristande efterlevnad hos samma aktör påvisats under en offentlig kontroll som utförts i enlighet med denna förordning, och
utförs för att bedöma omfattningen och konsekvenserna av denna bristande efterlevnad eller för att verifiera att korrigerande åtgärder har vidtagits.
Utan hinder av punkterna 1 och 2 får medlemsstaterna i samband med den verksamhet som avses i kapitel II i bilaga IV, på objektiva och icke-diskriminerande grunder, minska beloppet för avgifterna eller pålagorna med beaktande av
intressena hos aktörer med liten produktion,
de traditionella metoder som används för produktion, bearbetning och distribution,
behoven hos aktörer i regioner med särskilda geografiska begränsningar, och
den utsträckning i vilken aktörerna hittills har följt de relevanta bestämmelser som avses i artikel 1.2, i enlighet med vad som har fastställts genom offentlig kontroll.
Artikel 80
Andra avgifter eller pålagor
Medlemsstaterna får ta ut andra avgifter eller pålagor för att täcka kostnaderna för offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet än de avgifter eller pålagor som avses i artikel 79, om detta inte är förbjudet enligt den lagstiftning som är tillämplig på de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Artikel 81
Kostnader
De avgifter eller pålagor som ska tas ut i enlighet med artikel 79.1 a och 79.2 ska fastställas på grundval av följande kostnader, om dessa härrör från de offentliga kontrollerna i fråga:
Löner till den personal, inklusive stödpersonal och administrativ personal, som medverkar i den offentliga kontrollen samt socialförsäkrings- och pensionsavgifter och försäkringskostnader för personalen.
Kostnader för anläggningar och utrustning, inklusive kostnader för underhåll samt försäkringar och andra därmed förbundna kostnader.
Kostnader för förbrukningsmaterial och verktyg.
Kostnader för tjänster som organ med delegerade uppgifter tar ut av de behöriga myndigheterna för offentliga kontroller som delegerats till dessa organ.
Kostnader för utbildning av den personal som avses i led a, med undantag för den utbildning som krävs för att erhålla den kompetens som krävs för att vara anställd hos de behöriga myndigheterna.
Kostnader för resor och därmed förbundna traktamenten för den personal som avses i led a.
Kostnader för provtagning och för laboratorieanalys, laboratorietestning och laboratoriediagnostik som officiella laboratorier tar ut för dessa uppgifter.
Artikel 82
Beräkning av avgifter eller pålagor
Avgifter eller pålagor som tas ut i enlighet med artikel 79.1 a och 79.2 ska fastställas i enlighet med en av följande beräkningsmetoder eller en kombination av dessa:
Som ett schablonbelopp på grundval av de behöriga myndigheternas totala kostnader för offentlig kontroll under en bestämd tid, som tas ut av alla aktörer oavsett om de verkligen varit föremål för offentlig kontroll under referensperioden eller inte; vid fastställandet av avgiftsnivån för olika sektorer, verksamheter och kategorier av aktörer ska de behöriga myndigheterna ta hänsyn till hur den berörda verksamhetens typ och storlek och de relevanta riskfaktorerna påverkar fördelningen av de totala kostnaderna för dessa offentliga kontroller.
På grundval av beräkningen av de verkliga kostnaderna för varje enskild offentlig kontroll, tillämpat på de aktörer som varit föremål för sådan offentlig kontroll.
Artikel 83
Uttag och tillämpning av avgifter eller pålagor
Artikel 84
Betalning av avgifter eller pålagor
Artikel 85
Öppenhet
Medlemsstaterna ska säkerställa stor öppenhet när det gäller
de avgifter och pålagor som föreskrivs i artiklarna 79.1 a, 79.2 och 80, nämligen i fråga om
den metod och de uppgifter som använts för att fastställa dessa avgifter eller pålagor,
storleken på de avgifter eller pålagor som tas ut av varje kategori av aktörer och för varje kategori av offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet,
fördelningen av kostnaderna enligt artikel 81.
vilka myndigheter eller organ som ansvarar för att ta ut avgifterna eller pålagorna.
KAPITEL VII
Officiellt intygande
Artikel 86
Allmänna krav på officiellt intygande
Det officiella intygandet ska resultera i utfärdandet av
officiella intyg, eller
officiella attesteringar i de fall som anges i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Artikel 87
Officiella intyg
Artiklarna 88, 89 och 90 ska tillämpas
när det enligt de bestämmelser som avses i artikel 1.2 krävs att det utfärdas ett officiellt intyg, samt
på officiella intyg som är nödvändiga för export av sändningar av djur och varor till tredjeländer eller som den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten begär av den behöriga myndigheten i den avsändande medlemsstaten när det gäller sändningar av djur och varor som ska exporteras till tredjeländer.
Artikel 88
Undertecknande och utfärdande av officiella intyg
Behöriga myndigheter ska utse intygsgivare som är behöriga att underteckna officiella intyg och ska säkerställa att dessa intygsgivare
är opartiska och fria från intressekonflikter och framför allt inte befinner sig i en situation som direkt eller indirekt kan påverka deras yrkesetiska opartiskhet när det gäller det som ska intygas, och
har fått lämplig utbildning om de bestämmelser vilkas efterlevnad intygas genom ett officiellt intyg och om den tekniska bedömningen av efterlevnaden av dessa bestämmelser och av de relevanta bestämmelserna i denna förordning.
Officiella intyg ska undertecknas av intygsgivaren och utfärdas på grundval av något av följande:
Intygsgivarens direkta kunskap om aktuella faktiska omständigheter och data som är relevanta för intygandet och som erhållits genom
en offentlig kontroll, eller
förvärvet av ett annat officiellt intyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna.
Faktiska omständigheter och uppgifter som är relevanta för intygandet och som fastställts av en annan person som bemyndigats därtill av de behöriga myndigheterna och handlar under deras kontroll, under förutsättning att intygsgivaren kan verifiera att sådana faktiska omständigheter och uppgifter är korrekta.
Faktiska omständigheter och uppgifter som är relevanta för intygandet som kommer från aktörernas egenkontrollsystem och har kompletterats och bekräftats genom resultat från regelbundna offentliga kontroller, om intygsgivaren därigenom har kunnat förvissa sig om att villkoren för att utfärda det officiella intyget är uppfyllda.
Artikel 89
Garantier för officiella intygs tillförlitlighet
Officiella intyg
ska ha en unik kod,
får inte undertecknas av intygsgivaren om de inte är ifyllda eller ofullständigt ifyllda,
ska ha upprättats på ett eller flera av de officiella språken i unionens institutioner som intygsgivaren förstår och, i förekommande fall, på ett språk som är officiellt språk i destinationsmedlemsstaten,
ska vara autentiska och korrekta,
ska medge identifiering av den person som undertecknat dem och datum för utfärdandet, och
ska medge en enkel kontroll av sambanden mellan intyget, den utfärdande myndigheten och den sändning, det parti eller det enskilda djur eller den enskilda vara som intyget omfattar.
Artikel 90
Genomförandebefogenheter med avseende på officiella intyg
Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser för enhetlig tillämpning av artiklarna 88 och 89 med avseende på
förlagor till officiella intyg och bestämmelser för utfärdande av sådana intyg, om inga krav har fastställts i de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
mekanismerna och de tekniska arrangemangen för att säkerställa att det utfärdas korrekta och tillförlitliga officiella intyg och för att förebygga risken för bedrägerier,
de förfaranden som ska följas när officiella intyg återkallas och när ersättningsintyg utfärdas,
bestämmelser för utställande av bestyrkta kopior av officiella intyg,
utformningen av de dokument som måste åtfölja djur och varor efter den offentliga kontrollen,
bestämmelser för utfärdande av elektroniska intyg och för användning av elektroniska signaturer.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 91
Officiella attesteringar
Officiella attesteringar
ska vara autentiska och korrekta,
ska ha upprättats på ett eller flera av de officiella språken i unionens institutioner och, i förekommande fall, på ett språk som är officiellt språk i destinationsmedlemsstaten, och
ska, när de avser en sändning eller ett parti, möjliggöra kontroll av sambandet mellan den officiella attesteringen och sändningen eller partiet.
De behöriga myndigheterna ska säkerställa att den personal som utför offentlig kontroll för att övervaka utfärdandet av officiella attesteringar eller, när de officiella attesteringarna utfärdas av de behöriga myndigheterna, den personal som medverkar i utfärdandet av dessa officiella attesteringar
är opartisk och fri från intressekonflikter och framför allt inte befinner sig i en situation som direkt eller indirekt kan påverka dess yrkesetiska opartiskhet när det gäller det som ska intygas genom de officiella attesteringarna, och
har fått lämplig utbildning om
de bestämmelser vilkas efterlevnad de officiella attesteringarna intygar och om den tekniska bedömningen av efterlevnaden av dessa bestämmelser,
de relevanta bestämmelserna i denna förordning.
De behöriga myndigheterna ska utföra regelbunden offentlig kontroll för att verifiera att
de aktörer som utfärdar attesteringarna uppfyller villkoren i de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och
attesteringen utfärdas på grundval av relevanta, korrekta och kontrollerbara faktiska omständigheter och uppgifter.
AVDELNING III
REFERENSLABORATORIER OCH REFERENSCENTRUM
Artikel 92
Beslut om inrättande av ett Europeiska unionens referenslaboratorium
Inom de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 ska ett Europeiska unionens referenslaboratorium inrättas om verkningsfullheten i den offentliga kontrollen och annan offentlig verksamhet också är beroende av kvaliteten, enhetligheten och tillförlitligheten hos
de analys-, test- eller diagnostikmetoder som används av de officiella laboratorier som utsetts i enlighet med artikel 37.1, och
resultaten av dessa officiella laboratoriers analyser, tester och diagnostik.
Artikel 93
Utseende av Europeiska unionens referenslaboratorier
De utseenden som avses i punkt 1 ska
ske efter ett offentligt urvalsförfarande, och
vara tidsbegränsade och gälla i minst fem år, eller ses över regelbundet.
Europeiska unionens referenslaboratorier ska
arbeta i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17025 och ackrediteras i enlighet med den standarden av ett nationellt ackrediteringsorgan, som utövar sin verksamhet i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008. Denna ackreditering
ska omfatta alla metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning och laboratoriediagnostik som ska användas av laboratoriet när det fungerar som ett Europeiska unionens referenslaboratorium,
kan omfatta en eller flera metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik eller grupper av metoder,
får fastställas på ett flexibelt sätt så att ackrediteringen även kan omfatta ändrade versioner av de metoder som Europeiska unionens referenslaboratorium använde när ackrediteringen beviljades eller nya metoder utöver dessa metoder, på grundval av laboratoriets egna valideringar utan någon särskild bedömning av det nationella ackrediteringsorganet i den medlemsstat där Europeiska unionens referenslaboratorium är beläget innan dessa ändrade eller nya metoder används.
vara opartiska och fria från intressekonflikter och framför allt inte befinna sig i en situation som direkt eller indirekt kan påverka deras yrkesetiska opartiskhet när de utför sina uppgifter som Europeiska unionens referenslaboratorier,
ha eller genom kontrakt ha tillgång till kvalificerad personal med lämplig utbildning för de analys-, testnings- och diagnostikmetoder som används inom laboratoriets kompetensområde, samt vid behov stödpersonal,
förfoga över eller ha tillgång till den infrastruktur och utrustning samt de produkter som krävs för att de ska kunna utföra de uppgifter de ålagts,
säkerställa att deras personal och eventuell kontraktsanställd personal har god kännedom om internationella standarder och internationell praxis och att den senaste forskningen på nationell nivå, unionsnivå och internationell nivå beaktas i deras arbete,
vara utrustade med eller ha tillgång till utrustning som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter i nödsituationer, och
i relevanta fall ha förutsättningar att följa relevanta standarder för biosäkerhet.
Med avvikelse från punkterna 1 och 2 i denna artikel ska de laboratorier som avses i artikel 32 första stycket i förordning (EG) nr 1829/2003 och i artikel 21 första stycket i förordning (EG) nr 1831/2003 vara de Europeiska unionens referenslaboratorier som har de ansvarsområden och utför de uppgifter som avses i artikel 94 i den här förordningen inom följande respektive områden:
Genetiskt modifierade organismer och genetiskt modifierade livsmedel och foder.
Fodertillsatser.
Artikel 94
Ansvarsområden och uppgifter för Europeiska unionens referenslaboratorier
De Europeiska unionens referenslaboratorier som utsetts i enlighet med artikel 93.1 ska ha ansvar för följande uppgifter såtillvida som dessa ingår i referenslaboratoriernas årliga eller fleråriga arbetsprogram som upprättats i överensstämmelse med målen och prioriteringarna i de relevanta arbetsprogram som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 36 i förordning (EU) nr 652/2014:
Förse nationella referenslaboratorier med uppgifter och vägledning om metoderna för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik, inklusive referensmetoder,
förse nationella referenslaboratorier med referensmaterial,
samordna de nationella referenslaboratoriernas och vid behov andra officiella laboratoriers tillämpning av de metoder som avses i led a, särskilt genom att organisera regelbundna jämförande undersökningar eller prestationsprov mellan laboratorier och genom att säkerställa lämplig uppföljning av sådana jämförande undersökningar eller prestationsprov, i enlighet med tillgängliga, internationellt erkända protokoll, och underrätta kommissionen och medlemsstaterna om resultaten och uppföljningen av de jämförande undersökningarna eller prestationsproven mellan laboratorier,
samordna sådana praktiska arrangemang som krävs för att tillämpa nya metoder för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnos och informera nationella referenslaboratorier om framstegen på detta område,
anordna kurser för personal från nationella referenslaboratorier och vid behov från andra officiella laboratorier samt för experter från tredjeländer,
inom sitt arbetsområde ge kommissionen vetenskapligt och teknisk stöd,
förse nationella referenslaboratorier med information om relevant forskning på nationell nivå, unionsnivå och internationell nivå,
inom sitt arbetsområde samarbeta med laboratorier i tredjeländer och med Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa), Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) och Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC),
ge aktivt stöd när det gäller att diagnostisera utbrott i medlemsstaterna av livsmedelsburna sjukdomar, zoonotiska sjukdomar eller djursjukdomar eller angrepp av växtskadegörare, genom att ställa bekräftande diagnoser samt utföra karakterisering och taxonomiska eller epizootiska undersökningar av isolat av patogener eller prover av skadegörare,
samordna eller utföra tester för att verifiera kvaliteten på de reagenser och partier av reagenser som används för diagnostik av livsmedelsburna sjukdomar, zoonotiska sjukdomar eller djursjukdomar och växtskadegörare,
upprätta och underhålla, om det är relevant för deras kompetensområde,
referenssamlingar av växtskadegörare och/eller referensstammar av patogener,
referenssamlingar av material avsedda att komma i kontakt med livsmedel, som används för att kalibrera analysutrustning och tillhandahålla prover till nationella referenslaboratorier,
aktuella förteckningar över tillgängliga referenssubstanser och referensreagenser samt av tillverkare och leverantörer av sådana substanser och reagenser, och
om det är relevant för deras kompetensområde, samarbeta sinsemellan och, beroende på vad som är lämpligt, med kommissionen för att utveckla metoder för analyser, testning eller diagnostik av hög standard.
När det gäller led k i får Europeiska unionens referenslaboratorium upprätta och underhålla dessa referenssamlingar och referensstammar genom utkontraktering till andra officiella laboratorier och till vetenskapliga organisationer.
Artikel 95
Utseende av Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd
De utseenden som avses i punkt 1 ska
ske efter ett offentligt urvalsförfarande, och
vara tidsbegränsade eller ses över regelbundet.
Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd ska
agera opartiskt när de utför sina uppgifter som Europeiska unionens referenscentrum,
ha goda vetenskapliga och tekniska sakkunskaper om förhållandet mellan människor och djur, djurs beteende, fysiologi, genetik, hälsa och nutrition när det gäller djurskydd, samt om djurskyddsaspekter vid användning av djur för kommersiella eller vetenskapliga ändamål,
ha kvalificerad personal med lämplig utbildning inom de områden som avses i led b och i etiska frågor som gäller djur, samt vid behov stödpersonal,
förfoga över eller ha tillgång till den infrastruktur och utrustning samt de produkter som krävs för att utföra de uppgifter de ålagts, och
säkerställa att deras personal har god kännedom om internationella standarder och internationell praxis inom de områden som avses i led b och att den senaste forskningen på nationell nivå, unionsnivå och internationell nivå, bland annat studier som genomförts och åtgärder som vidtagits av andra Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd, beaktas i deras arbete.
