This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R1321-20220518
Commission Regulation (EU) No 1321/2014 of 26 November 2014 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks (Recast) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (Omarbetning) (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.
Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (Omarbetning) (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.
02014R1321 — SV — 18.05.2022 — 013.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (Omarbetning) (EGT L 362 17.12.2014, s. 1) |
Ändrad genom:
Rättad genom:
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1321/2014
av den 26 november 2014
om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter
(Omarbetning)
(Text av betydelse för EES)
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
Denna förordning fastställer gemensamma tekniska krav och administrativa förfaranden för att garantera följande:
Den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyg, inklusive alla komponenter avsedda för installation i dessa,
som är registrerade i en medlemsstat, såvida inte deras föreskrivna säkerhetstillsyn har delegerats till ett tredjeland och de inte används av en EU-operatör, eller
som är registrerade i ett tredjeland och används av en EU-operatör, om deras föreskrivna säkerhetstillsyn har delegerats till en medlemsstat.
Överensstämmelse med de grundläggande kraven i förordning (EG) nr 216/2008 för fortsatt luftvärdighet för luftfartyg som är registrerade i ett tredjeland och komponenter avsedda för installation i dessa, om inte dessa luftfartygs föreskrivna säkerhetstillsyn har delegerats till en medlemsstat när de hyrs in utan besättning av ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 ( 1 ).
Artikel 2
Definitioner
I förordning (EG) nr 216/2008 gäller följande definitioner:
a) |
luftfartyg : anordning som kan erhålla bärkraft i atmosfären genom luftens reaktioner med undantag av dess reaktioner mot jordytan. |
b) |
certifierande personal : personal med ansvar för utfärdande av underhållsintyg efter underhåll av ett luftfartyg eller en komponent. |
c) |
komponent : varje motor, propeller, del eller anordning. |
d) |
fortsatt luftvärdighet : samtliga processer som ser till att luftfartyget vid alla tidpunkter under sin livstid uppfyller gällande luftvärdighetskrav och är i skick för säker flygning. |
e) |
JAA : ett antal samverkande europeiska luftfartsmyndigheter (Joint Aviation Authorities). |
f) |
JAR : gemensamma luftfartsbestämmelser (Joint Aviation Requirements). |
g) |
kommersiell lufttransport (Commercial Air Transport – CAT) : drift av luftfartyg för transport av passagerare, gods eller post mot ersättning eller annan form av gottgörelse. |
h) |
underhåll : någon av följande aktiviteter eller en kombination av dessa: översyn, reparation, inspektion, utbyte, modifiering eller åtgärdande av fel på luftfartyg eller komponent, med undantag för tillsyn före flygning. |
i) |
organisation : en fysisk person, en juridisk person eller del av en juridisk person. En sådan organisation kan vara verksam på mer än en plats antingen inom eller utanför medlemsstaternas territorium. |
j) |
tillsyn före flygning : inspektion utförd före flygning för att se till att luftfartyget är i skick för säker flygning. |
k) |
ELA1-luftfartyg (European Light Aircraft)
: följande bemannade luftfartyg:
i)
Ett flygplan med en maximal startmassa på högst 1 200 kg som inte är klassificerat som komplext motordrivet luftfartyg.
ii)
Ett segelflygplan eller motordrivet segelflygplan med en maximal startmassa på högst 1 200 kg.
iii)
En ballong med en maximal volym lyftgas eller varmluft på högst 3 400 m3 för varmluftsballonger, 1 050 m3 för gasballonger och 300 m3 för förankrade gasballonger.
iv)
Ett luftskepp utformat för högst fyra personer och en maximal volym lyftgas eller varmluft på högst 3 400 m3 för varmluftsluftskepp och 1 000 m3 för gasluftskepp. |
ka) |
ELA2-luftfartyg (European Light Aircraft)
: följande bemannade luftfartyg:
i)
Ett flygplan med en maximal startmassa på högst 2 000 kg som inte är klassificerat som komplext motordrivet luftfartyg.
ii)
Ett segelflygplan eller motordrivet segelflygplan med en maximal startmassa på högst 2 000 kg.
iii)
En ballong.
iv)
Ett varmluftsluftskepp.
v)
Ett gasluftskepp som har alla följande egenskaper:
—
Statisk tyngd på maximalt 3 procent.
—
Ej dragkraftvektorstyrning (med undantag för omvänd dragkraft).
—
Konventionell och enkel utformning av konstruktion, manöversystem och ballonetsystem.
—
Ej servostyrda reglage.
vi)
Ett mycket lätt rotorluftfartyg (Very Light Rotorcraft – VLR). |
l) |
LSA-luftfartyg
: LSA (Light Sport Aeroplane) avser flygplan med alla följande egenskaper:
i)
En maximal startmassa på högst 600 kg.
ii)
En maximal stallfart i landningskonfigurationen (VS0) på högst 45 knop CAS vid luftfartygets maximala certifierade startmassa och mest kritiska tyngdpunkt.
iii)
En maximal sittplatskapacitet för högst två personer, inklusive piloten.
iv)
Ett enmotorigt, icke-turbinmotorplan med propeller.
v)
En ej trycksatt kabin. |
m) |
huvudsaklig verksamhetsort : företagets huvudkontor eller säte där de huvudsakliga finansiella funktionerna och den operativa ledningen av den verksamhet som avses i denna förordning utövas. |
n) |
kritisk underhållsuppgift : en underhållsuppgift som innefattar montering av eller ingrepp i ett system eller en del på ett luftfartyg, en motor eller en propeller, som direkt skulle kunna äventyra flygsäkerheten om ett fel inträffade under dess utförande. |
o) |
kommersiell specialiserad verksamhet : verksamhet som omfattas av kraven i Del-ORO, kapitel SPO i bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 ( 2 ). |
p) |
begränsad verksamhet
: verksamhet som bedrivs med andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg för
i)
samfinansierade flygningar för privatpersoner, förutsatt att de direkta kostnaderna delas av alla ombordvarande, inbegripet piloten, och att antalet personer som delar de direkta kostnaderna är begränsat till sex,
ii)
tävlingsflygningar eller flyguppvisningar, under förutsättning att all typ av ersättning eller annan gottgörelse för sådana flygningar begränsas till kompensation för direkta kostnader och ett proportionerligt bidrag till årliga kostnader, samt priser till ett högsta värde som anges av den behöriga myndigheten,
iii)
introduktionsflygningar, fallskärmshoppning, bogsering av segelflygplan eller avancerad flygning som utförs antingen av en utbildningsorganisation som har sin huvudsakliga verksamhet i en medlemsstat och som har godkänts i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 ( 3 ), eller av en organisation vars syfte är att främja flygsport eller fritidsflyg, under förutsättning att luftfartyget ägs av organisationen eller hyrs in utan besättning, att flygningen inte genererar vinster som delas ut utanför organisationen och att flygningar där andra än organisationens medlemmar deltar endast utgör en marginell del av organisationens verksamhet. I denna förordning betraktas inte begränsad verksamhet som kommersiell lufttransport eller kommersiell specialiserad verksamhet. |
q) |
introduktionsflygning : enligt definitionen i artikel 2.9 i förordning (EU) nr 965/2012. |
r) |
tävlingsflygning : enligt definitionen i artikel 2.10 i förordning (EU) nr 965/2012. |
s) |
flyguppvisning : enligt definitionen i artikel 2.11 i förordning (EU) nr 965/2012. |
t) |
harmonisering av ledningssystem : den samordnade process genom vilken två eller flera organisationers ledningssystem interagerar och utbyter information och metoder för att uppnå gemensamma eller förenliga mål för övervakning av säkerhet och kravuppfyllelse. |
Artikel 3
Krav för fortsatt luftvärdighet
Kraven i bilaga Vb (Del-ML) ska gälla för följande andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg:
Flygplan med en maximal startmassa på högst 2 730 kg.
Rotorluftfartyg med en maximal startmassa på högst 1 200 kg, certifierade för högst fyra personer.
Andra ELA2-luftfartyg.
När luftfartyg som avses i första stycket punkterna a, b och c är förtecknade i drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, ska kraven i bilaga I (Del-M) gälla.
För att förtecknas i drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, ska luftfartyg som avses i punkt 2 första stycket punkterna a, b och c uppfylla samtliga följande krav:
Dess underhållsprogram har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med punkt M.A.302 i bilaga I (Del-M).
Korrekt underhåll som krävs enligt det underhållsprogram som avses i led a har utförts och certifierats i enlighet med punkterna 145.A.48 och 145.A.50 i bilaga II (Del-145).
En luftvärdighetsgranskning har utförts och ett nytt granskningsbevis avseende luftvärdighet har utfärdats i enlighet med punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M).
Artikel 4
Godkännanden för organisationer som arbetar med den fortsatta luftvärdigheten
Befogenheterna för en sådan organisation inom ramen för det godkännande som utfärdats i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO) ska vara desamma som befogenheterna inom ramen för det godkännande som utfärdats i enlighet med kapitel F eller kapitel G i bilaga I (Del-M) eller med bilaga II (Del-145). Dessa befogenheter får dock inte överskrida befogenheterna hos en organisation som avses i avsnitt A i bilaga Vd (Del-CAO).
Genom undantag från punkt CAO.B.060 i bilaga Vd (Del-CAO), till och med den 24 mars 2022, får organisationen korrigera alla fall av bristande efterlevnad som rör krav som införts genom bilaga Vd (Del-CAO) och som inte ingår i kapitel F eller kapitel G i bilaga I (Del-M) eller i bilaga II (Del-145).
Om organisationen inte har åtgärdat dessa brister senast den 24 mars 2022 ska godkännandecertifikatet helt eller delvis återkallas, begränsas eller tillfälligt upphävas.
Genom undantag från punkt CAMO.B.350 i bilaga Vc (Del-CAMO), till och med den 24 mars 2022, får organisationen korrigera alla fall av bristande efterlevnad som rör krav som införts genom bilaga Vc (Del-CAMO) och som inte ingår i kapitel G i bilaga I (Del-M).
Om organisationen inte har åtgärdat dessa brister senast den 24 mars 2022 ska godkännandecertifikatet helt eller delvis återkallas, begränsas eller tillfälligt upphävas.
Artikel 5
Certifierande personal
Artikel 6
Krav för utbildningsorganisationer
Organisationer som arbetar med utbildning av sådan personal som anges i artikel 5 ska godkännas i enlighet med bilaga IV (Del-147) för att bli behöriga att
leda erkänd grundutbildning, och/eller
leda erkänd typutbildning, och
genomföra examinationer, och
utfärda utbildningsbevis.
Artikel 7
Förordning (EG) nr 2042/2003 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga VI.
Artikel 7a
Behöriga myndigheter
Om en medlemsstat utser fler än ett organ som behörig myndighet med de befogenheter och det tilldelade ansvar som krävs för certifieringen av och tillsynen över personer och organisationer som omfattas av denna förordning, ska följande krav vara uppfyllda:
Varje behörigt organs kompetensområde ska vara klart definierat, i synnerhet i fråga om ansvar och geografiska begränsningar.
Samordning ska inrättas mellan dessa myndigheter för att säkerställa effektiv certifiering av och tillsyn över alla organisationer och personer som omfattas av denna förordning inom deras respektive ansvarsområden.
Om det är nödvändigt för att utföra certifierings- eller tillsynsuppgifter inom ramen för denna förordning ska de behöriga myndigheterna ha befogenhet att
kontrollera dokumentation, data, förfaranden och allt annat material som är relevant för utförandet av certifierings- och/eller tillsynsuppgifterna,
göra kopior av eller ta fram utdrag ur sådana register, data och förfaranden samt sådant annat material,
begära en muntlig förklaring på plats från vilken som helst medlem av personalen hos dessa organisationer,
bereda sig tillträde till relevanta lokaler, verksamhetsplatser eller transportmedel som ägs eller används av dessa personer,
utföra revisioner, undersökningar, bedömningar, inspektioner, inbegripet oanmälda inspektioner, med avseende på dessa organisationer,
i förekommande fall vidta eller initiera verkställighetsåtgärder.
Artikel 8
Ikraftträdande
Genom undantag från punkt 1 får medlemsstaterna välja att inte tillämpa följande:
För underhåll av icke trycksatta kolvmotordrivna flygplan och en maximal startmassa på 2 000 kg eller mindre som inte används för kommersiella lufttransporter:
Fram till den 28 september 2014 gäller kravet att certifierande personal är kvalificerad enligt bilaga III (Del-66) och enligt följande bestämmelser:
▼M5 —————
För luftfartyg som är registrerade i ett tredjeland och som hyrs in utan besättning av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 fram till den 25 augusti 2017: kraven i bilaga Va.
Fram till dess gäller följande:
▼M5 —————
Genom undantag från punkt 1 gäller följande:
Behöriga myndigheter eller, i förekommande fall, organisationer får fortsätta att utfärda certifikat och intyg, i föregående utgåva, enligt tillägg III till bilaga I (Del-M) eller tillägg II och tillägg III till bilaga IV (Del-147) till förordning (EU) nr 1321/2014, som var i kraft före den 27 juli 2015, fram till och med den 31 december 2015.
Certifikat och intyg som utfärdats före den 1 januari 2016 är fortsatt giltiga till dess att de ändras, tillfälligt upphävs eller återkallas.
▼M11 —————
▼M6 —————
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
(Del-M)
INNEHÅLL |
|
M.1 |
|
AVSNITT A – TEKNISKA KRAV |
|
KAPITEL A – ALLMÄNT |
|
M.A.101 |
Tillämpningsområde |
KAPITEL B – ANSVARIGHET |
|
M.A.201 |
Ansvarsområden |
M.A.202 |
Händelserapportering |
KAPITEL C – FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
M.A.301 |
Arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet |
M.A.302 |
Underhållsprogram |
M.A.303 |
Luftvärdighetsdirektiv |
M.A.304 |
Data för modifieringar och reparationer |
M.A.305 |
Dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet |
M.A.306 |
Luftfartygets tekniska journalsystem |
M.A.307 |
Överlåtelse av dokumentation avseende luftfartygs fortsatta luftvärdighet |
KAPITEL D – UNDERHÅLLSSTANDARDER |
|
M.A.401 |
Underhållsdata |
M.A.402 |
Utförande av underhåll |
M.A.403 |
Fel på luftfartyg |
KAPITEL E – KOMPONENTER |
|
M.A.501 |
Klassificering och installation |
M.A.502 |
Komponentunderhåll |
M.A.503 |
Delar med begränsad livslängd och tidkontrollerade komponenter |
M.A.504 |
Avskiljning av komponenter |
KAPITEL F – UNDERHÅLLSORGANISATION |
|
M.A.601 |
Tillämpningsområde |
M.A.602 |
Ansökan |
M.A.603 |
Godkännandets omfattning |
M.A.604 |
Underhållsorganisationens handbok |
M.A.605 |
Anläggningar |
M.A.606 |
Krav på personal |
M.A.607 |
Certifierande personal och personal för granskning av luftvärdighet |
M.A.608 |
Komponenter, utrustning och verktyg |
M.A.609 |
Underhållsdata |
M.A.610 |
Arbetsorder för underhåll |
M.A.611 |
Underhållsstandarder |
M.A.612 |
Underhållsintyg för luftfartyg |
M.A.613 |
Underhållsintyg för komponent |
M.A.614 |
Dokumentation om underhåll och luftvärdighetsgranskning |
M.A.615 |
Organisationens befogenheter |
M.A.616 |
Organisatorisk granskning |
M.A.617 |
Ändringar av den godkända underhållsorganisationen |
M.A.618 |
Fortsatt giltighet för godkännandet |
M.A.619 |
Brister |
KAPITEL G – ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
M.A.701 |
Tillämpningsområde |
M.A.702 |
Ansökan |
M.A.703 |
Godkännandets omfattning |
M.A.704 |
Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
M.A.705 |
Anläggningar |
M.A.706 |
Krav på personal |
M.A.707 |
Personal för granskning av luftvärdighet |
M.A.708 |
Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
M.A.709 |
Dokumentation |
M.A.710 |
Granskning av luftvärdighet |
M.A.711 |
Organisationens befogenheter |
M.A.712 |
Kvalitetssystem |
M.A.713 |
Ändringar av den godkända organisationen för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
M.A.714 |
Dokumentation |
M.A.715 |
Fortsatt giltighet för godkännandet |
M.A.716 |
Brister |
KAPITEL H – UNDERHÅLLSINTYG |
|
M.A.801 |
Underhållsintyg för luftfartyg |
M.A.802 |
Underhållsintyg för komponent |
M.A.803 |
Pilotens/ägarens behörighet |
KAPITEL I – GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET |
|
M.A.901 |
Granskning av luftfartygets luftvärdighet |
M.A.902 |
Giltighet hos granskningsbeviset avseende luftvärdighet |
M.A.903 |
Överföring av luftfartygs registrering inom EU |
M.A.904 |
Granskning av luftvärdighet för till EU importerat luftfartyg |
M.A.905 |
Brister |
AVSNITT B – FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER |
|
KAPITEL A – ALLMÄNT |
|
M.B.101 |
Tillämpningsområde |
M.B.102 |
Behörig myndighet |
M.B.103 |
Brister och verkställighetsåtgärder – personer |
M.B.104 |
Dokumentation |
M.B.105 |
Ömsesidigt utbyte av information |
KAPITEL B – ANSVARIGHET |
|
M.B.201 |
Ansvarsområden |
M.B.202 |
Information till byrån |
KAPITEL C – FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
M.B.301 |
Underhållsprogram |
M.B.302 |
Undantag |
M.B.303 |
Övervakning av luftfartygs fortsatta luftvärdighet |
M.B.304 |
Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning |
M.B.305 |
Luftfartygets tekniska journalsystem |
KAPITEL D – UNDERHÅLLSSTANDARDER |
|
KAPITEL E – KOMPONENTER |
|
KAPITEL F – UNDERHÅLLSORGANISATION |
|
M.B.601 |
Ansökan |
M.B.602 |
Ursprungligt godkännande |
M.B.603 |
Utfärdande av godkännande |
M.B.604 |
Fortlöpande tillsyn |
M.B.605 |
Brister |
M.B.606 |
Ändringar |
M.B.607 |
Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning av ett godkännande |
KAPITEL G – ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
M.B.701 |
Ansökan |
M.B.702 |
Ursprungligt godkännande |
M.B.703 |
Utfärdande av godkännande |
M.B.704 |
Fortlöpande tillsyn |
M.B.705 |
Brister |
M.B.706 |
Ändringar |
M.B.707 |
Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning av ett godkännande |
KAPITEL H – UNDERHÅLLSINTYG |
|
KAPITEL I – GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET |
|
M.B.901 |
Bedömning av rekommendationer |
M.B.902 |
Luftvärdighetsgranskning av den behöriga myndigheten |
M.B.903 |
Brister |
M.B.904 |
Informationsutbyte |
Tillägg I – Avtal om ansvar för fortsatt luftvärdighet |
|
Tillägg II – Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning – Easa-blankett 1 |
|
Tillägg III – Granskningsbevis avseende luftvärdighet – Easa-blankett 15 |
|
Tillägg IV – Klass- och behörighetssystem som ska användas för godkännande av underhållsorganisationer enligt kapitel F i bilaga I (Del-M) och i bilaga II (Del-145) |
|
Tillägg V – Certifikat för underhållsorganisation som avses i kapitel F i bilaga I (Del-M) – EASA-blankett 3-MF |
|
Tillägg VI – Certifikat för organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet som avses i kapitel G i bilaga I (Del-M) – Easa-blankett 14-MG |
|
Tillägg VII – Komplicerade underhållsuppgifter |
|
Tillägg VIII – Begränsat pilot-/ägarunderhåll |
M.1
I denna del ska den behöriga myndigheten vara:
För tillsyn av enskilda luftfartygs fortsatta luftvärdighet och för utfärdande av luftvärdighetsbevis den myndighet som utsetts av registreringsmedlemsstaten.
För tillsynen av en underhållsorganisation enligt vad som anges i avsnitt A kapitel F i denna bilaga (Del-M),
den myndighet, som utsetts av den medlemsstat i vilken denna organisation har sitt huvudkontor,
byrån, om organisationen har sitt säte i ett tredje land.
För godkännandet av underhållsprogram, ett av följande:
Den myndighet som utsetts av den medlemsstat där luftfartyget är registrerat.
Om registreringsmedlemsstaten samtycker före godkännandet av underhållsprogrammet, ett av följande:
Den myndighet som har utsetts av den medlemsstat där operatören har sin huvudsakliga verksamhetsort eller, om operatören inte har någon huvudsaklig verksamhetsort, den myndighet som har utsetts av den medlemsstat där operatören har sin etableringsort eller där operatören är bosatt.
Den myndighet som är ansvarig för tillsynen över den organisation som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet eller med vilken ägaren har ingått ett begränsat avtal i enlighet med punkt M.A.201 i.3.
För tillsyn över en organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet enligt vad som anges i avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M),
den myndighet som har utsetts av den medlemsstat där denna organisations huvudkontor är beläget, om godkännandet inte ingår i ett drifttillstånd,
den myndighet som har utsetts av operatörens medlemsstat, om godkännandet ingår i ett drifttillstånd,
byrån, om organisationen har sitt säte i ett tredje land.
▼M6 —————
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
KAPITEL A
ALLMÄNT
M.A.101 Tillämpningsområde
I detta avsnitt fastställs vilka åtgärder som ska vidtas för att säkerställa att luftvärdigheten för luftfartyg upprätthålls, inklusive underhållet av luftfartyg. I avsnittet anges också de villkor som ska uppfyllas av de personer eller organisationer som är engagerade i sådan verksamhet.
KAPITEL B
ANSVARIGHET
M.A.201 Ansvarsområden
Ägaren ska ansvara för luftfartygets fortsatta luftvärdighet och ska säkerställa att ingen flygning äger rum såvida inte samtliga följande krav är uppfyllda:
Luftfartyget har genomgått underhåll så att det är i luftvärdigt skick.
All monterad drifts- och nödutrustning har installerats på rätt sätt och är driftsduglig eller har tydligt märkts som driftsoduglig.
Luftvärdighetsbeviset är giltigt.
Underhållet av luftfartyget har utförts i enlighet med det underhållsprogram som specificeras i punkt M.A.302.
När luftfartyget hyrs in överförs ägarens ansvar till inhyraren, om
inhyraren finns inskriven i registreringshandlingen eller
detta anges i leasingavtalet.
När hänvisning sker till ”ägaren” i denna del, omfattar detta uttryck ägaren eller inhyraren, enligt vad som är tillämpligt.
Varje person eller organisation som utför underhåll ska vara ansvarig för de utförda uppgifterna.
Befälhavaren eller, när det gäller luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, operatören, ska ansvara för att tillsynen före flygning fullgörs på ett tillfredsställande sätt. Denna tillsyn ska utföras av piloten eller annan kvalificerad person och behöver inte utföras av en godkänd underhållsorganisation eller av certifierande personal.
När det gäller luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ( 7 ) ska operatören ansvara för den fortsatta luftvärdigheten för det luftfartyg som operatören använder och
säkerställa att inga flygningar äger rum såvida inte de villkor som anges i punkt a är uppfyllda,
vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa sitt godkännande som en organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (CAMO, Continuing Airworthiness Management Organisation) enligt bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M), som en del av drifttillståndet för det luftfartyg som operatören använder,
vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa sitt godkännande i enlighet med bilaga II (Del-145) eller ingå ett skriftligt avtal i enlighet med punkt CAMO.A.315 c i bilaga Vc (Del-CAMO) eller punkt M.A.708 c i den här bilagan (Del-M) med en organisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145).
Genom undantag från punkt e.2 får minst två operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag använda samma CAMO för att påta sig ansvaret för den fortsatta luftvärdigheten för alla luftfartyg som de använder, förutsatt att samtliga följande krav är uppfyllda:
CAMO är godkänd i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) för det luftfartyg som ska förvaltas.
CAMO ingår i samma företagsgrupp av lufttrafikföretag som de berörda operatörerna.
Ett avtal har upprättats i enlighet med tillägg I till denna bilaga mellan CAMO och innehavaren av drifttillståndet som inte själv godkänts som CAMO.
CAMO har sin huvudsakliga verksamhetsort inom det territorium där fördragen är tillämpliga.
De enskilda ledningssystemen i de organisationer som ingår ett avtal är harmoniserade med varandra.
Genom undantag från punkt e.2, när ett drifttillstånd upphör att gälla eller återkallas och detta leder till en situation där ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och som ingår i en företagsgrupp av lufttrafikföretag, inte längre uppfyller kraven i punkt M.A.201 ea, ska det lufttrafikföretaget så snart som möjligt fastställa och genomföra en handlingsplan som den behöriga myndigheten anser uppfyller punkt M.A.201 e.2.
För komplexa motordrivna luftfartyg som används för kommersiell specialiserad verksamhet, för annan kommersiell lufttransport än den som utförs av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 eller av kommersiella godkända utbildningsorganisationer (ATO, Approved Training Organisation) och deklarerade utbildningsorganisationer (DTO, Declared Training Organisation) som avses i artikel 10a i förordning (EU) nr 1178/2011 ( 8 ), ska operatören säkerställa att följande krav är uppfyllda:
Inga flygningar äger rum såvida inte de villkor som anges i punkt a är uppfyllda.
De uppgifter som hör samman med fortsatt luftvärdighet utförs av en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M). Om operatören inte är en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M) ska denne ingå ett skriftligt avtal vad gäller utförandet av dessa uppgifter i enlighet med tillägg I till den här bilagan med en organisation som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M).
Den CAMO som avses i punkt 2 har godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) som en organisation som är berättigad till utfärdande av ett godkännande för underhåll av luftfartyg och av komponenter som är avsedda för installation i dessa, eller denna CAMO har ingått ett skriftligt avtal i enlighet med punkt CAMO.A.315 c i bilaga Vc (Del-CAMO) eller punkt M.A.708 c i den här bilagan (Del-M) med organisationer som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145).
För komplexa motordrivna luftfartyg som inte omfattas av punkterna e och f ska ägaren säkerställa att följande krav är uppfyllda:
Inga flygningar äger rum såvida inte de villkor som anges i punkt a är uppfyllda.
De uppgifter som hör samman med fortsatt luftvärdighet utförs av en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M). Om ägaren inte är en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M) ska denne ingå ett skriftligt avtal vad gäller utförandet av dessa uppgifter i enlighet med tillägg I till den här bilagan med en organisation som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M).
Den CAMO som avses i punkt 2 har godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) som en organisation som är berättigad till utfärdande av ett godkännande för underhåll av luftfartyg och av komponenter som är avsedda för installation i dessa, eller denna CAMO har ingått ett skriftligt avtal i enlighet med punkt CAMO.A.315 c i bilaga Vc (Del-CAMO) eller punkt M.A.708 c i den här bilagan (Del-M) med organisationer som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145).
För andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg som används för kommersiell specialiserad verksamhet eller för annan kommersiell lufttransport än den som utförs av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, eller av kommersiella ATO:er och kommersiella DTO:er som avses i artikel 10a i förordning (EU) nr 1178/2011, ska operatören säkerställa att följande krav är uppfyllda:
Inga flygningar äger rum såvida inte de villkor som anges i punkt a är uppfyllda.
De uppgifter som hör samman med fortsatt luftvärdighet utförs av en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M), eller en kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (Combined Airworthiness Organisation, CAO) som godkänts i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO). Om operatören inte är en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M), eller en CAO som godkänts i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO), ska denne ingå ett skriftligt avtal i enlighet med tillägg I till den här bilagan med en CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M), eller med en CAO som godkänts i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO).