Artikel 96
Ansvarsområden och uppgifter för Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd
Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd ska ha ansvar för följande stöduppgifter såtillvida som dessa ingår i referenscentrumens årliga eller fleråriga arbetsprogram som har upprättats i överensstämmelse med målen och prioriteringarna i de relevanta arbetsprogram som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 36 i förordning (EU) nr 652/2014:
Inom sitt arbetsområde tillhandahålla vetenskaplig och teknisk sakkunskap, inklusive, där så är lämpligt, i form av samordnat stöd till relevanta nationella stödnätverk och organ inom de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 f.
Tillhandahålla vetenskaplig och teknisk sakkunskap vid utarbetandet och tillämpningen av de djurskyddsindikatorer som avses i artikel 21.8 e.
Utveckla eller samordna utvecklingen av metoder för att bedöma djurskyddsnivån och metoder för att förbättra djurskyddet.
Genomföra vetenskapliga och tekniska studier om djurskydd för djur som används för kommersiella eller vetenskapliga ändamål.
Anordna kurser för personalen vid de nationella vetenskapliga stödnätverk eller organ som avses i led a, för personal vid behöriga myndigheter och för experter från tredjeländer.
Sprida forskningsresultat och tekniska innovationer samt samarbeta med forskningsorgan på unionsnivå på de områden som omfattas av deras arbetsområde.
Artikel 97
Utseende av Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet
De utseenden som avses i punkt 1 ska
ske efter ett offentligt urvalsförfarande, och
vara tidsbegränsade eller ses över regelbundet.
Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet ska
agera opartiskt när de utför sina uppgifter som Europeiska unionens referenscentrum,
ha en hög nivå av vetenskaplig och teknisk sakkunskap inom de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 samt inom tillämpad forensisk vetenskap på dessa områden, för att kunna bedriva eller samordna forskning på högsta nivå när det gäller varors äkthet och integritet och utveckla, tillämpa och validera metoder för upptäckt av de överträdelser av bestämmelserna i artikel 1.2 som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande,
ha kvalificerad personal med lämplig utbildning inom de områden som avses i led b, samt nödvändig stödpersonal,
förfoga över eller ha tillgång till den infrastruktur och utrustning samt de produkter som krävs för att utföra de uppgifter de ålagts, och
säkerställa att deras personal har god kännedom om internationella standarder och internationell praxis inom de områden som avses i led b och att den senaste forskningen på nationell nivå, unionsnivå och internationell nivå beaktas i deras arbete.
Artikel 98
Ansvarsområden och uppgifter för Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet
Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet ska ha ansvar för följande stöduppgifter såtillvida som dessa ingår i referenscentrumens årliga eller fleråriga arbetsprogram som upprättats i överensstämmelse med målen och prioriteringarna i de relevanta arbetsprogram som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 36 i förordning (EU) nr 652/2014:
Tillhandahålla specialiserad sakkunskap om den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet och om metoderna för att upptäcka de överträdelser av bestämmelserna i artikel 1.2 i denna förordning som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande, i samband med forensisk vetenskap som tillämpas på de områden som omfattas av dessa bestämmelser.
Tillhandahålla särskilda analyser för att identifiera de delar inom den jordbruksbaserade livsmedelskedjan som eventuellt kan drabbas av överträdelser av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 i denna förordning som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande och ge stöd vid utarbetandet av särskilda tekniker för offentlig kontroll samt protokoll.
Vid behov utföra de uppgifter som avses i artikel 94.2 a–h i denna förordning, varvid överlappningar med uppgifterna för sådana Europeiska unionens referenslaboratorier som utsetts i enlighet med artikel 93 i denna förordning ska undvikas.
Vid behov upprätta och upprätthålla samlingar eller databaser med bestyrkt referensmaterial som ska användas för att upptäcka överträdelser av bestämmelserna i artikel 1.2 i denna förordning som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande.
Sprida forskningsresultat och tekniska innovationer på de områden som omfattas av deras arbetsområde.
Artikel 99
Kommissionens skyldigheter
Kommissionen ska offentliggöra och vid behov uppdatera förteckningen över
sådana Europeiska unionens referenslaboratorier som avses i artikel 93,
sådana Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd som avses i artikel 95,
sådana Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet som avses i artikel 97.
Om de kommissionskontroller som avses i punkt 3 i denna artikel visar att kraven i artiklarna 93.3, 94, 95.3 och 97.3 inte efterlevs ska kommissionen, efter att ha tagit emot synpunkter från det Europeiska unionens referenslaboratorium eller Europeiska unionens referenscentrum som berörs,
genom en genomförandeakt återkalla beslutet att utse det berörda laboratoriet eller centrumet, eller
vidta andra lämpliga åtgärder.
Artikel 100
Utseende av nationella referenslaboratorier
Medlemsstaterna får utse ett nationellt referenslaboratorium även i fall där det inte finns något motsvarande Europeiska unionens referenslaboratorium.
En medlemsstat får utse ett laboratorium beläget i en annan medlemsstat eller i ett tredjeland som är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
Ett laboratorium får utses till nationellt referenslaboratorium för mer än en medlemsstat.
Med avvikelse från artikel 37.4 e får de behöriga myndigheterna, för det område som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g, utse officiella laboratorier, utsedda till sådana av de behöriga myndigheterna på grundval av ett undantag som antagits i enlighet med artikel 41, till nationella referenslaboratorier oberoende av huruvida de uppfyller villkoret i artikel 37.4 e.
Nationella referenslaboratorier ska
vara opartiska och fria från intressekonflikter och framför allt inte befinna sig i en situation som direkt eller indirekt kan påverka deras yrkesetiska opartiskhet när de utför sina uppgifter som nationella referenslaboratorier,
ha eller genom kontrakt ha tillgång till kvalificerad personal med lämplig utbildning för de analys-, testnings- och diagnostiktekniker som används inom laboratoriets kompetensområde, samt vid behov stödpersonal,
förfoga över eller ha tillgång till den infrastruktur och utrustning samt de produkter som behövs för att utföra de uppgifter de ålagts,
se till att deras personal och eventuell kontraktsanställd personal har god kännedom om internationella standarder och internationell praxis och att den senaste forskningen på nationell nivå, unionsnivå och internationell nivå beaktas i deras arbete,
vara utrustade med, eller ha tillgång till, nödvändig utrustning för att kunna utföra sina uppgifter i nödsituationer, och
i relevanta fall ha förutsättningar att följa relevanta standarder för biosäkerhet.
Medlemsstaterna ska
meddela namn på och adress för varje nationellt referenslaboratorium till kommissionen, till relevant Europeiska unionens referenslaboratorium och till övriga medlemsstater,
offentliggöra de uppgifter som avses i led a, och
uppdatera de uppgifter som avses i led a vid behov.
Artikel 101
Ansvarsområden och uppgifter för nationella referenslaboratorier
Nationella referenslaboratorier ska inom sina respektive kompetensområden
samarbeta med Europeiska unionens referenslaboratorier och delta i kurser och provningsjämförelser som organiseras av dessa laboratorier,
samordna verksamheten vid de officiella laboratorier som utsetts i enlighet med artikel 37.1, i syfte att harmonisera och förbättra metoderna för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnos och användningen av dessa metoder,
i lämpliga fall organisera jämförande undersökningar eller prestationsprov mellan laboratorier, säkerställa en lämplig uppföljning av sådana undersökningar och prov och informera de behöriga myndigheterna om resultaten och uppföljningen av dem,
säkerställa att informationen från Europeiska unionens referenslaboratorium vidarebefordras till de behöriga myndigheterna och till officiella laboratorier,
inom sitt arbetsområde ge de behöriga myndigheterna vetenskapligt och tekniskt stöd i samband med genomförandet av de fleråriga nationella kontrollplaner som avses i artikel 109 och av samordnade kontrollprogram som antagits i enlighet med artikel 112,
i förekommande fall validera reagenserna och partierna av reagenser, upprätta och uppdatera förteckningar över tillgängliga referenssubstanser och referensreagenser samt över tillverkare och leverantörer av sådana substanser och reagenser,
när så är nödvändigt hålla fortbildningskurser för personalen i de officiella laboratorier som utsetts i enlighet med artikel 37.1, och
aktivt bistå den medlemsstat som har utsett dem vid diagnosen av utbrott av livsmedelsburna eller zoonotiska sjukdomar, djursjukdomar eller växtskadegörare och, i fall av sändningar som innebär bristande efterlevnad av bestämmelserna, genom bekräftande diagnoser, karaktärisering och epizootiska eller taxonomiska studier av isolat av patogener eller prover av skadegörare.
AVDELNING IV
ADMINISTRATIVT STÖD OCH SAMARBETE
Artikel 102
Allmänna bestämmelser
Denna avdelning ska inte påverka tillämpningen av nationell rätt som
är tillämplig på utlämnande av handlingar och information som är föremål för eller har anknytning till rättsliga utredningar och domstolsförfaranden, inbegripet brottsutredningar, och
syftar till att skydda fysiska eller juridiska personers affärsintressen.
Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att underlätta överföring från andra brottsbekämpande myndigheter, allmänna åklagare och rättsliga myndigheter till den behöriga myndigheten av information om eventuell bristande efterlevnad av sådana bestämmelser som avses i artikel 1.2 som är relevant för tillämpningen av denna avdelning och kan utgöra
en risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, eller
en eventuell överträdelse av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 som begåtts genom bedrägligt eller vilseledande agerande.
För att rationalisera och förenkla kommunikationen ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa ett standardformat för
begäran om stöd enligt artikel 104.1, och
meddelanden om gemensamma och återkommande anmälningar och svar.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 103
Förbindelseorgan
Artikel 104
Stöd efter begäran
Om de behöriga myndigheterna i en medlemsstat anser att de behöver data eller information från de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat för att utföra offentlig kontroll eller för att verkningsfullt kunna följa upp kontroller på sitt territorium, ska de lägga fram en motiverad begäran om administrativt stöd till de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten. De anmodade behöriga myndigheterna ska
utan dröjsmål bekräfta att de tagit emot begäran,
när den begärande behöriga myndigheten så anger, inom tio arbetsdagar från den dag då de tog emot begäran meddela hur lång tid de uppskattningsvis behöver för att lämna ett väl underbyggt svar på begäran, och
utföra de offentliga kontroller eller de undersökningar som är nödvändiga för att utan dröjsmål kunna ge de begärande behöriga myndigheterna alla nödvändiga uppgifter och dokument så att de kan fatta välgrundade beslut och verifiera att unionens bestämmelser efterlevs inom deras jurisdiktion.
I sådana fall ska personalen vid de begärande behöriga myndigheterna
alltid kunna uppvisa en skriftlig fullmakt, där deras identitet och officiella behörighet anges,
genom den anmodade myndighetens förmedling, av aktören beviljas tillträde till samma lokaler och tillgång till samma dokument som personalen vid de anmodade behöriga myndigheterna, och endast för ändamål som avser den pågående administrativa utredningen, och
inte ha rätt att på eget initiativ utöva de utredningsbefogenheter som tilldelats tjänstemännen vid de anmodade behöriga myndigheterna.
Artikel 105
Stöd utan begäran vid bristande efterlevnad
De behöriga myndigheter som har tagit emot en anmälan enligt punkt 1 ska
utan otillbörligt dröjsmål bekräfta att de tagit emot anmälan,
om den begärande behöriga myndigheten så anger, inom tio arbetsdagar från den dag då de tog emot anmälan meddela
vilka undersökningar de har för avsikt att utföra, eller
varför de anser att det inte är nödvändigt att utföra några undersökningar, samt
om de undersökningar som avses i led b anses vara nödvändiga, undersöka saken och utan dröjsmål underrätta de anmälande behöriga myndigheterna om resultaten och, i förekommande fall, om vilka åtgärder som vidtagits.
Artikel 106
Stöd vid bristande efterlevnad som innebär en risk eller en upprepad eller potentiellt allvarlig överträdelse
De behöriga myndigheter som tagit emot en anmälan ska utan dröjsmål
bekräfta att de tagit emot anmälan,
om den anmälande behöriga myndigheten så anger, meddela vilka undersökningar de har för avsikt att utföra,
undersöka saken, vidta alla nödvändiga åtgärder och underrätta de anmälande behöriga myndigheterna om vilka undersökningar och vilken typ av offentlig kontroll som utförts samt om vilka beslut som fattats och varför.
Om de anmälande behöriga myndigheterna har anledning att tro att de undersökningar som utförts eller de åtgärder som vidtagits av de behöriga myndigheter som tagit emot anmälan inte i tillräcklig utsträckning åtgärdar den fastställda bristande efterlevnaden, ska de begära att de behöriga myndigheter som tagit emot anmälan kompletterar den offentliga kontrollen eller de åtgärder som vidtagits. I sådana fall ska de behöriga myndigheterna från de två medlemsstaterna
gemensamt försöka finna en lösning för att på lämpligt sätt åtgärda den bristande efterlevnaden, inklusive genom gemensamma offentliga kontroller och gemensamma undersökningar som utförs i enlighet med artikel 104.3, och
utan dröjsmål underrätta kommissionen om de inte kan enas om lämpliga åtgärder.
Artikel 107
Stöd på grundval av information som lämnas av tredjeländer
Om de behöriga myndigheterna får information från ett tredjeland om bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller om risker för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, ska de utan dröjsmål
underrätta de behöriga myndigheterna i övriga berörda medlemsstater om detta, och
underrätta kommissionen, om informationen är eller kan tänkas vara relevant på unionsnivå.
Information som erhållits vid offentlig kontroll och undersökningar som har utförts i enlighet med den här förordningen får vidarebefordras till det tredjeland som avses i punkt 1, under förutsättning att
de behöriga myndigheter som har tillhandahållit informationen har gett sitt samtycke,
tredjelandet har åtagit sig att ge det stöd som behövs för att samla in belägg för praxis som strider eller som förefaller strida mot unionsbestämmelserna eller som utgör en risk för människor, djur, växter eller miljön, och
relevanta unionsbestämmelser och nationella bestämmelser om överföring av personuppgifter till tredjeländer efterlevs.
Artikel 108
Samordnat stöd och uppföljning från kommissionens sida
Om de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna inte kan enas om lämpliga åtgärder för att åtgärda den bristande efterlevnaden av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 ska kommissionen utan dröjsmål samordna de åtgärder och insatser som de behöriga myndigheterna vidtar i enlighet med denna avdelning om den information som kommissionen har tillgång till antingen
visar verksamhet som strider mot, eller förefaller strida mot, de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och denna verksamhet har eller kanske har följder i mer än en medlemsstat, eller
visar att samma eller liknande verksamhet som strider mot, eller förefaller strida mot, de bestämmelser som avses i artikel 1.2 kanske bedrivs i mer än en medlemsstat.
I de fall som avses i punkt 1 får kommissionen
i samarbete med den berörda medlemsstaten sända ut en grupp inspektörer för offentlig kontroll på plats,
genom genomförandeakter begära att de behöriga myndigheterna i den avsändande medlemsstaten och, i förekommande fall, i andra berörda medlemsstater, på lämpligt sätt förstärker den offentliga kontrollen och rapporterar till kommissionen om vilka åtgärder de vidtagit,
vidta andra lämpliga åtgärder i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
AVDELNING V
PLANERING OCH RAPPORTERING
Artikel 109
Fleråriga nationella kontrollplaner och ett organ för de fleråriga nationella kontrollplanerna
Medlemsstaterna ska utse ett organ med uppgift att
samordna utarbetandet av den fleråriga nationella kontrollplanen mellan alla behöriga myndigheter med ansvar för offentlig kontroll,
säkerställa att den fleråriga nationella kontrollplanen är konsekvent,
samla in information om genomförandet av den fleråriga nationella kontrollplanen med tanke på framläggandet av de årliga rapporter som avses i artikel 113 och den översyn och uppdatering av dessa som krävs enligt artikel 111.2.
Artikel 110
Innehållet i de fleråriga nationella kontrollplanerna
De fleråriga nationella kontrollplanerna ska innehålla allmän information om hur systemen för offentlig kontroll är uppbyggda och organiserade i den berörda medlemsstaten på vart och ett av de berörda områden, samt information om åtminstone följande:
Den fleråriga nationella kontrollplanens strategiska mål och hur dessa återspeglas i prioriteringen av offentlig kontroll och fördelning av resurser.
Riskklassificeringen av offentlig kontroll.
De behöriga myndigheter som utsetts och deras uppgifter på central, regional och lokal nivå samt vilka resurser dessa myndigheter har till sitt förfogande.
Om så är lämpligt, vilka uppgifter som utförs av organ med delegerade uppgifter.
Den allmänna organisationen och förvaltningen av offentlig kontroll på nationell, regional och lokal nivå, inklusive offentlig kontroll vid enskilda anläggningar.
Kontrollsystem som används inom olika sektorer och samordning mellan olika enheter inom de behöriga myndigheter som ansvarar för offentlig kontroll inom dessa sektorer.
Förfaranden och arrangemang som införts för att se till att de berörda myndigheterna uppfyller de krav som avses i artikel 5.1.
Utbildning av de behöriga myndigheternas personal.
De dokumenterade förfaranden som avses i artikel 12.1.
Den allmänna organisationen och tillämpningen av beredskapsplanerna i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Den allmänna organisationen av samarbetet och det ömsesidiga stödet mellan de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna.
Artikel 111
Utarbetande, uppdatering och översyn av fleråriga nationella kontrollplaner
Den fleråriga nationella kontrollplanen ska regelbundet uppdateras så att den anpassas till ändringar i de bestämmelser som avses i artikel 1.2, och ses över så att hänsyn tas till åtminstone följande faktorer:
Uppkomst av nya sjukdomar, växtskadegörare eller andra risker för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
Betydande förändringar av de behöriga nationella myndigheternas uppbyggnad, ledning eller verksamhet.
Resultaten av medlemsstaternas offentliga kontroller.
Resultaten av kommissionens kontroller som utförts i medlemsstaten enlighet med artikel 116.1.
Vetenskapliga rön.
Resultaten av offentlig kontroll som utförts i en medlemsstat av behöriga myndigheter från tredjeländer.
Artikel 112
Samordnade kontrollprogram och insamling av information och data
I syfte att genomföra en unionsomfattande riktad bedömning av tillämpningen av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller i syfte att fastställa förekomsten av vissa faror i hela unionen får kommissionen anta genomförandeakter med avseende på
genomförandet av samordnade kontrollprogram med begränsad varaktighet inom ett av de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
organisationen, på ad hoc-basis, av data- och informationsinsamling i samband med tillämpningen av vissa av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller när det gäller förekomsten av vissa faror.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 113
Medlemsstaternas årliga rapporter
Senast den 31 augusti varje år ska varje medlemsstat till kommissionen överlämna en rapport som innehåller
eventuella ändringar av den fleråriga nationella kontrollplanen som gjorts för att ta hänsyn till de faktorer som avses i artikel 111.2,
resultaten av de offentliga kontroller som utförts under det föregående året enligt den fleråriga nationella kontrollplanen,
den typ och det antal fall av bristande efterlevnad enligt bestämmelserna i artikel 1.2, per område, som de behöriga myndigheterna upptäckt under föregående år,
de åtgärder som vidtagits för att säkerställa ett verkningsfullt genomförande av den fleråriga nationella kontrollplanen, inklusive efterlevnadsåtgärder och resultaten av dessa åtgärder, och
en länk till den behöriga myndighetens webbsida innehållande den offentliga information om avgifter och pålagor som avses i artikel 85.2.
Dessa genomförandeakter ska, när så är möjligt, tillåta att de standardiserade förlagor som fastställts av kommissionen används vid inlämning av andra rapporter om offentlig kontroll som de behöriga myndigheterna är skyldiga att överlämna till kommissionen i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 1.2. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 114
Kommissionens årliga rapporter
Senast den 31 januari varje år ska kommissionen offentliggöra en årlig rapport om genomförandet av offentlig kontroll i medlemsstaterna, med beaktande av
de årliga rapporter som medlemsstaterna har lämnat i enlighet med artikel 113, och
resultaten av kommissionens kontroller i enlighet med artikel 116.1.
Artikel 115
Beredskapsplaner för livsmedel och foder
De beredskapsplaner för livsmedel och foder som avses i punkt 1 ska innehålla uppgifter om
vilka behöriga myndigheter som ska medverka,
befogenheter och ansvarsområden för de myndigheter som avses i led a, och
kanaler och förfaranden för informationsutbyte mellan behöriga myndigheter och andra berörda parter, beroende på vad som är lämpligt.
Kommissionen får anta genomförandeakter med avseende på följande:
Bestämmelser för att upprätta de beredskapsplaner som avses i punkt 1 i denna artikel, i den utsträckning som krävs för att säkerställa en enhetlig och verkningsfull användning av den allmänna plan för krishantering som avses i artikel 55.1 i förordning (EG) nr 178/2002.
Berörda parters roll i upprättandet och genomförandet av beredskapsplanerna.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
AVDELNING VI
UNIONENS VERKSAMHET
KAPITEL I
Kommissionens kontroller
Artikel 116
Kommissionens kontroller i medlemsstaterna
Kommissionens experter ska utföra kontroller, inbegripet revisioner, i varje medlemsstat för att
verifiera tillämpningen av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och de som föreskrivs i den här förordningen,
verifiera att nationella kontrollsystem på de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och bestämmelserna i denna förordning fungerar som de ska och att de behöriga myndigheter som förvaltar dem sköter sina uppgifter,
undersöka och samla in information om
offentlig kontroll och efterlevnadsåtgärder på de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och bestämmelserna i denna förordning,
betydande eller återkommande problem med tillämpningen eller genomdrivandet av de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
nödsituationer, nya problem eller ny utveckling i medlemsstaterna på de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 och bestämmelserna i denna förordning.
Artikel 117
Rapporter från kommissionen om kontroller i medlemsstaterna
Kommissionen ska
utarbeta ett utkast till rapport om resultaten och om rekommendationerna för att ta itu med de brister som identifierats av dess experter vid kontroller som utförts i enlighet med artikel 116.1,
förse den medlemsstat där kontrollerna utfördes med en kopia av utkastet till den rapport som avses i led a för kommentarer,
beakta kommentarerna från den medlemsstat som avses i led b vid utarbetandet av den slutliga rapporten om resultaten av de kontroller som utförts av kommissionens experter i medlemsstaterna enligt artikel 116.1, och
offentliggöra den slutliga rapport som avses i led c och kommentarerna från den medlemsstat som avses i led b.
Artikel 118
Program för kommissionens kontroller i medlemsstaterna
Kommissionen ska genom genomförandeakter
fastställa ett årligt eller flerårigt kontrollprogram för de kontroller som ska utföras av kommissionens experter i medlemsstaterna enligt artikel 116.1, och
i slutet av varje år underrätta medlemsstaterna om det årliga kontrollprogrammet eller om eventuella uppdateringar av det fleråriga kontrollprogrammet för det följande året.
Artikel 119
Medlemsstaternas skyldigheter när det gäller kommissionens kontroller
Medlemsstaterna ska
vidta lämpliga uppföljningsåtgärder för att åtgärda eventuella specifika eller systemiska brister som kommissionens experter identifierat genom de kontroller som utförts i enlighet med artikel 116.1,
ge nödvändigt tekniskt stöd och tillhandahålla tillgänglig dokumentation, inklusive, på berättigad begäran, resultaten av de revisioner som avses i artikel 6, samt annat tekniskt stöd som kommissionens experter begär, så att de kan utföra kontrollerna på ett effektivt och verkningsfullt sätt, och
ge nödvändigt stöd för att säkerställa att kommissionens experter får tillträde till alla lokaler eller delar av lokaler, till djur och varor samt tillgång till information och datasystem som är av betydelse för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter.
Artikel 120
Kommissionens kontroller i tredjeländer
Kommissionens experter får utföra kontroller i tredjeländer för att
verifiera att ett tredjelands lagstiftning och system, inklusive officiella intyganden och utfärdandet av officiella intyg, officiella etiketter eller märken och andra officiella attesteringar, överensstämmer eller är likvärdiga med kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
verifiera att tredjelandets kontrollsystem har kapacitet att säkerställa att sändningar av djur och varor som exporteras till unionen uppfyller relevanta krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller andra krav som konstaterats vara åtminstone likvärdiga,
samla in information och data för att kartlägga orsakerna till återkommande eller nya problem vid export av djur och varor från ett tredjeland.
I samband med de kontroller som avses i punkt 1 ska särskild hänsyn tas till följande:
Tredjelandets lagstiftning.
Hur tredjelandets behöriga myndigheter är organiserade, deras befogenheter och oberoende, vilket överinseende de är föremål för och vilka befogenheter de har för att genomdriva den tillämpliga lagstiftningen på ett verkningsfullt sätt.
Den utbildning personalen vid den behöriga myndigheten i tredjelandet har för utförandet av offentlig kontroll.
De resurser, däribland de anordningar för analys, testning och diagnostik, som står till behöriga myndigheters förfogande.
Förekomsten av prioritetsbaserade dokumenterade kontrollförfaranden och kontrollsystem och hur dessa fungerar.
I tillämpliga fall, situationen vad gäller djurs hälsa och djurskydd, zoonoser och växtskydd samt förfaranden för att anmäla utbrott av djursjukdomar och växtskadegörare till kommissionen och berörda internationella organ.
Omfattningen och genomförandet av kontroller genom den behöriga myndigheten i tredjelandet när det gäller djur, växter och produkter av dessa som kommer från andra tredjeländer.
De försäkringar som tredjelandet kan ge om att dess lagstiftning överensstämmer eller är likvärdig med kraven i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
För att de kontroller som avses i punkt 1 ska kunna utföras på ett effektivt och verkningsfullt sätt får kommissionen, innan den utför kontrollerna, begära att det berörda tredjelandet tillhandahåller
den nödvändiga information som avses i artikel 125.1, och
i lämpliga och nödvändiga fall, skriftlig dokumentation om den kontroll som landets behöriga myndigheter utför.
Artikel 121
Frekvensen för kommissionens kontroller i tredjeländer
Frekvensen för kommissionens kontroller i tredjeländer enligt artikel 120 ska bestämmas utifrån följande kriterier:
En riskvärdering av de djur och varor som exporteras till unionen från det berörda tredjelandet.
De bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Volym och typ av djur och varor som förs in i unionen från det berörda tredjelandet.
Resultaten av kontroller som redan utförts av kommissionens experter eller av andra kontrollorgan.
Resultaten av offentlig kontroll av djur och varor som förs in i unionen från det berörda tredjelandet och av annan offentlig kontroll som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna har utfört.
Information från Efsa eller liknande organ.
Information från internationellt erkända organ såsom
Världshälsoorganisationen,
Codex Alimentarius-kommissionen,
Världsorganisationen för djurhälsa (OIE),
Växtskyddsorganisationen för Europa och Medelhavsområdet och alla andra regionala växtskyddsorganisationer som inrättats i enlighet med den internationella växtskyddskonventionen (IPPC),
IPPC:s sekretariat,
Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling,
FN:s ekonomiska kommission för Europa,
sekretariatet för Cartagenaprotokollet om biosäkerhet till konventionen om biologisk mångfald.
Belägg för nya sjukdomssituationer eller andra omständigheter som kan medföra att djur och varor som förs in i unionen från ett tredjeland innebär hälso- eller miljörisker eller en risk för bedrägligt eller vilseledande agerande.
Behovet av att undersöka nödsituationer i enskilda tredjeländer och att reagera på dessa situationer.
Artikel 122
Rapporter från kommissionen om kontroller i tredjeländer
Kommissionen ska rapportera om resultaten av varje kontroll som utförs i enlighet med artiklarna 120 och 121. Rapporterna ska i förekommande fall innehålla rekommendationer.
Kommissionen ska offentliggöra rapporterna.
Artikel 123
Program för kommissionens kontroller i tredjeländer
Kommissionen ska i förväg underrätta medlemsstaterna om sitt program för kontroller i tredjeländer och avge rapport om resultatet. Kommissionen får ändra kontrollprogrammet för att ta hänsyn till utvecklingen på de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2. Medlemsstaterna ska i förväg underrättas om varje sådan ändring.
Artikel 124
Tredjeländers kontroller i medlemsstaterna
Kommissionens experter ska främst delta i de kontroller som avses i punkt 1 för att
ge råd om de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
förmedla information och data som finns tillgängliga på unionsnivå och som kan vara till nytta i samband med de kontroller som de behöriga myndigheterna i tredjelandet utför,
de kontroller som de behöriga myndigheterna i tredjeländer utför i olika medlemsstater ska kunna utföras på ett konsekvent och enhetligt sätt.
KAPITEL II
Villkor för införsel till unionen av djur och varor
Artikel 125
Information om tredjeländers kontrollsystem
Kommissionen ska begära att tredjeländer som avser att exportera djur och varor till unionen lämnar följande korrekta och aktuella uppgifter om den allmänna organisationen och förvaltningen av system för sanitär kontroll och för växtskyddskontroll inom deras territorium:
Alla sanitära bestämmelser eller växtskyddsbestämmelser som har antagits eller föreslagits inom deras territorium.
Förfaranden för riskvärdering och faktorer som beaktas vid riskvärderingen och vid fastställandet av lämplig nivå för sanitärt skydd eller växtskydd.
Alla förfaranden och mekanismer för kontroll och inspektion inklusive, om detta är relevant, de som tillämpas för djur eller varor som kommer från andra tredjeländer.
Mekanismer för officiellt intygande.
I förekommande fall, åtgärder som vidtagits till följd av de rekommendationer som avses i artikel 122 första stycket.
I förekommande fall, resultaten av kontroller av djur och varor som är avsedda att exporteras till unionen.
I förekommande fall, information om de ändringar som gjorts när det gäller kontrollsystemens uppbyggnad och funktion i syfte att uppfylla unionens sanitära krav eller växtskyddskrav eller rekommendationer enligt artikel 122 första stycket.
Artikel 126
Fastställande av ytterligare villkor för införsel av djur och varor till unionen
Villkoren i de delegerade akter som avses i punkt 1 ska identifiera djur och varor genom att hänvisa till deras KN-nummer och kan omfatta följande:
Kravet att vissa djur och varor endast får föras in i unionen från ett tredjeland eller en region i ett tredjeland som finns med i en förteckning som upprättats av kommissionen för detta ändamål.
Kravet att sändningar av vissa djur och varor från tredjeländer ska avsändas från och komma från eller beredas i anläggningar som uppfyller de relevanta kraven i punkt 1 eller andra krav som konstaterats vara åtminstone likvärdiga.
Kravet att sändningar av vissa djur och varor ska åtföljas av ett officiellt intyg, en officiell attestering eller av andra belägg för att sändningen uppfyller de relevanta krav som avses i punkt 1 eller andra krav som konstaterats vara åtminstone likvärdiga, inklusive resultatet av den analys som utförts av ett ackrediterat laboratorium.
Skyldigheten att lägga fram de belägg som avses i led c i ett särskilt format.
Andra krav som är nödvändiga för att säkerställa att vissa djur och varor erbjuder en skyddsnivå för hälsan och, när det gäller genetiskt modifierade organismer, även för miljön, som motsvarar den som säkerställas genom de krav som avses i punkt 1.
Artikel 127
Upptagande av tredjeländer på den förteckning som avses i artikel 126.2 a
Kommissionen ska fatta beslut om den begäran som avses i punkt 2, med hänsyn till följande, beroende på vad som är lämpligt:
Tredjelandets lagstiftning inom den berörda sektorn.
Hur de behöriga myndigheterna och dess kontrollenheter i det berörda tredjelandet är uppbyggda och organiserade, deras befogenheter, de garantier som kan lämnas vad gäller tillämpningen och genomdrivandet av tredjelandets lagstiftning inom den berörda sektorn samt tillförlitligheten när det gäller förfarandena för officiellt intygande.
Hur de behöriga myndigheterna i tredjelandet utför lämplig offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet för att bedöma förekomsten av faror för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
Hur regelbundet och snabbt tredjelandet lämnar information om förekomsten av faror för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön.