Den CAMO eller CAO som avses i punkt 2 har godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) eller i enlighet med kapitel F i denna bilaga (Del-M) eller som en CAO med underhållsbefogenheter, eller denna CAMO eller CAO har ingått ett skriftligt avtal med organisationer som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) eller i enlighet med kapitel F i denna bilaga (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO) med underhållsbefogenheter.
För andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg som inte omfattas av punkterna e och h, eller som används för begränsad verksamhet, ska ägaren säkerställa att flygning äger rum endast om de villkor som anges i punkt a är uppfyllda. För detta ändamål ska ägaren
överlåta de arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet som avses i punkt M.A.301 till en CAMO eller CAO genom ett skriftligt avtal som ingåtts i enlighet med tillägg I, eller
själv utföra dessa arbetsuppgifter, eller
själv utföra dessa arbetsuppgifter, med undantag för de arbetsuppgifter som avser utarbetandet av samt behandlingen av godkännandet av underhållsprogrammet, endast om dessa arbetsuppgifter utförs av en CAMO eller CAO inom ramen för ett begränsat avtal som ingåtts i enlighet med punkt M.A.302.
Ägaren/operatören ska se till att alla personer som godkänts av den behöriga myndigheten ges tillträde till samtliga anläggningar, luftfartyg eller dokument i samband med dess verksamheter, inklusive all verksamhet som lagts ut på underleverantörer, för att fastställa efterlevnaden av denna del.
Om ett luftfartyg som omfattas av ett drifttillstånd används för icke-kommersiell verksamhet eller specialiserad verksamhet enligt punkt ORO.GEN.310 i bilaga III eller punkt NCO.GEN.104 i bilaga VII till förordning (EU) nr 965/2012, ska operatören säkerställa att de uppgifter som hör samman med fortsatt luftvärdighet utförs av den CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i den här bilagan (Del-M) eller den CAO som godkänts i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt, för innehavaren av drifttillståndet.
M.A.202 Händelserapportering
Utan att det påverkar de rapporteringskrav som anges i bilaga II (Del-145) och bilaga Vc (Del-CAMO) ska varje person eller organisation med ansvar i enlighet med punkt M.A.201 rapportera varje sådant konstaterat tillstånd hos ett luftfartyg eller en komponent, som utgör en fara för flygsäkerheten till
den behöriga myndighet som har utsetts av den medlemsstat där luftfartyget är registrerat och, när operatörens medlemsstat inte är densamma som registreringsmedlemsstaten, den behöriga myndighet som utsetts av operatörens medlemsstat,
den organisation som ansvarar för typkonstruktionen eller den kompletterande typkonstruktionen.
De rapporter som avses i punkt a ska upprättas på ett sätt som bestäms av den behöriga myndighet som avses i punkt a och ska innehålla all relevant information om tillståndet som är känd för personen eller organisationen som upprättar rapporten.
Om underhållet eller luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget utförs på grundval av ett skriftligt avtal ska den person eller organisation som ansvarar för dessa verksamheter också rapportera varje tillstånd som avses i punkt a till ägaren och operatören av luftfartyget och, om den inte är densamma, till berörd CAMO eller CAO.
Personen eller organisationen ska lämna de rapporter som avses i punkterna a och c så snart som möjligt, men senast 72 timmar från den tidpunkt då personen eller organisationen konstaterade det tillstånd som rapporten avser, såvida inte exceptionella omständigheter förhindrar detta.
Personen eller organisationen ska lämna en uppföljningsrapport, med uppgifter om åtgärder som den personen eller organisationen avser att vidta för att förhindra liknande händelser i framtiden, så snart dessa åtgärder har identifierats. Uppföljningsrapporten ska lämnas i en form och på ett sätt som fastställs av den behöriga myndigheten.
KAPITEL C
FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
M.A.301 Arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet
Luftfartygets fortsatta luftvärdighet och driftsdugligheten hos drifts- och nödutrustning ska garanteras genom
utförande av tillsyn före flygning,
åtgärdande av alla fel och skador som påverkar driftsäkerheten i enlighet med data som specificeras i punkterna M.A.304 och M.A.401, beroende på vad som är tillämpligt, med samtidigt beaktande av minimiutrustningslistan (MEL) och listan över konfigurationsavvikelser, när sådana finns,
utförande av allt underhåll i enlighet med det underhållsprogram som avses i punkt M.A.302,
godkännande av underhåll i enlighet med kapitel H,
för alla komplexa motordrivna luftfartyg eller luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, analys av effektiviteten hos det godkända underhållsprogram som avses i punkt M.A.302,
iakttagande av alla tillämpliga
luftvärdighetsdirektiv (LVD),
driftsdirektiv med inverkan på fortsatt luftvärdighet,
krav på fortsatt luftvärdighet fastställda av byrån,
åtgärder som den behöriga myndigheten kräver som omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem,
utförande av modifieringar och reparationer i enlighet med punkt M.A.304,
överlämnande till befälhavaren, eller till operatören när det gäller lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, av den massa- och balansrapport som avspeglar luftfartygets aktuella konfiguration,
flygningar för underhållskontroll när så är nödvändigt.
M.A.302 Underhållsprogram
Alla luftfartyg ska underhållas i enlighet med ett underhållsprogram.
Underhållsprogrammet och alla eventuella senare ändringar av detta ska godkännas av den behöriga myndigheten.
►M8 Om ett luftfartygs fortsatta luftvärdighet hanteras av en CAMO eller CAO, eller när det finns ett begränsat avtal mellan ägaren och en CAMO eller CAO som ingåtts i enlighet med punkt M.A.201 i.3, får underhållsprogrammet och ändringar av detta godkännas genom ett indirekt godkännandeförfarande.
I sådana fall ska det indirekta godkännandeförfarandet fastställas av berörd CAMO eller CAO som en del av handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (Continuing Airworthiness Management Exposition, CAME) som avses i punkt CAMO.A.300 i bilaga Vc eller punkt M.A.704 i den här bilagan, eller som en del av handboken för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (Combined Airworthiness Exposition, CAE) som avses i punkt CAO.A.025 i bilaga Vd, och det ska godkännas av den behöriga myndighet som ansvarar för denna CAMO eller CAO. ◄
Det indirekta godkännandeförfarandet ska användas endast om berörd CAMO eller CAO står under tillsyn av den medlemsstat där luftfartyget är registrerat, såvida inte ett skriftligt avtal har ingåtts i enlighet med punkt 3 i punkt M.1 varigenom ansvaret för godkännande av underhållsprogrammet överförs till den behöriga myndighet som ansvarar för denna CAMO eller CAO.
Underhållsprogrammet ska påvisa överensstämmelse med
de anvisningar som utfärdats av den behöriga myndigheten,
anvisningarna för fortsatt luftvärdighet,
som utfärdats av innehavarna av typcertifikat, begränsade typcertifikat, kompletterande typcertifikat, godkännanden av underlag för större reparationer, ETSO-tillstånd eller andra relevanta godkännanden som utfärdats enligt bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012,
som ingår i de specifikationer för certifiering som avses i punkt 21.A.90B eller 21.A.431B i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012, om tillämpligt,
de tillämpliga bestämmelserna i bilaga I (Del-26) till förordning (EU) 2015/640.
Genom undantag från punkt d får ägaren eller den organisation som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet avvika från de anvisningar som avses i punkt d.2 och föreslå utökade intervall i underhållsprogrammet, på grundval av data som erhållits genom tillräckliga granskningar som utförts i enlighet med punkt h. Indirekt godkännande är inte tillåtet för utökning av säkerhetsrelaterade arbetsuppgifter. Ägaren eller den organisation som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet får också föreslå ytterligare anvisningar i underhållsprogrammet.
Underhållsprogrammet ska innehålla uppgifter om allt underhåll som ska genomföras, inklusive frekvens och alla specifika uppgifter som är kopplade till verksamhetens typ och specificitet.
För komplexa motordrivna luftfartyg, om underhållsprogrammet baseras på underhållsstyrgruppens logik (maintenance steering group logic) eller på tillståndsövervakning (condition monitoring), ska underhållsprogrammet inkludera ett driftsäkerhetsprogram.
Underhållsprogrammet ska ses över regelbundet och ändras vid behov. Dessa översyner ska säkerställa att underhållsprogrammet alltid är aktuellt och giltigt mot bakgrund av driftserfarenheterna och den behöriga myndighetens anvisningar, samtidigt som hänsyn tas till nya eller ändrade underhållsanvisningar utfärdade av innehavare av typcertifikat och kompletterande typcertifikat och alla andra organisationer som publicerar sådana uppgifter i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
M.A.303 Luftvärdighetsdirektiv
Varje tillämpligt luftvärdighetsdirektiv ska genomföras inom ramen för kraven i respektive luftvärdighetsdirektiv, såvida inte annat angivits av byrån.
M.A.304 Data för modifieringar och reparationer
En person eller organisation som reparerar ett luftfartyg eller en komponent ska bedöma alla skador. Modifieringar och reparationer ska utföras med användning av följande data:
Data godkända av byrån.
Data godkända av en k onstruktionsorganisation som uppfyller kraven i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Data som ingår i de krav som avses i punkt 21.A.90B eller 21.A.431B i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
M.A.305 Dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet
Så snart något underhåll slutförts ska det underhållsintyg för luftfartyg som krävs i punkt M.A.801 eller punkt 145.A.50, beroende på vad som är tillämpligt, föras in i dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, så snart som möjligt och senast 30 dagar efter slutförandet av allt underhåll.
Dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska innehålla följande:
Dagen för införandet av uppgiften, total driftslivslängd ackumulerad i tillämplig parameter för luftfartyg, motor(er) och/eller propeller/propellrar.
Den dokumentation avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet som beskrivs i punkterna c och d nedan, tillsammans med den stödjande detaljerade underhållsdokumentation som beskrivs i punkt e nedan.
Om det krävs enligt punkt M.A.306, luftfartygets tekniska journal.
Dokumentationen avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska inbegripa den aktuella massa- och balansrapporten och aktuell status beträffande
luftvärdighetsdirektiv och åtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten som omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem,
modifieringar och reparationer,
uppfyllandet av underhållsprogrammet,
senarelagda underhållsuppgifter och senarelagda korrigeringar av fel.
Dokumentationen avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska inbegripa aktuell status som är specifik för komponenter i
livslängdsbegränsade delar, inbegripet den livslängd som ackumulerats för varje berörd del i förhållande till tillämplig parameter för luftvärdighetsbegränsning, och
tidkontrollerade komponenter, inbegripet den livslängd som ackumulerats för de berörda komponenterna i den tillämpliga parametern, sedan det senaste fullgörandet av planerat underhåll, enligt specifikationerna i underhållsprogrammet.
Ägaren eller operatören ska upprätta ett system för att förvara följande dokument och data i en form som är godtagbar för den behöriga myndigheten och under de perioder som anges nedan:
Luftfartygets tekniska journalsystem: den tekniska journalen eller andra data av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad, som omfattar den 36-månadersperiod som föregick det senaste införandet av uppgifter.
Underhållsintyget och detaljerad underhållsdokumentation
som påvisar överensstämmelse med luftvärdighetsdirektiv och åtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten som omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem som gäller för luftfartyget, motorn/motorerna, propellern/propellrarna och däri monterade komponenter, beroende på vad som är tillämpligt, fram till dess att den information som finns däri ersätts med ny information som har likvärdig omfattning och detaljeringsgrad men som omfattar en period som inte är kortare än 36 månader,
som påvisar överensstämmelse med tillämpliga data i enlighet med punkt M.A.304 för aktuella modifieringar och reparationer på luftfartyget, motorn/motorerna, propellern/propellrarna och alla komponenter som omfattas av luftvärdighetsbegränsningar, och
avseende allt planerat underhåll eller annat underhåll som krävs för fortsatt luftvärdighet för luftfartyget, motorn/motorerna, propellern/propellrarna, beroende på vad som är tillämpligt, fram till dess att den information som finns däri ersätts med ny information som har likvärdig omfattning och detaljeringsgrad men som omfattar en period som inte är kortare än 36 månader.
Data som är specifika för vissa komponenter:
dokumentation om driftstidshistorik för varje del med begränsad livslängd, vilken utgör grunden för fastställande av aktuell status beträffande luftvärdighetsbegränsningar,
underhållsintyget och detaljerad underhållsdokumentation för det senaste fullgörandet av allt planerat underhåll och allt efterföljande oplanerat underhåll av alla delar med begränsad livslängd och tidkontrollerade komponenter fram till dess att det planerade underhållet har ersatts av ett annat planerat underhåll som har likvärdig omfattning och detaljeringsgrad men som omfattar en period som inte är kortare än 36 månader,
underhållsintyget och ägarens godtagandeförsäkran för alla komponenter monterade på ett ELA2-luftfartyg utan en Easa-blankett 1 i enlighet med punkt 21.A.307 b.2 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, men som omfattar en period som inte är kortare än 36 månader.
Dokumentationsperioder när luftfartyget permanent har tagits ur drift:
de data som krävs i punkt M.A.305 b.1 i fråga om luftfartyg, motor(er) och propeller/propellrar vilka ska sparas under minst 12 månader,
senaste gällande status och rapporter enligt punkterna c och d i punkt M.A.305 vilka ska sparas under minst 12 månader, och
senaste underhållsintyg (ett eller flera) och detaljerad underhållsdokumentation enligt punkterna e.2 ii och e.3 i i punkt M.A.305 vilka ska sparas under minst 12 månader.
Den person eller organisation som ansvarar för hanteringen av arbetsuppgifter rörande fortsatt luftvärdighet enligt punkt M.A.201 ska uppfylla kraven avseende dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet och överlämna dokumentationen till den behöriga myndigheten på begäran.
Alla uppgifter som förs in i dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska vara entydiga och exakta. Om det blir nödvändigt att korrigera en uppgift, ska korrigeringen utföras på ett sätt som tydligt visar den ursprungliga uppgiften.
M.A.306 Luftfartygets tekniska journalsystem
Utöver kraven i punkt M.A.305, för kommersiell lufttransport, kommersiell specialiserad verksamhet och kommersiell ATO-verksamhet eller kommersiell DTO-verksamhet, ska operatören använda ett tekniskt journalsystem som innehåller följande information för varje enskilt luftfartyg:
Information om varje flygning som är nödvändig för att garantera fortsatt flygsäkerhet.
Gällande underhållsintyg för luftfartyget.
Gällande rapport om underhållsstatus som visar underhållsläget för luftfartyget med avseende på nästkommande och förskjutna (udda intervaller) underhåll, med undantag för att den behöriga myndigheten kan medge att rapporten förvaras på annan plats.
Alla senarelagda korrigeringar av kvarstående fel som påverkar användningen av luftfartyget.
Alla nödvändiga instruktioner som rör underhållsåtgärder.
Den första utgåvan av luftfartygets tekniska journalsystem ska godkännas av den behöriga myndighet som anges i punkt CAMO.A.105 i bilaga Vc (Del-CAMO) eller punkt M.1 i den här bilagan (Del-M) eller punkt CAO.1.1 i bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt. Varje efterföljande ändring av det systemet ska hanteras i enlighet med punkt CAMO.A.300 c eller punkterna M.A.704 b och c eller punkt CAO.A.025 c.
▼M6 —————
M.A.307 Överlåtelse av dokumentation avseende luftfartygs fortsatta luftvärdighet
När ett luftfartyg permanent överförs från en ägare eller operatör till en annan, ska den ägare eller operatör som överför luftfartyget säkerställa att även den dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet som avses i punkt M.A.305 och, i tillämpliga fall, det tekniska journalsystem som avses i punkt M.A.306, överförs.
När ägaren genom avtal överlåter utförandet av uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet till en CAMO eller CAO, ska ägaren säkerställa att den dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet som avses i punkt M.A.305 överförs till den kontrakterade organisationen.
Tidsperioderna för bevarande av dokumentation enligt punkt M.A.305 e ska vara fortsatt tillämpliga för den nya ägaren, operatören, CAMO eller CAO.
KAPITEL D
UNDERHÅLLSSTANDARD
M.A.401 Underhållsdata
Den person eller organisation som underhåller ett luftfartyg ska ha tillgång till och vid utförandet av underhållet, inklusive modifieringar och reparationer, enbart använda sig av tillämpliga, aktuella underhållsdata.
I denna bilaga utgör tillämpliga underhållsdata något av nedanstående:
Alla tillämpliga krav, förfaranden, standarder eller uppgifter som har utfärdats av den behöriga myndigheten eller byrån.
Varje tillämpligt luftvärdighetsdirektiv.
Tillämpliga anvisningar för fortsatt luftvärdighet och andra underhållsinstruktioner som har utfärdats av innehavare av typcertifikat, innehavare av kompletterande typcertifikat och varje annan organisation som publicerar sådana uppgifter i överensstämmelse med bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.
För komponenter som godkänts för installation av innehavaren av konstruktionsgodkännandet, de tillämpliga underhållsinstruktioner som offentliggjorts av komponenttillverkarna och som är godtagbara för innehavaren av konstruktionsgodkännandet.
Alla tillämpliga uppgifter som utfärdas i överensstämmelse med 145.A.45 d.
Den person eller organisation som underhåller ett luftfartyg ska se till att alla tillämpliga underhållsdata är aktuella och lättillgängliga för användning vid behov. Denna person eller organisation ska inrätta ett system med arbetskort eller arbetsblad som ska användas och ska antingen på ett korrekt sätt överföra underhållsdata till sådana arbetskort eller arbetsblad eller göra exakta hänvisningar till den särskilda underhållsuppgift eller de särskilda underhållsuppgifter som omfattas av sådana underhållsdata.
M.A.402 Utförande av underhåll
Med undantag för underhåll som utförs av en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) ska varje person eller organisation som utför underhåll
ha kompetens för de uppgifter som ska utföras i enlighet med denna del,
se till att den plats där underhållet utförs är välorganiserad och ren med avseende på smuts och föroreningar,
använda de metoder, tekniker, normer och anvisningar som finns specificerade i underhållsdata enligt M.A.401,
använda de verktyg, den utrustning och de material som finns specificerade i underhållsdata enligt M.A.401; vid behov ska verktyg och utrustning kontrolleras och kalibreras enligt en officiellt erkänd standard,
se till att allt underhåll utförs inom ramen för eventuella miljömässiga begränsningar som finns specificerade i underhållsdata enligt M.A.401,
se till att lämpliga anläggningar används vid otjänlig väderlek eller långvarigt underhåll,
se till att risken för multipelfel i samband med underhåll och risken för att fel upprepas i identiska underhållsuppgifter minimeras,
se till att en metod för felsökning tillämpas efter utförandet av varje kritisk underhållsuppgift, och
genomföra en allmän kontroll efter utfört underhåll, för att garantera att luftfartyget eller komponenten är fritt från alla verktyg, all utrustning och alla främmande delar eller material samt att alla avlägsnade åtkomstluckor har monterats tillbaka på plats.
M.A.403 Fel på luftfartyg
Varje fel på ett luftfartyg som utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten, ska åtgärdas före fortsatt flygning.
Enbart den certifierande personal som avses i punkt M.A.801 b.1 eller i kapitel F i denna bilaga eller i bilaga II (Del-145) eller i bilaga Vd (Del-CAO), eller den person som auktoriserats i enlighet med punkt M.A.801 c i denna bilaga, kan med användning av underhållsdata som avses i punkt M.A.401 i denna bilaga besluta huruvida ett fel på ett luftfartyg utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten och mot denna bakgrund avgöra när en korrigeringsåtgärd bör vidtas och i så fall vilken innan ytterligare flygningar genomförs och vilka åtgärdanden av fel som kan senareläggas. Detta är dock inte tillämpligt om minimiutrustningslistan används av piloten eller av den certifierande personalen.
Varje fel på ett luftfartyg som inte utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten ska åtgärdas så snart som detta är praktiskt möjligt efter den tidpunkt då felet på luftfartyget först konstaterades och inom eventuella tidsgränser som anges i underhållsdata eller i minimiutrustningslistan.
Varje fel som inte åtgärdats före flygning ska noteras i det dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet som avses i punkt M.A.305 eller, i tillämpliga fall, i luftfartygets tekniska journalsystem som avses i punkt M.A.306.
KAPITEL E
KOMPONENTER
M.A.501 Klassificering och installation
Alla komponenter ska klassificeras i följande kategorier:
Komponenter som är i tillfredsställande skick, godkända enligt Easa-blankett 1 eller likvärdigt dokument och märkta i enlighet med kapitel Q i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, om inte annat anges i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, eller i denna bilaga (Del-M), eller i bilaga Vd (Del-CAO).
Driftsodugliga komponenter som ska underhållas i enlighet med denna förordning.
Komponenter som kategoriseras som obrukbara eftersom de har uppnått sin föreskrivna driftslivslängdsbegränsning eller har ett fel som inte går att reparera.
Standarddelar som används i luftfartyg, motor, propeller eller annan luftfartygskomponent och som finns specificerade i underhållsdata och åtföljs av bevis på överensstämmelse som kan spåras till tillämplig standard.
Material, såväl råvaror som förbrukningsartiklar, som används under underhållsarbetet om organisationen är förvissad om att materialet uppfyller erforderlig specifikation och kan spåras på rätt sätt. Alla material ska åtföljas av dokumentation som är tydligt förknippad med det aktuella materialet och som innehåller en försäkran om överensstämmelse med specifikationerna samt uppgifter om både tillverkare och leverantör.
Komponenter, standarddelar och material får installeras på ett luftfartyg eller en komponent endast om de är i tillfredsställande skick, om de tillhör en av de kategorier som förtecknas i led a och om tillämpliga underhållsdata specificerar den aktuella komponenten, den aktuella standarddelen eller det aktuella materialet.
M.A.502 Komponentunderhåll
Underhåll av andra komponenter än de komponenter som avses i punkterna b.2–b.6 i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska utföras av underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga eller med bilaga II (Del-145) eller med bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt.
Genom undantag från punkt a, om en komponent är monterad på luftfartyget, får underhållet av en sådan komponent utföras av en organisation för luftfartygsunderhåll som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga eller med bilaga II (Del-145) eller med bilaga Vd (Del-CAO) eller av den certifierande personal som avses i punkt M.A.801 b.1. Sådant underhåll ska utföras i enlighet med luftfartygets underhållsdata eller i enlighet med komponentens underhållsdata om den behöriga myndigheten samtycker. En sådan organisation för luftfartygsunderhåll eller den certifierande personalen får tillfälligt demontera komponenten för underhåll om detta är nödvändigt för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när ytterligare underhåll krävs på grund av demonteringen. För komponentunderhåll som utförs i enlighet med denna punkt ska ingen Easa-blankett 1 utfärdas, men sådant underhåll ska omfattas av de krav på underhållsintyg för luftfartyg som avses i punkt M.A.801.
Genom undantag från punkt a får, om en komponent är monterad på motorn eller hjälpkraftaggregatet (APU), underhållet av en sådan komponent utföras av en organisation för motorunderhåll som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga, eller med bilaga II (Del-145) eller med bilaga Vd (Del-CAO). Sådant underhåll ska utföras i enlighet med motorns eller hjälpkraftaggregatets underhållsdata eller i enlighet med komponentens underhållsdata om den behöriga myndigheten samtycker. En sådan organisation med B-behörighet får tillfälligt demontera komponenten för underhåll om detta är nödvändigt för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när ytterligare underhåll krävs på grund av demonteringen.
Underhållet av komponenter som avses i punkt 21.A.307 b.2 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska, om komponenten är monterad på luftfartyget eller tillfälligt avlägsnad för att förbättra åtkomligheten, utföras av en organisation för luftfartygsunderhåll som godkänts i enlighet med kapitel F i den här bilagan eller med bilaga II (Del-145) eller med bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt, eller av den certifierande personal som avses i punkt M.A.801 b.1 eller av den pilot/ägare som avses i punkt M.A.801 b.2. För komponentunderhåll som utförs i enlighet med denna punkt ska ingen Easa-blankett 1 utfärdas, men sådant underhåll ska omfattas av de krav på underhållsintyg för luftfartyg som avses i punkt M.A.801.
Underhållet av komponenter som avses i punkterna b.3–b.6 i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska utföras av den organisation som avses i punkt a, eller av någon person eller organisation och ska godkännas med en ”försäkran om utfört underhåll” utfärdad av den person eller organisation som utfört underhållet. ”Försäkran om utfört underhåll” ska innehålla åtminstone grundläggande uppgifter om det utförda underhållet, datumet då underhållet slutfördes och en identifiering av den organisation eller person som utfärdar försäkran. Den ska anses vara underhållsdokumentation och likvärdig med en Easa-blankett 1 i fråga om den komponent som underhålls.
M.A.503 Delar med begränsad livslängd och tidkontrollerade komponenter
Installerade delar med begränsad livslängd och tidkontrollerade komponenter får inte överskrida den godkända driftslivslängdsbegränsningen enligt specifikationerna i underhållsprogrammet och luftvärdighetsdirektiven, utom enligt vad som föreskrivs i punkt M.A.504 b.
När den godkända driftslivslängdsbegränsningen upphör att gälla ska komponenten demonteras från luftfartyget för underhåll, eller för bortskaffande om det rör sig om delar med begränsad livslängd.
M.A.504 Avskiljning av komponenter
Driftsodugliga och obrukbara komponenter ska avskiljas från driftsdugliga komponenter, standarddelar och material.
Obrukbara komponenter får inte tillåtas att åter komma in i komponenttillförselsystemet såvida inte den föreskrivna driftslivslängdsbegränsningen har förlängts eller en reparationsåtgärd har godkänts i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012.
KAPITEL F
UNDERHÅLLSORGANISATION
M.A.601 Tillämpningsområde
I detta kapitel fastställs de krav som en organisation ska uppfylla för att vara berättigad till utfärdande eller förnyande av underhållsgodkännande för andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg och komponenter att montera i dessa som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008.
M.A.602 Ansökan
En ansökan om utfärdande eller ändring av ett godkännande för en underhållsorganisation ska lämnas på en blankett och på ett sådant sätt som fastställts av den behöriga myndigheten.
M.A.603 Godkännandets omfattning
En organisation som är engagerad i verksamhet som omfattas av detta kapitel får inte utöva denna verksamhet utan godkännande från den behöriga myndigheten. För detta ändamål ska den behöriga myndigheten använda mallen i tillägg V.
Det arbetsområde som godkännandet omfattar ska anges i underhållsorganisationens handbok i enlighet med punkt M.A.604. Klasser och behörigheter som ska användas för godkännandet av underhållsorganisationer anges i bilaga IV till denna Del.
En godkänd underhållsorganisation får, i överensstämmelse med underhållsdata, tillverka ett begränsat sortiment av delar enligt specifikation i underhållsorganisationens handbok för användning under det pågående arbetet inom sina egna anläggningar.
M.A.604 Underhållsorganisationens handbok
Underhållsorganisationen ska tillhandahålla en handbok som minst innehåller följande information:
En försäkran undertecknad av den verksamhetsansvariga chefen som tillsatts i enlighet med punkt M.A.606 a som bekräftar att organisationen alltid kommer att utföra sin verksamhet i enlighet med kraven i denna bilaga (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och med handboken och
organisationens arbetsområde och
titel/titlar och namn på under punkt M.A.606 b åsyftad(e) person(er) och
ett organisationsschema som visar ansvarsfördelningen mellan de personer som åsyftas under punkt M.A.606 b och
en förteckning över certifierande personal och, i förekommande fall, personal för luftvärdighetsgranskning, samt deras behörigheter för godkännande
en förteckning över de platser där underhåll utförs, samt en allmän beskrivning av lokalerna, och
förfaranden, som specificerar hur underhållsorganisation säkerställer uppfyllande av denna del samt
förfarande(n) för ändringar av underhållsorganisationens handbok.