De garantier som tredjelandet lämnar för att
de villkor som gäller för de anläggningar från vilka djur eller varor exporteras till unionen är likvärdiga med de krav som avses i artikel 126.1,
en förteckning över de anläggningar som avses i led i upprättas och uppdateras,
förteckningen över de anläggningar som avses i led i och uppdateringar av denna förteckning överlämnas till kommissionen utan dröjsmål,
den behöriga myndigheten i tredjelandet utför regelbundna och verkningsfulla kontroller av de anläggningar som avses i led i,
resultatet av de kontroller som kommissionen utfört i tredjelandet i enlighet med artikel 120.1,
andra uppgifter eller data om tredjelandets möjlighet att se till att endast sådana djur eller varor förs in i unionen som erbjuder en skyddsnivå som är identisk eller likvärdig med den som fastställs i de relevanta krav som avses i artikel 126.1.
Artikel 128
Särskilda åtgärder när det gäller införsel till unionen av vissa djur och varor
De åtgärder som avses i punkt 1 ska identifiera djur och varor genom att hänvisa till deras KN-nummer och kan omfatta följande:
Förbud mot införsel till unionen av de djur och varor som avses i punkt 1 och som har sitt ursprung i eller som avsänds från de berörda tredjeländerna eller regioner i dessa.
Krav på att de djur och varor som avses i punkt 1 och som har sitt ursprung i eller som avsänds från vissa tredjeländer eller regioner i dessa, före avsändningen genomgår särskild behandling eller särskilda kontroller.
Krav på att de djur och varor som avses i punkt 1 och som har sitt ursprung i eller som avsänds från vissa tredjeländer eller regioner i dessa, vid införseln till unionen genomgår särskild behandling eller särskilda kontroller.
Krav på att sändningar av de djur och varor som avses i punkt 1 i denna artikel och som har sitt ursprung i eller som avsänds från vissa tredjeländer eller regioner i dessa, åtföljs av ett officiellt intyg, en officiell attestering, eller av andra belägg för att sändningen uppfyller de krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller andra krav som konstaterats vara åtminstone likvärdiga.
Krav på att de belägg som avses i led d lämnas i ett särskilt format.
Andra åtgärder som är nödvändiga för att begränsa risken.
När de åtgärder som avses i punkt 2 antas ska hänsyn tas till
den information som samlats in i enlighet med artikel 125,
övrig information som det berörda tredjelandet har lämnat, och
vid behov resultaten av de kommissionskontroller som avses i artikel 120.1.
Artikel 129
Likvärdighet
Inom de områden som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2, med undantag av artikel 1.2 d, e, g och h, får kommissionen genom genomförandeakter erkänna att åtgärder som tillämpas i ett tredjeland eller regioner i detta, är likvärdiga med kraven i de bestämmelserna, på grundval av
en grundlig undersökning av de uppgifter och data som det berörda tredjelandet har lämnat i enlighet med artikel 125.1, och
om så är lämpligt, ett tillfredsställande resultat av en kontroll som har utförts i enlighet med artikel 120.1.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
De genomförandeakter som avses i punkt 1 ska fastställa de praktiska arrangemangen för införseln av djur och varor till unionen från det berörda tredjelandet, eller regioner i detta, och får omfatta följande:
Vilken typ av officiellt intyg eller officiell attestering som ska åtfölja djuren eller varorna samt vad intyget eller attesteringen ska innehålla.
Särskilda krav tillämpliga på införsel till unionen av djuren eller varorna och den offentliga kontroll som ska utföras vid införseln till unionen.
Om nödvändigt, förfaranden för att upprätta och göra ändringar i förteckningar över regioner eller anläggningar i det berörda tredjelandet från vilka införsel av djur och varor till unionen är tillåten.
KAPITEL III
Utbildning av personal vid de behöriga myndigheterna och vid andra myndigheter
Artikel 130
Utbildning och utbyten av personal
Kommissionen ska anordna dessa utbildningsinsatser i samarbete med de berörda medlemsstaterna.
De utbildningsinsatser som avses i punkt 1 ska göra det lättare att utarbeta ett harmoniserat tillvägagångssätt för offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i medlemsstaterna. De ska, beroende på vad som är lämpligt, handla om
denna förordning och de bestämmelser som avses i artikel 1.2,
de kontrollmetoder och kontrolltekniker som är relevanta vid offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet som de behöriga myndigheterna utför,
metoder och tekniker för produktion, bearbetning och saluföring.
Utbildningsinsatser som syftar till att sprida sådan kunskap ska ingå i de utbildningsprogram som avses i artikel 5.4.
Sådana utbyten får ske genom att personal vid behöriga myndigheter i en medlemsstat tillfälligt utstationeras till behöriga myndigheter i en annan medlemsstat, eller genom utbyten av personal mellan relevanta behöriga myndigheter.
KAPITEL IV
Informationshanteringssystem
Artikel 131
Informationshanteringssystem för offentlig kontroll (Imsoc)
Artikel 132
Imsocs grundläggande funktioner
Imsoc ska
möjliggöra datoriserad hantering och datoriserat utbyte av information, data och dokument som är nödvändiga för att utföra offentlig kontroll eller som har framkommit vid offentlig kontroll eller registreringen av den offentliga kontrollen eller resultaten av den i alla de fall där denna förordning, de bestämmelser som avses i artikel 1.2 eller de delegerade akter och genomförandeakter som föreskrivs i artiklarna 16–27 föreskriver utbyte av sådan information eller sådana data och dokument mellan behöriga myndigheter, mellan behöriga myndigheter och kommissionen och, om så är lämpligt, med andra myndigheter och aktörerna,
tillhandahålla en mekanism för utbyte av data, information och dokument i enlighet med artiklarna 102–108,
tillhandahålla ett verktyg för insamling och förvaltning av de rapporter om offentlig kontroll som medlemsstater lämnar till kommissionen,
möjliggöra utarbetande, hantering och överföring, även i elektronisk form, av den färdjournal som avses i artikel 5.4 i förordning (EG) nr 1/2005, av journaler som uppnåtts genom det navigeringssystem som avses i artikel 6.9 i den förordningen, av officiella intyg och av hälsodokumentet CHED som avses i artikel 56 i den här förordningen, samt
integrera befintliga datoriserade system som förvaltas av kommissionen, som används för snabbt utbyte av data, information och dokument i samband med risker för människors och djurs hälsa, växtskydd och djurskydd och som inrättades genom artikel 50 i förordning (EG) nr 178/2002, artikel 20 i förordning (EU) 2016/429 och artikel 103 i förordning (EU) 2016/2031 samt tillhandahålla lämpliga kopplingar mellan dessa system och dess övriga komponenter.
Artikel 133
Användning av Imsoc i fall där djur och varor är föremål för viss offentlig kontroll
Första stycket i denna punkt ska inte tillämpas på varor som omfattas av de bestämmelser som avses i artikel 1.2 g och h.
I de fall där djur eller varor omfattas av den offentliga kontroll som avses i artiklarna 44–64 ska Imsoc
göra det möjligt för de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationerna och andra behöriga myndigheter som ansvarar för den offentliga kontrollen av dessa djur eller varor att i realtid utbyta data, information och dokument om dessa djur och varor och om de kontroller som utförts på dessa djur eller varor,
göra det möjligt för de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationerna att dela och utbyta relevanta uppgifter, relevant information och relevanta dokument med tullmyndigheter och andra myndigheter som ansvarar för den offentliga kontrollen av djur eller varor som förs in i unionen från tredjeländer, och med aktörer som berörs av införselförfarandena, i enlighet med de bestämmelser som antagits enligt artiklarna 15.4 och 75.2 och med andra relevanta unionsbestämmelser, och
tillämpa och stödja de förfaranden som avses i artiklarna 54.3 a och 65.6.
Artikel 134
Driften av Imsoc
Kommissionen ska anta genomförandeakter om driften av Imsoc i vilka det fastställs
de tekniska specifikationerna för Imsoc och dess systemkomponenter, inklusive mekanismen för elektroniskt datautbyte för utbyten med befintliga nationella system, identifiering av tillämpliga standarder, definition av meddelandestrukturer, datakataloger, utbyten av protokoll och förfaranden,
särskilda bestämmelser för driften av Imsoc och dess systemkomponenter för att säkerställa skydd av personuppgifter och säkert informationsutbyte,
särskilda bestämmelser för driften och användningen av Imsoc och dess komponenter, inklusive bestämmelser angående uppdatering och skapande av de nödvändiga kopplingarna mellan de system som avses i artiklarna 132 e och 133.4,
den beredskapsplanering som ska tillämpas om någon av Imsocs funktioner inte är tillgänglig,
i vilka fall och på vilka villkor berörda tredjeländer och internationella organisationer kan beviljas partiell tillgång till Imsocs funktioner och de praktiska arrangemangen för sådan tillgång,
i vilka fall och på vilka villkor data, information och dokument ska överföras med hjälp av Imsoc,
bestämmelser om ett elektroniskt system enligt vilket elektroniska intyg som utfärdas av behöriga myndigheter i tredjeländer ska godtas av de behöriga myndigheterna, och
i vilka fall och på vilka villkor tillfälliga användare kan beviljas undantag från användningen av Imsoc.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
Artikel 135
Dataskydd
Artikel 136
Datasäkerhet
Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa att Imsoc överensstämmer med de bestämmelser om datasäkerhet som kommissionen har antagit enligt artikel 17 i direktiv 95/46/EG respektive artikel 22 i förordning (EG) nr 45/2001.
AVDELNING VII
EFTERLEVNADSÅTGÄRDER
KAPITEL I
Åtgärder från de behöriga myndigheternas sida och sanktioner
Artikel 137
De behöriga myndigheternas allmänna skyldigheter i fråga om efterlevnadsåtgärder
De åtgärder som vidtas i enlighet med punkt 2 ska om nödvändigt omfatta
utförande av förstärkt offentlig kontroll av djur, varor och aktörer under en lämplig tidsperiod,
omhändertagande av djur och varor och icke godkända ämnen eller produkter, beroende på vad som är lämpligt.
Artikel 138
Åtgärder vid konstaterad bristande efterlevnad
Om bristande efterlevnad konstateras ska de behöriga myndigheterna vidta
alla åtgärder som är nödvändiga för att fastställa orsaken till och omfattningen av den bristande efterlevnaden samt fastställa aktörens ansvar, och
lämpliga åtgärder för att säkerställa att den berörda aktören åtgärdar den bristande efterlevnaden och förebygger ytterligare upprepningar.
När de behöriga myndigheterna beslutar vilka åtgärder som ska vidtas ska de ta hänsyn till den bristande efterlevnadens art och till den utsträckning i vilken aktören tidigare har efterlevt bestämmelserna.
När de behöriga myndigheterna agerar i enlighet med punkt 1 i denna artikel ska de vidta alla åtgärder som de anser är lämpliga för att se till att de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs, inklusive, men inte begränsat till, att
beordra eller utföra behandlingar av djur,
beordra att djur lossas, lastas om till ett annat transportmedel, hålls och sköts om, placeras i karantän eller att slakt av djur senareläggs, samt om nödvändigt, beordra att veterinärhjälp söks,
beordra att varor behandlas, att märkning ändras eller att korrigerande information förmedlas till konsumenterna,
begränsa eller förbjuda att djur eller varor släpps ut på marknaden, förflyttas, förs in i unionen eller exporteras samt förbjuda att de återsänds till den avsändande medlemsstaten eller beordra att de återsänds till den avsändande medlemsstaten,
beordra aktören att öka egenkontrollernas frekvens,
beordra att vissa av den berörda aktörens verksamheter blir föremål för ökad eller systematisk offentlig kontroll,
beordra att varor dras tillbaka, återkallas, bortskaffas och destrueras, i tillämpliga fall tillåta att varorna används för andra ändamål än de som de ursprungligen var avsedda för,
beordra att hela eller delar av den berörda aktörens företag, eller dess anläggningar, installationer eller andra lokaler, isoleras eller stängs under en lämplig tidsperiod,
beordra att hela eller delar av den berörda aktörens verksamhet och, i förekommande fall, de webbplatser som aktören driver eller använder, läggs ner under en lämplig tidsperiod,
beordra att registreringen eller godkännandet för den berörda anläggningen, anordningen, installationen eller transportmedlet återkallas tillfälligt eller slutgiltigt, eller att en transportörs tillstånd eller förarens kompetensbevis återkallas tillfälligt eller slutgiltigt,
beordra att djur slaktas eller avlivas, under förutsättning att detta är den lämpligaste åtgärden för att skydda människors hälsa, djurs hälsa och djurskyddet.
De behöriga myndigheterna ska till den berörda aktören eller dennes företrädare överlämna
en skriftlig underrättelse om sitt beslut angående vilka insatser eller åtgärder som ska vidtas i enlighet med punkterna 1 och 2 tillsammans med skälen till beslutet, och
information om rätten att överklaga sådana beslut och om de förfaranden och tidsfrister som gäller för sådana överklaganden.
De behöriga myndigheterna ska vidta lämpliga åtgärder i fall av utfärdande av falska eller vilseledande officiella intyg eller missbruk av officiella intyg, inbegripet
tillfällig avstängning av intygsgivaren från hans eller hennes uppgifter,
återkallelse av behörigheten att underteckna officiella intyg,
varje annan åtgärd för att förhindra att de överträdelser som avses i artikel 89.2 upprepas.
Artikel 139
Sanktioner
Artikel 140
Rapportering av överträdelser
De mekanismer som avses i punkt 1 ska åtminstone omfatta
förfaranden för mottagande av rapporter om överträdelser och uppföljning av dem,
lämpligt skydd för personer som inrapporterar en överträdelse mot repressalier, diskriminering och andra former av missgynnande behandling, och
skydd av personuppgifter för den person som inrapporterar en överträdelse i enlighet med unionsrätten och nationell rätt.
KAPITEL II
Unionens efterlevnadsåtgärder
Artikel 141
Allvarliga störningar i en medlemsstats kontrollsystem
Om kommissionen har belägg för att det förekommer allvarliga störningar i en medlemsstats kontrollsystem och dessa störningar kan utgöra en omfattande risk för människors eller djurs hälsa, växtskydd, djurskydd eller, när det gäller genetiskt modifierade organismer och växtskyddsmedel, även för miljön, eller resultera i omfattande överträdelser av de bestämmelser som avses i artikel 1.2, ska den genom genomförandeakter vidta en eller flera av följande åtgärder, som ska tillämpas till dess att störningarna har undanröjts:
Förbud mot att tillhandahålla på marknaden eller transportera, förflytta eller på annat sätt hantera vissa djur eller varor som berörs av störningarna i kontrollsystemet.
Särskilda villkor för den verksamhet eller de djur eller varor som avses i led a.
Tillfälligt upphävande av den offentliga kontrollen vid gränskontrollstationer eller andra kontrollställen som berörs av störningarna i systemet för offentlig kontroll eller återkalla utseendet av sådana gränskontrollstationer eller andra kontrollställen.
Andra lämpliga tillfälliga åtgärder som är nödvändiga för att begränsa denna risk tills störningarna i kontrollsystemet undanröjts.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 145.2.
AVDELNING VIII
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER
KAPITEL I
Förfarandebestämmelser
Artikel 142
Ändring av bilagor och hänvisningar till europeiska standarder
Artikel 143
Dataskydd
Artikel 144
Utövande av delegeringen
Artikel 145
Kommittéförfarande
Om kommittén inte avger något yttrande, ska kommissionen inte anta utkastet till genomförandeakt och artikel 5.4 tredje stycket i förordning (EU) nr 182/2011 ska tillämpas.
KAPITEL II
Övergångs- och slutbestämmelser
Artikel 146
Upphävanden
Artikel 147
Förhållande till förordning (EG) nr 882/2004
Beslut om utseende av Europeiska unionens referenslaboratorier enligt bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 ska fortsätta att gälla till dess att ett Europeiska unionens referenslaboratorium har utsetts inom samma område i enlighet med artikel 93 i den här förordningen.
Artikel 148
Förhållande till förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004 vad gäller godkännande av livsmedelsföretags anläggningar
Artikel 149
Övergångsbestämmelser i samband med upphävandet av direktiven 91/496/EEG och 97/78/EG
Artikel 150
Övergångsbestämmelser i samband med upphävandet av direktiv 96/23/EG
Artikel 151
Ändringar av direktiv 98/58/EG
Direktiv 98/58/EG ska ändras på följande sätt:
Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
Punkt 1 ska utgå.
Punkt 2 ska ersättas med följande:
I punkt 3 ska led a utgå.
Artikel 7 ska utgå.
Artikel 152
Ändringar av direktiv 1999/74/EG
Direktiv 1999/74/EG ska ändras på följande sätt:
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
Punkt 1 ska utgå.