Underhållsorganisationens handbok och ändringar av denna ska godkännas av den behöriga myndigheten.
Oaktat led b kan mindre ändringar av handboken godkännas genom ett förfarande (nedan kallat indirekt godkännande).
M.A.605 Anläggningar
Organisationen ska se till att
anläggningar finns att tillgå för allt planerat arbete och att specialiserade verkstäder och arbetsplatser är åtskilda på lämpligt sätt för att ge säkert skydd mot föroreningar och miljön,
kontorsutrymmen finns tillgängliga för ledningen av allt planerat arbete och då i synnerhet för att fylla i underhållsdokumentationen,
säkra förvaringsutrymmen finns att tillgå för komponenter, utrustning, verktyg och material. Förvaringsförhållandena ska garantera att driftsodugliga komponenter och material separeras från alla övriga komponenter, material, utrustning och verktyg. Förvaringsförhållandena ska vara i enlighet med tillverkarens anvisningar och åtkomst ska begränsas till behörig personal.
M.A.606 Krav på personal
Organisationen ska tillsätta en verksamhetsansvarig chef, som ska ha företagets bemyndigande att se till att allt underhåll, som krävs av kunden, kan finansieras och utföras i enlighet med den standard som krävs enligt denna del.
En person eller grupp av personer ska utses med ansvar för att se till att organisationen alltid uppfyller kraven i detta kapitel. Den personen eller de personerna ska vara direkt ansvariga inför den verksamhetsansvarige chefen.
Alla personer enligt led b ska kunna uppvisa relevanta kunskaper, relevant bakgrund och lämplig erfarenhet med avseende på underhåll av luftfartyg och/eller komponenter.
Organisationen ska ha lämplig personal för det normalt förväntade arbetet. Det är tillåtet att tillfälligtvis använda underentreprenörspersonal i samband med att arbetsbördan blir större än den man normalt åtar sig, dock enbart vad gäller personal som inte utfärdar underhållsintyg.
Kompetensen hos all personal som deltar i underhåll och luftvärdighetsgranskningar ska påvisas och registreras.
Personal som utför specialiserade arbetsuppgifter, t.ex. svetsning och annan oförstörande provning/tillsyn än med färgkontrastmedel ska vara kvalificerad i enlighet med en officiellt erkänd standard.
Underhållsorganisationen ska ha tillräckligt med certifierande personal för att utfärda underhållsintyg för luftfartyg och komponenter enligt punkterna M.A.612 och M.A.613. Personalen ska uppfylla följande krav:
Bilaga III (Del-66) för luftfartyg.
Artikel 5.6 i denna förordning för komponenter.
Genom undantag från led g får organisationen använda certifierande personal som är kvalificerad i enlighet med följande bestämmelser när den tillhandahåller underhållstjänster åt operatörer inom kommersiell verksamhet, förutsatt att de erforderliga förfarandena har godkänts som en del av organisationens handbok:
Beträffande ett repetitivt luftvärdighetsdirektiv som utförs före varje flygning som specifikt anger att flygbesättningen får utföra ett sådant luftvärdighetsdirektiv får organisationen utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till luftfartygets befälhavare på grundval av det flygcertifikat som han/hon innehar. Organisationen ska dock se till att tillräcklig praktisk utbildning har genomförts för att garantera att personen i fråga kan utföra luftvärdighetsdirektivet till den standard som krävs.
I det fall ett luftfartyg trafikerar utanför en plats med stödfunktioner kan organisationen utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till luftfartygets befälhavare på grundval av flygcertifikatet. Organisationen ska dock se till att tillräcklig praktisk utbildning har genomförts för att garantera att personen i fråga kan utföra uppgifterna till den standard som krävs.
Om organisationen utför luftvärdighetsgranskningar och utfärdar motsvarande granskningsbevis avseende luftvärdighet för ELA1-luftfartyg som inte används i kommersiell verksamhet i enlighet med punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML) ska den ha personal för luftvärdighetsgranskning som är kvalificerad och innehar auktorisation och som uppfyller samtliga följande krav:
Ska inneha ett godkännande för certifierande personal för luftfartyget i fråga.
Ska ha minst tre års erfarenhet som certifierande personal.
Ska vara fristående från processen för arbetet för fortsatt luftvärdighet för det luftfartyg som granskas eller ha övergripande bestämmanderätt över processen för arbetet för fortsatt luftvärdighet för hela det granskade luftfartyget.
Ska ha förvärvad kunskap om kapitel C i den här bilagan (Del-M) eller kapitel C i bilaga Vb (Del-ML).
Ska ha förvärvad dokumenterad kunskap om de förfaranden hos underhållsorganisationen som är relevanta för luftvärdighetsgranskningen och utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet.
Ska vara formellt godtagen av den behöriga myndigheten efter att ha utfört en luftvärdighetsgranskning under övervakning av den behöriga myndigheten eller under övervakning av organisationens personal för luftvärdighetsgranskning i enlighet med ett förfarande som godkänts av den behöriga myndigheten.
Ska ha utfört minst en luftvärdighetsgranskning under den senaste tolvmånadersperioden.
M.A.607 Certifierande personal och personal för granskning av luftvärdighet
Utöver punkt M.A.606 g kan certifierande personal enbart utöva sina befogenheter om organisationen har sett till
att certifierande personal kan visa att de uppfyller kraven i punkt 66.A.20 b i bilaga III (Del-66) eller, om det krävs i den bilagan, kraven i medlemsstatens lagstiftning,
att certifierande personal har fullgod förståelse för de luftfartyg och/eller luftfartygskomponenter som ska underhållas samt tillhörande organisatoriska förfaranden.
I nedanstående oförutsedda fall, när ett luftfartyg får startförbud på annan plats än sin huvudbas och ingen lämplig certifierande personal finns tillgänglig, får den underhållsorganisation som enligt avtal ska tillhandahålla underhållsstöd utfärda en engångsfullmakt för certifiering
till en av sina anställda som innehar typkvalifikationer för luftfartyg med likartad teknologi, konstruktion och system, eller
till en person med minst tre års erfarenhet av underhållsarbete som innehar ett giltigt ICAO-certifikat för underhåll av den typ av luftfartyg som kräver certifiering, förutsatt att det på den platsen inte finns någon organisation med erforderligt godkännande enligt denna Del och att den avtalsbundna organisationen erhåller och arkiverar intyg på denna persons erfarenhet och certifikat.
►M1 Alla sådana fall måste rapporteras till den behöriga myndigheten inom sju dagar efter det att en sådan certifieringsauktorisation har utfärdats. ◄ Den godkända underhållsorganisation som utfärdar engångsfullmakten för certifiering ska säkerställa att allt underhåll som skulle kunna påverka flygsäkerheten dubbelkontrolleras.
Den godkända underhållsorganisationen ska registrera alla uppgifter om certifierande personal och personal för granskning av luftvärdigheten och föra en aktuell förteckning över all certifierande personal och personal för granskning av luftvärdigheten, samt deras behörigheter för godkännande, som en del av organisationens handbok enligt punkt M.A.604 a.5.
M.A.608 Komponenter, utrustning och verktyg
Organisationen ska
inneha den utrustning och de verktyg som anges under underhållsdata i punkt M.A.609, eller kontrollerade motsvarigheter enligt förteckningen i underhållsorganisationens handbok, enligt vad som krävs för det dagliga underhållsarbetet inom ramen för godkännandet, och
påvisa att den har tillgång till all övrig utrustning och verktyg som enbart används då och då.
Verktyg och utrustning ska kontrolleras och kalibreras enligt en officiellt erkänd standard. Journaler över sådana kalibreringar och tillämpad standard ska föras av organisationen.
Organisationen ska inspektera, klassificera och på ett lämpligt sätt avskilja alla inkommande komponenter, standarddelar och material.
M.A.609 Underhållsdata
Vid utförandet av underhållet, inklusive modifieringar och reparationer, ska den godkända underhållsorganisationen inneha och använda tillämpliga, aktuella underhållsdata enligt specifikation i punkt M.A.401 i denna bilaga eller i punkt ML.A.401 i bilaga Vb (Part-ML), beroende på vad som är tillämpligt. I de fall då kunden tillhandahåller underhållsdata ska organisationen dock inneha och använda sådana data endast under den tid som underhållsarbetet pågår.
M.A.610 Arbetsorder för underhåll
Innan underhållsarbete påbörjas ska en skriftlig arbetsorder upprättas mellan organisationen och den organisation som begär underhållsarbetet som tydligt fastställer vilket underhåll som ska utföras.
M.A.611 Underhållsstandarder
Allt underhåll ska utföras i enlighet med kraven i kapitel D avsnitt A i denna bilaga eller med kraven i kapitel D avsnitt A i bilaga Vb (Del-ML), enligt artikel 3.1.
M.A.612 Underhållsintyg för luftfartyg
Efter slutförande av allt erforderligt luftfartygsunderhåll i enlighet med detta kapitel, ska ett underhållsintyg för luftfartyg utfärdas i enlighet med punkt M.A.801 i denna bilaga eller punkt ML.A.801 i bilaga Vb (Del-ML), enligt artikel 3.1.
M.A.613 Underhållsintyg för komponent
Efter slutförande av allt erforderligt komponentunderhåll i enlighet med detta kapitel, ska ett underhållsintyg för komponent utfärdas i enlighet med punkt M.A.802 i denna bilaga eller punkt ML.A.802 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. En Easa-blankett 1 ska utfärdas, utom för de komponenter som underhålls i enlighet med punkt b eller d i punkt M.A.502, för komponenter som framställs i enlighet med punkt M.A.603 c i denna bilaga och för komponenter för vilka annat föreskrivs i punkt ML.A.502 i bilaga Vb (Del-ML).
Dokumentet till underhållsintyget för komponent, Easa-blankett 1, får framställas från ett datorsystem.
M.A.614 Dokumentation om underhåll och luftvärdighetsgranskning
Den godkända underhållsorganisationen ska registrera alla uppgifter om det utförda arbetet. Dokument som är nödvändiga för att styrka att alla krav har uppfyllts för utfärdande av underhållsintyget, inklusive underentreprenörers godkännandedokument, och för utfärdande av eventuella granskningsbevis avseende luftvärdighet, ska sparas.
Den godkända underhållsorganisationen ska tillställa luftfartygets ägare eller operatör en kopia av varje underhållsintyg, tillsammans med en kopia av all detaljerad underhållsdokumentation som avser det arbete som utförts och som är nödvändig för att påvisa överensstämmelse med punkt M.A.305 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.305 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
Den godkända underhållsorganisationen ska spara ett exemplar av all underhållsdokumentation och alla tillhörande underhållsdata under tre år från det datum när det luftfartyg eller den luftfartygskomponent som arbetet avser godkändes av underhållsorganisationen. ►M8 Dessutom ska den spara en kopia av all dokumentation om utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet under tre år från datumet för utfärdande och lämna en kopia av dokumentationen till luftfartygets ägare. ◄
Dokumentationen enligt detta led ska förvaras på ett sätt som skyddar mot skada, ändring och stöld.
All datormaskinvara som används för att säkerställa backup ska förvaras på annan plats än den som innehåller arbetsdata och i en miljö som säkerställer dess fortsatt goda skick.
Om en godkänd underhållsorganisation upphör med sin verksamhet ska all sparad underhållsdokumentation som omfattar de senaste tre åren lämnas till den siste ägaren av eller kunden till respektive luftfartyg eller komponent eller förvaras på det sätt som anges av den behöriga myndigheten.
M.A.615 Organisationens befogenheter
En underhållsorganisation som godkänts i enlighet med kapitel F avsnitt A i denna bilaga får
underhålla alla luftfartyg och/eller komponenter för vilka den är godkänd på de platser som anges i godkännandecertifikatet och i underhållsorganisationens handbok,
ombesörja att specialiserade tjänster utförs under underhållsorganisationens kontroll av en annan organisation med erforderliga kvalifikationer, såsom beskrivs i underhållsorganisationens handbok,
underhålla alla luftfartyg eller komponenter som den är godkänd för på vilken plats som helst, där behovet av sådant underhåll uppstår antingen till följd av att luftfartyget blivit driftsodugligt eller på grund av att tillfälligt underhållsstöd erfordras och under förutsättning att de villkor som anges i underhållsorganisationens handbok är uppfyllda,
utfärda underhållsintyg, efter slutfört underhållsarbete, i enlighet med punkt M.A.612 eller M.A.613 i denna bilaga,
om den specifikt godkänts för att göra detta för ELA1-luftfartyg som inte används i kommersiell verksamhet, utföra luftvärdighetsgranskningar och utfärda motsvarande granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med de villkor som anges i punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Part-ML).
Organisationen får endast underhålla ett luftfartyg eller en komponent för vilka den är godkänd och förutsatt att den har tillgång till alla nödvändiga anläggningar, all nödvändig utrustning, alla nödvändiga verktyg, material, och underhållsdata samt certifierande personal.
M.A.616 Organisatorisk granskning
För att garantera att den godkända underhållsorganisationen fortsätter att uppfylla kraven i detta kapitel ska den regelbundet genomföra organisatoriska granskningar.
M.A.617 Förändringar av den godkända underhållsorganisationen
För att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att avgöra om denna del uppfylls även i fortsättningen, ska den godkända underhållsorganisationen innan sådana förändringar äger rum meddela myndigheten om alla förslag att genomföra någon av följande förändringar:
Organisationens namn.
Organisationens verksamhetsort.
Ytterligare verksamhetsorter för organisationen.
Verksamhetsansvarig chef.
Någon av de personer som finns specificerade i punkt M.A.606 b.
Anläggningar, utrustning, verktyg, material, förfaranden, arbetsområde, certifierande personal och personal för granskning av luftvärdighet som skulle kunna påverka godkännandet.
För det fall föreslagna förändringar av personalen inte är kända för ledningen i förväg, ska dessa förändringar meddelas vid första tillfälle.
M.A.618 Fortsatt giltighet för godkännandet
Ett godkännande ska förbli giltigt till och med den 24 mars 2022, under förutsättning
att organisationen fortsätter att uppfylla denna del, i enlighet med bestämmelserna som avser hantering av brister enligt vad som anges under punkt M.A.619, och
att den behöriga myndigheten beviljas tillträde till organisationen för att fastställa fortsatt uppfyllande av denna del samt
att godkännandet inte återlämnas eller återkallas.
Om godkännandetillståndet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
M.A.619 Brister
En brist på nivå 1 är varje brist som innebär ett väsentligt avsteg från kraven i denna bilaga och bilaga Vb (Del-ML) och som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje brist som innebär ett avsteg från kraven i denna bilaga och bilaga Vb (Del-ML) och som kan sänka säkerhetsstandarden och utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt M.B.605 ska innehavaren av ett godkännande av underhållsorganisation definiera en plan för korrigerande åtgärder och visa korrigerande åtgärder på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt inom en tidsperiod som har översenskommits med denna myndighet.
KAPITEL G
ORGANISATION SOM SVARAR FÖR DEN FORTSATTA LUFTVÄRDIGHETEN
M.A.701 Tillämpningsområde
Detta kapitel fastställer de krav en organisation ska uppfylla för att vara berättigad till utfärdande eller fortsättning av varje godkännande för ett luftfartygs fortsatta luftvärdighet.
M.A.702 Ansökan
En ansökan om utfärdande eller ändring av ett godkännande för en organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska lämnas på en blankett och på ett sådant sätt som fastställts av den behöriga myndigheten.
M.A.703 Godkännandets omfattning
Godkännandet ska framgå av ett intyg som är inkluderat i tillägg VI och som utfärdats av den behöriga myndigheten.
Trots led a ska, för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, godkännandet utgöra en del av det drifttillstånd som har utfärdats av den behöriga myndigheten för det använda luftfartyget.
Det arbetsområde som godkännandet anses omfatta ska anges i handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten i enlighet med punkt M.A.704.
M.A.704 Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska tillhandahålla en handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten som innehåller följande information:
En försäkran undertecknad av den verksamhetsansvariga chefen som bekräftar att organisationen alltid kommer att utföra sin verksamhet i enlighet med den här bilagan (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och
organisationens arbetsområde och
titel/titlar och namn på den person/de personer som avses i punkterna M.A.706 a, M.A.706 c, M.A.706 d och M.A.706 i och
ett organisationsschema som visar ansvarsfördelningen mellan de personer som åsyftas i punkterna M.A.706 a, M.A.706 c, M.A.706 d och M.A.706 i och
en förteckning över personal för granskning av luftvärdigheten enligt punkt M.A.707 med specificering, när så är tillämpligt, av den personal som har tillstånd att utfärda flygtillstånd enligt punkt M.A.711 c och
en allmän beskrivning och lokalisering av anläggningarna och
de förfaranden som anger hur organisationen säkerställer efterlevnaden av den här bilagan (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och
förfaranden för ändringar av handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
förteckningen över godkända underhållsprogram för luftfartyget eller, för luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, förteckningen över ”allmänna” och ”grundläggande” underhållsprogram.
Handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten och ändringar av denna ska godkännas av den behöriga myndigheten.
Trots led b kan mindre ändringar av handboken godkännas indirekt genom ett indirekt godkännandeförfarande. Förfarandet för indirekt godkännande ska definiera de mindre ändringar som kan godkännas, fastställas av den organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten som en del av handboken samt godkännas av den behöriga myndighet som ansvarar för organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten.
M.A.705 Anläggningar
Organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska hålla med passande kontorsutrymmen på lämpliga platser för den personal som specificerats i punkt M.A.706.
M.A.706 Krav på personal
Organisationen ska tillsätta en verksamhetsansvarig chef, som har företagets bemyndigande att säkerställa att allt arbete för den fortsatta luftvärdigheten kan finansieras och utföras i enlighet med den här bilagan (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
För lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska den verksamhetsansvarige chef som avses i led a vara den person som också har företagets bemyndigande att ansvara för att operatörens hela verksamhet kan finansieras och utföras enligt den standard som krävs för utfärdande av ett drifttillstånd.
En person eller grupp av personer ska utses att ansvara för att säkerställa att organisationen alltid uppfyller de tillämpliga kraven avseende arbetet för den fortsatta luftvärdigheten, granskningsbevis avseende luftvärdighet och flygtillstånd i den här bilagan (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML). Den personen eller de personerna ska vara direkt ansvariga inför den verksamhetsansvarige chefen.
För lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska den verksamhetsansvarige chefen utse en namngiven befattningshavare. Denna person ska ansvara för ledning och tillsyn av arbetet för den fortsatta luftvärdigheten enligt led c.
Den namngivna befattningshavare, som åsyftas i led d, ska inte vara anställd hos en enligt Del-145 godkänd organisation som är avtalsbunden till operatören, såvida inte detta specifikt medgivits av den behöriga myndigheten.
Organisationen ska ha tillräcklig personal med lämpliga kvalifikationer för det förväntade arbetet.
Alla personer enligt leden c och d ska kunna uppvisa relevanta kunskaper, relevant bakgrund och lämplig erfarenhet med avseende på luftfartygs fortsatta luftvärdighet.
Kompetensen hos all personal som är engagerad i arbetet för den fortsatta luftvärdigheten ska registreras.
För organisationer som förlänger granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med punkterna M.A.711 a.4 och M.A.901 i denna bilaga (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, ska organisationen utse personer som utför detta, med den behöriga myndighetens godkännande.
I handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten ska organisationen definiera och uppdatera titel/titlar och namn på den person/de personer som avses i punkterna M.A.706 a, M.A.706 c, M.A.706 d och M.A.706 i.
För komplexa motordrivna luftfartyg och för luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska organisationen fastställa och kontrollera kompetensen hos den personal som är engagerad i fortsatt luftvärdighet, granskning av luftvärdighet och/eller kvalitetsrevisioner enligt ett förfarande och en standard som godkänts av den behöriga myndigheten.
M.A.707 Personal för granskning av luftvärdighet
För att bli godkänd för att utföra luftvärdighetsgranskningar och, i förekommande fall, utfärda flygtillstånd ska en godkänd organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet förfoga över lämplig personal för luftvärdighetsgranskning för att utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet eller rekommendationer enligt avsnitt A kapitel I bilaga I (Del-M) eller enligt avsnitt A kapitel I bilaga Vb (Del-ML) och, i tillämpliga fall, för att utfärda flygtillstånd enligt punkt M.A.711 c:
För luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och luftfartyg med en maximal startmassa på mer än 2 730 kg, utom ballonger, ska denna personal ha
minst fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet, och
lämpligt certifikat enligt bilaga III (Del-66) eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande, och
formell utbildning för underhåll av flygmateriel, och
en tjänst inom den godkända organisationen med lämpligt ansvarsområde.
Trots leden a–d kan det krav som anges i punkt M.A.707 a.1 b ersättas av fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som redan krävs enligt punkt M.A.707 a.1 a.
För luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 och som har en maximal startmassa på 2 730 kg eller mindre, samt ballonger, ska denna personal ha
minst tre års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet, och
lämpligt certifikat enligt bilaga III (Del-66) eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande, och
lämplig utbildning för underhåll av flygmateriel, och
en tjänst inom den godkända organisationen med lämpligt ansvarsområde.
Trots leden a–d kan det krav som anges i punkt M.A.707 a.2 b ersättas av fyra års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som redan krävs enligt punkt M.A.707 a.2 a.
För personal för luftvärdighetsgranskning som har utsetts av den godkända organisationen för den fortsatta luftvärdigheten kan fullmakt enbart utfärdas av den godkända organisationen för den fortsatta luftvärdigheten om den formellt har accepterats av den behöriga myndigheten sedan en luftvärdighetsgranskning utförts på ett tillfredsställande sätt under övervakning av den behöriga myndigheten eller under övervakning av organisationens personal för luftvärdighetsgranskning i enlighet med ett förfarande som godkänts av den behöriga myndigheten.
Organisationen ska se till att luftfartygspersonal för granskning av luftvärdigheten kan påvisa lämpliga, aktuella erfarenheter av arbete för den fortsatta luftvärdigheten.
Personal för granskning av luftvärdigheten ska identifieras genom att varje person räknas upp i handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten tillsammans med sin behörighetsreferens för luftvärdighetsgranskning.
Organisationen ska föra ett register över all personal för granskning av luftvärdigheten och i detta ska ingå uppgifter om eventuell lämplig kvalifikation jämte en sammanfattning av relevanta erfarenheter av arbete för den fortsatta luftvärdigheten och utbildning samt en kopia av bemyndigandet. Detta register ska sparas till en tidpunkt två år efter det att personalen för granskning av luftvärdigheten har lämnat organisationen.
M.A.708 Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Organisationen ska säkerställa att allt arbete för fortsatt luftvärdighet utförs i enlighet med avsnitt A kapitel C i den här bilagan (Del-M) och avsnitt A kapitel C i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
För varje hanterat luftfartyg ska den godkända organisationen för arbetet med den fortsatta luftvärdigheten
säkerställa att ett underhållsprogram för luftfartyget inklusive eventuellt tillämpligt driftsäkerhetsprogram, enligt kraven i punkt M.A.302 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.302 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, utvecklas och övervakas,
för luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, lämna ett exemplar av underhållsprogrammet för luftfartyget till ägaren eller operatören som är ansvarig i enlighet med punkt M.A.201 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.201 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt,
hantera godkännande av modifieringar och reparationer,
säkerställa att allt underhåll utförs i enlighet med det godkända underhållsprogrammet och godkänns i enlighet med avsnitt A kapitel H i den här bilagan (Del-M) eller avsnitt A kapitel H i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt,
se till att alla tillämpliga luftvärdighetsdirektiv och driftsdirektiv som påverkar den fortsatta luftvärdigheten tillämpas,
se till att alla fel som upptäckts i samband med schemalagt underhåll eller rapporterats åtgärdas av en lämpligt godkänd underhållsorganisation,
se till att luftfartyget vid behov tas till en lämpligt godkänd underhållsorganisation,
samordna planerat underhåll, tillämpa luftvärdighetsdirektiv, byta ut delar med begränsad driftslivslängd samt se över komponenter för att garantera korrekt utfört arbete,
hantera och arkivera all dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet och/eller operatörens tekniska journal.
se till att massa- och balansrapport återspeglar luftfartygets aktuella status.
När det gäller komplexa motordrivna luftfartyg eller luftfartyg som används för kommersiell lufttransport, eller luftfartyg som används för kommersiell specialiserad verksamhet eller kommersiell ATO-verksamhet eller kommersiell DTO-verksamhet, om den CAMO:n inte är korrekt godkänd i enlighet med bilaga II (Del-145) eller kapitel F i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO), ska organisationen i samråd med operatören upprätta ett skriftligt underhållsavtal med en organisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) kapitel F i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO) eller en annan operatör, med uppgifter om de funktioner som finns specificerade i punkterna M.A.301 b, M.A.301 c, M.A.301 f och M.A.301 g i den här bilagan (Del-M), eller punkterna ML.A.301 b–e i bilaga Vb (Del-ML), och därigenom säkerställa att allt underhåll slutligen utförs av en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) eller kapitel F i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO) och definiera stödet för de kvalitetsfunktioner som avses i punkt M.A.712 b i den här bilagan (Del-M).
Trots punkt c får avtalet vara i form av enskilda arbetsorder ställda till den underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) eller kapitel F i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO) om det gäller
ett luftfartyg som behöver oplanerat linjeunderhåll,
komponentunderhåll, inklusive motorunderhåll.
M.A.709 Dokumentation
Den godkända organisationen som svarar för fortsatt luftvärdighet ska, för utförandet av de uppgifter avseende den fortsatta luftvärdigheten som avses i punkt M.A.708 i den här bilagan (Del-M), inneha och använda tillämpliga, aktuella underhållsdata i enlighet med punkt M.A.401 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.401 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. Dessa data kan tillhandahållas av ägaren eller operatören, förutsatt att ett erforderligt avtal har upprättats med denna ägare eller operatör. I ett sådant fall behöver organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten enbart bevara sådana data under avtalets giltighetstid, utom när så erfordras enligt punkt M.A.714 i den här bilagan (Del-M).
För luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 får den godkända organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet utveckla ”grundläggande” eller ”allmänna” underhållsprogram, eller båda, för att möjliggöra ursprungligt godkännande eller en utvidgning av godkännandets omfattning utan att ha de avtal som avses i tillägg I till den här bilagan (Del-M) eller tillägg I till bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. Sådana ”grundläggande” och ”allmänna” underhållsprogram ersätter dock inte kravet på att i tid, innan de rättigheter som avses i punkt M.A.711 i den här bilagan (Del-M) utövas, fastställa ett lämpligt underhållsprogram i överensstämmelse med punkt M.A.302 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.302 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
M.A.710 Luftvärdighetsgranskning
När organisationen som godkänts enligt punkt M.A.711 b i den här bilagan (Del-M) utför luftvärdighetsgranskningar, ska de utföras i enlighet med punkt M.A.901 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
M.A.711 Organisationens rättigheter
En organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten som godkänts i enlighet med avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M) får
hantera den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyg, utom sådana som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, enligt förteckningen i godkännandecertifikatet,
hantera den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, enligt förteckningen både i dess godkännandecertifikat och i dess drifttillstånd,
ombesörja att begränsade uppgifter avseende fortsatt luftvärdighet utförs av en avtalsbunden organisation, som arbetar enligt den organisationens kvalitetssystem, enligt förteckningen i godkännandecertifikatet,
förlänga, enligt villkoren i punkt M.A.901 f i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, ett granskningsbevis avseende luftvärdighet som har utfärdats av den behöriga myndigheten eller av en annan organisation eller person, beroende på vad som är tillämpligt,
godkänna underhållsprogrammet i enlighet med punkt ML.A.302 b.2 för luftfartyg som hanteras i enlighet med bilaga Vb (Del-ML).
En godkänd organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet som registrerats i en medlemsstat får, därutöver, godkännas för utförande av sådana luftvärdighetsgranskningar som avses i punkt M.A.710 och
utfärda tillhörande granskningsbevis avseende luftvärdighet och förlänga det i tid enligt de villkor som fastställs i punkterna M.A.901 c.2 eller M.A.901 e.2 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och
utfärda en rekommendation avseende luftvärdighetsgranskningen till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
En organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten vars godkännande omfattar de rättigheter som anges i punkt M.A.711 b kan dessutom godkännas för utfärdande av flygtillstånd enligt punkt 21.A.711 d i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 för det specifika luftfartyg för vilket organisationen får utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet, om organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten kan intyga överensstämmelse med godkända flygförhållanden, enligt ett lämpligt godkänt förfarande i den verkstadshandbok som avses i punkt M.A.704.
M.A.712 Kvalitetssystem
För att garantera att den godkända organisationen för arbetet med den fortsatta luftvärdigheten fortsätter att uppfylla kraven i detta kapitel, ska den fastställa ett kvalitetssystem och utse en kvalitetschef för att övervaka uppfyllandet av och fullgodheten hos förfaranden som erfordras för att garantera luftvärdiga luftfartyg. I övervakningen av uppfyllandet ska ingå ett återkopplingssystem till den verksamhetsansvarige chefen för att garantera korrigerande åtgärder vid behov.
Kvalitetssystemet ska övervaka arbetet som utförs enligt avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M) och ska åtminstone innefatta följande funktioner:
Övervaka att allt arbete enligt avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M) utförs i enlighet med de godkända förfarandena och
övervaka att allt avtalsbundet underhåll utförs i enlighet med avtalet samt
övervaka det fortlöpande uppfyllandet av kraven i denna del.
Dokumentationen avseende denna verksamhet ska sparas i minst två år.
För det fall den godkända organisationen för arbetet med den fortsatta luftvärdigheten är godkänd i enlighet med en annan del, kan kvalitetssystemet kombineras med vad som krävs i denna andra del.
För lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska kvalitetssystemet enligt M.A. kapitel G utgöra en integrerad del av operatörens kvalitetssystem.
I de fall en liten organisation inte hanterar den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 kan kvalitetssystemet ersättas av regelbundna organisatoriska granskningar som godkänts av den behöriga myndigheten, utom i de fall organisationen utfärdar granskningsbevis avseende luftvärdighet för luftfartyg med en maximal startmassa på mer än 2 730 kg som inte är ballonger. Om inget kvalitetssystem existerar ska organisationen inte upprätta avtal avseende hantering av fortsatt luftvärdighet med andra parter.
M.A.713 Förändringar av den godkända organisationen för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
För att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att avgöra om denna del uppfylls även i fortsättningen, ska den godkända organisationen för arbetet med den fortsatta luftvärdigheten innan sådana förändringar äger rum meddela myndigheten om alla förslag att genomföra någon av följande förändringar:
Organisationens namn.
Organisationens verksamhetsort.
Ytterligare verksamhetsorter för organisationen.
Verksamhetsansvarig chef.
Någon av de personer som finns specificerade under M.A.706 c.
Anläggningar, förfaranden, arbetsområde och personal som skulle kunna påverka godkännandet.
För det fall föreslagna förändringar av personalen inte är kända för ledningen i förväg, ska dessa förändringar meddelas vid första tillfälle.
M.A.714 Dokumentation
Organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska registrera alla uppgifter om utfört arbete. Den dokumentation som krävs enligt punkt M.A.305 i den här bilagan (Del-M) eller punkt ML.A.305 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och om så är tillämpligt punkt M.A.306 i den här bilagan (Del-M), ska sparas.
Om organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten har rättigheter enligt punkt M.A.711 b ska den spara ett exemplar av varje rekommendation eller granskningsbevis avseende luftvärdighet som den utfärdat eller förlängt samt allt underlag. Dessutom ska organisationen spara ett exemplar av alla granskningsbevis avseende luftvärdighet som den har förlängt enligt de rättigheter som avses i punkt M.A.711 a.4.
Om organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten har rättigheter enligt punkt M.A.711 c ska den spara ett exemplar av varje flygtillstånd som den utfärdat enligt bestämmelserna i punkt 21A.729 i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska spara ett exemplar av alla dokument som avses i leden b och c under två år efter det att luftfartyget permanent har tagits ur drift.
Dokumentationen ska förvaras på ett sätt som skyddar mot skador, ändring och stöld.
All datormaskinvara som används för att säkerställa backup ska förvaras på annan plats än den som innehåller arbetsdata och i en miljö som säkerställer dess fortsatt goda skick.
När ansvaret för ett luftfartygs fortsatta luftvärdighet överförs till en annan organisation eller person, ska all sparad dokumentation överföras till denna organisation eller person. De tidsperioder som föreskrivs för bevarande av dokumentation ska vara fortsatt tillämpliga för denna organisation eller person.
Om en organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten upphör med sin verksamhet ska all sparad dokumentation överlåtas till ägaren av luftfartyget.
M.A.715 Fortsatt giltighet för godkännandet
Ett godkännande ska förbli giltigt till och med den 24 mars 2022, under förutsättning
att organisationen fortsätter att uppfylla denna del i enlighet med bestämmelserna som avser hantering av brister enligt punkt M.B.705 och
att den behöriga myndigheten beviljas tillträde till organisationen för att fastställa fortsatt uppfyllande av denna del samt
att godkännandet inte återlämnas eller återkallas.
Om godkännandetillståndet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
M.A.716 Brister
En brist på nivå 1 är varje väsentligt avsteg från kraven i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje avsteg från kraven i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, som skulle kunna sänka säkerhetsstandarden och eventuellt utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt M.B.705 ska innehavaren av ett godkännande av organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten definiera en plan för korrigerande åtgärder och visa korrigerande åtgärder på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt inom en tidsperiod som har översenskommits med denna myndighet.
KAPITEL H
UNDERHÅLLSINTYG
M.A.801 Underhållsintyg för luftfartyg
Med undantag för luftfartyg som tas i drift av en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) ska underhållsintyget utfärdas enligt detta kapitel.
Inget luftfartyg får tas i drift utan att ett underhållsintyg utfärdas när alla underhållsuppgifter som är beställda har utförts på ett korrekt sätt. Underhållsintyget ska utfärdas av auktoriserad certifierande personal hos den underhållsorganisation som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga eller med bilaga Vd (Del-CAO), utom för andra underhållsuppgifter än komplicerade underhållsuppgifter som förtecknas i tillägg VII till denna bilaga när underhållsintyget har utfärdats av antingen
oberoende certifierande personal som agerar i enlighet med de krav som fastställs i artikel 5 i denna förordning, eller
den pilot/ägare som agerar i enlighet med punkt M.A.803 i denna bilaga.
Genom undantag från punkt b, vid oförutsedda situationer, när ett luftfartyg är markbundet på en plats där ingen underhållsorganisation som godkänts i enlighet med denna bilaga, bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO) och ingen oberoende certifierande personal finns tillgänglig, får ägaren auktorisera en person, som har minst 3 års lämplig underhållserfarenhet och som innehar antingen ett giltigt underhållscertifikat som uppfyller kraven i Icao-bilaga 1 för den luftfartygstyp som kräver certifiering eller ett godkännande för certifierande personal som är giltigt för det arbete som kräver certifiering och som utfärdats av en underhållsorganisation som är godkänd enligt Icao-bilaga 6, att underhålla luftfartyget i enlighet med de standarder som anges i kapitel D i denna bilaga och utfärda ett underhållsintyg för luftfartyget. I sådana fall ska ägaren
samla in och i luftfartygets dokumentation spara detaljerade uppgifter om det underhåll som utförts och om kvalifikationerna hos den person som utfärdat underhållsintyget,
säkerställa att allt sådant underhåll senare kontrolleras och att ett nytt underhållsintyg utfärdas av en person med lämplig behörighet enligt punkt b eller en organisation som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga, bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO), så snart som möjligt och under alla förhållanden inom 7 kalenderdagar efter det att ett underhållsintyg utfärdats av den person som auktoriserats av ägaren,
underrätta den organisation som svarar för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, när den kontrakteras, eller, om inget sådant avtal finns, den behöriga myndigheten, inom 7 dagar från utfärdandet av sådan auktorisation.
I de fall underhållsintyg utfärdas i enlighet med punkt b.1 får den certifierande personalen assisteras i utförandet av underhållsuppgifterna av en eller flera personer som står under den personalens direkta och regelbundna kontroll.
Ett underhållsintyg ska åtminstone omfatta följande:
Grundläggande uppgifter om det utförda underhållsarbetet.
Datum då underhållet slutfördes.
Identifikation för den organisation eller person som utfärdar underhållsintyget, inklusive antingen
godkännandereferensen för underhållsorganisationen och den certifierande personal som utfärdat underhållsintyget, eller
i det fall som avses i punkt b.2, identitet och, om tillämpligt, certifikatnummer för den certifierande personal som utfärdar intyget.
Eventuella begränsningar av luftvärdigheten eller driften.
Genom undantag från punkt b och trots punkt g, om det erforderliga underhållet inte kan slutföras, får ett underhållsintyg utfärdas inom luftfartygets godkända begränsningar. I sådana fall ska det i intyget anges att underhållet inte kunde slutföras, och intyget ska också ange eventuella luftvärdighets- eller driftsbegränsningar, som en del av den information som krävs enligt punkt e.4.
Underhållsintyg ska inte utfärdas om det finns kända brister som utgör en fara för flygsäkerheten.
M.A.802 Underhållsintyg för komponent
Med undantag för komponenter som tas i drift av en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) och för de fall som omfattas av punkt M.A.502 e, ska ett underhållsintyg utfärdas efter slutförande av något underhållsarbete som utförts på en luftfartygskomponent i enlighet med punkt M.A.502.
Komponentens underhållsintyg utgörs av det intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning som betecknas Easa-blankett 1, utom när sådant underhåll på luftfartygskomponenter har utförts i enlighet med punkt M.A.502 b eller d. I dessa fall ska underhållet omfattas av förfaranden för idrifttagande av luftfartyg i enlighet med punkt M.A.801.
M.A.803 Pilotens/ägarens behörighet
För att klassas som pilot/ägare måste en person
inneha ett giltigt pilotcertifikat (eller motsvarande) utfärdat eller godkänt av en medlemsstat för luftfartygets typ eller klassbehörighet, och
äga luftfartyget, antingen som ensam ägare eller delägare, och ägaren ska vara
en av de fysiska personerna på registreringsbeviset, eller
en medlem av en icke vinstdrivande organisation som är en juridisk person, där den juridiska personen anges på registreringsdokumentet som ägare eller operatör, och där medlemmen är direkt delaktig i beslutsprocessen i denna organisation och utsedd av denna för att utföra pilot-/ägarunderhåll.
För alla andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg med en maximal startmassa på högst 2 730 kg, vilka inte används i kommersiell lufttransport, i kommersiell specialiserad verksamhet eller i kommersiell verksamhet av någon ATO eller DTO, får piloten/ägaren utfärda ett underhållsintyg efter att ha utfört begränsat pilot-/ägarunderhåll enligt specifikationerna i tillägg VIII till denna bilaga.
Det begränsade pilot-/ägarunderhållets omfattning ska specificeras i luftfartygets underhållsprogram enligt punkt M.A.302.
Underhållsintyget ska föras in i dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet och ska innehålla grundläggande uppgifter om utfört underhållsarbete, underhållsdata som använts, datum för underhållsarbetets slutförande samt identitet, signatur och pilotcertifikatnummer för den pilot/ägare som utfärdat intyget.
KAPITEL I
GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET
M.A.901 Granskning av luftfartygets luftvärdighet
För att säkerställa att ett luftfartygs luftvärdighetsbevis är giltigt ska en granskning av luftfartygets luftvärdighet och dokumentationen avseende dess fortsatta luftvärdighet genomföras med jämna mellanrum.
Ett granskningsbevis avseende luftvärdighet utfärdas i enlighet med tillägg III (Easa-blankett 15a eller 15b) till denna bilaga efter det att en luftvärdighetsgranskning har genomförts med gott resultat. Granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska vara giltigt i 1 år.
Ett luftfartyg i en kontrollerad miljö är ett luftfartyg som, under de föregående 12 månaderna,
har fått sin luftvärdighet kontinuerligt förvaltad av en unik CAMO eller CAO,
har underhållits av en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med kapitel F i denna bilaga, bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO), inbegripet de fall när underhållsuppgifter som avses i punkt M.A.803 b utförs och godkänns i enlighet med punkt b.1 eller b.2 i punkt M.A.801 i denna bilaga.
►M8 För alla luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och för luftfartyg som har en maximal startmassa på mer än 2 730 kg och finns i en kontrollerad miljö, får den organisation som avses i punkt b.1 och som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet, i enlighet med punkt CAMO.A.125 e i bilaga Vc eller punkt M.A.711 b i den här bilagan eller punkt CAO.A.095 c.1 i bilaga Vd, beroende på vad som är tillämpligt, och under förutsättning att kraven i punkt j är uppfyllda, ◄
utfärda ett granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med punkt M.A.901,
högst två gånger förlänga giltigheten för det granskningsbevis avseende luftvärdighet som den har utfärdat, med ett år i taget varje gång, om det berörda luftfartyget fortsatt har befunnit sig i en kontrollerad miljö.
Granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska utfärdas av den behöriga myndigheten efter en tillfredsställande bedömning på grundval av en rekommendation från en CAMO eller CAO, som skickas in tillsammans med ansökan från ägaren eller operatören för alla luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och för luftfartyg med en maximal startmassa på mer än 2 730 kg som uppfyller följande alternativa villkor:
De finns inte i en kontrollerad miljö.
Deras fortsatta luftvärdighet hanteras av en organisation som inte innehar befogenhet att utföra luftvärdighetsgranskningar.
Den rekommendation som nämns i första stycket ska baseras på en luftvärdighetsgranskning som genomförts i enlighet med punkt M.A.901.
För luftfartyg med en maximal startmassa på högst 2 730 kg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, får vilken som helst CAMO eller CAO som valts av ägaren eller operatören, i enlighet med punkt CAMO.A.125 e i bilaga Vc eller punkt M.A.711 b i den här bilagan eller punkt CAO.A.095 c i bilaga Vd, beroende på vad som är tillämpligt, och under förutsättning att kraven i punkt j är uppfyllda,
utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet i enlighet med punkt M.A.901,
högst två gånger förlänga giltigheten för det granskningsbevis avseende luftvärdighet som den har utfärdat, med ett år i taget varje gång, om luftfartyget fortsatt har befunnit sig i en kontrollerad miljö under dess ledning.
Genom undantag från punkterna c.2 och e.2 i punkt M.A.901, för luftfartyg som finns i en kontrollerad miljö, får den organisation som avses i punkt b.1 och som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet, under förutsättning att kraven i punkt j är uppfyllda, högst två gånger förlänga giltigheten för ett granskningsbevis avseende luftvärdighet som den behöriga myndigheten eller en annan CAMO eller CAO har utfärdat, med ett år i taget varje gång.
När omständigheterna är sådana att de utgör en potentiell risk för flygsäkerheten, ska den behöriga myndigheten själv genomföra luftvärdighetsgranskningen och utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
Utan att det påverkar tillämpningen av punkt g får den behöriga myndigheten genomföra luftvärdighetsgranskning och utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet i följande fall:
När luftfartygets fortsatta luftvärdighet hanteras av en CAMO eller CAO som har sin huvudsakliga verksamhetsort i ett tredjeland.
För alla andra luftfartyg med en maximal startmassa på högst 2 730 kg, om ägaren begär detta.
Om den behöriga myndigheten själv utfärdar granskningsbeviset avseende luftvärdighet i enlighet med punkt g eller h eller efter att ha bedömt rekommendationen i enlighet med punkt M.B.901, ska ägaren till eller operatören av luftfartyget, om det är nödvändigt för dessa ändamål, förse den behöriga myndigheten med
all dokumentation som den behöriga myndigheten begär,
lämplig inkvartering på den aktuella platsen för myndighetens personal,
stödet för certifierande personal.
Granskningsbevis avseende luftvärdighet får inte utfärdas eller förlängas om det finns belägg för eller tecken på att luftfartyget inte är luftvärdigt.
Luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget ska inbegripa en fullständig dokumenterad granskning av luftfartygets dokumentation som fastställer att följande krav är uppfyllda:
Skrovets, motorns och propellerns flygtimmar och motsvarande flygcykler har registrerats korrekt.
Flyghandboken är tillämplig för luftfartygets konfiguration och avspeglar senaste revideringsstatus.
Allt underhåll som ska utföras på luftfartyget enligt det godkända underhållsprogrammet har utförts.
Alla kända fel har åtgärdats eller, i tillämpliga fall, korrigeringen av dem har senarelagts, på ett kontrollerat sätt i enlighet med M.A.403.
Alla tillämpliga luftvärdighetsdirektiv har tillämpats och registrerats korrekt.
Alla modifieringar och reparationer som tillämpats på luftfartyget har registrerats och är förenliga med punkt M.A.304.
Alla delar med begränsad livslängd och tidkontrollerade komponenter som installerats på luftfartyget är korrekt identifierade och registrerade och har inte överskridit sina begränsningar.
Allt underhåll har genomförts i enlighet med denna bilaga.
Den aktuella massa- och balansrapporten avspeglar luftfartygets aktuella konfiguration och är giltig.
Luftfartyget svarar mot den senaste revidering av dess typkonstruktion som har godkänts av byrån.
Om så krävs har luftfartyget ett bullercertifikat som motsvarar dess aktuella konfiguration i enlighet med kapitel I i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget ska inbegripa en fysisk genomgång av luftfartyget. Vid denna genomgång ska den personal för granskning av luftvärdigheten som inte har lämpliga kvalifikationer i enlighet med bilaga III (Del-66) biträdas av personal med sådana kvalifikationer.
Vid den fysiska genomgången av luftfartyget ska personalen för granskning av luftvärdigheten försäkra sig om att
alla erforderliga märkningar och skyltar sitter ordentligt på plats,
luftfartyget svarar mot sin godkända flyghandbok,
luftfartygets konfiguration svarar mot den godkända dokumentationen,
inga uppenbara fel kan konstateras, som inte har åtgärdats i enlighet med punkt M.A.403,
inga skillnader kan konstateras mellan luftfartyget och den dokumenterade granskningen av dokumentation enligt punkt k.
Genom undantag från punkt a får luftvärdighetsgranskningen tidigareläggas maximalt nittio dagar utan att kontinuiteten i mönstret för luftvärdighetsgranskningen bryts, för att möjliggöra att den fysiska granskningen äger rum under en underhållskontroll.
Ett granskningsbevis avseende luftvärdighet (Easa-blankett 15b) eller en rekommendation om utfärdande av granskningsbevis avseende luftvärdighet (Easa-blankett 15a) enligt tillägg III till denna bilaga kan bara utfärdas
av auktoriserad personal för granskning av luftvärdighet på den godkända organisationens vägnar,
om luftvärdighetsgranskningen har genomförts fullständigt.
En kopia av alla granskningsbevis avseende luftvärdighet som utfärdats eller förlängts för ett luftfartyg ska inom 10 dagar skickas till den medlemsstat där det berörda luftfartyget är registrerat.
Luftvärdighetsgranskningar får inte läggas ut på underleverantör.
Om resultatet av luftvärdighetsgranskningen inte är övertygande ska den organisation som utfört granskningen informera den behöriga myndigheten så snart som möjligt och under alla omständigheter inom 72 timmar från den tidpunkt då organisationen identifierar orsaken till varför luftvärdighetsgranskningen inte är övertygande.
Granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska inte utfärdas förrän alla brister har åtgärdats.
M.A.902 Giltighet hos granskningsbeviset avseende luftvärdighet
Ett granskningsbevis avseende luftvärdighet blir ogiltigt om
det upphävs eller återkallas, eller
luftvärdighetsbeviset upphävs eller återkallas, eller
luftfartyget inte är upptaget i en medlemsstats luftfartygsregistret, eller
det typcertifikat enligt vilket luftvärdighetsbeviset utfärdades upphävs eller återkallas.
Ett luftfartyg får inte flyga om luftvärdighetsintyget är ogiltigt eller om
den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyget eller hos eventuella komponenter monterade på luftfartyget inte uppfyller kraven i denna del, eller
luftfartyget inte fortsatt överensstämmer med den typkonstruktion som godkänts av byrån, eller
luftfartyget har brukats utanför de begränsningar som anges i den godkända flyghandboken eller i luftvärdighetsbeviset, utan att en lämplig åtgärd vidtagits, eller
luftfartyget har varit inblandat i ett haveri eller ett tillbud som påverkar luftfartygets luftvärdighet, utan att efterföljande lämpliga åtgärder för att återställa luftvärdigheten har vidtagits, eller
en modifiering eller reparation inte överensstämmer med punkt M.A.304.
Om granskningsbeviset avseende luftvärdighet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
M.A.903 Överföring av luftfartygs registrering inom EU
Vid överföring av ett luftfartygs registrering inom EU ska sökanden
informera den tidigare medlemsstaten om i vilken medlemsstat registrering kommer att ske och därpå
ansöka till den nya medlemsstaten om utfärdande av ett nytt luftvärdighetsbevis i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Oaktat punkt M.A.902 a.3, ska det tidigare granskningsbeviset avseende luftvärdighet fortsätta att gälla till den dag det löper ut.
M.A.904 Granskning av luftvärdighet för till EU importerat luftfartyg
Vid import av ett luftfartyg till registret i en medlemsstat från ett tredjeland eller från ett regleringssystem där förordning (EU) 2018/1139 inte är tillämplig, ska sökanden
ansöka hos den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om utfärdande av ett nytt luftvärdighetsbevis i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012,
för luftfartyg som inte är nya låta genomföra en luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt M.A.901,
låta utföra allt underhållsarbete som krävs enligt det underhållsprogram som godkänts i enlighet med punkt M.A.302.
Efter att ha förvissat sig om att luftfartyget uppfyller de relevanta kraven ska den organisation som utför luftvärdighetsgranskningen skicka in en dokumenterad rekommendation för utfärdande av ett granskningsbevis avseende luftvärdighet till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
Ägaren till luftfartyget ska bereda den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten tillträde till luftfartyget för tillsyn.
Den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten ska utfärda ett luftvärdighetsbevis när den har förvissat sig om att luftfartyget uppfyller kraven i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Den behöriga myndigheten i medlemsstaten ska också utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet. Beviset ska vara giltigt i 1 år, såvida inte den behöriga myndigheten beslutar att förkorta giltighetsperioden med hänsyn till flygsäkerheten.
M.A.905 Brister
En brist på nivå 1 är varje brist som innebär ett väsentligt avsteg från kraven i denna bilaga och som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje brist som innebär ett avsteg från kraven i denna bilaga och som kan sänka säkerhetsstandarden och utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med M.B.303 ska den enligt punkt M.A.201 ansvariga personen eller organisationen fastställa en plan för korrigerande åtgärder och visa korrigerande åtgärder på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt inom en tidsperiod som har överenskommits med denna myndighet, inklusive lämpliga korrigerande åtgärder för att undvika att bristen och dess grundorsak uppträder igen.
AVSNITT B
FÖRFARANDE FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER
KAPITEL A
ALLMÄNT
M.B.101 Tillämpningsområde
Detta avsnitt fastställer de administrativa krav som måste iakttas av de behöriga myndigheter som svarar för tillämpningen och genomdrivandet av avsnitt A i denna del.
M.B.102 Behörig myndighet
a) Allmänt
En medlemsstat ska utse en behörig myndighet med tilldelat ansvar för att utfärda, förlänga, ändra, tillfälligt upphäva eller återkalla certifikat och för tillsyn av fortsatt luftvärdighet. Denna behöriga myndighet ska fastställa dokumenterade förfaranden och en organisatorisk struktur.
b) Resurser
Antalet personal ska vara lämpligt för att klara de krav som finns beskrivna i detalj i detta avsnitt.
c) Kompetens och utbildning
All personal som är engagerad i verksamhet som behandlas i denna bilaga ska ha lämplig kompetens och besitta tillämpliga kunskaper, erfarenhet, grundutbildning och fortbildning för att utföra de uppgifter de får sig tilldelade.
d) Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden som detaljerat beskriver hur uppfyllande av kraven i denna bilaga (Del-M) åstadkoms.
Dessa förfaranden ska granskas och kompletteras för att garantera fortsatt uppfyllande.
M.B.103 Brister och verkställighetsåtgärder – personer
Om den behöriga myndighet som ansvarar för tillsyn i enlighet med denna bilaga, i samband med tillsyn eller på något annat sätt, påträffar bevis för att en person som innehar en licens, ett certifikat, en behörighet eller ett intyg som utfärdats i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 inte uppfyller de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139, ska den behöriga myndighet som identifierat den bristande uppfyllelsen vidta alla verkställighetsåtgärder som är nödvändiga för att förhindra att den bristande uppfyllelsen fortsätter.
M.B.104 Dokumentation
De behöriga myndigheterna ska fastställa ett system för registrering som möjliggör fullgod spårbarhet i processen för att utfärda, förlänga, ändra, tillfälligt upphäva eller återkalla respektive certifikat.
Dokumentationen avseende tillsyn över organisationer som godkänts i enlighet med denna bilaga ska minst innehålla
ansökan om ett organisationsgodkännande,
organisationens godkännandecertifikat inbegripet eventuella ändringar,
en kopia av revisionsprogrammet, vilket ska ange de datum när granskningar ska utföras och när granskningar utförts,
den behöriga myndighetens journaler för fortsatt tillsyn inklusive samtliga revisionsjournaler,
kopior av all relevant korrespondens,
uppgifter om eventuella undantags- och tvångsåtgärder,
eventuella rapporter från andra behöriga myndigheter som gäller tillsynen över organisationen,
organisationens handbok eller manual och ändringar av dessa,
kopia av alla övriga dokument som är direkt godkända av den behöriga myndigheten.
Lagringstiden för dokumentationen enligt punkt b ska vara åtminstone fem år.
Dokumentationen avseende tillsyn över respektive luftfartyg ska minst innehålla en kopia av
luftfartygets luftvärdighetsbevis,
granskningsbevis avseende luftvärdighet,
rekommendationer avseende luftvärdighetsgranskning, utfärdade av CAO eller CAMO,
rapporter från de luftvärdighetsgranskningar som har utförts direkt av den behöriga myndigheten,
all relevant korrespondens avseende luftfartyget,
uppgifter om eventuella undantags- eller tvångsåtgärder,
alla dokument som har godkänts av den behöriga myndigheten enligt denna bilaga eller bilaga II till förordning (EU) nr 965/2012 (Del-ARO).
Den i punkt d specificerade dokumentationen ska sparas fram till två år efter det att luftfartyget permanent har tagits ur drift.
All dokumentation ska göras tillgänglig på begäran av en annan medlemsstat eller byrån.
M.B.105 Ömsesidigt utbyte av information
För att bidra till förbättringen av flygsäkerheten ska de behöriga myndigheterna delta i ett ömsesidigt utbyte av all nödvändig information i enlighet med artikel 72 i förordning (EU) 2018/1139.
Utan hinder för medlemsstaternas behörigheter ska de berörda behöriga myndigheterna bistå varandra vid utförandet av erforderliga tillsynsåtgärder i samband med ett potentiellt hot mot säkerheten som berör flera medlemsstater.