Punkt 2 ska ersättas med följande:
I punkt 3 ska led a utgå.
Artikel 9 ska utgå.
Artikel 153
Ändringar av förordning (EG) nr 999/2001
Förordning (EG) nr 999/2001 ska ändras på följande sätt:
Artiklarna 19 och 21 ska utgå.
Kapitlen A och B i bilaga X ska utgå.
Artikel 154
Ändringar av förordning (EG) nr 1/2005 och tillhörande övergångsbestämmelser
Förordning (EG) nr 1/2005 ska ändras på följande sätt:
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
Led f ska ersättas med följande.
behörig myndighet: behöriga myndigheter enligt definitionen i artikel 3.3 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Led i ska ersättas med följande:
utförselställe: utförselställe enligt definitionen i artikel 3.39 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Led p ska ersättas med följande:
officiell veterinär: en officiell veterinär enligt definitionen i artikel 3.32 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Artiklarna 14, 15, 16, 21, 22.2, 23, 24 och 26 ska utgå.
Artikel 27 ska ändras på följande sätt:
Punkt 1 ska utgå.
Punkt 2 ska ersättas med följande:
Artikel 28 ska utgå.
Artikel 155
Ändringar av förordning (EG) nr 396/2005 och tillhörande övergångsbestämmelser
Artikel 156
Ändringar av direktiv 2007/43/EG
Direktiv 2007/43/EG ska ändras på följande sätt:
I artikel 2.1 ska leden c och d ersättas med följande:
officiell veterinär: en officiell veterinär enligt definitionen i artikel 3.32 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ ,
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
Punkt 1 ska utgå.
Punkt 2 ska ersättas med följande:
Artikel 157
Ändringar av direktiv 2008/119/EG
Direktiv 2008/119/EG ska ändras på följande sätt:
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
Punkterna 1 och 2 ska utgå.
Punkt 3 ska ersättas med följande:
Artikel 9 ska utgå.
Artikel 158
Ändringar av direktiv 2008/120/EG
Direktiv 2008/120/EG ska ändras på följande sätt:
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
Punkterna 1 och 2 ska utgå.
Punkt 3 ska ersättas med följande:
Artikel 10 ska utgå.
Artikel 159
Ändringar av förordning (EG) nr 1099/2009
Förordning (EG) nr 1099/2009 ska ändras på följande sätt:
Artikel 22 ska utgå.
Artikel 160
Ändringar av förordning (EG) nr 1069/2009
Förordning (EG) nr 1069/2009 ska ändras på följande sätt:
Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
Led 15 ska ersättas med följande:
transitering: transitering enligt definitionen i artikel 3.44 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Artiklarna 45, 49 och 50 ska utgå.
Artikel 161
Ändringar av förordning (EG) nr 1107/2009
Förordning (EG) nr 1107/2009 ska ändras på följande sätt:
Artikel 68 ska ändras på följande sätt:
Första stycket ska ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska senast den 31 augusti varje år för kommissionen lägga fram en rapport för föregående år om omfattningen och resultaten av den offentliga kontroll som utförts för att kontrollera att denna förordning efterlevs.”
Andra och tredje styckena ska utgå.
I artikel 78.1 ska led n utgå.
Artikel 162
Ändringar av förordning (EU) nr 1151/2012
Förordning (EU) nr 1151/2012 ska ändras på följande sätt:
Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
Rubriken ska ersättas med följande: ”De offentliga kontrollernas omfattning”.
Punkterna 1 och 2 ska utgå.
Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:
När det gäller skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter som avser produkter som har sitt ursprung inom unionen, ska, innan produkterna släpps ut på marknaden, kontroll av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationerna genomföras av
de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 4 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , eller
organ med delegerade uppgifter enligt definitionen i artikel 3.5 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
I punkt 3 ska första stycket utgå.
I punkt 4 ska ”punkterna 1 och 2” ersättas med ”punkt 2”.
Artikel 38 ska utgå.
Artikel 39 ska ersättas med följande:
”Artikel 39
Organ med delegerade uppgifter som utför kontroller i tredjeländer
De organ med delegerade uppgifter som utför kontroller i tredjeländer enligt artikel 37.2 b ska vara ackrediterade enligt den relevanta harmoniserade standarden Bedömning av överensstämmelse – Krav på organ som certifierar produkter, processer och tjänster. Dessa organ med delegerade uppgifter kan ackrediteras antingen av ett nationellt ackrediteringsorgan utanför unionen i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008 eller av ett ackrediteringsorgan utanför unionen som har undertecknat International Accreditation Forums (IAF) multilaterala erkännande av produktcertifiering.”
Artikel 163
Ändringar av förordning (EU) nr 652/2014
Förordning (EU) nr 652/2014 ska ändras på följande sätt:
Artikel 30.1 ska ersättas med följande:
Stöd för att täcka kostnader i samband med genomförandet av de arbetsprogram som godkänts av kommissionen, får beviljas till
Europeiska unionens referenscentrum för djurskydd enligt artikel 95 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ ,
Europeiska unionens referenscentrum för den jordbruksbaserade livsmedelskedjans äkthet och integritet som avses i artikel 97 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .
Följande artikel ska införas:
”Artikel 30a
Ackreditering av nationella referenslaboratorier för växtskydd
Artikel 164
Ändringar av förordning (EU) 2016/429 och tillhörande övergångsbestämmelser
Förordning (EU) 2016/429 ska ändras på följande sätt:
Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
Led 51 ska ersättas med följande:
Traces: en systemkomponent integrerad i Imsoc enligt artiklarna 131–136 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Led 53 ska ersättas med följande:
officiell veterinär: en officiell veterinär enligt definitionen i artikel 3.32 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Led 55 ska ersättas med följande:
behörig myndighet: den centrala veterinära myndighet i en medlemsstat som ansvarar för att organisera offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet i enlighet med denna förordning och förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , eller annan myndighet till vilken det ansvaret har delegerats.”
Artikel 229.2 ska ersättas med följande:
Artikel 281 ska utgå.
Följande bestämmelser ska fortsätta att tillämpas i fråga om de frågor som omfattas av förordning (EU) 2016/429 fram till tillämpningsdatumet för den förordningen:
Artikel 9 i direktiv 89/662/EEG.
Artikel 10 i direktiv 90/425/EEG.
Artikel 18.1, 18.3, 18.4, 18.5, 18.6, 18.7 och 18.8 i direktiv 91/496/EEG.
Artikel 22.1, 22.3, 22.4, 22.5, 22.6 och 22.7 i direktiv 97/78/EG.
Artikel 165
Ändringar av förordning (EU) 2016/2031 och tillhörande övergångsbestämmelser
Förordning (EU) 2016/2031 ska ändras på följande sätt:
Artikel 10 ska ersättas med följande:
”Artikel 10
Behöriga myndigheters officiella bekräftelse av förekomsten av en EU-karantänskadegörare
Om en behörig myndighet misstänker, eller har mottagit uppgifter om, förekomst av en EU-karantänskadegörare, eller av en skadegörare som omfattas av åtgärder som antagits i enlighet med artikel 30.1, på en del av en medlemsstats territorium där förekomst av skadegöraren tidigare inte varit känd, eller i en sändning av växter, växtprodukter eller andra föremål som förts in till, är avsedda att föras in till, eller förflyttats inom unionens territorium, ska myndigheten genast vidta nödvändiga åtgärder för att på grundval av en diagnos från ett sådant officiellt laboratorium som avses i artikel 37 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ bekräfta om skadegöraren förekommer eller inte (nedan kallat officiell bekräftelse).
I tillämpliga fall ska de berörda medlemsstaterna i väntan på den officiella bekräftelsen om skadegörarens förekomst vidta växtskyddsåtgärder för att eliminera risken för att denna skadegörare sprids.
Den misstanke eller de uppgifter som avses i första stycket i denna artikel får grunda sig på information som mottagits i enlighet med artiklarna 14 och 15 eller från någon annan källa.”
I artikel 11 ska andra stycket ersättas med följande:
”Anmälningar enligt första stycket ska lämnas in av den myndighet som den berörda medlemsstaten har utsett i enlighet med artikel 4.2 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , via det elektroniska anmälningssystem som avses i artikel 103.”
I artikel 25.2 ska led a ersättas med följande:
”a) roller och ansvarsområden för de organ som deltar i genomförandet av planen vid bekräftad eller misstänkt förekomst av den prioriterade skadegöraren, samt ordergång och förfaranden för samordning av åtgärder som ska vidtas av behöriga myndigheter, andra offentliga myndigheter, i den mening som avses i artikel 4.2 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , medverkande organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer, i den mening som avses i artikel 28.1 i den förordningen, laboratorier och professionella aktörer, inbegripet samordning med angränsande medlemsstater och angränsande tredjeländer när så är lämpligt,”.
Artikel 41.4 ska ersättas med följande:
I tillämpliga fall ska den anmälan även göras till det tredjeland från vilket växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen förts in till unionens territorium.”
Artikel 44.2 ska ersättas med följande:
I artikel 49.6 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska, genom det elektroniska anmälningssystem som avses i artikel 103 i denna förordning, till kommissionen och övriga medlemsstater anmäla fall i vilka införsel av en växt, en växtprodukt eller ett annat föremål till unionens territorium har vägrats, eller i vilka förflyttning inom unionens territorium av denna växt, denna växtprodukt eller detta andra föremål har förbjudits, på grund av att den berörda medlemsstaten har ansett att det förbud som avses i punkt 2 andra stycket c i denna artikel har överträtts. I tillämpliga fall ska anmälan innehålla uppgift om vilka åtgärder som medlemsstaten har vidtagit avseende de berörda växterna, växtprodukterna eller andra föremålen i enlighet med artikel 66.3 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
I artikel 76 ska punkterna 4 och 5 ersättas med följande:
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 105 i syfte att komplettera denna förordning med avseende på de villkor för godkännande som avses i första stycket i denna punkt, för att garantera certifikatens tillförlitlighet.
I artikel 77.1 ska första stycket ersättas med följande:
I artikel 91.1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Bemyndigade aktörer som tillämpar en godkänd riskhanteringsplan för växtskadegörare kan omfattas av inspektioner med nedsatt frekvens som avses i artikel 22.3 b i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
I artikel 94.1 ska första stycket ersättas med följande:
Artikel 100.5 ska ersättas med följande:
Artikel 101.6 ska ersättas med följande:
Artikel 102.4 ska ersättas med följande:
Artikel 103 ska ersättas med följande:
”Artikel 103
Inrättande av ett elektroniskt anmälningssystem
Kommissionen ska inrätta ett elektroniskt system för medlemsstaternas inlämning av anmälningar.
Systemet ska vara anslutet till och kompatibelt med Imsoc.”
Artikel 109.1 ska ersättas med följande:
”Direktiv 2000/29/EG ska upphöra att gälla, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 165.2, 165.3 och 165.4 i förordning ˛ ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .”
Artikel 166
Övergångsbestämmelser för antagandet av delegerade akter och genomförandeakter
Utan att det påverkar de tillämpningsdatum som avses i artikel 167 eller övergångsbestämmelserna enligt detta kapitel ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter och genomförandeakter enligt denna förordning från och med den 28 april 2017. Sådana akter ska tillämpas från och med tillämpningsdatumet i enlighet med artikel 167, utan att det påverkar tillämpningen av övergångsbestämmelserna enligt detta kapitel.
Artikel 167
Ikraftträdande och tillämpning
Om inte annat följer av punkterna 2–4 ska denna förordning tillämpas från och med den 14 december 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
TERRITORIER SOM AVSES I ARTIKEL 3.40 MED UNDANTAG FÖR TILLÄMPNINGEN AV ARTIKEL 1.2 G
Konungariket Belgien
Republiken Bulgarien
Republiken Tjeckien
Konungariket Danmark utom Färöarna och Grönland
Förbundsrepubliken Tyskland
Republiken Estland
Irland
Republiken Grekland
Konungariket Spanien utom Ceuta och Melilla
Republiken Frankrike
Republiken Kroatien
Republiken Italien
Republiken Cypern
Republiken Lettland
Republiken Litauen
Storhertigdömet Luxemburg
Ungern
Republiken Malta
Konungariket Nederländernas territorium i Europa
Republiken Österrike
Republiken Polen
Republiken Portugal
Rumänien
Republiken Slovenien
Republiken Slovakien
Republiken Finland
Konungariket Sverige
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland
BILAGA II
UTBILDNING AV DE BEHÖRIGA MYNDIGHETERNAS PERSONAL
KAPITEL I
Vad som ska ingå i utbildningen för personal som utför offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet
Olika kontrollmetoder och kontrolltekniker, såsom inspektion, verifierande kontroll, screening, riktad screening, provtagning samt laboratorieanalys, laboratorietestning och laboratoriediagnostik.
Kontrollförfaranden.
De bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Bedömning av bristande efterlevnad av de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
Faror i samband med produktion, bearbetning och distribution av djur och varor.
De olika leden i produktions-, bearbetnings- och distributionskedjan och eventuella risker för människors hälsa, och i förekommande fall, för djurs hälsa, växtskydd, djurskydd och miljön.
Utvärdering av tillämpningen av HACCP-förfaranden och av god lantbrukspraxis.
Hanteringssystem, t.ex. kvalitetssäkringsprogram som aktörerna svarar för, och bedömning av dessa om de är relevanta för de krav som fastställs i de bestämmelser som avses i artikel 1.2.
System för officiellt intygande.
Beredskapsplanering för nödsituationer, inklusive kommunikation mellan medlemsstaterna och kommissionen.
Rättsliga åtgärder och rättsverkningar till följd av offentlig kontroll.
Granskning av skriftlig eller annan dokumentation, inklusive sådan som gäller provningsjämförelser, ackreditering och riskvärdering, som kan vara relevant för bedömningen av om de bestämmelser som avses i artikel 1.2 efterlevs. Detta kan omfatta ekonomiska och handelsmässiga aspekter.
Kontrollförfaranden och krav för införsel till unionen av djur och varor som kommer från tredjeländer.
Andra områden som är nödvändiga för att säkerställa att den offentliga kontrollen utförs i enlighet med denna förordning.
KAPITEL II
De områden som kontrollförfaranden ska omfatta
De behöriga myndigheternas organisation och förhållandet mellan centrala behöriga myndigheter och myndigheter som de har tilldelat uppgiften att utföra offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet.
Förhållandet mellan behöriga myndigheter och organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer till vilka de har delegerat uppgifter med anknytning till offentlig kontroll eller annan offentlig verksamhet.
En redogörelse för de mål som ska uppnås.
Personalens uppgifter, ansvar och skyldigheter.
Provtagningsförfaranden, kontrollmetoder och kontrolltekniker, inklusive laboratorieanalys, laboratorietestning och laboratoriediagnostik, tolkning av resultat och därav följande beslut.
Program för screening och riktad screening.
Ömsesidigt stöd om den offentliga kontrollen förutsätter att mer än en medlemsstat vidtar åtgärder.
Åtgärder som ska vidtas till följd av offentlig kontroll.
Samarbete med andra enheter och avdelningar vars ansvarsområden berörs, eller med aktörer.
Verifiering av att metoderna för provtagning samt metoderna för laboratorieanalys, laboratorietestning eller laboratoriediagnostik är verkningsfulla.
Annan verksamhet eller information som krävs för att den offentliga kontrollen ska vara verkningsfull.
BILAGA III
KARAKTERISERING AV ANALYSMETODER
Analysmetoderna och mätresultaten bör karakteriseras genom följande kriterier:
Noggrannhet (riktighet och precision).
Användningsområde (matris och koncentrationsintervall).
Detektionsgräns.
Kvantifieringsgräns.
Precision.
Repeterbarhet.
Reproducerbarhet.
Utbyte.
Selektivitet.
Känslighet.
Linearitet.
Mätosäkerhet.
Andra kriterier, som får väljas efter behov.
De precisionsvärden som avses i punkt 1 e ska erhållas antingen genom kollaborativ avprövning som utförts enligt ett internationellt erkänt protokoll för kollaborativ avprövning (t.ex. ISO 5725 Noggrannhet (riktighet och precision) för mätmetoder och mätresultat) eller grunda sig på tester av att kriterierna uppfylls om prestandakriterier för analysmetoder har fastställts. Värdena för repeterbarhet och reproducerbarhet ska uttryckas på ett internationellt erkänt sätt (t.ex. 95 % konfidensintervaller som definieras i ISO 5725 Noggrannhet (riktighet och precision) för mätmetoder och mätresultat). Resultaten från den kollaborativa avprövningen ska publiceras eller vara fritt tillgängliga.