KAPITEL B
ANSVARIGHET
M.B.201 Ansvarsområden
De behöriga myndigheterna enligt punkt M.1 ansvarar för att genomföra revisioner, inspektioner och undersökningar för att verifiera att kraven i denna bilaga uppfylls.
M.B.202 Information till byrån
Den behöriga myndigheten ska utan onödigt dröjsmål meddela byrån om betydande problem uppstår med genomförandet av förordning (EU) 2018/1139.
Den behöriga myndigheten ska förse byrån med information av betydelse för säkerheten som härrör från de händelserapporter den har mottagit i enlighet med punkt M.A.202.
KAPITEL C
FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
M.B.301 Underhållsprogram
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att underhållsprogrammet svarar mot punkt M.A.302.
Såvida inte annat anges i punkt M.A.302 c ska underhållsprogrammet och dess ändringar godkännas direkt av den behöriga myndigheten. Den behöriga myndigheten ska ha tillgång till alla data som krävs i punkterna d, e och f i punkt M.A.302.
När det gäller indirekt godkännande som föreskrivs i punkt M.A.302 c ska den behöriga myndigheten godkänna CAO:ns eller CAMO:ns förfarande för godkännande av underhållsprogrammet genom den organisationens handbok som avses i punkt CAO.A.025 i bilaga Vd, punkt M.A.704 i den här bilagan eller punkt CAMO.A.300 i bilaga Vc, beroende på vad som är tillämpligt.
M.B.302 Undantag
Alla undantag som beviljas i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 ska registreras och bevaras av den behöriga myndigheten.
M.B.303 Övervakning av luftfartygs fortsatta luftvärdighet
Den behöriga myndigheten ska ta fram ett undersökningsprogram med en riskbaserad ansats för att övervaka luftvärdighetsstatusen för luftfartygen i dess register.
Undersökningsprogrammet ska innehålla produktundersökningar med stickprov av luftfartyg och ska omfatta alla viktiga riskfaktorer med avseende på luftvärdighet.
Produktundersökningen ska omfatta stickprov för att fastställa den luftvärdighetsstandard som uppnåtts, på grundval av de tillämpliga kraven och identifiera eventuella brister.
Alla konstaterade brister ska kategoriseras mot kraven i denna del och skriftligen bekräftas till ansvarig person eller organisation i enlighet med M.A.201. Den behöriga myndigheten ska ha ett förfarande för att analysera bristerna med avseende på deras betydelse för säkerheten.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister och hävningsåtgärder.
Om det i samband med undersökningar av luftfartyg påträffas bevis som visar på att ett krav enligt denna del eller någon annan del inte uppfyllts, ska detta avsteg hanteras på sätt som föreskrivs i den relevanta delen.
Om så krävs för att säkerställa lämpliga tvångsåtgärder ska den behöriga myndigheten utbyta information om bevis som visar att krav inte uppfyllts i enlighet med led f med andra behöriga myndigheter.
M.B.304 Återkallande och tillfälligt upphävande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett granskningsbevis avseende luftvärdighet på rimliga grunder i samband med ett potentiellt hot mot säkerheten, eller
tillfälligt upphäva eller återkalla ett granskningsbevis avseende luftvärdighet enligt M.B.903.1.
M.B.305 Luftfartygets tekniska journalsystem
Den behöriga myndigheten ska godkänna den första utgåvan av luftfartygets tekniska journalsystem som krävs enligt punkt M.A.306.
För att göra det möjligt för organisationen att genomföra ändringar av luftfartygets tekniska journalsystem utan förhandsgodkännande från den behöriga myndigheten, ska den behöriga myndigheten godkänna det relevanta förfarande som avses i punkt CAMO.A.300 c i bilaga Vc, eller punkt M.A.704 c i den här bilagan eller punkt CAO.A.025 c i bilaga Vd.
KAPITEL D
UNDERHÅLLSSTANDARDER
(ska utformas på lämpligt sätt)
KAPITEL E
KOMPONENTER
(ska utformas på lämpligt sätt)
KAPITEL F
UNDERHÅLLSORGANISATION
M.B.601 Ansökan
I de fall anläggningar finns belägna i mer än en medlemsstat ska undersökning och fortlöpande tillsyn av godkännandet utföras i samverkan med de behöriga myndigheter som utsetts av de medlemsstater på vilkas territorium de andra underhållsanläggningarna befinner sig.
M.B.602 Ursprungligt godkännande
Förutsatt att kraven i punkt M.A.606 a och b är uppfyllda ska den behöriga myndigheten till sökanden skriftligen formellt avge sitt godkännande av personalen enligt punkt M.A.606 a och b.
Den behöriga myndigheten ska fastställa att de förfaranden som anges i underhållsorganisationens handbok uppfyller kraven i kapitel F i denna bilaga, och ska säkerställa att den verksamhetsansvariga chefen undertecknar åtagandeförklaringen.
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att organisationen uppfyller kraven i kapitel F i denna bilaga.
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska anordnas minst en gång under undersökningen för godkännande, för att se till att hon/han till fullo förstår vikten av godkännandet och skälen till att underteckna organisationens åtagande att uppfylla de i handboken specificerade förfarandena.
Alla brister ska skriftligen bekräftas till den ansökande organisationen.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder (åtgärder som krävs för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
För det ursprungliga godkännandet ska alla brister korrigeras av organisationen och avslutas av den behöriga myndigheten innan godkännandet kan utfärdas.
M.B.603 Utfärdande av godkännande
När underhållsorganisationen uppfyller de tillämpliga punkterna i denna bilaga, ska den behöriga myndigheten till sökanden utfärda ett godkännandecertifikat på en Easa-blankett 3 (tillägg V till denna bilaga) som visar godkännandets omfattning.
Den behöriga myndigheten ska på godkännandecertifikatet på Easa-blankett 3 ange de villkor som hör samman med godkännandet.
Referensnumret ska finnas med på godkännandecertifikatet utfärdat på en Easa-blankett 3 på ett sätt som anges av byrån.
M.B.604 Fortlöpande tillsyn
Den behöriga myndigheten ska, för varje underhållsorganisation som godkänts i enlighet med kapitel F i avsnitt B i denna bilaga och som står under myndighetens tillsyn, upprätthålla och uppdatera ett program som anger de datum när revisionsbesök ska äga rum och när sådana besök har ägt rum.
Varje organisation ska genomgå en fullständig revision med intervall som inte överstiger tjugofyra månader.
Alla brister ska bekräftas skriftligen till den sökande organisationen.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder (åtgärder som erfordras för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska anordnas minst en gång var tjugofjärde månad för att se till att hon/han hålls informerad om viktiga frågor som kommer upp under revisionerna.
M.B.605 Brister
Om det i samband med revisioner eller på annat sätt påträffas bevis som visar att ett krav i denna bilaga eller bilaga Vb (Del-ML) inte uppfylls, ska den behöriga myndigheten vidta följande åtgärder:
För brist på nivå 1 ska omedelbara åtgärder vidtas av den behöriga myndigheten för att återkalla, begränsa eller tillfälligt upphäva underhållsorganisationens godkännande, helt eller delvis beroende på omfattningen av bristen enligt nivå 1, fram till dess att framgångsrika korrigerande åtgärder har vidtagits av organisationen.
För brist på nivå 2 ska den behöriga myndigheten bevilja en tidsfrist för korrigerande åtgärder som är lämplig för bristens art, men som inte ska vara längre än tre månader. Under vissa omständigheter och mot bakgrund av bristens art kan den behöriga myndigheten förutsatt att det finns en tillfredsställande plan för korrigeringsåtgärder i slutet av den första perioden förlänga denna tremånadersperiod.
Åtgärder ska vidtas av den behöriga myndigheten för att helt eller delvis tillfälligt upphäva godkännandet vid eventuellt misslyckande att uppfylla kraven inom den tidsram som beviljats av den behöriga myndigheten.
M.B.606 Ändringar
Den behöriga myndigheten ska uppfylla de tillämpliga delarna av det ursprungliga godkännandet beträffande alla ändringar i organisationen som meddelats i enlighet med punkt M.A.617.
Den behöriga myndigheten kan föreskriva de villkor som den godkända underhållsorganisationen får verka enligt vid sådana ändringar, såvida inte myndigheten beslutar att godkännandet ska upphävas på grund av ändringarnas typ eller omfattning.
För ändringar i underhållsorganisationens handbok gäller följande:
Vid direkt godkännande av ändringar i enlighet med punkt M.A.604 b, ska den behöriga myndigheten kontrollera att det förfarande som specificeras i handboken överensstämmer med denna bilaga innan den formellt meddelar godkännandet till den godkända organisationen.
Vid indirekt godkännande av ändringar i enlighet med punkt M.A.604 c ska den behöriga myndigheten säkerställa att
ändringarna förblir små,
den har tillräcklig kontroll över godkännandet av ändringarna för att säkerställa att dessa överensstämmer med kraven i denna bilaga.
M.B.607 Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning av ett godkännande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett godkännande på rimliga grunder i samband med ett potentiellt hot mot säkerheten eller
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett godkännande enligt punkt M.B.605.
KAPITEL G
ORGANISATION SOM SVARAR FÖR DEN FORTSATTA LUFTVÄRDIGHETEN
M.B.701 Ansökan
För lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska den behöriga myndigheten tillsammans med den ursprungliga ansökan om drifttillståndet och i tillämpliga fall alla avvikelser som ansökan avser och för varje luftfartygstyp som ska användas för godkännande erhålla
handboken för hanteringen av den fortsatta luftvärdigheten,
operatörens luftfartygsunderhållsprogram,
luftfartygets tekniska journal,
i tillämpliga fall den tekniska specifikationen i underhållsavtalen mellan den organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet och en enligt Del-145 godkänd underhållsorganisation.
I de fall anläggningar finns belägna i mer än en medlemsstat ska undersökning och fortlöpande tillsyn av godkännandet utföras i samverkan med de behöriga myndigheter som utsetts av de medlemsstater på vilkas territorium de andra underhållsanläggningarna befinner sig.
M.B.702 Ursprungligt godkännande
Förutsatt att kraven i punkterna M.A.706 a, c, d och M.A.707 är uppfyllda ska den behöriga myndigheten till sökanden skriftligen formellt avge sitt accepterande av personalen enligt M.A.706 a, c, d och M.A.707.
Den behöriga myndigheten ska fastställa att de angivna förfarandena i underhållsorganisationens handbok uppfyller kraven i avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M) och se till att den verksamhetsansvarige chefen undertecknar åtagandeförklaringen.
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att organisationen uppfyller kraven i avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M).
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska anordnas minst en gång under undersökningen för godkännande för att se till att hon/han till fullo förstår vikten av godkännandet och skälet till att underteckna handbokens åtagande för organisationen att uppfylla de i handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten specificerade förfarandena.
Alla brister ska skriftligen bekräftas till den ansökande organisationen.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder (åtgärder som krävs för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
För det ursprungliga godkännandet ska alla brister korrigeras av organisationen och avslutas av den behöriga myndigheten innan godkännandet kan utfärdas.
M.B.703 Utfärdande av godkännande
Om organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten uppfyller avsnitt A kapitel G i den här bilagan (Del-M), ska den behöriga myndigheten på en Easa-blankett 14-MG till sökanden utfärda ett godkännandecertifikat (tillägg VI till den här bilagan) varav framgår godkännandets omfattning.
Den behöriga myndigheten ska ange godkännandets giltighetstid på godkännandecertifikatet på Easa-blankett 14-MG.
Referensnumret ska ingå i godkännandecertifikatet enligt blankett 14-MG på ett sätt som anges av byrån.
När det gäller lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 kommer den information som finns upptagen på en Easa-blankett 14-MG att ingå i drifttillståndet.
M.B.704 Fortlöpande tillsyn
Den behöriga myndigheten ska, för varje organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten, som godkänts enligt avsnitt A kapitel G i denna bilaga (Del-M) och som står under myndighetens tillsyn, upprätthålla och uppdatera ett program som anger de datum när revisionsbesök ska äga rum och när sådana besök har ägt rum.
Varje organisation ska genomgå en fullständig revision med intervall som inte överstiger tjugofyra månader.
Ett relevant urval av det luftfartyg som hanteras av den organisation som godkänts enligt avsnitt B kapitel G i denna bilaga (Del-M) ska undersökas under varje tjugofyramånadersperiod. Storleken på urvalet ska beslutas av den behöriga myndigheten med utgångspunkt från resultatet av tidigare revisioner och tidigare produktundersökningar.
Alla brister ska bekräftas skriftligen till den sökande organisationen.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder åtgärder som erfordras för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska anordnas minst en gång var tjugofjärde månad för att se till att hon/han hålls informerad om viktiga frågor som kommer upp under revisionerna.
M.B.705 Brister
Om det i samband med revisioner eller på annat sätt påträffas bevis som visar att ett krav i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, inte uppfylls, ska den behöriga myndigheten vidta följande åtgärder:
För brist på nivå 1 ska omedelbara åtgärder vidtas av den behöriga myndigheten för att återkalla, begränsa eller tillfälligt upphäva godkännandet för organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten, helt eller delvis beroende på omfattning av bristen på nivå 1, fram till dess att framgångsrika korrigerande åtgärder har vidtagits av organisationen.
För brist på nivå 2 ska den behöriga myndigheten bevilja en tidsfrist för korrigerande åtgärder som är lämplig för bristens art men som inte ska vara längre än tre månader. Under vissa omständigheter och mot bakgrund av bristens art kan den behöriga myndigheten förutsatt att det finns en tillfredsställande plan för korrigeringsåtgärder i slutet av den första perioden förlänga denna tremånadersperiod.
Åtgärder ska vidtas av den behöriga myndigheten för att helt eller delvis tillfälligt upphäva godkännandet vid eventuellt misslyckande att uppfylla kraven inom den av den behöriga myndigheten beviljade tidsfristen.
M.B.706 Ändringar
Den behöriga myndigheten ska uppfylla de tillämpliga delarna av det ursprungliga godkännandet beträffande alla ändringar i organisationen som meddelats i enlighet med punkt M.A.713.
Den behöriga myndigheten kan föreskriva de villkor som den godkända organisationen för hantering av fortsatt luftvärdighet får verka enligt vid sådana ändringar, såvida inte myndigheten beslutar att godkännandet ska upphävas på grund av ändringarnas typ eller omfattning.
För ändringar i handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten gäller följande:
När det gäller direkt godkännande av ändringar i enlighet med punkt M.A.704 b i den här bilagan (Del-M), ska den behöriga myndigheten kontrollera att det förfarande som specificeras i handboken överensstämmer med den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, innan den formellt meddelar godkännandet till den godkända organisationen.
I de fall ett indirekt godkännandeförfarande tillämpas för godkännande av ändringarna i enlighet med punkt M.A.704 c i den här bilagan (Del-M), ska den behöriga myndigheten säkerställa att
ändringarna förblir små, och
den har tillräcklig kontroll över godkännandet av ändringarna för att säkerställa att dessa överensstämmer med kraven i den här bilagan (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
M.B.707 Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning av ett godkännande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett godkännande av rimliga skäl i samband med ett potentiellt hot mot säkerheten eller
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett godkännande enligt punkt M.B.705.
KAPITEL H
UNDERHÅLLSINTYG/TILLVERKNINGSINTYG
(ska utformas på lämpligt sätt)
KAPITEL I
GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET
M.B.901 Bedömning av rekommendationer
Efter mottagande av en ansökan och tillhörande rekommendation avseende ett intyg om luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt M.A.901
ska lämpligt kvalificerad personal från den behöriga myndigheten verifiera att den uppfyllandeförsäkran som ingår i rekommendationen styrker att en fullständig luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt M.A.910 har genomförts.
ska den behöriga myndigheten undersöka och kan begära ytterligare information till stöd för bedömningen av rekommendationen.
M.B.902 Luftvärdighetsgranskning av den behöriga myndigheten
I de fall den behöriga myndigheten utför luftvärdighetsgranskningen och utfärdar granskningsbevis avseende luftvärdighet (tillägg III (Easa-blankett 15a) till denna bilaga), ska den behöriga myndigheten utföra en luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt M.A.901.
Den behöriga myndigheten ska förfoga över lämplig personal för granskning av luftvärdighet för att genomföra luftvärdighetsgranskningarna.
För alla luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och för luftfartyg med en maximal startmassa på mer än 2 730 kg, ska sådan personal ha
förvärvat minst fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet,
förvärvat ett erforderligt certifikat enligt bilaga III (Del-66), eller nationellt erkända kvalifikationer för underhållspersonal som är lämpliga för den berörda luftfartygskategorin (i de fall artikel 5.6 hänvisar till nationella bestämmelser), eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande,
erhållit formell utbildning för underhåll av flygmateriel,
innehaft en tjänst med lämpligt ansvarsområde.
Trots punkterna a–d kan det krav som anges i punkt M.B.902 b.1 b ersättas av fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som redan krävs enligt punkt M.B.902 b.1 a.
För luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och för luftfartyg med en maximal startmassa på högst 2 730 kg, ska sådan personal ha
minst tre års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet,
förvärvat ett erforderligt certifikat enligt bilaga III (Del-66), eller nationellt erkända kvalifikationer för underhållspersonal som är lämpliga för den berörda luftfartygskategorin i de fall artikel 5.6 hänvisar till nationella bestämmelser, eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande,
erhållit lämplig utbildning för underhåll av flygmateriel,
innehaft en tjänst med lämpligt ansvarsområde.
Trots punkterna a–d kan det krav som anges i punkt M.B.902 b.2 b ersättas av fyra års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som redan krävs enligt punkt M.B.902 b.2 a.
Den behöriga myndigheten ska föra ett register över all personal som arbetar med luftvärdighetsgranskningar och i detta ska ingå uppgifter om lämpliga kvalifikationer samt sammanfattningar av relevant erfarenhet av fortsatt luftvärdighet och utbildning avseende arbete med fortsatt luftvärdighet.
Den behöriga myndigheten ska ha tillgång till tillämpliga data enligt vad som anges i punkterna M.A.305, M.A.306 och M.A.401 vid utförandet av luftvärdighetsgranskningar.
Den personal som utför luftvärdighetsgranskningar ska utfärda en 15a-blankett när luftvärdighetsgranskningen har slutförts med gott resultat.
M.B.903 Brister
Om det i samband med undersökningar av luftfartyg eller på annat sätt påträffas bevis som visar att krav enligt Del-M inte uppfylls, ska den behöriga myndigheten vidta följande åtgärder:
För brist på nivå 1 ska den behöriga myndigheten kräva att lämpliga korrigerande åtgärder vidtas innan ytterligare flygningar och omedelbara åtgärder ska vidtas av den behöriga myndigheten för att återkalla eller tillfälligt upphäva granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
För brist på nivå 2 ska den korrigerande åtgärden som den behöriga myndigheten kräver vara lämplig för bristens art.
M.B.904 Informationsutbyte
Efter mottagande av en anmälan om överföring av luftfartyg mellan medlemsstaterna i enlighet med punkt M.A.903, ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat där luftfartyget för närvarande är registrerat informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där luftfartyget kommer att vara registrerat om alla kända problem med det luftfartyg som överförs. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där luftfartyget kommer att vara registrerat ska säkerställa att den behöriga myndigheten i den medlemsstat där luftfartyget för närvarande är registrerat vederbörligen har underrättats om överföringen.
Tillägg I
Avtal om ansvar för fortsatt luftvärdighet
1. |
När en ägare eller operatör i enlighet med punkt M.A.201 ingår ett avtal med en CAMO eller CAO för att utföra uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet, på begäran av den behöriga myndigheten, ska en kopia av det avtal som undertecknats av båda parter översändas av ägaren eller operatören till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten. |
2. |
Avtalet ska utarbetas med beaktande av kraven i denna bilaga och ska ange de undertecknande parternas skyldigheter vad avser luftfartygets fortsatta luftvärdighet. |
3. |
Det ska minst omfatta följande information:
—
Luftfartygets registrering, typ och serienummer.
—
Luftfartygets ägares eller registrerad inhyrares namn eller företagsuppgifter inklusive adress.
—
Uppgifter om den kontrakterade CAMO eller CAO, inklusive adress.
—
Typ av verksamhet.
|
4. |
Följande ska anges: Ägaren eller operatören ger CAMO eller CAO uppdraget att ansvara för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, inbegripet men inte begränsat till att utveckla ett underhållsprogram som ska godkännas av den behöriga myndigheten enligt punkt M.1 och att organisera underhållet av luftfartyget enligt underhållsprogrammet.
I enlighet med nuvarande avtal förbinder sig båda undertecknande parter att fullgöra respektive skyldigheter i detta avtal.
Ägaren eller operatören förklarar att, så vitt denne vet, all information om luftfartygets fortsatta luftvärdighet som lämnats till CAMO eller CAO är och kommer att vara korrekt och att luftfartyget inte kommer att repareras eller modifieras utan föregående godkännande av CAMO eller CAO.
Om någon av de undertecknande parterna avviker från detta avtal, ska CAMO eller CAO och ägaren eller operatören bedöma om det påverkar upprätthållandet av avtalet och informera sådana organisationers behöriga myndighet(er). I den bedömning som genomförs av organisationerna ska hänsyn tas till avvikelsens betydelse för säkerheten och om den är av repetitiv karaktär. Om någon av de undertecknande parterna efter denna bedömning drar slutsatsen att de inte kan fullgöra sina skyldigheter på grund av sina egna begränsningar eller på grund av den undertecknande partens underlåtenhet, ska avtalet annulleras och organisationernas behöriga myndighet(er) ska omedelbart underrättas. I ett sådant fall förblir ägaren eller operatören fullt ansvarig för varje åtgärd som sammanhänger med den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyget, och ägaren eller operatören är skyldig att inom två veckor underrätta den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om en sådan avvikelse från avtalet. Vid avtal som ingåtts i enlighet med M.A.201 ea ska den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten omedelbart underrättas.
|
5. |
►M13 När en ägare eller operatör ingår avtal med en CAMO eller en CAO i enlighet med punkt M.A.201 ska avtalet ange varje parts skyldigheter enligt följande: ◄
|
6. |
När en ägare eller operatör ingår avtal med en CAMO eller CAO i enlighet med punkt M.A.201, ska varje parts skyldigheter med avseende på obligatorisk och frivillig händelserapportering i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 ( 9 ) tydligt anges. |
7. |
Ytterligare krav vid tillämpning av punkt M.A.201 ea Utöver de ovan förtecknade kraven och skyldigheterna i punkterna 5.1 och 5.2 ska, när ett avtal mellan CAMO och operatören ingås i enlighet med punkt M.A.201 ea, avtalet om ansvar för fortsatt luftvärdighet också uppfylla kraven i punkterna 7.1–7.3. Innan avtalet undertecknas ska operatören bedöma CAMO för att säkerställa att CAMO har förmåga och kapacitet att fullgöra avtalet.
7.1
Kvalifikationskrav Avtalet om fortsatt luftvärdighet i enlighet med M.A.201 ea får endast ingås om det berörda lufttrafikföretaget har beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 och CAMO ingår i samma företagsgrupp av lufttrafikföretag. Avtalet om ansvar för fortsatt luftvärdighet ska innehålla en tydlig beskrivning av hur de villkor som beskrivs i M.A.201 ea uppfylls. Det ska särskilt beskriva hur organisationernas individuella ledningssystem är harmoniserade sinsemellan.
7.2
Ytterligare skyldigheter för CAMO:
1.
Inhämta kunskap om operatörens förfarande i samband med övervakningen av avtalet.
2.
Inhämta operatörens samtycke innan uppgifter avseende fortsatt luftvärdighet läggs ut på underleverantörer.
3.
Omedelbart underrätta den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om luftfartyget inte görs tillgängligt för den godkända underhållsorganisationen av operatören på begäran av CAMO, om det nuvarande avtalet inte respekteras eller om avtalet sägs upp av endera parten,
4.
Tillhandahålla utbildning för operatörens personal för att säkerställa att de har kännedom om följande hos CAMO:
a)
Riktlinjer och förfaranden, ansvar, skyldigheter, åligganden och gränssnittsområden.
b)
Kommunikationsvägar (t.ex. luftfartygsregister, utbyte av korrekt luftvärdighetsinformation i rätt tid, även utanför normal arbetstid).
c)
Förfaranden som specifikt rör CAMO, såsom skräddarsydd programvaruanvändning, tillförlitlighetsövervakning, användning av luftfartygets tekniska journalsystem och bestämmelser om driftskompatibilitet.
7.3
Ytterligare skyldigheter för operatören:
1.
Utveckla gränssnittsförfaranden med CAMO för att hantera utfärdandet och förnyelsen av granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
2.
Omedelbart informera CAMO om det uppstår oväntade underhållsbehov på platser där ingen underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) till denna förordning har kontrakterats.
3.
Omedelbart informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten när avtalet sägs upp av någondera parten.
4.
Tillhandahålla utbildning för CAMO:s personal för att säkerställa att de har kännedom om följande hos operatören:
a)
Riktlinjer och förfaranden, ansvar, skyldigheter, åligganden och gränssnittsområden.
b)
Kommunikationsvägar.
c)
Förfaranden som specifikt rör operatören, såsom operativa förfaranden, anpassad programvaruanvändning, tillförlitlighetsövervakning, användning av luftfartygets tekniska journalsystem och bestämmelser om driftskompatibilitet. |
Tillägg II
Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning – Easa-blankett 1
Dessa instruktioner gäller endast när Easa-blankett 1 används för underhåll. Se även tillägg I till bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 som täcker användningen av Easa-blankett 1 för tillverkning.
1. SYFTE OCH ANVÄNDNING
1.1 |
Det huvudsakliga syftet med intyget är att intyga luftvärdigheten efter underhållsarbete som utförts på produkter, delar och anordningar (nedan kallade artiklar). |
1.2 |
Sambandet mellan intyget och artiklarna ska fastställas. Den som utfärdar intyget ska spara ett intyg på ett sätt som medger kontroll av de ursprungliga uppgifterna. |
1.3 |
Intyget accepteras av många luftvärdighetsmyndigheter, men detta kan vara beroende av bilaterala avtal och/eller luftvärdighetsmyndighetens policy. Med uttrycket ”godkända konstruktionsdata” i detta intyg avses därför data som är godkända av luftvärdighetsmyndigheten i importlandet. |
1.4 |
Intyget är inte en följesedel eller fraktsedel. |
1.5 |
Intyget får inte användas för att intyga luftvärdighet av luftfartyg. |
1.6 |
Intyget i sig innebär inte ett godkännande för installering av artikeln på ett specifikt luftfartyg eller en specifik motor eller propeller utan hjälper bara slutanvändaren att avgöra artikelns luftvärdighetsstatus. |
1.7 |
Det är inte tillåtet att blanda artiklar som är godkända med avseende på tillverkning och artiklar som är godkända med avseende på underhåll på samma intyg. |
2. ALLMÄNT
2.1 |
Intyget ska överensstämma med formatet i den bifogade blanketten inklusive numreringen av rutorna och varje rutas placering. Storleken på rutorna får emellertid ändras för att passa den enskilda tillämpningen, så länge intyget fortfarande går att känna igen. |
2.2 |
Intyget ska vara utformat i liggande format, men storleken får ökas eller minskas betydligt så länge som intyget fortfarande går att känna igen och texten är läslig. Rådfråga i tveksamma fall den behöriga myndigheten. |
2.3 |
Ansvarsdeklarationen för användaren/installatören kan placeras på valfri sida av blanketten. |
2.4 |
Allt tryck ska vara tydligt och läsbart, för att göra läsningen enkel. |
2.5 |
Intyget får antingen vara förtryckt eller framställt via dator men i båda fallen måste trycket i linjer och tecken vara tydligt och läsbart och överensstämma med det fastställda formatet. |
2.6 |
Intyget bör vara skrivet på engelska och i relevanta fall på ett eller flera andra språk. |
2.7 |
De uppgifter som skrivs in i intyget får antingen vara skrivna på maskin/dator eller handskrivna med tryckbokstäver och ska vara lätta att läsa. |
2.8 |
Användning av förkortningar ska begränsas till ett minimum för att underlätta läsbarheten. |
2.9 |
Det tomma utrymmet på intygets baksida får användas av den som utfärdar intyget för eventuella ytterligare upplysningar men får inte innefatta någon certifieringsuppgift. Om baksidan av intyget används måste detta anges i lämplig ruta på intygets framsida. |
3. KOPIOR
3.1 |
Det finns ingen begränsning för hur många kopior av intyget som skickas till kunden eller som behålls av den som utfärdar intyget. |
4. FEL I INTYGET
4.1 |
Om en slutanvändare hittar fel i intyget måste detta påpekas skriftligen till den som utfärdat intyget. Utfärdaren får utfärda ett nytt intyg endast om felet eller felen kan bekräftas och rättas till. |
4.2 |
Det nya intyget måste ha ett nytt spårningsnummer, ny underskrift och nytt datum. |
4.3 |
Ansökan om ett nytt intyg kan efterkommas utan att artikelns eller artiklarnas skick kontrolleras på nytt. Det nya intyget är inte en förklaring om artikelns aktuella skick utan ska hänvisa till det föregående intyget i ruta 12 med orden: ”Med detta intyg korrigeras fel(en) i ruta [ange vilken eller vilka rutor som korrigerats] i intyg [ange det ursprungliga intygets spårningsnummer] av den [ange det ursprungliga intygets utfärdandedatum] och omfattar inte överensstämmelse/skick/godkännande för användning”. Båda intygen ska sparas under den tidsperiod som gäller för det ursprungliga intyget. |
5. ANVISNINGAR TILL UTFÄRDAREN AV INTYGET
Ruta 1 Godkännande behörig myndighet/land
Ange den behöriga myndighetens namn och land under vars jurisdiktion intyget är utfärdat. Om den behöriga myndigheten är byrån ska bara Easa anges.
Ruta 2 Easa-blankett 1 – rubrik
”INTYG OM AUKTORISERAT UNDERHÅLL/TILLVERKNING
Easa-BLANKETT 1”
Ruta 3 Blankettens spårningsnummer
Ange det unika nummer som tagits fram genom numreringssystemet eller numreringsförfarandet hos den organisation som anges i ruta 4. Spårningsnumret kan bestå av både bokstäver och siffror.
Ruta 4 Organisationens namn och adress
Ange fullständigt namn och adress till den godkända organisation (se Easa-blankett 3) som godkänner det arbete som omfattas av intyget. Logotyper och liknande är tillåtet om de ryms inom rutan.
Ruta 5 Arbetsorder/kontrakt/faktura
För att underlätta kundens spårning av artiklarna anges här nummer på arbetsorder, kontrakt, faktura eller liknande referensnummer.
Ruta 6 Artikel
Ange linjeartikelnummer om intyget omfattar mer än en linjeartikel. Rutan medger enkla korsreferenser till ruta 12 Anmärkningar.
Ruta 7 Beskrivning
Ange artikelns namn eller en beskrivning av den. Använd i första hand de benämningar som används i instruktioner för fortsatt luftvärdighet eller underhållsdata (t.ex. den illustrerade reservdelskatalogen, luftfartygets underhållshandbok, servicebulletinen, handboken för komponentunderhåll).
Ruta 8 Artikelnummer
Ange det artikelnummer som finns på artikeln eller etiketten/förpackningen. För motor eller propeller får typbeteckningen anges.
Ruta 9 Antal
Ange antalet artiklar.
Ruta 10 Serienummer
Om artiklarna enligt lag ska identifieras med serienummer ska detta anges här. Även andra serienummer som inte krävs enligt lag får anges här. Ange ”ej tillämpligt” om artikeln inte har något serienummer.
Ruta 11 Status/Arbete
Nedanstående ord i kursiv stil anger möjliga alternativ för ruta 11. Ange bara ett av orden – om flera är tillämpliga används det ord som bäst beskriver mesta delen av det arbete som utförts och artikelns status.
i) |
Översedd |
. |
Översyn innebär en process som garanterar att artikeln till fullo överensstämmer med alla tillämpliga drifttoleranser som specificeras i typcertifikatsinnehavarens eller tillverkarens instruktioner för fortsatt luftvärdighet, eller i de uppgifter som godkänts eller godtagits av myndigheten. Artikeln har åtminstone monterats ned, rengjorts, inspekterats, vid behov reparerats, monterats samman och provats i enlighet med ovan specificerade uppgifter. |
ii) |
Reparerad |
. |
Åtgärdande av fel enligt tillämplig standard (1). |
iii) |
Inspekterad/provad |
. |
Undersökning, mätning osv. enligt tillämplig standard (1) (t.ex. visuell inspektion, funktionsprovning, bänkprovning osv.). |
iv) |
Modifierad |
. |
Ändring av en artikel så att den överensstämmer med en tillämplig standard (1). |
(1)
Tillämplig standard innebär en standard för tillverkning/konstruktion/underhåll/kvalitet eller en metod, teknik eller praxis som godkänts eller kan godtas av den behöriga myndigheten. Den tillämpliga standarden ska beskrivas i ruta 12. |
Ruta 12 Anmärkningar
Beskriv arbetet som identifierats i ruta 11, antingen direkt eller med hänvisning till stöddokumentation, på det sätt som krävs för att användaren eller installatören ska kunna avgöra artikelns luftvärdighet i förhållande till det arbete som intygas. Vid behov kan ett separat blad användas och hänvisas till på Easa-blankett 1. Varje upplysning ska klart ange vilken eller vilka artiklar i ruta 6 den avser.
Exempel på upplysningar som ska lämnas i ruta 12:
Vilka underhållsdata som använts, inbegripet revideringsstatus och referens.
Överensstämmelse med luftvärdighetsdirektiv eller servicebulletiner.
Utförda reparationer.
Utförda modifieringar.
Installerade utbytesdelar.
Status för delar med begränsad livslängd.
Avvikelser från kundens arbetsorder.
Underhållsförklaringar som uppfyller ett underhållskrav från en utländsk civil luftfartsmyndighet.
Information som behövs för transport av saknade delar eller montering efter leverans.
För underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med kapitel F i bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO), den förklaring om underhållsintyg för komponent som avses i punkt M.A.613 och CAO.A.070, beroende på vad som är tillämpligt:
”Intygar att, om inget annat anges i denna ruta, det arbete som anges i ruta 11 och som beskrivs i denna ruta har utförts i enlighet med kraven i avsnitt A kapitel F i bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO) till förordning (EU) nr 1321/2014 och att artikeln, vad beträffar detta arbete, anses vara driftsduglig. DETTA ÄR INTE ETT INTYG ENLIGT BILAGA II (DEL-145) TILL FÖRORDNING (EU) nr 1321/2014.”
Om uppgifterna skrivs ut från en elektronisk Easa-blankett 1, bör alla relevanta uppgifter som inte passar i andra rutor anges i denna ruta.
Om uppgifterna skrivs ut från en elektronisk Easa-blankett 1, bör alla relevanta uppgifter som inte passar i andra rutor anges i denna ruta.
Rutorna 13a–13e
Allmänna krav för rutorna 13a–13e: Används inte för underhåll. Skugga, gör mörkare eller markera på annat sätt för att undvika att rutorna används av misstag eller på otillåtet sätt.
Ruta 14a
Kryssa i tillämpliga rutor och ange vilka bestämmelser som är tillämpliga på det utförda arbetet. Om rutan för ”andra bestämmelser specificerade i ruta 12” kryssas i ska de övriga luftvärdighetsmyndigheternas bestämmelser anges i ruta 12. Minst en ruta måste vara ikryssad, men båda kan kryssas i vid behov.
För allt underhåll som genomförts av underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med avsnitt A kapitel F i bilaga I (Del M) eller bilaga Vd (Del-CAO) till förordning (EU) nr 1321/2014 ska rutan för ”andra bestämmelser specificerade i ruta 12” kryssas i och förklaringen om underhållsintyget lämnas i ruta 12. I sådana fall är intygsförklaringen ”såvida inte annat anges i denna ruta” avsedd att hantera följande situationer:
När underhåll inte har kunnat fullbordas.
När underhåll har avvikit från den standard som krävs enligt bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO).
När underhåll har utförts i enlighet med ett krav som inte omfattas av bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO). I sådana fall ska den nationella föreskrift som tillämpas anges i ruta 12.
För allt underhåll som genomförts av underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med avsnitt A i bilaga II (Del-145) till förordning (EU) nr 1321/2014 är intygsförklaringen ”såvida inte annat anges i ruta 12” avsedd att hantera följande situationer:
När underhåll inte har kunnat fullbordas.
När underhåll har avvikit från den standard som krävs enligt bilaga II (Del-145).
När underhåll har utförts i enlighet med ett krav som inte omfattas av bilaga II (Del-145). I sådana fall ska den nationella föreskrift som tillämpas anges i ruta 12.
Ruta 14b Underskrift av behörig person
Här skriver den behöriga personen sin namnteckning. Endast personer som uttryckligen bemyndigats i enlighet med den behöriga myndighetens regler och policy får skriva sin namnteckning i denna ruta. För att underlätta igenkännandet får ett unikt nummer, som identifierar den bemyndigade personen, läggas till underskriften.
Ruta 14c Referensnummer för intyg/godkännande
Ange referensnummer för intyget/godkännandet. Detta nummer tilldelas av den behöriga myndigheten.
Ruta 14d Namnförtydligande
Ange, i läslig form, namnet på den person som undertecknar i ruta 14b.
Ruta 14e Datum
Ange det datum då ruta 14b undertecknas. Datumet ska anges i följande format: dd = dag, två siffror; mmm = de första tre bokstäverna i månaden; åååå = årtal, fyra siffror.
Förpliktelser för användare/installatör
Skriv följande förklaring på intyget för att göra slutanvändarna uppmärksamma på att de inte fritas från sitt ansvar beträffande installation och användning av alla artiklar som åtföljs av blanketten:
”DETTA INTYG UTGÖR INTE AUTOMATISKT NÅGOT TILLSTÅND ATT INSTALLERA.
I DE FALL ANVÄNDAREN/INSTALLATÖREN ARBETAR I ENLIGHET MED BESTÄMMELSER FRÅN EN ANNAN LUFTVÄRDIGHETSMYNDIGHET ÄN DEN LUFTVÄRDIGHETSMYNDIGHET SOM ANGES I RUTA 1, ÄR DET VÄSENTLIGT ATT ANVÄNDAREN/INSTALLATÖREN SER TILL ATT HANS/HENNES LUFTVÄRDIGHETSMYNDIGHET ACCEPTERAR ARTIKLAR FRÅN DEN LUFTVÄRDIGHETSMYNDIGHET SOM ANGES I RUTA 1.
FÖRKLARINGEN I RUTORNA 13A OCH 14A UTGÖR INTE NÅGON CERTIFIERING AV INSTALLATIONEN. UNDER ALLA FÖRHÅLLANDEN SKA LUFTFARTYGETS UNDERHÅLLSDOKUMENTATION INNEHÅLLA EN CERTIFIERING AV INSTALLATIONEN SOM UTFÄRDATS AV ANVÄNDAREN/INSTALLATÖREN I ENLIGHET MED DE NATIONELLA BESTÄMMELSERNA INNAN LUFTFARTYGET FÅR TAS I BRUK.”
Tillägg III
Granskningsbevis avseende luftvärdighet – Easa-blankett 15
Tillägg IV
Klass- och behörighetssystem som ska användas för godkännande av underhållsorganisationer enligt vad som avses i kapitel F i bilaga I (Del-M) och i bilaga II (Del-145)
Förutom vad som anges för de minsta organisationerna under punkt 12 ger den tabell som avses i punkt 13 ett standardiserat system för godkännande av underhållsorganisationer enligt kapitel F i bilaga I (Del-M) och bilaga II (Del-145). En organisation ska ges ett godkännande som sträcker sig från en enda klass och behörighet med begränsningar till samtliga klasser och behörigheter med begränsningar.
Utöver tabellen som avses i punkt 13 måste den godkända underhållsorganisationen ange sitt arbetsområde i sin handbok/verkstadshandbok. Se även punkt 11.
Inom de(n) klass(er) och behörighet(er) för godkännandet som beviljats av den behöriga myndigheten ska det arbetsområde som angivits i verkstadshandboken definiera de exakta begränsningarna för godkännandet. Det är därför nödvändigt att godkännandets klass(er) och behörighet(er) stämmer överens med organisationens arbetsområde.
Klassbehörighet kategori A innebär att den godkända underhållsorganisationen får utföra underhåll på ett luftfartyg och alla dess komponenter (inklusive motorer och/eller hjälpkraftaggregat [APU]) i enlighet med luftfartygets underhållsdata eller, om detta godkänts av den behöriga myndigheten, i enlighet med komponentens underhållsdata, dock endast då komponenterna är monterade på luftfartyget. En sådan godkänd underhållsorganisation med klassbehörighet A får emellertid tillfälligt demontera en komponent vid underhåll för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när sådan demontering gör det nödvändigt att utföra ytterligare underhåll som inte omfattas av bestämmelserna i denna punkt. Kontrollrutiner för detta ska anges i underhållsorganisationens verkstadshandbok och de ska godkännas av den behöriga myndigheten. Avsnittet med begränsningar specificerar omfattningen för sådant underhåll och anger därmed omfattningen för godkännandet.
Klassbehörighet kategori B innebär att den godkända underhållsorganisationen får utföra underhåll på en icke installerad motor och/eller APU-enhet och motor- och/eller APU-komponenter i enlighet med motorns och/eller APU-enhetens underhållsdata eller, om detta överenskommits med den behöriga myndigheten, i enlighet med komponentens underhållsdata, dock endast då komponenterna är monterade på motorn eller APU-enheten. En sådan godkänd underhållsorganisation med klassbehörighet B får emellertid tillfälligt demontera en komponent för underhåll för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när sådan demontering gör det nödvändigt att utföra ytterligare underhåll som inte omfattas av bestämmelserna i denna punkt. Avsnittet med begränsningar specificerar omfattningen för sådant underhåll och anger därmed omfattningen för godkännandet. En godkänd underhållsorganisation med klassbehörighet B får också utföra underhåll på en installerad motor i samband med bas- och linjeunderhåll under förutsättning att det finns en kontrollrutin för detta i verkstadshandboken som ska godkännas av den behöriga myndigheten. Arbetsområdet som anges i verkstadshandboken ska innefatta sådan verksamhet i de fall den är tillåten av den behöriga myndigheten.
Klassbehörighet kategori C innebär att den godkända underhållsorganisationen får utföra underhåll på icke installerade komponenter (exklusive motorer och APU-enheter) avsedda för montering i luftfartyget eller på motorn/APU-enheten. Avsnittet med begränsningar specificerar omfattningen för sådant underhåll och anger därmed omfattningen för godkännandet. En godkänd underhållsorganisation med klassbehörighet C får också utföra underhåll på en installerad komponent i samband med bas- och linjeunderhåll eller vid en underhållsanläggning för motorer/APU-enheter under förutsättning att det finns en kontrollrutin för detta i verkstadshandboken som ska godkännas av den behöriga myndigheten. Arbetsområdet som anges i verkstadshandboken ska innefatta sådan verksamhet i de fall den är tillåten av den behöriga myndigheten.
Klassbehörighet kategori D utgör en helt separat behörighet som inte nödvändigtvis är knuten till ett specifikt luftfartyg, en viss motor eller annan komponent. D1-behörigheten för oförstörande provning (NDT) behövs enbart för en godkänd underhållsorganisation som utför oförstörande provning som ett särskilt åtagande för en annan organisation. En godkänd underhållsorganisation med klassbehörighet kategori A, B eller C får utan att de behöver ha klassbehörighet D1 utföra oförstörande provning på produkter som de underhåller, under förutsättning att verkstadshandboken innehåller rutiner för oförstörande provning.
För underhållsorganisationer som godkänts enligt bilaga II (Del-145), delas klassbehörighet A upp i bas- och linjeunderhåll. En sådan organisation kan godkännas för antingen basunderhåll eller linjeunderhåll eller för båda. Observera att även för en anläggning för linjeunderhåll som är belägen på en huvudanläggning för basunderhåll krävs det ett godkännande för linjeunderhåll.
Avsnittet med begränsningar är avsett att ge de behöriga myndigheterna flexibilitet för att anpassa godkännandet till en viss organisation. Behörigheterna ska bara anges på godkännandet när de har begränsats i vederbörlig ordning. I den tabell som avses i punkt 13 anges de typer av begränsningar som är möjliga. Även om underhållsarbetena finns förtecknade sist i varje klassbehörighet är det godtagbart att lyfta fram underhållsuppgiften istället för typen eller tillverkaren av luftfartyg eller motor, om detta är lämpligare för organisationen (ett exempel skulle kunna vara installation och underhåll av avioniksystem). En sådan anteckning i avsnittet med begränsningar anger att underhållsorganisationen är godkänd för utförande av underhåll upp till och med denna särskilda typ eller uppgift.
När det hänvisas till serie, typ och grupp i avsnittet med begränsningar för klass A och B innebär serie en specifik typserie, t.ex. Airbus 300, 310 eller 319, Boeing 737-300-serien, RB211-524-serien, Cessna 150, Cessna 172, Beech 55-serien eller Continental O-200-serien osv.; typ innebär en specifik typ eller modell, t.ex. Airbus 310-240-typen, RB 211-524 B4-typen eller Cessna 172RG-typen – alla serie- eller typnummer får anges; grupp innebär t.ex. Cessna enmotoriga luftfartyg med kolvmotor eller Lycoming icke turboladdade kolvmotorer osv.
Om en lång kapacitetsförteckning används som ofta kan komma att ändras, så ska sådana ändringar göras i enlighet med det indirekta förfarande som avses i punkterna M.A.604 c och M.B.606 c eller 145.A.70 c och 145.B.40, beroende på vad som är tillämpligt.
En underhållsorganisation som har enbart en person anställd för att både planera och utföra allt underhåll kan endast ha ett begränsat antal behörigheter i godkännandet. De maximalt tillåtna gränserna är:
KLASS |
BEHÖRIGHET |
BEGRÄNSNING |
LUFTFARTYG |
A2 FLYGPLAN UPP TILL OCH MED 5 700 KG |
KOLVMOTORDRIVNA UPP TILL OCH MED 5 700 KG |
LUFTFARTYG |
A3 HELIKOPTRAR |
ENMOTORIGA MED KOLVMOTOR UPP TILL OCH MED 3 175 KG |
LUFTFARTYG |
A4 FLYGPLAN FÖRUTOM A1, A2 OCH A3 |
INGEN BEGRÄNSNING |
MOTORER |
B2 KOLV |
MINDRE ÄN 450 HK |
KOMPONENTER ANNAN BEHÖRIGHET ÄN KOMPLETTA MOTORER ELLER APU |
C1 TILL C22 |
I ENLIGHET MED KAPACITETSFÖRTECKNING |
SPECIALISERAD |
D1 NDT |
METODER FÖR NDT SKA SPECIFICERAS. |
Det bör noteras att omfattningen av organisationens godkännande kan begränsas ytterligare av den behöriga myndigheten beroende på den berörda organisationens kapacitet.
Tabell
KLASS |
BEHÖRIGHET |
BEGRÄNSNING |
BASUNDERHÅLL |
LINJEUNDERHÅLL |
LUFTFARTYG |
A1 Flygplan över 5 700 kg |
[Behörigheten reserverad för underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145).] [Tillverkare, grupp, serie eller typ av flygplan och/eller underhållsåtgärder ska anges.] Exempel: Airbus A320-serien |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
A2 Flygplan upp till och med 5 700 kg |
[Tillverkare, grupp, serie eller typ av flygplan och/eller underhållsåtgärder ska anges.] Exempel: DHC-6 Twin Otter-serien Ange om utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet godkänns eller ej. |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
A3 Helikoptrar |
[Tillverkare, grupp, serie eller typ av helikopter och/eller underhållsåtgärd(er) ska anges.] Exempel: Robinson R44 |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
A4 Luftfartyg, andra än A1, A2 och A3 |
[Luftfartygskategori (segelflygplan, ballong, luftskepp etc.), tillverkare, grupp, serie eller typ och/eller underhållsåtgärd(er) ska anges.] Ange om utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet godkänns eller ej. |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
MOTORER |
B1 Turbin |
[Serie eller typ av motor och/eller underhållsåtgärder ska anges.] Exempel: PT6A-serien |
||
B2 Kolv |
[Tillverkare, grupp, serie eller typ av motor och/eller underhållsåtgärder ska anges. |
|||
B3 APU |
[Tillverkare, serie eller typ av motor och/eller underhållsåtgärder ska anges. |
|||
ANDRA KOMPONENTER ÄN KOMPLETTA MOTORER OCH APU |
C1 Luftkond. och tryck |
[Typ av luftfartyg, eller tillverkare av luftfartyg eller komponent, eller viss komponent, och/eller korsreferens till en kapacitetsförteckning i verkstadshandboken och/eller underhållsåtgärder ska anges.] Exempel: PT6A Bränslekontroll |
||
C2 Autopilotsystem |
||||
C3 Komm och nav |
||||
C4 Dörrar och luckor |
||||
C5 Elkraft och belysning |
||||
C6 Utrustning |
||||
C7 Motor – APU |
||||
C8 Flygreglage |
||||
C9 Bränsle |
||||
C10 Helikopter – rotorer |
||||
C11 Helikopter – trans |
||||
C12 Hydraulkraft |
||||
C13 System för indikering/registrering |
||||
C14 Landningsställ |
||||
C15 Syre |
||||
C16 Propellrar |
||||
C17 Pneumatik och vakuum |
||||
C18 Skydd mot is, regn, eld |
||||
C19 Fönster |
||||
C20 Struktur |
||||
|
C21 Ballastvatten |
|
|
|
|
C22 Utökad framdrivning |
|
|
|
SPECIALISERADE TJÄNSTER |
D1 Oförstörande provning |
[Ange specifika metoder för oförstörande provning (NDT).] |
||
(*1)
Stryk det som inte är tillämpligt. |
Tillägg V
Certifikat för underhållsorganisation som avses i kapitel F i bilaga I (Del-M) – Easa-blankett 3-MF
Sida 1 av 2
[MEDLEMSSTAT (*)]
En medlemsstat i Europeiska unionen (**)
CERTIFIKAT FÖR UNDERHÅLLSORGANISATION
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].MF.[XXXX]
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 och kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)] härmed
[FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
som en underhållsorganisation i enlighet med avsnitt A kapitel F i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, godkänd för att utföra underhåll på de produkter, delar och anordningar som förtecknas i de bifogade villkoren för godkännande och utfärda motsvarande underhållsintyg med användning av ovanstående referenser och, när så krävs, granskningsbevis avseende luftvärdighet efter utförd luftvärdighetsgranskning enligt punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 för de luftfartyg som förtecknas i den bifogade förteckningen över godkännanden.
VILLKOR:
Detta certifikat är begränsat till vad som anges i avsnittet om arbetsområdets omfattning i den godkända underhållsorganisationens handbok enligt avsnitt A kapitel F i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
Detta certifikat kräver att de förfaranden som anges i den godkända underhållsorganisationens handbok följs.
Detta certifikat är giltigt så länge den godkända underhållsorganisationen uppfyller kraven i bilaga I (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
Förutsatt att ovanstående villkor är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt till och med den 24 mars 2022, såvida inte certifikatet återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas före den dagen.
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Datum för denna revision: …
Revisionsnummer: …
Namnteckning: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]
Easa-blankett 3-MF – Utgåva 6
(*) Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.
(**) Utgår för Easa och för stater som inte är medlemmar i EU.
Sida 2 av 2
UNDERHÅLLSORGANISATION – VILLKOR FÖR GODKÄNNANDE
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].MF.XXXX
Organisation: [FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
KLASS |
BEHÖRIGHET |
BEGRÄNSNING |
LUFTFARTYG (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
MOTORER (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
ANDRA KOMPONENTER ÄN KOMPLETTA MOTORER OCH APU (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
SPECIALISERADE TJÄNSTER (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
Dessa villkor för godkännande är begränsade till de produkter, delar, anordningar och verksamheter som anges i avsnittet om arbetsområdets omfattning i den godkända underhållsorganisationens handbok.
Referens till underhållsorganisationens handbok: …
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Datum för senaste godkända revision: …Revisionsnummer: …
Namnteckning: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]
Easa-blankett 3-MF – Utgåva 6
(*) Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.
(**) Stryk det som organisationen inte är godkänd för.
(***) Komplettera med lämplig behörighet och begränsning.
(****) Komplettera med lämplig begränsning och ange om utfärdandet av rekommendationer och granskningsbevis avseende luftvärdighet godkänns eller ej (endast möjligt för ELA1-luftfartyg som inte används i kommersiell verksamhet när organisationen utför luftvärdighetsgranskningen tillsammans med den årliga inspektionen enligt underhållsprogrammet).
Tillägg VI
Certifikat för organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet som avses i kapitel G i bilaga I (Del-M) – Easa-blankett 14-MG
[MEDLEMSSTAT (*)]
En medlemsstat i Europeiska unionen (**)
CERTIFIKAT FÖR ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT
LUFTVÄRDIGHET
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].MG.XXXX (ref. AOC XX.XXXX)
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 och kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 i gällande utgåva och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)] härmed
[FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
som en organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med avsnitt A kapitel G i bilaga I (Del-M) till förordning (EU) nr 1321/2014, godkänd för att svara för den fortsatta luftvärdigheten för de luftfartyg som förtecknas i de bifogade villkoren för godkännande och för att, när så anges, utfärda rekommendationer och granskningsbevis avseende luftvärdighet efter utförd luftvärdighetsgranskning enligt punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.901 i bilaga Vb (Del-ML), och, när så anges, utfärda flygtillstånd enligt punkt M.A.711 c i bilaga I (Del-M) till den förordningen.
VILLKOR
Detta certifikat är begränsat till det som anges i avsnittet om arbetsområdets omfattning i den godkända handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten som avses i avsnitt A kapitel G i bilaga I (Del-M) till förordning (EU) nr 1321/2014.
Detta certifikat kräver att de förfaranden följs som anges i den handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten som godkänts i enlighet med kapitel G i bilaga I (Del-M) till förordning (EU) nr 1321/2014.
Detta certifikat är giltigt så länge som den godkända organisationen som svarar för fortsatt luftvärdighet uppfyller kraven i bilaga I (Del-M), och i förekommande fall bilaga Vb (Del-ML), till förordning (EU) nr 1321/2014.
Om den organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med sitt kvalitetssystem anlitar en eller flera organisationer för utförandet av tjänster gäller detta certifikat under förutsättning att denna eller dessa organisationer uppfyller alla tillämpliga avtalsenliga krav.
Under förutsättning att villkoren 1–4 ovan är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt till och med den 24 mars 2022, såvida inte certifikatet innan dess återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.
Om denna blankett även används för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska drifttillståndsnumret (AOC-numret) anges på referensen, utöver standardnumret, och villkor 5 ska ersättas av följande ytterligare villkor 6, 7 och 8:
Detta certifikat utgör ingen auktorisation för användning av de typer av luftfartyg som avses i villkor 1. Auktorisationen för användning av luftfartygen är drifttillståndet (AOC).
Om drifttillståndet upphör att gälla, tillfälligt upphävs eller återkallas blir detta certifikat automatiskt ogiltigt med avseende på de luftfartygsregistreringar som anges i drifttillståndet, såvida inte annat uttryckligen anges av den behöriga myndigheten.