Analysmetoder som kan användas på samma sätt för olika varugrupper bör väljas framför metoder som endast kan användas för enskilda varor.
I situationer där analysmetoder endast kan valideras inom ett och samma laboratorium bör de metoderna valideras enligt internationellt erkända vetenskapliga protokoll eller riktlinjer eller grunda sig på tester av att kriterierna uppfyllts om prestandakriterier för analysmetoder har fastställts.
Analysmetoder som antas enligt denna förordning bör utarbetas enligt den standard för analysmetoder som rekommenderas av Internationella standardiseringsorganisationen.
BILAGA IV
KAPITEL I
Avgifter eller pålagor för offentlig kontroll av sändningar av djur och varor som förs in i unionen
I. SÄNDNINGAR AV LEVANDE DJUR
Nötkreatur, hästdjur, svin, får, getter, fjäderfän, kaniner och småvilt (fåglar och marklevande vilt), vildsvin och vilda idisslare:
Andra djurarter:
II. SÄNDNINGAR AV KÖTT
III. SÄNDNINGAR AV FISKERIPRODUKTER
Fiskeriprodukter som inte transporteras i bulk:
55 EUR per sändning upp till 6 ton, och
9 EUR per ton över 6 och upp till 46 ton, eller
420 EUR per sändning över 46 ton.
Fiskeriprodukter som transporteras som styckegods:
600 EUR per fartyg med en last av fiskeriprodukter upp till 500 ton,
1 200 EUR per fartyg med en last av fiskeriprodukter över 500 och upp till 1 000 ton,
2 400 EUR per fartyg med en last av fiskeriprodukter över 1 000 och upp till 2 000 ton,
3 600 EUR per fartyg med en last av fiskeriprodukter över 2 000 ton.
IV. SÄNDNINGAR AV KÖTTPRODUKTER, FJÄDERFÄKÖTT, KÖTT FRÅN FRILEVANDE VILT, KANINKÖTT ELLER KÖTT AV HÄGNAT VILT
55 EUR per sändning upp till 6 ton, och
9 EUR per ton över 6 och upp till 46 ton, eller
420 EUR per sändning över 46 ton.
V. SÄNDNINGAR AV ANDRA PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG ÄN KÖTTPRODUKTER AVSEDDA ATT ANVÄNDAS SOM LIVSMEDEL
Andra produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel som inte transporteras i bulk:
55 EUR per sändning upp till 6 ton, och
9 EUR per ton över 6 och upp till 46 ton, eller
420 EUR per sändning över 46 ton.
Andra produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel som transporteras som styckegods:
600 EUR per fartyg med en last av produkter upp till 500 ton,
1 200 EUR per fartyg med en last av produkter över 500 och upp till 1 000 ton,
2 400 EUR per fartyg med en last av produkter över 1 000 och upp till 2 000 ton,
3 600 EUR per fartyg med en last av produkter över 2 000 ton.
VI. SÄNDNINGAR AV ANIMALISKA BIPRODUKTER OCH FODER AV ANIMALISKT URSPRUNG
Sändningar av animaliska biprodukter och foder av animaliskt ursprung som inte transporteras i bulk:
55 EUR per sändning upp till 6 ton, och
9 EUR per ton över 6 och upp till 46 ton, eller
420 EUR per sändning över 46 ton.
Animaliska biprodukter och foder av animaliskt ursprung som transporteras som styckegods:
600 EUR per fartyg med en last av produkter upp till 500 ton,
1 200 EUR per fartyg med en last av produkter över 500 och upp till 1 000 ton,
2 400 EUR per fartyg med en last av produkter över 1 000 och upp till 2 000 ton,
3 600 EUR per fartyg med en last av produkter över 2 000 ton.
VII. SÄNDNINGAR AV DJUR OCH VAROR FRÅN TREDJELÄNDER SOM ÄR TRANSITERADE ELLER OMLASTADE
30 EUR per sändning; beloppet ska ökas med 20 EUR per kvarts timme för varje tjänsteman som medverkar vid kontrollen.
VIII. SÄNDNINGAR AV VÄXTER, VÄXTPRODUKTER OCH ANDRA PRODUKTER, FÖREMÅL OCH MATERIAL SOM KAN HYSA ELLER SPRIDA VÄXTSKADEGÖRARE
För dokumentkontroller: 7 EUR per sändning.
För identitetskontroller:
7 EUR per sändning upp till motsvarande en lastbilslast, en tågvagnslast eller en container av jämförbar storlek,
14 EUR per sändning som är större än ovannämnda storlek.
För växtskyddskontroller, enligt följande specifikationer:
Sticklingar, fröplantor (utom skogsodlingsmaterial), småplantor av jordgubbar eller av grönsaker:
Buskar, träd (utom huggna julgranar), andra vedartade växter från plantskolor inklusive skogsodlingsmaterial (utom fröer):
Lökar, stamknölar, rhizomer, knölar, avsedda att planteras (utom potatisknölar):
Fröer, vävnadskulturer:
Andra växter avsedda för plantering, som inte förtecknas någon annanstans i denna punkt:
Snittblommor:
Grenar med blad, delar av barrträd (utom huggna julgranar):
Huggna julgranar:
Växtblad från t.ex. örter, kryddor och bladgrönsaker:
Frukt, grönsaker (utom bladgrönsaker):
Potatisknölar:
Trä (utom bark):
Jord och odlingssubstrat, bark:
Spannmål:
Andra växter eller växtprodukter, som inte förtecknas någon annanstans i denna punkt:
Om en sändning inte uteslutande består av produkter som omfattas av beskrivningen i den relevanta strecksatsen, ska de delar av sändningen som består av produkter som omfattas av beskrivningen i den relevanta strecksatsen (parti eller partier) behandlas som en separat sändning.
KAPITEL II
Avgifter eller pålagor för offentlig kontroll i slakterier, i styckningsanläggningar, i bearbetningsanläggningar, av mjölkproduktion och av produktion och utsläppande på marknaden av fiskeri- och vattenbruksprodukter
I. AVGIFTER ELLER PÅLAGOR FÖR OFFENTLIG KONTROLL I SLAKTERIER
Nötkött
vuxna nötkreatur: 5 EUR/djur,
unga nötkreatur: 2 EUR/djur.
Kött från hovdjur/hästdjur: 3 EUR/djur
Griskött: djur med en slaktvikt som
understiger 25 kg: 0,5 EUR/djur,
är lika med eller överstiger 25 kg: 1 EUR/djur.
Fårkött och getkött: djur med en slaktvikt som
understiger 12 kg: 0,15 EUR/djur,
är lika med eller överstiger 12 kg: 0,25 EUR/djur.
Fjäderfäkött
fjäderfän av släktet Gallus och pärlhöns: 0,005 EUR/djur,
ankor och gäss: 0,01 EUR/djur,
kalkoner: 0,025 EUR/djur,
kött av uppfödda kaniner: 0,005 EUR/djur,
vaktlar och rapphönor: 0,002 EUR/djur.
II. AVGIFTER ELLER PÅLAGOR FÖR OFFENTLIG KONTROLL I STYCKNINGSANLÄGGNINGAR
Per ton kött:
nötkött, kalvkött, griskött, kött från hovdjur/hästdjur, fårkött och getkött: 2 EUR,
fjäderfäkött och kött av uppfödda kaniner: 1,5 EUR,
kött av hägnat vilt och kött från frilevande vilt:
III. AVGIFTER ELLER PÅLAGOR FÖR OFFENTLIG KONTROLL I BEARBETNINGSANLÄGGNINGAR FÖR VILT
Småvilt (fåglar): 0,005 EUR/djur,
småvilt (marklevande): 0,01 EUR/djur,
ratiter: 0,5 EUR/djur.
Landdäggdjur:
vildsvin: 1,5 EUR/djur,
idisslare: 0,5 EUR/djur.
IV. AVGIFTER ELLER PÅLAGOR FÖR OFFENTLIG KONTROLL AV MJÖLKPRODUKTION
1 EUR per 30 ton
och
0,5 EUR/ton därefter.
V. AVGIFTER ELLER PÅLAGOR FÖR OFFENTLIG KONTROLL AV PRODUKTION OCH UTSLÄPPANDE PÅ MARKNADEN AV FISKERI- OCH VATTENBRUKSPRODUKTER
När fiskeriprodukter och vattenbruksprodukter släpps ut på marknaden för första gången:
1 EUR/ton för de första 50 tonnen i månaden,
0,5 EUR/ton därefter.
Första försäljningen på fiskmarknaden:
0,5 EUR/ton för de första 50 tonnen i månaden,
0,25 EUR/ton därefter.
Första försäljning vid bristande eller otillräcklig gradering av produktens färskhet och/eller storlek:
1 EUR/ton för de första 50 tonnen i månaden,
0,5 EUR/ton därefter.
BILAGA V
JÄMFÖRELSETABELLER SOM AVSES I ARTIKEL 146.2
1. Förordning (EG) nr 882/2004
Förordning (EG) nr 882/2004 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 första stycket |
Artikel 1.1 |
Artikel 1.1 andra stycket |
Artikel 1.2 |
Artikel 1.2 |
Artikel 1.4 |
Artikel 1.3 |
— |
Artikel 1.4 |
— |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3.1 |
Artikel 9.1 |
Artikel 3.2 |
Artikel 9.4 |
Artikel 3.3 |
Artikel 10 |
Artikel 3.4 |
Artikel 9.6 |
Artikel 3.5 |
Artikel 9.6 |
Artikel 3.6 |
Artikel 9.7 |
Artikel 3.7 |
— |
Artikel 4.1 |
Artikel 4.1 |
Artikel 4.2 |
Artikel 5.1 a, c, d, e, f, g och i |
Artikel 4.3 |
Artikel 4.2 |
Artikel 4.4 |
Artikel 5.1 b |
Artikel 4.5 |
Artikel 5.5 |
Artikel 4.6 |
Artikel 6.1 |
Artikel 4.7 |
— |
Artikel 5.1 första stycket |
Artikel 28.1 |
Artikel 5.1 andra stycket |
— |
Artikel 5.1 tredje stycket |
Artikel 31.3 |
Artikel 5.2 a, b, c och f |
Artikel 29 |
Artikel 5.2 d |
— |
Artikel 5.2 e |
Artikel 32 |
Artikel 5.3 |
Artikel 33 |
Artikel 5.4 |
— |
Artikel 6 |
Artikel 5.4 |
Artikel 7.1 första stycket |
Artikel 11.1 första stycket |
Artikel 7.1 andra stycket a |
Artikel 11.1 andra stycket |
Artikel 7.1 andra stycket b |
— |
Artikel 7.2 första meningen |
Artikel 8.1 |
Artikel 7.2 andra meningen |
— |
Artikel 7.2 tredje meningen |
— |
Artikel 7.3 |
Artikel 8.3 |
Artikel 8.1 |
Artikel 12.1 |
Artikel 8.2 |
Artikel 5.1 h |
Artikel 8.3 a |
Artikel 12.2 |
Artikel 8.3 b |
Artikel 12.3 |
Artikel 8.4 |
— |
Artikel 9.1 |
Artikel 13.1 första stycket |
Artikel 9.2 |
Artikel 13.1 andra stycket |
Artikel 9.3 |
Artikel 13.2 |
Artikel 10 |
Artikel 14 |
Artikel 11.1 |
Artikel 34.1 och 34.2 |
Artikel 11.2 |
— |
Artikel 11.3 |
Artikel 34.4 |
Artikel 11.4 |
Artikel 34.6 |
Artikel 11.5 |
Artikel 35.1 |
Artikel 11.6 |
Artikel 35.2 |
Artikel 11.7 |
Artikel 34.5 |
Artikel 12.1 |
Artikel 37.1 |
Artikel 12.2 |
Artikel 37.4 e |
Artikel 12.3 |
Artikel 37.5 c |
Artikel 12.4 |
Artikel 39.2 |
Artikel 13 |
Artikel 115 |
Artikel 14.1 |
— |
Artikel 14.2 |
Artikel 45.3 |
Artikel 14.3 |
— |
Artikel 15.1 |
Artikel 44.1 första meningen |
Artikel 15.2 |
Artikel 44.3 och 44.5 |
Artikel 15.3 |
Artikel 44.3 och 44.5 |
Artikel 15.4 |
— |
Artikel 15.5 |
Artiklarna 47.1 d, 47.2 b och 54.4 första meningen |
Artikel 16.1 |
Artikel 45.1 |
Artikel 16.2 |
Artikel 44.2 |
Artikel 16.3 första meningen |
Artikel 45.2 |
Artikel 16.3 andra meningen |
Artikel 34.5 |
Artikel 17.1 första strecksatsen |
Artikel 59.1 |
Artikel 17.1 andra strecksatsen |
Artiklarna 56.1, 56.3 a, 56.4 och 58 |
Artikel 17.2 |
— |
Artikel 18 |
Artikel 65.1, 65.2 och 65.3 |
Artikel 19.1 |
Artikel 66.1 och 66.3 |
Artikel 19.2 a |
Artikel 67 |
Artikel 19.2 b |
Artikel 66.6 |
Artikel 19.3 |
Artikel 66.5 |
Artikel 19.4 |
Artikel 7 |
Artikel 20 |
Artikel 71 |
Artikel 21.1 |
Artikel 72.1 |
Artikel 21.2 |
Artikel 69 |
Artikel 21.3 |
Artikel 66.1 |
Artikel 21.4 |
Artikel 66.5 |
Artikel 22 |
Artiklarna 66.7, 67 sista meningen och 69.4 |
Artikel 23.1 |
Artikel 73.1 |
Artikel 23.2 |
Artiklarna 73.2 och 74 |
Artikel 23.3 |
Artikel 73.3 |
Artikel 23.4 |
Artikel 73.2 |
Artikel 23.5 |
Artikel 73.4 a |
Artikel 23.6 |
Artikel 73.2 c och 73.4 b |
Artikel 23.7 |
Artikel 74 |
Artikel 23.8 |
Artikel 74 |
Artikel 24.1 |
Artikel 75.1 |
Artikel 24.2 |
Artikel 57 |
Artikel 24.3 |
Artikel 46 |
Artikel 24.4 |
Artikel 76 |
Artikel 25.1 |
— |
Artikel 25.2 a |
— |
Artikel 25.2 b |
Artikel 77.1 c |
Artikel 25.2 c |
Artikel 77.1 f |
Artikel 25.2 d |
Artiklarna 48 c och d, 77.1 e och k |
Artikel 25.2 e |
— |
Artikel 25.2 f |
Artikel 70 |
Artikel 25.2 g |
Artikel 77.1 h |
Artikel 25.2 h |
Artikel 46.2 b |
Artikel 26 |
Artikel 78.1 |
Artikel 27.1 |
Artikel 80 |
Artikel 27.2 |
Artikel 79 |
Artikel 27.3 |
— |
Artikel 27.4 |
Artikel 79.1 |
Artikel 27.5 |
— |
Artikel 27.6 |
— |
Artikel 27.7 |
— |
Artikel 27.8 |
Artikel 84.2 |
Artikel 27.9 |
Artikel 83.2 |
Artikel 27.10 |
— |
Artikel 27.11 |
Artikel 84.1 |
Artikel 27.12 första meningen |
Artikel 85 |
Artikel 27.12 andra meningen |
— |
Artikel 28 |
— |
Artikel 29 |
— |
Artikel 30.1 a |
Artikel 87 |
Artikel 30.1 b |
Artikel 90 a |
Artikel 30.1 c |
Artikel 88.2 |
Artikel 30.1 d |
Artikel 90 b och f |
Artikel 30.1 e |
Artikel 90 c |
Artikel 30.1 f |
Artikel 90 d |
Artikel 30.1 g |
Artikel 90 e |
Artikel 30.2 a |
Artikel 89.1 f |
Artikel 30.2 b |
Artikel 89.1 d |
Artikel 30.3 |
— |
Artikel 31 |
— |
Artikel 32.1 a |
Artikel 94.2 a |
Artikel 32.1 b |
Artikel 94.2 c |
Artikel 32.1 c |
Artikel 94.2 d |
Artikel 32.1 d |
Artikel 94.2 e |