Under förutsättning att villkoren 1–4, 6 och 7 är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt till och med den 24 mars 2022, såvida inte certifikatet innan dess återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Namnteckning: …
Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]
Sida 1 av 2
Easa-blankett 14-MG – Utgåva 6
Sida 2 av 2
ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
VILLKOR FÖR GODKÄNNANDE
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].MG.XXXX
(ref. AOC XX.XXXX)
Organisation: [FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
Typ/serie/grupp av luftfartyg |
Godkänd för luftvärdighetsgranskning |
Godkänd för utfärdande av flygtillstånd |
Organisation(er) som arbetar enligt kvalitetssystem |
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
Villkoren för godkännande är begränsade till det som anges för arbetsområdets omfattning i den godkända handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten, avsnitt …
Referens till handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten: …
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Namnteckning: …
Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET *]
Easa-blankett 14-MG – Utgåva 6
(*) Eller Easa om Easa är den behöriga myndigheten.
(**) Utgår för Easa och för stater som inte är medlemmar i EU.
(***) Stryk det som organisationen inte är godkänd för.
Tillägg VII
Komplicerade underhållsuppgifter
Följande utgör de komplicerade underhållsuppgifter som avses i punkt M.A.801 b:
Modifiering, reparation eller utbyte genom nitning, limning, laminering eller svetsning av någon av följande skrovkomponenter:
En lådbalk.
En vingstringer eller en stagdel.
En sparre.
En spännstång.
En del av en fackverksbalk.
Ett balkliv.
En köl- eller sidoskarvdel av en flygbåtskropp eller en flottör.
En kompressionsdel av korrugerad plåt i en ving- eller stjärtyta.
En vinghuvudspant.
En ving- eller stjärtstötta.
En motorkonsol.
Ett ramrör eller en ram.
En del av en sidobalk, horisontalbalk eller ett skott.
En stolssträva eller -stötta.
Ett utbyte av stolskenor.
En stötta eller ett stag för landningsställ.
En axel.
Ett hjul samt
En skida eller ett skidställ, exklusive utbyte av lågfriktionsbelägg.
Modifiering eller reparation av någon av följande delar:
Luftfartygets skal, eller skalet av en luftfartygsflottör, om arbetet kräver användning av ett stöd, en ställning eller en fixtur.
Luftfartygets skal som är utsatt för tryckbelastning, om skadan på skalet uppgår till mer än 15 cm (6 tum) i någondera riktningen.
En lastbärande del av ett styrsystem, inkluderande styrspak, pedal, axel, kvadrant, vinkelhävarm, momentrör, roderarm och hållare av smitt eller gjutet material, men med undantag för
stukning av en reparationsskarvning eller wirefastsättning, och
utbyte av ett ändbeslag för en rörformad tryckstång som är fastsatt genom nitning.
Varje annan konstruktion som inte är angiven under (1) som en tillverkare har klassificerat som primärkonstruktion i sin underhållshandbok, reparationshandbok för konstruktionen eller anvisningarna för fortsatt luftvärdighet.
Utförande av följande underhåll på kolvmotorer:
Isärtagning och efterföljande återmontering av en kolvmotor av andra anledningar än i) för att komma åt kolv-/cylinderanordningarna eller ii) för att ta bort det bakre tillbehörsskyddet för att inspektera och/eller byta ut oljepumpar, om sådant arbete inte innebär borttagning och återmontering av invändiga kugghjul.
Isärtagning och efterföljande återmontering av reduktionsväxlar.
Svetsning och hårdlödning av fogar, förutom mindre svetsningsreparationer av avgassystem som utförs av en vederbörligen godkänd och auktoriserad svetsare, dock ej byte av komponenter.
Påverkan på enskilda delar av enheter som levereras som bänktestade enheter, utom för utbyte eller justering av delar som normalt kan bytas ut eller justeras vid service.
Balansering av propeller, utom
för certifiering av statisk balansering i de fall det krävs enligt underhållshandboken,
dynamisk balansering av installerade propellrar med hjälp av elektronisk balanseringsutrustning i de fall detta är tillåtet enligt underhållshandboken eller andra godkända luftvärdighetsdata.
Alla ytterligare arbeten som kräver
specialverktyg, -utrustning eller -anläggningar, eller
omfattande samordningsförfaranden till följd av arbetenas långa varaktighet och inblandning av flera personer.
Tillägg VIII
Begränsat pilot-/ägarunderhåll
Utöver kraven i bilaga I (Del-M) ska följande grundläggande bestämmelser uppfyllas innan något underhåll utförs enligt villkoren för pilot-/ägarunderhåll:
Kompetens och ansvar
Piloten/ägaren är alltid ansvarig för allt underhåll som han/hon utför.
Innan piloten/ägaren utför underhållsuppgifter ska piloten/ägaren förvissa sig om att ha tillräcklig kompetens för att utföra arbetet. Det är pilotens/ägarens ansvar att bekanta sig med standardförfarandet för underhållsarbete för det aktuella luftfartyget samt med luftfartygets underhållsprogram. Om piloten/ägaren inte har den kompetens som krävs för det arbete som ska utföras får han/hon inte godkänna arbetet.
Piloten/ägaren (eller den CAMO eller CAO som piloten/ägaren anlitat) ansvarar för att fastställa pilotens/ägarens arbetsuppgifter i enlighet med dessa grundläggande principer i underhållsprogrammet och för att säkerställa att dokumentet uppdateras vid lämpliga tillfällen.
Underhållsprogrammet ska godkännas i enlighet med punkt M.A.302.
Arbeten
Piloten/ägaren får utföra enkla visuella inspektioner eller aktiviteter för att kontrollera det allmänna skicket och uppenbara skador på skrov, motorer, system och komponenter liksom dessas normala funktion.
Underhållsuppgifter får inte utföras av piloten/ägaren om uppgiften
är en mycket viktig underhållsuppgift,
kräver demontering av större komponenter eller större anordningar, och/eller
utförs i enlighet med ett luftvärdighetsdirektiv eller en luftvärdighetsbegränsning (Airworthiness Limitation Item), såvida detta inte uttryckligen tillåts i luftvärdighetsdirektivet eller luftvärdighetsbegränsningen, och/eller
kräver användning av specialverktyg, kalibrerade verktyg (utom momentnycklar och kontaktpressningsverktyg), och/eller
kräver användning av testutrustning eller specialtester (t.ex. NDT, systemtest eller funktionsprovning för avionikutrustning), och/eller
utgörs av någon form av oplanerad specialinspektion (t.ex. kontroll efter hård landning), och/eller
påverkar system som är av avgörande betydelse för IFR-verksamhet, och/eller
omfattas av tillägg VII till denna bilaga eller utgör komponentunderhåll i enlighet med leden a, b, c eller d i punkt M.A.502.
▼M6 —————
Kriterierna 1 till 9 kan inte åsidosättas genom mindre restriktiva instruktioner som utfärdats i enlighet med ”M.A.302 d Underhållsprogram”.
Alla uppgifter som beskrivs i luftfartygets underhållshandbok såsom förberedelse av luftfartyget för flygning (t.ex. montering av segelflygplansvingar eller tillsyn före flygning) anses vara pilotens uppgifter och inte pilotens/ägarens underhållsuppgifter, och kräver därför inte underhållsintyg.
Utförande av underhåll, pilotens/ägarens uppgifter och dokumentation
Underhållsdata enligt vad som anges i punkt M.A.401 ska alltid finnas till hands under utförande av pilot-/ägarunderhåll och ska alltid följas. Närmare uppgifter om de data som det hänvisas till under utförandet av pilot-/ägarunderhåll ska ingå i underhållsintyget i enlighet med punkt M.A.803 d.
Piloten/ägaren måste informera den godkända organisation som svarar för luftfartygets fortsatta luftvärdighet (i förekommande fall) senast 30 dagar efter det att pilot-/ägarunderhållet har genomförts i enlighet med punkt M.A.305 a.
BILAGA II
(Del-145)
INNEHÅLL |
|
Allmänt |
|
AVSNITT A – |
TEKNISKA KRAV |
145.A.10 |
Tillämpningsområde |
145.A.15 |
Ansökan |
145.A.20 |
Villkor för godkännande |
145.A.25 |
Krav på anläggningar |
145.A.30 |
Bemanningskrav |
145.A.35 |
Certifierande personal och stödpersonal |
145.A.36 |
Dokumentation om personal för granskning av luftvärdigheten |
145.A.40 |
Utrustning och verktyg |
145.A.42 |
Komponenter |
145.A.45 |
Underhållsdata |
145.A.47 |
Produktionsplanering |
145.A.48 |
Utförande av underhåll |
145.A.50 |
Certifiering av underhåll |
145.A.55 |
Dokumentation om underhåll och luftvärdighetsgranskning |
145.A.60 |
Rapportering av tillbud |
145.A.65 |
Säkerhets- och kvalitetspolicy, underhållsförfaranden och kvalitetssystem |
145.A.70 |
Verkstadshandbok (MOE) |
145.A.75 |
Organisationens befogenheter |
145.A.80 |
Begränsningar för organisationen |
145.A.85 |
Ändringar i organisationen |
145.A.90 |
Fortsatt giltighet |
145.A.95 |
Brister |
AVSNITT B – |
FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER |
145.B.1 |
Tillämpningsområde |
145.B.10 |
Behörig myndighet |
145.B.15 |
Organisationer belägna i flera medlemsstater |
145.B.20 |
Ursprungligt godkännande |
145.B.25 |
Utfärdande av godkännande |
145.B.30 |
Förlängning av ett godkännande |
145.B.35 |
Förändringar |
145.B.40 |
Ändringar av underhållsorganisationens verkstadshandbok (MOE) |
145.B.45 |
Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning för godkännande |
145.B.50 |
Brister |
145.B.55 |
Registrering |
145.B.60 |
Undantag |
Tillägg I – |
Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning – Easa-blankett 1 |
Tillägg II – |
Klass- och behörighetssystem för godkännande av underhållsorganisationer enligt kapitel F i bilaga I (Del-M) och i bilaga II (Del-145) |
Tillägg III – |
Certifikat för underhållsorganisation – Easa-blankett 3-145 |
Tillägg IV – |
Villkor för användning av personal som inte är kvalificerad enligt bilaga III (Del-66) i punkterna 145.A.30 j.1 och 2 |
145.1 Allmänt
I denna del ska den behöriga myndigheten vara
för organisationer vars huvudkontor är beläget i en medlemsstat den myndighet som utses av denna medlemsstat, eller
för organisationer vars huvudkontor är beläget i ett tredje land, byrån.
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
145.A.10 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de krav som en organisation ska uppfylla för att vara berättigad till utfärdande av eller fortsatt godkännande för underhåll av luftfartyg och komponenter.
145.A.15 Ansökan
Ansökan om utfärdande eller ändring av ett godkännande ska göras till den behöriga myndigheten i sådan form och på sådant sätt som fastställts av denna myndighet.
145.A.20 Villkor för godkännande
Organisationen ska specificera det arbetsområde som bedöms utgöra grund för godkännandet i sin verkstadshandbok (tillägg IV till bilaga I (Del-M) innehåller en uppställning över alla klasser och behörigheter).
145.A.25 Krav på anläggningar
Organisationen ska se till att följande är uppfyllt:
För alla planerade arbeten ska lämpliga anläggningar finnas, som i synnerhet skyddar mot väder och vind. Specialiserade verkstäder och arbetsplatser ska avskiljas på lämpligt sätt, för att säkerställa att det är osannolikt att miljö och arbetsutrymmen förorenas.
För basunderhåll av luftfartyg ska luftfartygshangarer både finnas tillgängliga och vara tillräckligt stora för att härbärgera luftfartygen vid planerat basunderhåll.
För komponentunderhåll ska komponentverkstäder vara tillräckligt stora för att inrymma komponenterna i samband med planerat underhåll.
Kontorsutrymmen som är lämpliga för ledningen av de planerade arbeten som nämns i led a samt för certifieringspersonal ska finnas, så att de kan utföra sina arbetsuppgifter på ett sätt som bidrar till god standard på luftfartygsunderhållet.
Arbetsmiljön, inklusive luftfartygshangarer, komponentverkstäder och kontors-utrymmen, ska vara lämplig för arbetsuppgifterna och i synnerhet ska särskilda krav vara uppfyllda. Om inte annat krävs av speciella arbetsomständigheter, ska arbetsmiljön vara sådan, att den inte försämrar personalens effektivitet:
Temperaturer ska hållas på en sådan nivå att personalen kan utföra erforderliga uppgifter utan otillbörligt obehag.
Damm och övriga former av luftburna föroreningar ska hållas på en minimal nivå och inte tillåtas uppnå en nivå inom arbetsområdet där synliga föroreningar uppträder på luftfartygs-/komponentytor. I de fall damm/andra luftburna föroreningar resulterar i synlig nedsmutsning av ytor, ska misstänkta system stängas av till dess att godtagbara förhållanden har återupprättats.
Belysningen ska vara sådan att den garanterar att varje inspektions- och underhållsåtgärd kan utföras på ett effektivt sätt.
Buller ska inte störa personal i arbetet med att utföra översynsuppgifter. I det fall det inte är praktiskt möjligt att reglera bullerkällan, ska aktuell personal förses med erforderlig personlig utrustning för att hindra att alltför kraftigt oljud orsakar störningar under utförandet av inspektionsarbetena.
I de fall en särskild underhållsåtgärd kräver användning av specifika miljöförhållanden, som skiljer sig från ovanstående, så ska sådana förhållanden iakttas. Särskilda förhållanden finns angivna i underhållsdata.
Arbetsmiljön för linjeunderhåll ska vara sådan, att det speciella underhållet eller översynsarbetet kan utföras utan otillbörliga störningar. När därför arbetsmiljön försämras till en oacceptabel nivå med avseende på temperatur, fukt, hagel, is, snö, vind, ljus, damm/andra luftburna föroreningar ska dessa särskilda underhålls- eller översynsuppgifter skjutas upp till dess att tillfredsställande förhållanden har återupprättats.
Säkra förvaringsutrymmen ska finnas för komponenter, utrustning, verktyg och material. Förvaringsförhållandena ska garantera att driftsdugliga luftfartygskomponenter och material särskiljs från icke-driftsdugliga luftfartygskomponenter, material, utrustning och verktyg. Förvaringsförhållandena ska vara enligt tillverkarens anvisningar för att förhindra försämring av och skada på lagerhållna artiklar. Tillträde till förvaringsutrymmen ska begränsas till behörig personal.
145.A.30 Bemanningskrav
Organisationen ska tillsätta en verksamhetsansvarig chef som har organisationsansvaret för att se till att allt underhåll som kunden kräver kan finansieras och genomföras enligt den standard som krävs av denna del. Den verksamhetsansvarige chefen ska
se till att alla erforderliga resurser finns tillgängliga för att fullgöra underhållet i enlighet med punkt 145.A.65 b till stöd för organisationens godkännande,
upprätta och främja den säkerhets- och kvalitetspolicy som anges i punkt 145.A.65 a.
uppvisa en grundläggande förståelse av denna bilaga (Del-145).
Organisationen ska utse en person eller grupp av personer vars ansvar innefattar att se till att organisationen uppfyller kraven i denna del. Den eller de personerna ska vara direkt ansvariga inför den verksamhetsansvarige chefen.
Den eller de personer som utsetts ska företräda organisationens ledningsgrupp för underhåll och ansvara för alla funktioner som finns angivna i denna del.
Den eller de personer som utsetts ska identifieras och deras meriter ska lämnas in i sådan form och på sådant sätt som fastställts av den behöriga myndigheten.
Den eller de personer som utsetts ska kunna uppvisa relevanta kunskaper, relevant bakgrund och tillfredsställande erfarenhet av luftfartygs- eller komponentunderhåll och ha användbara kunskaper om denna del.
Förfaranden ska klargöra vem som vikarierar för en viss person om denna person är frånvarande under längre tid.
Den verksamhetsansvarige chefen enligt led a ska utse en person med ansvar för övervakning av kvalitetssystemet, inklusive tillhörande återrapporteringssystem som krävs i punkt 145.A.65 c. Den person som utses ska ha direkt kontakt med den verksamhetsansvarige chefen så att denne är korrekt informerad om frågor rörande kvalitet och kravuppfyllelse.
Organisationen ska ha ett arbetsschema med mantimmar för underhåll som visar att organisationen har tillräckligt med personal för att planera, utföra, övervaka, inspektera och kvalitetsbevaka organisationen i enlighet med godkännandet. Dessutom ska organisationen ha ett förfarande för att omplanera arbete som ska utföras då den faktiska personalstyrkan är mindre än den planerade personalstyrkan för ett visst arbetsskift eller en viss period.
►M8 Organisationen ska fastställa och kontrollera kompetensen hos den personal som deltar i underhåll, granskningar avseende luftvärdighet, ledning och/eller kvalitetsrevisioner i enlighet med ett förfarande och en standard som godkänts av den behöriga myndigheten. ◄ Utöver erforderliga fackkunskaper med avseende på arbetsfunktionen, ska i kompetensen ingå förståelse för frågor rörande mänskliga faktorer och mänskliga prestationer som är anpassad till den personens funktion i organisationen. ”Mänskliga faktorer” innebär principer som avser aeronautisk utformning, certifiering, utbildning, drift och underhåll och som söker få fram ett säkert gränssnitt mellan människan och andra systemkomponenter genom att på rätt sätt ta hänsyn till mänskliga prestationer. ”Mänskliga prestationer” innebär människans förutsättningar och begränsningar som påverkar säkerheten och effektiviteten i samband med aeronautiskt arbete.
Organisationen ska säkerställa att personal som utför eller kontrollerar oförstörande provning av luftfartygs struktur eller komponenter, eller båda, för fortsatt luftvärdighet har lämpliga kvalifikationer för det särskilda oförstörande provet i enlighet med europeisk eller likvärdig standard som godkänts av byrån. Personal som utför någon annan specialiserad arbetsuppgift ska ha lämpliga kvalifikationer i enlighet med officiellt erkända standarder. Genom undantag från detta led kan personal som avses i leden g, h.1 och h.2 och som är kvalificerad enligt kategori B1, B3 eller L enligt bilaga III (Del-66) utföra och/eller kontrollera färgande penetrantprovning.
Varje organisation som underhåller luftfartyg ska, förutom när annat anges i led j, i samband med linjeunderhåll av luftfartyg förfoga över lämplig certifierande personal med luftfartygsbehörighet, kvalificerad enligt kategori B1, B2, B2L, B3 och L, beroende på vad som är tillämpligt, i enlighet med bilaga III (Del-66) och punkt 145.A.35.
Dessutom får sådana organisationer också använda sig av lämpligt uppgiftsutbildad certifierande personal som innehar de befogenheter som anges i punkterna 66.A.20 a.1 och 66.A.20 a.3 ii och som är kvalificerad enligt bilaga III (Del-66) och punkt 145.A.35 för att utföra planerat linjeunderhåll i mindre omfattning och åtgärda enkla fel. Tillgången till sådan certifierande personal får inte ersätta behovet av certifierande personal enligt kategori B1, B2, B2L, B3 och L, beroende på vad som är tillämpligt.
Varje organisation som underhåller luftfartyg ska förutom när annat anges under led j uppfylla följande:
I samband med basunderhåll av komplexa motordrivna luftfartyg, förfoga över lämplig certifierande personal med luftfartygsbehörighet, kvalificerad enligt kategori C i enlighet med bilaga III (Del-66) och punkt 145.A.35. Dessutom ska organisationen ha tillräckligt med typbehörig personal, som är kvalificerad enligt kategori B1 och B2, beroende på vad som är tillämpligt, i enlighet med bilaga III (Del-66) och punkt 145.A.35 som stödjer den certifierande personalen enligt kategori C.
Stödpersonal enligt kategori B1 och B2 ska se till att alla relevanta arbetsuppgifter eller inspektioner har utförts i enlighet med erforderlig standard innan den certifierande personalen med behörighet C utfärdar underhållsintyg.
Organisationen ska föra ett register över all sådan stödpersonal enligt kategori B1 och B2.
Certifierande personal enligt kategori C ska se till att kraven i led i har uppfyllts och att allt arbete som begärts av kunden har fullgjorts under den enskilda basunderhållskontrollen eller inom arbetsramen och ska också bedöma inverkan av eventuellt arbete som inte utförts för att antingen kräva att det fullgörs eller komma överens med operatören att senarelägga sådant arbete till en annan specificerad kontroll eller tidsgräns.
I samband med basunderhåll av andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg, förfoga över ett av följande:
Lämplig certifierande personal med luftfartygsbehörighet, kvalificerad enligt kategorierna B1, B2, B2L, B3 och L, beroende på vad som är tillämpligt, i enlighet med bilaga III (Del-66) och punkt 145.A.35.
Lämplig certifierande personal med luftfartygsbehörighet, kvalificerad enligt kategori C och assisterad av stödpersonal enligt vad som anges i punkt 145.A.35 a i.
Certifierande personal för komponenter ska vara kvalificerad i enlighet med artikel 5.6 och punkt 145.A.35.
Genom undantag från leden g och h när det gäller skyldigheten att iaktta det som föreskrivs i bilaga III (Del-66) får organisationen använda certifierande personal som är kvalificerad i enlighet med följande föreskrifter:
För anläggningar som tillhör organisationen och som är belägna utanför gemenskapens territorium får certifierande personal vara kvalificerad i enlighet med de nationella luftfartsbestämmelserna i det land där organisationens anläggning är registrerad i enlighet med de villkor som anges i Tillägg IV till denna del.
För linjeunderhåll som utförs på en linjestation hos en organisation som är belägen utanför gemenskapens territorium kan den certifierande personalen vara kvalificerad i enlighet med de nationella luftfartsbestämmelserna i det land där linjestationen är baserad i enlighet med de villkor som anges i Tillägg IV till denna del.
Beträffande ett repetitivt luftvärdighetsdirektiv, som utförs före varje flygning (repetitive pre-flight airworthiness directive) och som särskilt anger att flygbesättningen kan utföra ett sådant luftvärdighetsdirektiv, kan organisationen utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till befälhavaren och/eller flygmaskinisten på grundval av det flygcertifikat som innehas. Organisationen ska emellertid se till att tillräcklig praktisk träning har genomförts för att garantera att sådan befälhavare eller flygmaskinist kan utföra luftvärdighetsdirektivet till den standard som krävs.
För det fall luftfartyget går i trafik utanför en ort med stödfunktioner kan organisationen utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till befälhavaren och/eller flygmaskinisten på grundval av det flygcertifikat som innehas och under förutsättning att det står klart att tillräcklig praktisk träning har genomförts för att garantera att befälhavaren eller flygmaskinisten kan utföra den specificerade uppgiften till den standard som krävs. Bestämmelserna i detta led ska anges i en rutin i verkstadshandboken.
I nedanstående oförutsedda fall, där ett luftfartyg landas på annan plats än huvudbasen och där det inte finns tillgång till lämplig certifierande personal, kan den organisation som har avtal om att tillhandahålla underhållsstöd utfärda en certifieringsauktorisation för ett enda tillfälle
till en av sina anställda som innehar likvärdiga typgodkännanden på luftfartyg med liknande teknik, konstruktion och system; eller
till någon person med minst fem års erfarenhet av underhållsarbete och som innehar ett giltigt underhållscertifikat för luftfartyg från ICAO med behörighet för luftfartygstypen och som kräver certifiering, förutsatt att det inte finns någon korrekt godkänd organisation enligt denna del på den platsen och att den avtalsbundna organisationen erhåller och arkiverar bevis om denna persons erfarenhet och certifikat.
►M1 Alla sådana fall enligt vad som anges i detta led måste rapporteras till den behöriga myndigheten inom sju dagar efter det att sådan certifieringsauktorisation har utfärdats. ◄ Organisationen som utfärdar certifieringsauktorisationen för ett enda tillfälle ska se till att allt sådant underhåll som skulle kunna påverka flygsäkerheten kontrolleras igen av en på lämpligt sätt godkänd organisation.
Om organisationen utför luftvärdighetsgranskningar och utfärdar motsvarande granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML) ska den ha personal för luftvärdighetsgranskning som är kvalificerad och innehar auktorisation och som uppfyller samtliga följande krav:
Ska inneha ett godkännande för certifierande personal för luftfartyget i fråga.
Ska ha minst tre års erfarenhet som certifierande personal.
Ska vara fristående från processen för arbetet för fortsatt luftvärdighet för det luftfartyg som granskas eller ha övergripande bestämmanderätt över processen för arbetet för fortsatt luftvärdighet för hela det granskade luftfartyget.
Ska ha förvärvad kunskap om kapitel C i den här bilagan (Del-M) eller kapitel C i bilaga Vb (Del-ML).
Ska ha förvärvad dokumenterad kunskap om de förfaranden hos underhållsorganisationen som är relevanta för luftvärdighetsgranskningen och utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet.
Ska vara formellt godtagen av den behöriga myndigheten efter att ha utfört en luftvärdighetsgranskning under övervakning av den behöriga myndigheten eller under övervakning av organisationens personal för luftvärdighetsgranskning i enlighet med ett förfarande som godkänts av den behöriga myndigheten.
Ska ha utfört minst en luftvärdighetsgranskning under den senaste tolvmånadersperioden.
▼M6 —————
145.A.35 Certifierande personal och stödpersonal
Utöver kraven i punkterna 145.A.30 g och h ska organisationen säkerställa att certifierande personal och stödpersonal har tillräckliga kunskaper om det relevanta luftfartyget eller de relevanta komponenterna, eller båda, som ska underhållas samt tillhörande organisationsförfaranden. Beträffande certifierande personal ska detta ske innan certifieringsauktorisation utfärdas eller förnyas.
”Stödpersonal” innebär sådan personal som innehar ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt bilaga III (Del-66) enligt kategori B1, B2, B2L, B3 och/eller L med lämpliga luftfartygsbehörigheter och som arbetar i en basunderhållsmiljö men inte nödvändigtvis innehar certifieringsbefogenheter.
”Relevant luftfartyg och/eller relevanta komponenter” innebär sådana luftfartyg eller komponenter som finns specificerade i den särskilda certifieringsauktorisationen.
”Certifieringsauktorisation” innebär den auktorisation som utfärdats till certifierande personal av organisationen och som anger att den personalen får underteckna underhållsintyg inom de begränsningar som finns angivna i sådan auktorisation för den godkända organisationens räkning.
Med undantag för de fall som förtecknats i punkterna 145.A.30 j och 66.A.20 a.3 ii får organisationen enbart utfärda certifieringsauktorisation till certifierande personal i förhållande till de baskategorier eller underkategorier och, utom för kategori A-certifikatet, eventuell typbehörighet som finns angiven på certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt vad som krävs i bilaga III (Del-66), förutsatt att certifikatet äger giltighet under hela auktorisationens giltighetsperiod och att den certifierande personalen fortsatt uppfyller kraven i bilaga III (Del-66).
Organisationen ska se till att all certifierande personal och stödpersonal har varit engagerade i verkligt relevant underhåll av luftfartyg eller komponenter under åtminstone sex månader under varje på varandra följande tvåårsperiod.
”Engagerade i verkligt relevant underhåll av luftfartyg eller komponenter” innebär här att personen har arbetat i miljö knuten till underhåll av luftfartyg eller komponenter och antingen har utövat befogenheterna enligt certifieringsauktorisation och/eller har utfört underhåll på åtminstone några av de system knutna till luftfartygstypen som är angivna i den särskilda certifieringsauktorisationen.
Organisationen ska se till att all certifierande personal och stödpersonal erhåller tillräcklig fortbildning under varje tvåårsperiod för att garantera att sådan personal har aktuella kunskaper om relevant teknik, organisationsförfaranden och frågor som rör människans förutsättningar och begränsningar.