Artikel 32.1 e |
Artikel 94.2 f |
Artikel 32.1 f |
Artikel 94.2 h |
Artikel 32.2 a |
Artikel 94.2 a, c och d |
Artikel 32.2 b |
Artikel 94.2 i |
Artikel 32.2 c |
Artikel 94.2 e |
Artikel 32.2 d |
Artikel 94.2 h |
Artikel 32.2 e |
Artikel 94.2 e |
Artikel 32.3 |
Artikel 93.3 a |
Artikel 32.4 a |
Artikel 93.3 c |
Artikel 32.4 b |
Artikel 93.3 d |
Artikel 32.4 c |
Artikel 93.3 d |
Artikel 32.4 d |
Artikel 8 |
Artikel 32.4 e |
Artikel 93.3 e |
Artikel 32.4 f |
Artikel 94.2 k iii |
Artikel 32.4 g |
Artikel 93.3 e |
Artikel 32.4 h |
Artikel 93.3 f |
Artikel 32.5 |
Artikel 99.1 |
Artikel 32.6 |
Artikel 99.2 |
Artikel 32.7 |
— |
Artikel 32.8 första meningen |
Artikel 99.3 |
Artikel 32.8 andra meningen |
Artikel 99.4 |
Artikel 32.9 |
— |
Artikel 33.1 |
Artikel 100.1 |
Artikel 33.2 |
Artikel 101.1 |
Artikel 33.3 |
Artikel 100.2 |
Artikel 33.4 |
Artikel 100.4 |
Artikel 33.5 |
Artikel 100.5 |
Artikel 33.6 |
Artikel 101.2 |
Artikel 33.7 |
— |
Artikel 34.1 |
Artikel 102.1 |
Artikel 34.2 |
Artikel 102.1 och 102.2 |
Artikel 34.3 |
Artikel 102.3 |
Artikel 35.1 |
Artikel 103.1 |
Artikel 35.2 |
Artikel 103.3 |
Artikel 35.3 |
Artikel 103.2 |
Artikel 35.4 |
— |
Artikel 36.1 |
Artikel 104.1 c |
Artikel 36.2 första meningen |
— |
Artikel 36.2 andra meningen |
Artikel 104.2 |
Artikel 36.3 första stycket |
Artikel 104.3 första meningen |
Artikel 36.3 andra stycket |
— |
Artikel 36.3 tredje stycket första meningen |
Artikel 104.3 c |
Artikel 36.3 tredje stycket andra meningen |
Artikel 104.3 b |
Artikel 36.4 |
Artikel 104.3 a |
Artikel 37.1 |
Artikel 105.1 |
Artikel 37.2 |
Artikel 105.2 |
Artikel 38.1 |
Artikel 106.1 |
Artikel 38.2 |
Artikel 106.2 c |
Artikel 38.3 |
Artikel 106.3 |
Artikel 39.1 |
Artikel 107.1 |
Artikel 39.2 |
Artikel 107.2 |
Artikel 40.1 |
Artikel 108.1 |
Artikel 40.2 |
— |
Artikel 40.3 |
Artikel 108.2 |
Artikel 40.4 |
— |
Artikel 41 |
Artikel 109.1 |
Artikel 42.1 a |
— |
Artikel 42.1 b |
Artikel 111.2 |
Artikel 42.1 c |
Artikel 111.3 |
Artikel 42.2 |
Artikel 110.2 |
Artikel 42.3 |
Artikel 111.2 |
Artikel 43.1 första meningen |
— |
Artikel 43.1 andra meningen |
— |
Artikel 43.1 a |
— |
Artikel 43.1 b |
— |
Artikel 43.1 c |
— |
Artikel 43.1 d–j |
— |
Artikel 43.1 k |
— |
Artikel 43.2 |
— |
Artikel 44.1 |
Artikel 113.1 |
Artikel 44.2 |
— |
Artikel 44.3 |
Artikel 113.1 |
Artikel 44.4 första stycket första meningen |
Artikel 114.1 |
Artikel 44.4 första stycket andra meningen |
Artikel 114.2 |
Artikel 44.5 |
— |
Artikel 44.6 |
Artikel 114.1 |
Artikel 45.1 |
Artikel 116.1, 116.2 och 116.4 |
Artikel 45.2 |
Artikel 116.3 |
Artikel 45.3 |
Artikel 117 |
Artikel 45.4 |
Artikel 118 |
Artikel 45.5 |
Artikel 119 |
Artikel 45.6 |
— |
Artikel 46.1 första meningen |
Artikel 120.1 |
Artikel 46.1 andra meningen |
Artikel 120.4 |
Artikel 46.1 tredje meningen |
Artikel 120.2 |
Artikel 46.2 |
Artikel 120.3 |
Artikel 46.3 |
Artikel 121 |
Artikel 46.4 |
— |
Artikel 46.5 |
— |
Artikel 46.6 |
Artikel 122 |
Artikel 46.7 |
Artikel 123 |
Artikel 47.1 |
Artikel 125.1 a–e |
Artikel 47.2 |
Artikel 125.2 |
Artikel 47.3 |
Artikel 125.1 f och g |
Artikel 47.4 |
— |
Artikel 47.5 |
— |
Artikel 48.1 |
Artikel 126.1 |
Artikel 48.2 |
Artikel 126.2 |
Artikel 48.3 |
Artikel 127.1 och 127.2 |
Artikel 48.4 |
Artikel 127.3 |
Artikel 48.5 första meningen |
Artikel 127.3 f |
Artikel 48.5 andra och tredje meningen |
— |
Artikel 49 |
Artikel 129 |
Artikel 50 |
— |
Artikel 51.1 |
Artikel 130.1 och 130.2 |
Artikel 51.2 |
Artikel 130.3 |
Artikel 51.3 |
— |
Artikel 52 |
Artikel 124 |
Artikel 53 |
Artikel 112 |
Artikel 54.1 |
Artikel 138.1 |
Artikel 54.2 |
Artikel 138.2 |
Artikel 54.3 |
Artikel 138.3 |
Artikel 54.4 |
Artikel 105.1 |
Artikel 54.5 |
Artikel 138.4 |
Artikel 55.1 |
Artikel 139.1 |
Artikel 55.2 |
Artikel 139.1 |
Artikel 56.1 |
Artikel 141.1 |
Artikel 56.2 a |
— |
Artikel 56.2 b |
Artikel 141.2 |
Artikels 57–61 |
— |
Artikel 62 |
Artikel 145 |
Artikel 63.1 |
— |
Artikel 63.2 |
Artikel 25 |
Artikel 64 första stycket |
Artikel 142.1 |
Artikel 64.1 |
Artikel 142.1 |
Artikel 64.2 |
Artikel 142.2 |
Artikel 65 |
— |
Artikel 66 |
— |
Artikel 67 |
— |
Bilaga I |
Bilaga I |
Bilaga II |
Bilaga II |
Bilaga III |
Bilaga III |
Bilaga IV |
— |
Bilaga V |
— |
Bilaga VI |
Artiklarna 81 och 82.2 |
Bilaga VII |
— |
Bilaga VIII |
— |
2. Direktiv 96/23/EG
Direktiv 96/23/EG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2 a |
Artikel 19 |
Artikel 2 b |
— |
Artikel 2 c |
Artikel 19 |
Artikel 2 d |
Artikel 3.3 |
Artikel 2 e |
Artikel 19 |
Artikel 2 f |
Artikel 37.1 |
Artikel 2 g |
— |
Artikel 2 h |
Artikel 19 |
Artikel 2 i |
— |
Artikel 3 |
Artiklarna 9.1, 9.2, 19, 109.1 och 112 |
Artikel 4.1 |
Artikel 4.1 |
Artikel 4.2 |
Artiklarna 4.2 a, 109.2 och 113 |
Artikel 4.3 |
— |
Artikel 5 |
Artiklarna 111.2, 111.3, 113.1 a och 110.2 |
Artikel 6 |
Artikel 19.2 a och b |
Artikel 7 |
Artikel 110.2 |
Artikel 8.1 |
— |
Artikel 8.2 |
— |
Artikel 8.3, 8.4 och 8.5 |
Artiklarna 11, 113 och 114 |
Artikel 9 A |
— |
Artikel 9 B |
— |
Artikel 10 |
Artikel 15 |
Artikel 11.1 och 11.2 |
Artiklarna 9 och 10 |
Artikel 11.3 |
Artiklarna 19.2 c, 137 och 138 |
Artikel 12 första stycket |
Artikel 9.4 |
Artikel 12 andra stycket |
Artikel 15 |
Artikel 13 |
Artiklarna 19.2 c, 137 och 138 |
Artikel 14.1 |
Artiklarna 100 och 101 |
Artikel 14.2 |
Artikel 93 |
Artikel 15.1 första stycket |
Artikel 19.2 a och b |
Artikel 15.1 andra stycket |
Artikel 34.6 |
Artikel 15.1 tredje stycket |
— |
Artikel 15.2 första stycket |
Artikel 34.6 |
Artikel 15.2 andra stycket |
Artikel 35.3 |
Artikel 15.3 första, andra och tredje styckena |
Artiklarna 19.2 c och 138 |
Artikel 15.3 fjärde stycket |
Artiklarna 65–72 |
Artikel 16.1 |
Artiklarna 105.1, 108.1 och 138 |
Artikel 16.2 och 16.3 |
Artiklarna 19.2 c och 138 |
Artikel 17 |
Artiklarna 19.2.c och 138 |
Artikel 18 |
Artiklarna 19.2 c och 138 |
Artikel 19 |
Artikel 138.4 |
Artikel 20.1 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 20.2 första stycket |
Artikel 106.1 och 106.2 |
Artikel 20.2 andra stycket |
Artikel 106.3 |
Artikel 20.2 tredje och fjärde styckena |
Artikel 108.1 |
Artikel 20.2 femte och sjätte styckena |
Artikel 108.2 |
Artikel 21 |
Artiklarna 116, 117 och 119 |
Artikel 22 |
Artikel 137 |
Artikel 23 |
Artiklarna 19.2 c och 138 |
Artikel 24.1 och 24.2 |
Artiklarna 18.2 d, 19.2 c, 137 och 138 |
Artikel 24.3 |
Artiklarna 18.2 d, 19.2 c och 138 |
Artikel 25 |
Artiklarna 19.2 c och 138.2 |
Artikel 26 |
Artikel 7 |
Artikel 27 |
Artikel 139 |
Artikel 28 |
Artikel 139 |
Artikel 29.1 och 29.2 |
Artiklarna 125, 126, 127 och 129 |
Artikel 29.3 |
Artiklarna 47–64 |
Artikel 29.4 |
Artikel 113.1 |
Artikel 30.1 och 30.2 |
Artiklarna 65–72 |
Artikel 30.3 |
Artikel 129.3 |
Artikel 31 |
Artiklarna 78–85 |
Artikel 33 |
Artikel 145 |
Artikel 34 |
Artikel 19.2 a och b |
Artikel 35 |
— |
Artikel 36 |
— |
Artikel 37 |
— |
Artikel 38 |
— |
Artikel 39 |
— |
Bilaga I |
Artikel 19.2 a och b |
Bilaga II |
Artikel 19.2 a och b |
Bilaga III |
Artikel 19.2 a och b |
Bilaga IV |
Artikel 19.2 a och b |
3. Direktiven 89/662/EEG och 90/425/EEG
Direktiv 89/662/EEG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2.1, 2.2 och 2.3 |
— |
Artikel 2.4 |
Artikel 3.3 |
Artikel 2.5 |
Artikel 3.32 |
Artikel 3.1 första och andra styckena |
— |
Artikel 3.1 tredje stycket |
Artikel 9.1 |
Artikel 3.1 fjärde stycket |
Artiklarna 137.2, 137.3 och 138 |
Artikel 3.2 |
— |
Artikel 3.3 |
— |
Artikel 4.1 första meningen |
Artiklarna 9.1, 10, 137 och 138 |
Artikel 4.1 första strecksatsen |
Artikel 9.6 a |
Artikel 4.1 andra strecksatsen |
— |
Artikel 4.2 |
Artikel 139 |
Artikel 5.1 a första stycket |
Artikel 9 |
Artikel 5.1 a andra stycket |
Artikel 137.2 och 137.3 |
Artikel 5.1 b |
— |
Artikel 5.2 |
— |
Artikel 5.3 a, b och d |
— |
Artikel 5.3 c |
Artikel 9.7 |
Artikel 5.4 och 5.5 |
— |
Artikel 6.1 |
Artikel 49 |
Artikel 6.2 |
— |
Artikel 7.1 |
Artiklarna 102–108 och 138 |
Artikel 7.2 |
— |
Artikel 8.1 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 8.2 |
Artiklarna 7 och 138.3 |
Artikel 8.3 |
Artikel 138.4 |
Artikel 9 |
— |
Artikel 10 |
Artikel 4.1 |
Artikel 11 |
Artiklarna 10, 14 och 15 |
Artikel 12 |
— |
Artikel 13 |
— |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
— |
Artikel 16.1 |
Artikel 113.1 |
Artikel 16.2 |
— |
Artikel 16.3 |
Artikel 113.2 |
Artikel 17 |
Artikel 145 |
Artikel 18 |
Artikel 145 |
Artikel 19 |
— |
Artikel 20 |
— |
Artikel 22 |
— |
Artikel 23 |
— |
Bilaga A |
— |
Bilaga B |
— |
Direktiv 90/425/EEG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2.1–2.5 |
— |
Artikel 2.6 |
Artikel 3.3 |
Artikel 2.7 |
Artikel 3.32 |
Artikel 3.1 och 3.2 |
— |
Artikel 3.3 |
Artiklarna 9, 137.2, 137.3 och 138 |
Artikel 3.4 |
— |
Artikel 4.1 |
Artikel 9 |
Artikel 4.2 |
— |
Artikel 4.3 |
Artikel 139 |
Artikel 5.1 a första stycket |
Artikel 9 |
Artikel 5.1 a andra stycket |
Artikel 137.2 och 137.3 |
Artikel 5.1 b i första stycket |
— |
Artikel 5.1 b i andra stycket |
Artikel 9 |
Artikel 5.1 b ii, iii och iv |
— |
Artikel 5.2 a första stycket |
Artikel 9.7 |
Artikel 5.2 a andra och tredje styckena |
— |
Artikel 5.2 b |
— |
Artikel 5.3 |
— |
Artikel 6 |
— |
Artikel 7.1 |
Artikel 49 |
Artikel 7.2 |
— |
Artikel 8.1 |
Artiklarna 102–108 och artikel 138 |
Artikel 8.2 |
— |
Artikel 9.1 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 9.2 |
Artiklarna 7 och 138.3 |
Artikel 9.3 |
Artikel 138.4 |
Artikel 9.4 |
— |
Artikel 10 |
— |
Artikel 11 |
Artikel 4.1 |
Artikel 12 |
— |
Artikel 13 |
Artiklarna 10, 14 och 15 |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
— |
Artikel 16 |
— |
Artikel 17 |
Artikel 145 |
Artikel 18 |
Artikel 145 |
Artikel 19 |
Artikel 145 |
Artikel 20 |
Artiklarna 131, 132, 133 och 134 |
Artikel 21 |
— |
Artikel 22.1 |
Artikel 113.1 |
Artikel 22.2 |
— |
Artikel 22.3 |
Artikel 113.2 |
Artikel 23 |
— |
Artikel 24 |
— |
Artikel 26 |
— |
Artikel 27 |
— |
Bilaga A |
— |
Bilaga B |
— |
Bilaga C |
— |
4. Direktiven 97/78/EG och 91/496/EEG
Direktiv 97/78/EG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 2.2 a |
Artikel 3.19 |
Artikel 2.2 b |
Artikel 3.41 |
Artikel 2.2 c |
Artikel 3.42 |
Artikel 2.2 d |
Artikel 3.43 |
Artikel 2.2 e |
— |
Artikel 2.2 f |
Artikel 3.37 |
Artikel 2.2 g |
Artikel 3.38 |
Artikel 2.2 h |
— |
Artikel 2.2 i |
— |
Artikel 2.2 j |
— |
Artikel 2.2 k |
Artikel 3.3 |
Artikel 3.1 och 3.2 |
Artikel 47.1 |
Artikel 3.3 |
Artiklarna 15, 56.1 och 56.3 |
Artikel 3.4 |
Artikel 57 |
Artikel 3.5 |
Artiklarna 47.2, 47.3 och 58 |
Artikel 4.1 |
Artikel 49.2 |
Artikel 4.2 |
— |
Artikel 4.3 och 4.4 |
Artiklarna 49.1, 49.2, 49.3 och 52 |
Artikel 4.5 |
Artikel 52 |
Artikel 5.1 |
Artikel 56.3 b och 56.4 |
Artikel 5.2 |
Artikel 50.4 |
Artikel 5.3 |
Artikel 50.2 och 50.3 |
Artikel 5.4 |
Artikel 58 |
Artikel 6.1 a första stycket |
Artikel 64.1 |
Artikel 6.1 a andra stycket |
Artikel 64.2 |
Artikel 6.1 b |
— |
Artikel 6.2 |
Artiklarna 59 och 62 |
Artikel 6.3 |
Artikel 63 |
Artikel 6.4 |
Artiklarna 60.1 och 63.3 |
Artikel 6.5 |
— |
Artikel 6.6 |
Artiklarna 60.2, 62.3, 63.5, 64.2 och 64.4 |
Artikel 7.1 |
Artikel 50.1 |
Artikel 7.2 |
Artiklarna 49.1, 49.2, 49.3 och 52 |
Artikel 7.3 |
Artikel 57 |
Artikel 7.4 |
Artiklarna 50.2, 55 och 56.4 |
Artikel 7.5 |
— |
Artikel 7.6 |
Artiklarna 52 och 58 |
Artikel 8.1 |
— |
Artikel 8.2 |
Artikel 77.1 b |
Artikel 8.3, 8.4, 8.5, 8.6 och 8.7 |
Artikel 77.2 |
Artikel 9 |
Artikel 51.1 b och c |
Artikel 10.1, 10.2 och 10.4 |
Artikel 54.2 |
Artikel 10.3 |
— |
Artikel 11 |
Artikel 51.1 d |
Artikel 12 |
Artiklarna 48 h och 77.1 k |
Artikel 13 |
Artikel 77.1 c |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
Artikel 77.1 h |
Artikel 16.1 a |
Artikel 48 d |
Artikel 16.1 b |
Artikel 48 e |
Artikel 16.1 c |
Artikel 48 c |
Artikel 16.1 d |
Artikel 48 g |
Artikel 16.1 e |
Artikel 48 a |
Artikel 16.1 f |
Artikel 48 b |
Artikel 16.2 |
— |
Artikel 16.3 |
— |
Artikel 16.4 |
Artikel 77.1 c och f |
Artikel 17.1 |
Artikel 66.3 |
Artikel 17.2 |
Artikel 66.1, 66.2 och 66.3 |
Artikel 17.2 a |
Artiklarna 66.3.b, 69 och 72 |
Artikel 17.2 a första strecksatsen |
— |
Artikel 17.2 a andra strecksatsen |
Artikel 68.1 a |
Artikel 17.2 b |
Artikel 69 |
Artikel 17.3 |
Artiklarna 65.4, 65.5 och 65.6 |
Artikel 17.4 |
— |
Artikel 17.5 |
Artiklarna 66.7 och 69.4 |
Artikel 17.6 |
— |
Artikel 17.7 |
Artiklarna 65.6, 70 och 71.3 |
Artikel 18 |
Artikel 64.2 |
Artikel 19.1 |
Artikel 77.1 g |
Artikel 19.2 |
Artikel 77.1 a |
Artikel 19.3 |
Artikel 64.3 a och 64.4 |
Artikel 20.1 |
Artikel 65 |
Artikel 20.2 |
— |
Artikel 22.1 |
— |
Artikel 22.2 |
Artikel 67 |
Artikel 22.3 |
— |
Artikel 22.4 |
— |
Artikel 22.5 |
— |
Artikel 22.6 |
— |
Artikel 22.7 |
— |
Artikel 24 |
Artikel 65.4, 65.5 och 65.6 |
Artikel 24.3 |
Artiklarna 73 och 129 |
Artikel 25.1 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 25.2 |
Artikel 7 |
Artikel 25.3 |
— |
Artikel 26 |
Artikel 130.5 och 130.6 |
Artikel 27 |
Artiklarna 5.4, 130.1 och 130.6 |
Artikel 28 |
— |
Artikel 29 |
— |
Artikel 30 |
— |
Artikel 31 |
— |
Artikel 32 |
— |
Artikel 33 |
— |
Artikel 34 |
— |
Artikel 35 |
— |
Artikel 36 |
— |
Bilaga I |
Bilaga I |
Bilaga II |
Artikel 64 |
Bilaga III |
Artikel 52 |
Direktiv 91/496/EEG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2.1 |
— |
Artikel 2.2 a |
Artikel 3.41 |
Artikel 2.2 b |
Artikel 3.42 |
Artikel 2.2 c |
Artikel 3.43 |
Artikel 2.2 d |
— |
Artikel 2.2 e |
Artikel 3.37 |
Artikel 2.2 f |
Artikel 3.38 |
Artikel 3.1 a |
Artiklarna 56.1, 56.3 a och 58 b |
Artikel 3.1 b |
Artiklarna 47.1 och 66.2 |
Artikel 3.1 c i |
Artiklarna 56.3 b, 56.5 och 57 |
Artikel 3.1 c ii |
Artikel 79.1 |
Artikel 3.1 d |
Artikel 57 |
Artikel 3.2 |
— |
Artikel 4.1 |
Artiklarna 49.1 och 52 |
Artikel 4.2 |
Artiklarna 49.1, 49.2, 49.3 och 52 |
Artikel 4.3 |
Artikel 51.1 c |
Artikel 4.4 |
Artikel 79.1 |
Artikel 4.5 |
Artiklarna 5.4, 51.1 c och 52 |
Artikel 5 |
Artiklarna 55, 56.3 b, 56.5, 57, 58 a och 66.1 |
Artikel 6.1 |
— |
Artikel 6.2 a |
Artikel 64.1 och 64.2 |
Artikel 6.2 b |
Artikel 64.1 |
Artikel 6.2 c |
Artikel 59 |
Artikel 6.2 d |
Artikel 64.3 a och 64.4 |
Artikel 6.3 |
Artikel 60 |
Artikel 6.3 a |
Artikel 60.1 c |
Artikel 6.3 b |
Artikel 60.1 c |
Artikel 6.3 c |
Artiklarna 59.2 och 64.3 |
Artikel 6.3 d |
— |
Artikel 6.3 e |
Artiklarna 59.2 och 64.3 |
Artikel 6.3 f |
Artiklarna 59.2 och 64.3 |
Artikel 6.3 g |
— |
Artikel 6.4 |
Artiklarna 59 och 60.1 |
Artikel 6.5 |
Artikel 60.2 |
Artikel 7.1 första strecksatsen |
Artikel 50.2 |
Artikel 7.1 andra strecksatsen |
Artiklarna 56.3 b, 56.5 och 58 |
Artikel 7.1 tredje strecksatsen |
Artikel 50.1 |
Artikel 7.2 |
Artikel 58 |
Artikel 7.3 |
— |
Artikel 8 |
Artikel 53.1 b |
Artikel 9 |
Artikel 51.1 d |
Artikel 10 |
Artikel 66.2 |
Artikel 11.1 |
Artikel 65 |
Artikel 11.2 |
— |
Artikel 12.1 |
Artiklarna 66, 68 och 69 |
Artikel 12.2 |
Artiklarna 66.3 och 9 |
Artikel 12.3 |
Artiklarna 70, 71.3 och 72.3 |
Artikel 12.4 |
— |
Artikel 12.5 |
— |
Artikel 13 |
Artikel 64.2 |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
Artikel 79.1 |
Artikel 16 |
Artikel 54 |
Artikel 17 |
Artikel 7 |
Artikel 17a |
— |
Artikel 18.1 |
— |
Artikel 18.2 |
Artikel 67 |
Artikel 18.3 |
— |
Artikel 18.4 |
— |
Artikel 18.5 |
— |
Artikel 18.6 |
— |
Artikel 18.7 |
— |
Artikel 18.8 |
— |
Artikel 19 |
Artiklarna 116 och 117 |
Artikel 20 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 21 |
Artikel 130.5 och 130.6 |
Artikel 22 |
— |
Artikel 23 |
— |
Artikel 24 |
— |
Artikel 25 |
— |
Artikel 26 |
— |
Artikel 27 |
— |
Artikel 28 |
— |
Artikel 29 |
— |
Artikel 30 |
— |
Artikel 31 |
— |
Bilaga A |
Artikel 64 |
Bilaga B |
Artikel 66.2 |
5. Direktiv 96/93/EC
Direktiv 96/93/EC |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2.1 första stycket |
— |
Artikel 2.1 andra stycket |
Artikel 3.26 |
Artikel 2.2 |
Artikel 3 |
Artikel 3.1 |
Artikel 88.2 b |
Artikel 3.2 |
Artikel 88.3 a och b |
Artikel 3.3 |
Artikel 89.1 b |
Artikel 3.4 |
Artikel 88.3 b |
Artikel 3.5 |
Artikel 90 |
Artikel 4.1 |
Artiklarna 88.2 a och 89.2 |
Artikel 4.2 |
Artikel 89.1 c |
Artikel 4.3 |
Artikel 89.1 e |
Artikel 5 |
Artikel 89.2 |
Artikel 6 |
Artikel 129 |
Artikel 7 |
Artikel 145 |
Artikel 8 |
— |
Artikel 9 |
— |
Artikel 10 |
— |
6. Direktiv 89/608/EEG
Direktiv 89/608/EEG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2 |
— |
Artikel 3 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 4 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 5 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 6 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 7 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 8 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 9 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 10 |
Artikel 8 och artiklarna 102–108 |
Artikel 11 |
— |
Artikel 12 |
Artiklarna 102–108 |
Artikel 13 |
— |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
Artikel 8 och artiklarna 102–108 |
Artikel 16 |
— |
Artikel 17 |
— |
Artikel 18 |
— |
Artikel 19 |
— |
Artikel 20 |
— |
7. Beslut 92/438/EEG
Beslut 92/438/EEG |
Denna förordning |
Artikel 1 |
Artiklarna 131–136 |
Artikel 2 |
— |
Artikel 3 |
Artiklarna 131–136 |
Artikel 4 |
Artiklarna 131–136 |
Artikel 5 |
Artiklarna 131–136 |
Artikel 6 |
Artikel 64.3 f |
Artikel 7 |
— |
Artikel 8 |
— |
Artikel 9 |
— |
Artikel 10 |
— |
Artikel 11 |
— |
Artikel 12 |
— |
Artikel 13 |
— |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
— |
Bilaga I |
Artiklarna 131–136 |
Bilaga II |
Artiklarna 131–136 |
Bilaga III |
Artiklarna 131–136 |
8. Förordning (EG) nr 854/2004
Förordning (EG) nr 854/2004 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 |
Artikel 1.2 a |
Artikel 1.1a |
— |
Artikel 1.2 |
— |
Artikel 1.3 |
— |
Artikel 2.1 c |
Artikel 3.3 |
Artikel 2.1 f |
Artikel 3.32 |
Artikel 2.1 g |
— |
Artikel 2.1 h |
Artikel 3.49 |
Artikel 2.1 i |
— |
Artikel 2.2 |
— |
Artikel 3 |
Artikel 148 |
Artikel 4.1 |
Artikel 15.1 och 15.2 |
Artikel 4.2 |
Artikel 18.1 |
Artikel 4.3 |
Artikel 18 |
Artikel 4.4 |
Artikel 18.2 d och 18.8 a |
Artikel 4.5 |
Artikel 18.2 d och 18.8 a |
Artikel 4.6 |
— |
Artikel 4.7 |
Artiklarna 17 a och b, 18.2 d och 18.5 |
Artikel 4.8 |
Artiklarna 9.1 och 18.8 a |
Artikel 4.9 |
Artiklarna 9.1 och 18.8 a |
Artikel 5.1 |
Artiklarna 17, 18.1, 18.2, 18.7 a och b, 18.8 a och d |
Artikel 5.2 |
Artiklarna 17 a och b, 18.4, 18.5 och 18.8 e |
Artikel 5.3 |
Artiklarna 18.8 c och 138 |
Artikel 5.4 |
Artiklarna 17 a och b, 18.5, 18.7 a, b, e och j, 18.8 a och d |
Artikel 5.5 |
Artikel 5.1 e, g och h |
Artikel 5.6 |
Artikel 18.3, 18.4 och 18.7 k |
Artikel 5.7 |
Artikel 18.7 j |
Artikel 6 |
Artikel 18.6, 18.7 g och 18.8 b |
Artikel 7 |
Artikel 18.8 a |
Artikel 8 |
Artikel 18.8 a |
Artikel 10 |
— |
Artikel 11 |
Artiklarna 126 och 127 |
Artikel 12 |
Artikel 126 |
Artikel 13 |
Artiklarna 126 och 127 |
Artikel 14 |
Artikel 126 |
Artikel 15.1 |
Artikel 18.1 och 18.8 a |
Artikel 15.2 |
Artikel 126 |
Artikel 15.3 |
Artikel 18.8 a |
Artikel 15.4 |
Artikel 18.8 a |
Artikel 16 första stycket |
Artikel 18.7 |
Artikel 16 andra stycket |
Artikel 18.8 |
Artikel 17.1 |
Artikel 18.7 och 18.8 |
Artikel 17.2 |
Artikel 18.7 |
Artikel 17.3–17.7 med undantag av fall som avses i 17.4 a iii |
— |
Artikel 17.3–17.8 tillämplig på fall som avses i 17.4 a iii |
Artikel 18.9 |
Artikel 18 |
Artikel 18.7 och 18.8 |
Artikel 19 |
Artikel 145 |
Artikel 20 |
— |
Artikel 21.1 |
Artikel 114 |
Artikel 22 |
Artikel 167 |
Bilaga I |
Artiklarna 17, 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.7 a, b, c, d, f, k och j, 18.8 a, c, d och e |
Bilaga II |
Artikel 18.1, 18.6, 18.7 g, 18.8 a och b |
Bilaga III |
Artikel 18.1 och 18.8 a |
Bilaga IV |
Artikel 18.1 och 18.8 a och f |
Bilaga V |
Artikel 126 |
Bilaga VI |
Artikel 126 |
( 1 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/63/EU av den 22 september 2010 om skydd av djur som används för vetenskapliga ändamål (EUT L 276, 20.10.2010, s. 33).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel (EGT L 311, 28.11.2001, s. 1).
( 3 ) Rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (EUT L 189, 20.7.2007, s. 1).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).
( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
( 6 ) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
( 7 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).
( 8 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 av den 12 januari 2005 om fastställande av krav för foderhygien (EUT L 35, 8.2.2005, s. 1).
( 9 ) Kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 av den 15 november 2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel (EUT L 338, 22.12.2005, s. 1).
( 10 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område (EGT L 327, 22.12.2000, s. 1).
( 11 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 av den 4 juli 2012 om export och import av farliga kemikalier (EUT L 201, 27.7.2012, s. 60).
( 12 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
( 13 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1375 av den 10 augusti 2015 om fastställande av särskilda bestämmelser för offentlig kontroll av trikiner i kött (EUT L 212, 11.8.2015, s. 7).
( 14 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (EUT L 178, 28.6.2013, s. 1).
( 15 ) Kommissionens förordning (EU) nr 284/2011 av den 22 mars 2011 om fastställande av särskilda villkor och närmare förfaranden för import av köksredskap i plast av polyamid och melamin vilka har sitt ursprung i eller har avsänts från Folkrepubliken Kina och den särskilda administrativa regionen Hongkong i Folkrepubliken Kina (EUT L 77, 23.3.2011, s. 25).
( 16 ) Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG) nr 601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr 1447/1999 (EUT L 286, 29.10.2008, s. 1).
( 17 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
( *1 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *2 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *3 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *4 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *5 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *6 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *7 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *8 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *9 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).
( *10 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1012 av den 8 juni 2016 om avelstekniska och genealogiska villkor för avel, handel med och införsel till unionen av renrasiga avelsdjur, hybridavelssvin och avelsmaterial från dem och om ändring av förordning (EU) nr 652/2014, rådets direktiv 89/608/EEG och 90/425/EEG och om upphävande av vissa akter med avseende på djuravel (förordningen om djuravel) (EUT L 171, 29.6.2016, s. 66).”
( *11 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”
( *12 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).”