Organisationen ska upprätta ett program för fortbildning av certifieringspersonal och stödpersonal, inklusive ett förfarande för att garantera att relevanta led i 145.A.35 uppfylls som grundval för utfärdande av certifieringsauktorisationer enligt denna del till certifierande personal samt ett förfarande för att garantera att kraven i bilaga III (Del-66) uppfylls.
Med undantag av när oförutsedda fall enligt punkt 145.A.30 j.5 gäller, ska organisationen bedöma all blivande certifierande personal med avseende på kompetens, kvalifikationer och förmåga att utföra de kommande certifieringsuppgifterna i enlighet med ett förfarande angivet i verkstadshandboken innan en certifieringsauktorisation utfärdas eller förnyas enligt denna del.
När villkoren i leden a, b, d, f och, i förekommande fall, led c har uppfyllts av den certifierande personalen, ska organisationen utfärda en certifieringsauktorisation som entydigt anger omfattningen och begränsningarna för en sådan auktorisation. Certifieringsauktorisationen fortsatta giltighet är beroende av att leden a, b, d, och, i förekommande fall, led c i fortsättningen uppfylls.
Certifieringsauktorisationen ska vara i en form som gör dess omfattning klar för den certifierande personalen och varje behörig person som kan komma att kräva att få undersöka auktorisationen. Om koder används för att definiera omfattningen ska organisationen hålla en kodnyckel lättillgänglig. ”Behörig person” innebär tjänstemän hos behöriga myndigheter, byrån och medlemsstaten som har ansvar för tillsyn av underhållna luftfartyg eller komponenter.
Den person som har ansvar för kvalitetssystemet ska också vara ansvarig på organisationens vägnar för utfärdande av certifieringsauktorisationer till certifierande personal. Sådan person kan utse andra personer som utför själva utfärdandet eller återkallandet av certifieringsauktorisationer i enlighet med ett förfarande som angivits i verkstadshandboken.
Organisationen ska föra ett register över all certifierande personal och stödpersonal, vilket ska innehålla
uppgifter om alla certifikat för luftfartygsunderhåll som innehas enligt bilaga III (Del-66),
all relevant genomgången utbildning,
omfattningen av utfärdade certifieringsauktorisationer, i förekommande fall,
uppgifter om personal med begränsade certifieringsauktorisationer eller certifieringsauktorisationer för ett enda tillfälle.
Organisationen ska bevara registret under åtminstone tre år efter det att den personal som avses i denna punkt har slutat sin anställning hos organisationen eller så snart som auktorisationen har återkallats. Dessutom ska underhållsorganisationen på begäran förse den personal som avses i denna punkt med en kopia av respektive personuppgifter när personen lämnar organisationen.
Den personal som avses i denna punkt ska på begäran få tillgång till sina personuppgifter enligt vad som anges ovan.
Organisationen ska förse certifierande personal med en kopia av sin certifieringsauktorisation antingen i pappersformat eller elektroniskt format.
Certifierande personal ska inom 24 timmar presentera sin certifieringsauktorisation för varje behörig person.
Minimiåldern för certifierande personal och stödpersonal är 21 år.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori A får utöva certifieringsbefogenheter på en specifik luftfartygstyp endast efter tillfredsställande fullföljande av relevant utbildning för särskilda uppgifter på luftfartyg enligt kategori A som ges av en vederbörligen godkänd organisation enligt bilaga II (Del-145) eller bilaga IV (Del-147). Utbildningen ska omfatta praktisk och teoretisk utbildning som är lämplig för varje uppgift som auktoriseras. Tillfredsställande fullföljande av utbildningen ska bevisas genom ett prov eller en bedömning på platsen för arbetet som utförs av organisationen.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B2 får utöva de certifieringsbefogenheter som beskrivs i punkt 66.A.20 a.3 ii i bilaga III (Del-66) endast efter tillfredsställande fullföljande av i) relevant utbildning för särskilda uppgifter på luftfartyg enligt kategori A och ii) sex månaders dokumenterad praktisk erfarenhet som omfattar behörighetsområdet för certifieringen som ska utfärdas. Utbildning för särskilda uppgifter ska omfatta praktisk och teoretisk utbildning som är lämplig för varje uppgift som auktoriseras. Tillfredsställande fullföljande av utbildningen ska bevisas genom ett prov eller en bedömning på platsen för arbetet. Utbildning för särskilda uppgifter och prov/bedömning ska utföras av underhållsorganisationen som utfärdar certifieringsauktorisationen. Den praktiska erfarenheten ska också erhållas inom en sådan underhållsorganisation.
145.A.36 Dokumentation om personal för granskning av luftvärdigheten
Underhållsorganisationen ska registrera alla uppgifter om personal för granskning av luftvärdigheten och föra en aktuell förteckning över all personal för granskning av luftvärdigheten, samt deras behörigheter för godkännande, som en del av organisationens handbok i enlighet med punkt 145.A.70 a.6.
Organisationen ska spara registret i minst tre år efter det att den personal som avses i denna punkt har slutat sin anställning (eller sitt åtagande som entreprenör eller frivillig) hos organisationen eller så snart som auktorisationen har återkallats. Dessutom ska underhållsorganisationen på begäran förse den personal som avses i denna punkt med en kopia av respektive personuppgifter när personen lämnar organisationen.
Den personal som avses i denna punkt ska på begäran få tillgång till sina personuppgifter.
145.A.40 Utrustning och verktyg
Organisationen ska ha tillgång till och använda erforderlig utrustning och erforderliga verktyg för att utföra arbeten inom det godkända arbetsområdet.
Då tillverkaren specificerar ett visst verktyg eller viss utrustning ska organisationen använda sig av detta verktyg eller denna utrustning, såvida inte den behöriga myndigheten via förfaranden som finns angivna i verkstadshandboken medger användning av alternativa verktyg eller alternativ utrustning.
Utrustning och verktyg ska alltid finnas tillgängliga, förutom då det gäller verktyg eller utrustning som används så sällan att de inte alltid måste finnas tillgängliga. Sådana fall ska anges i ett förfarande i verkstadshandboken.
En organisation som är godkänd för basunderhåll ska ha tillräckligt med utrustning för tillträde till luftfartyg och inspektionsplattformar/-dockor såsom krävs för att luftfartyget ska kunna inspekteras på rätt sätt.
Organisationen ska se till att alla verktyg, all utrustning och i synnerhet all provutrustning är kontrollerade och kalibrerade enligt en officiellt erkänd standard och med sådana intervall att användbarhet och precision garanteras. Register över sådana kalibreringar och spårbarhet hos den tillämpade standarden ska förvaras hos organisationen.
145.A.42 Komponenter
Klassificering av komponenter. Alla komponenter ska klassificeras i följande kategorier:
Komponenter som är i tillfredsställande skick, godkända enligt Easa-blankett 1 eller likvärdigt dokument och märkta i enlighet med kapitel Q i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, om inte annat anges i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, i punkt M.A.502 i bilaga I (Del-M), i punkt ML.A.502 i bilaga III (Del-ML) eller i denna bilaga (Del-145).
Driftsodugliga komponenter som ska underhållas i enlighet med denna förordning.
Komponenter som kategoriseras som obrukbara eftersom de har uppnått sin föreskrivna driftslivslängdsbegränsning eller har ett fel som inte går att reparera.
Standarddelar som används i luftfartyg, motor, propeller eller annan luftfartygskomponent och som finns specificerade i underhållsdata och åtföljs av bevis på överensstämmelse som kan spåras till tillämplig standard.
Material, såväl råvaror som förbrukningsartiklar, som används under underhållsarbetet om organisationen är förvissad om att materialet uppfyller erforderlig specifikation och kan spåras på rätt sätt. Allt material ska åtföljas av dokumentation som är tydligt förknippad med det aktuella materialet och som innehåller en försäkran om överensstämmelse med specifikationerna samt uppgifter om tillverkare och leverantör.
Komponenter, standarddelar och material för installation
Organisationen ska fastställa förfaranden för godkännande av komponenter, standarddelar och material för installation för att säkerställa att komponenter, standarddelar och material är i tillfredsställande skick och uppfyller de tillämpliga kraven i led a.
Organisationen ska fastställa förfaranden för att säkerställa att komponenter, standarddelar och material installeras på ett luftfartyg eller en komponent endast om de är i tillfredsställande skick, om de uppfyller de tillämpliga kraven i led a och om tillämpliga underhållsdata specificerar den aktuella komponenten, den aktuella standarddelen eller det aktuella materialet.
Organisationen får tillverka ett begränsat sortiment av delar som ska användas under pågående arbete inom sina egna anläggningar, förutsatt att förfaranden finns angivna i verkstadshandboken.
Komponenter som avses i punkt 21.A.307 b.2 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 får installeras endast om luftfartygets ägare anser att de är lämpliga för installation på det egna luftfartyget.
Avskiljning av komponenter
Driftsodugliga och obrukbara komponenter ska avskiljas från driftsdugliga komponenter, standarddelar och material.
Obrukbara komponenter får inte tillåtas att åter komma in i komponenttillförselsystemet, såvida inte den föreskrivna driftslivslängdsbegränsningen har förlängts eller en reparationsåtgärd har godkänts i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012.
145.A.45 Underhållsdata
Organisationen ska inneha och använda tillämpliga och aktuella underhållsdata vid utförandet av underhåll, inklusive modifieringar och reparationer. ”Tillämpliga” innebär att de är relevanta för ett luftfartyg, en komponent eller process som är angiven i organisationens förteckning över godkända klassbehörigheter och i alla tillhörande kapabilitetslistor.
Då underhållsdata tillhandahålls av en operatör eller kund ska organisationen inneha sådana data under det att arbetet pågår med undantag för behovet av att uppfylla kraven i punkt 145.A.55 c.
Tillämpliga underhållsdata är de data som specificeras i punkt M.A.401 b i bilaga I (Del-M) eller i punkt ML.A.401 b i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
Organisationen ska upprätta förfaranden för att se till att felaktiga, ofullständiga eller tvetydiga förfaranden, rutiner, uppgifter eller underhållsinstruktioner som upptäcks och som ingår i de underhållsdata som används av underhållspersonalen registreras och meddelas till den som författat dessa underhållsdata.
Organisationen får enbart modifiera underhållsinstruktioner i enlighet med ett förfarande som angivits i underhållsorganisationens verkstadshandbok. För sådana ändringar gäller att organisationen ska visa att de resulterar i likvärdig eller förbättrad underhållsstandard och organisationen ska underrätta innehavaren av typcertifikatet om sådana ändringar. Underhållsinstruktioner i detta led betyder anvisningar om hur en särskild underhållsåtgärd ska utföras. De omfattar inte teknisk konstruktion för reparationer och modifieringar.
Organisationen ska ha ett gemensamt system med arbetskort eller arbetsblad som ska användas i alla relevanta delar av organisationen. Dessutom ska organisationen antingen noggrant ange på sådana arbetskort eller arbetsblad de underhållsdata som ingår i leden b och d eller ange noggranna hänvisningar till den eller de särskilda underhållsåtgärder som ingår i sådana underhållsdata. Arbetskort och arbetsblad kan vara framtagna med hjälp av dator och förvaras i en elektronisk databas under förutsättning att det finns både fullgoda skydd mot obehöriga ändringar och en elektronisk reservdatabas som ska uppdateras inom 24 timmar efter det att någon ändring gjorts i den elektroniska huvuddatabasen. Omfattande underhållsåtgärder ska skrivas över på arbetskorten eller arbetsbladen och delas upp i tydliga moment för att garantera ett register över fullgörandet av hela underhållsåtgärden.
Då organisationen genomför underhåll åt en luftfartygsoperatör som kräver att dennes system med arbetskort eller arbetsblad ska användas, så får detta användas. I detta fall ska organisationen upprätta ett förfarande för att se till att luftfartygsoperatörens arbetskort eller arbetsblad fylls i korrekt.
Organisationen ska garantera att alla tillämpliga underhållsdata finns lätt tillgängliga för användning när de behövs av underhållspersonalen.
Organisationen ska fastställa ett förfarande för att se till att de underhållsdata som den kontrollerar hålls aktuella. Då det gäller underhållsdata som operatören/kunden kontrollerar och tillhandahåller, ska organisationen kunna visa att den antingen har en skriftlig bekräftelse från operatören/kunden att alla sådana underhållsdata är aktuella eller att den har arbetsordrar som anger ändringsstatus för underhållsdata som ska användas eller att den kan visa att den finns med på operatörens/kundens ändringslista för underhållsdata.
145.A.47 Produktionsplanering
Organisationen ska ha ett system, som är lämpligt för arbetets mängd och svårighetsgrad, för att planera tillgängligheten för all erforderlig personal, verktyg, utrustning, material, underhållsdata och lokaler för att garantera att underhållsarbetet fullgörs på ett säkert sätt.
Planeringen av underhållsåtgärder och organisation av skiftgång ska ta hänsyn till begränsningar med avseende på mänskliga prestationer.
När det krävs att, till följd av skiftgång eller personalbyte, underhållsåtgärder lämnas över för fortsatt arbete eller slutförande av arbete ska relevant information korrekt meddelas mellan den personal som slutar och den som börjar.
145.A.48 Utförande av underhåll
Organisationen ska fastställa förfaranden för att se till att
en allmän kontroll genomförs, efter att underhåll avslutats, för att garantera att luftfartyget är fritt eller komponenten är fri från alla verktyg, all utrustning och alla främmande delar eller material samt att alla avlägsnade åtkomstluckor har monterats tillbaka på plats,
en metod för registrering av fel tillämpas efter genomförandet av eventuella kritiska underhållsåtgärder,
risken för multipelfel i samband med underhåll och risken för att fel upprepas i identiska underhållsåtgärder minimeras, och
skador bedöms och modifieringar och reparationer genomförs med användande av data som anges i punkt M.A.304 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.304 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
145.A.50 Certifiering av underhåll
Underhållsintyg ska utfärdas av erforderligt auktoriserad certifierande personal på organisationens vägnar när det har säkerställts att allt uppdraget underhållsarbete har utförts korrekt av organisationen i enlighet med de förfaranden som anges i punkt 145.A.70, med hänsyn tagen till befintliga underhållsdata och användningen av dessa enligt punkt 145.A.45, och om det inte finns några kända brister som kan innebära att flygsäkerheten riskeras.
Ett underhållsintyg ska utfärdas före flygningen när något underhåll har slutförts.
Nya fel eller ofullständiga arbetsorder för underhåll som upptäcks under ovanstående underhåll ska påpekas för luftfartygsoperatören med det specifika syftet att träffa en överenskommelse om att åtgärda sådana fel eller komplettera de saknade delarna på underhållsarbetsordern. Om luftfartygsoperatören säger nej till att sådant underhåll utförs enligt detta led, då gäller led e.
Ett underhållsintyg ska utfärdas efter det att erforderligt underhåll på en komponent som inte är monterad i luftfartyget har utförts. ►M8 Det intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning, ”Easa-blankett 1”, som avses i tillägg II till bilaga I (Del-M) utgör komponentens underhållsintyg om inget annat anges i punkt M.A.502 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.502 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. ◄ När en organisation underhåller en komponent för eget bruk är en Easa-blankett 1 eventuellt inte nödvändig, beroende på organisationens interna förfaranden för utfärdande av underhållsintyg enligt beskrivningen i verkstadshandboken.
Genom undantag från led a får organisationen när den inte kan slutföra allt underhåll som beordrats utfärda ett underhållsintyg inom det godkända luftfartygets begränsningar. Organisationen ska föra in detta i luftfartygets underhållsintyg innan sådant intyg utfärdats.
Genom undantag från led a och punkt 145.A.42 gäller följande: Om ett luftfartyg är markbundet på annan plats än den ordinarie linjestationen eller den ordinarie underhållsbasen på grund av att en komponent med korrekt underhållsintyg inte finns tillgänglig är det tillåtet att tillfälligt installera en komponent utan korrekt underhållsintyg under maximalt 30 flygtimmar eller till dess att luftfartyget första gången återkommer till den ordinarie linjestationen eller den ordinarie underhållsbasen, vilket som än inträffar först, och under förutsättning att luftfartygsoperatören samtycker och att komponent ifråga har ett lämpligt underhållsintyg men i övrigt uppfyller alla tillämpliga underhålls- och driftskrav. Sådana komponenter ska avlägsnas senast vid den ovan angivna tiden, såvida inte ett korrekt underhållsintyg enligt led a och punkt 145.A.42 har erhållits under tiden.
145.A.55 Dokumentation om underhåll och luftvärdighetsgranskning
Organisationen ska registrera alla uppgifter om det utförda underhållsarbetet. Ett minimikrav är att organisationen ska spara dokument som är nödvändiga för att styrka att alla krav har uppfyllts för utfärdandet av underhållsintyget, inklusive underentreprenörers godkännandedokument, och för utfärdandet av eventuella granskningsbevis avseende luftvärdighet.
Organisationen ska tillställa luftfartygets ägare/operatör en kopia av varje underhållsintyg, tillsammans med en kopia av all detaljerad underhållsdokumentation som avser det arbete som utförts och som är nödvändig för att påvisa överensstämmelse med punkt M.A.305 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.305 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
►M8 Organisationen ska spara en kopia av all detaljerad underhållsdokumentation och alla tillhörande underhållsdata under tre år från det datum då ett underhållsintyg utfärdades för luftfartyget eller den komponent som arbetet avsåg. Dessutom ska den spara en kopia av all dokumentation om utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet under tre år från datumet för utfärdande och lämna en kopia av dokumentationen till luftfartygets ägare. ◄
Dokumentationen enligt denna punkt ska förvaras på ett sätt som skyddar mot skada, ändring och stöld.
All datormaskinvara som används för att säkerställa backup ska förvaras på annan plats än den som innehåller arbetsdata och i en miljö som säkerställer dess fortsatt goda skick.
Om en organisation som är godkänd enligt denna bilaga upphör med sin verksamhet ska all sparad underhållsdokumentation från perioden tre år före upphörandet av organisationens verksamhet lämnas till den senaste ägaren eller kunden för respektive luftfartyg eller komponent, eller förvaras på ett sätt som anges av den behöriga myndigheten.
145.A.60 Rapportering av tillbud
Organisationen ska till den behöriga myndigheten, den stat där luftfartyget är registrerat och den organisation som ansvarar för konstruktionen av luftfartyget eller komponenten rapportera alla förhållanden hos luftfartyget eller komponenten som identifierats av organisationen och som har resulterat i eller kan resultera i ett osäkert förhållande som kan utgöra en allvarlig fara för flygsäkerheten.
Organisationen ska upprätta ett internt tillbudsrapporteringssystem som beskrivs i verkstadshandboken för att möjliggöra insamling och utvärdering av sådana rapporter, inklusive bedömning och citering av de tillbud som ska rapporteras enligt led a. Detta förfarande ska identifiera negativa trender, korrigerande åtgärder som vidtagits eller som ska vidtas av organisationen för att komma tillrätta med bristfälligheter och inkludera utvärdering av all känd relevant information som hänför sig till sådana händelser samt en metod för att vidarebefordra informationen efter behov.
Organisationen ska utfärda sådana rapporter i en form och på ett sätt som fastställts av byrån och se till att de innehåller all tillhörande information kring status och de för organisationen kända utvärderingsresultaten.
Då organisationen kontrakterats av en kommersiell operatör för att utföra underhåll, ska organisationen också rapportera till operatören om alla sådana förhållanden som påverkar operatörens luftfartyg eller komponent.
Organisationen ska ta fram och lämna in sådana rapporter så snart som detta är praktiskt möjligt men under alla förhållanden inom 72 timmar från det att organisationen har identifierat det förhållande till vilket rapporten hänför sig.
145.A.65 Säkerhets- och kvalitetspolicy, underhållsförfaranden och kvalitetssystem
Organisationen ska upprätta en säkerhets- och kvalitetspolicy för organisationen som ska ingå i verkstadshandboken enligt punkt 145.A.70.
Organisationen ska fastställa förfaranden som godkänts av den behöriga myndigheten och som tar hänsyn till mänskliga faktorer och mänskliga prestationer för att garantera god underhållspraxis och uppfyllande av tillämpliga krav i punkterna 145.A.25 till 145.A.95. De förfaranden som avses i denna punkt ska
säkerställa att en tydlig arbetsorder eller ett tydligt arbetsavtal har upprättats mellan organisationen och den organisation som begär underhållsarbetet som klart fastställer vilket underhåll som ska utföras så att underhållsintyg kan utfärdas för luftfartyg och komponenter i enlighet med punkt 145.A.50, och
omfatta alla aspekter av utförandet av underhåll, inklusive tillhandahållande och kontroll av specialtjänster samt fastställa de standarder enligt vilka organisationen avser att arbeta.
Organisationen ska upprätta ett kvalitetssystem som omfattar följande:
Oberoende revisioner för att övervaka att erforderliga standarder för luftfartyg/luftfartygskomponenter uppfylls och att förfarandena är lämpliga för att se till att sådana förfaranden ger god underhållspraxis och luftvärdiga luftfartyg/luftfartygskomponenter. I de minsta organisationerna får delen i kvalitetssystemet med oberoende revision läggas ut på en annan organisation som är godkänd enligt denna del eller en person med lämpligt tekniskt kunnande och dokumenterad erfarenhet av revisioner.
Ett system för kvalitetsåterrapportering till den person eller grupp av personer som anges i punkt 145.A.30 b och direkt till den verksamhetsansvarige chefen som garanterar att korrigerande åtgärder vidtas på rätt sätt och i rätt tid som reaktion på rapporter från de oberoende revisionerna som fastställts för att uppfylla punkt 1.
145.A.70 Verkstadshandbok (MOE)
”Verkstadshandboken” betyder det eller de dokument som innehåller materialet som anger det arbetsområde som bedömts utgöra grunden för godkännandet och som visar hur organisationen avser att uppfylla kraven i denna bilaga (Del-145). Organisationen ska förse den behöriga myndigheten med en verkstadshandbok, som innehåller följande information:
En förklaring undertecknad av den verksamhetsansvarige chefen som bekräftar att verkstadshandboken och eventuella tillhörande handböcker till vilka hänvisningar gjorts preciserar hur organisationen uppfyller kraven i denna bilaga (Del-145) och att de vid alla tillfällen kommer att uppfylla dessa. När den verksamhetsansvarige chefen inte är verkställande chef för organisationen ska den verkställande chefen kantrasignera förklaringen.
Organisationens säkerhets- och kvalitetspolicy i enlighet med punkt 145.A.65.
Titel och namn på de personer som utsetts enligt punkt 145.A.30 b.
Åligganden och ansvar för de personer som utsetts enligt punkt 145.A.30 b, inklusive ärenden de kan handlägga direkt med den behöriga myndigheten för organisationens räkning.
Ett organisationsschema som visar ansvarsfördelningen mellan de personer som utsetts enligt punkt 145.A.30 b.
En förteckning över certifierande personal, stödpersonal och, i förekommande fall, personal för granskning av luftvärdighet, samt deras behörigheter för godkännande.
En allmän beskrivning av arbetskraftsresurser.
En allmän beskrivning av de anläggningar som finns på respektive adress som angivits i organisationens tillståndsbevis.
En specifikation av organisationens arbetsområde som är relevant för tillståndets omfattning.
Anmälandeförfarande enligt punkt 145.A.85 för organisatoriska förändringar.
Förfarande för ändring av verkstadshandboken.
Förfaranden och kvalitetssystem som fastställts av organisationen enligt punkterna 145.A.25 till 145.A.90 i den här bilagan (Del-145) samt eventuella ytterligare förfaranden som följs i enlighet med bilaga I (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
En förteckning över kommersiella operatörer, i tillämpliga fall, till vilka organisationen tillhandahåller underhållstjänster för luftfartyg.
En förteckning över underentreprenörsorganisationer, i tillämpliga fall, enligt specifikation under punkt 145.A.75 b.
En förteckning över linjestationer, i tillämpliga fall, enligt vad som anges i punkt 145.A.75 d.
En förteckning över kontrakterade organisationer, i tillämpliga fall.
Verkstadshandboken ska ändras efter behov för att förbli en aktuell beskrivning av organisationen. Verkstadshandboken och alla ändringar av den ska godkännas av den behöriga myndigheten.
Oaktat led b kan mindre ändringar av verkstadshandboken godkännas genom ett verkstadshandboksförfarande (nedan kallat indirekt förfarande).
145.A.75 Organisationens befogenheter
I enlighet med verkstadshandboken ska organisationen äga rätt att utföra följande uppgifter:
Underhålla alla luftfartyg och/eller komponenter för vilka den är godkänd på de orter som finns angivna i tillståndsbeviset och i verkstadshandboken.
Ombesörja underhåll av alla luftfartyg eller komponenter för vilka den är godkänd hos en annan organisation som arbetar under organisationens kvalitetssystem. Detta avser arbete som utförs av en organisation som inte själv är korrekt godkänd för att utföra sådant underhåll enligt denna del och begränsas till det arbetsområde som är tillåtet enligt förfarandena i punkt 145.A.65 b. Detta arbetsområde får inte omfatta en basunderhålls-kontroll av ett luftfartyg eller en fullständig verkstadsunderhållskontroll eller översyn av en motor eller motormodul.
Underhålla alla luftfartyg eller varje komponent för vilken den är godkänd på vilken plats som helst under förutsättning att behovet av att sådant underhåll uppstår antingen genom att luftfartyget blivit driftodugligt eller genom att ett tillfälligt stöd för linjeunderhåll erfordras och i enlighet med angivna villkor i verkstadshandboken.
Underhålla alla luftfartyg och/eller komponenter för vilken den är godkänd på en plats som angiven som linjeunderhållsstation med möjlighet att utföra lättare underhåll men endast om organisationens verkstadshandbok både tillåter sådan verksamhet och räknar upp sådana platser.
Utfärda underhållsintyg efter slutfört underhåll i enlighet med punkt 145.A.50.
Om den specifikt godkänts för att göra detta för luftfartyg som omfattas av bilaga Vb (Del-ML), får den utföra luftvärdighetsgranskningar och utfärda motsvarande granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med de villkor som anges i punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Part-ML) till denna förordning.
▼M6 —————
145.A.80 Begränsningar för organisationen
Organisationen får endast underhålla ett luftfartyg eller en komponent för vilka den är godkänd och förutsatt att den har tillgång till alla nödvändiga anläggningar, utrustning, verktyg, material, underhållsdata och certifierande personal.
145.A.85 Ändringar i organisationen
Organisationen ska till behörig myndighet anmäla alla förslag om att utföra någon av följande förändringar innan sådana förändringar äger rum för att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att avgöra om kraven i denna del fortfarande uppfylls och att vid behov ändra tillståndsbeviset, förutom vad gäller föreslagna förändringar bland personalen som inte är kända av ledningen i förväg. Dessa förändringar måste anmälas så snabbt som möjligt:
Organisationens namn.
Plats där organisationens huvudkontor ligger.
Övriga platser där organisationen arbetar.
Verksamhetsansvarig chef.
Någon av de personer som utsetts enligt punkt 145.A.30 b.
Anläggningar, utrustning, verktyg, material, förfaranden, arbetsområde, certifierande personal och personal för granskning av luftvärdighet som skulle kunna påverka godkännandet.
145.A.90 Fortsatt giltighet
Ett godkännande ska utfärdas med obegränsad giltighetstid. Det ska förbli giltigt under förutsättning att
organisationen fortfarande uppfyller kraven i bilaga II (Del-145), i enlighet med bestämmelserna avseende hanteringen av brister enligt punkt 145.B.50, och
att den behöriga myndigheten ges tillträde till organisationen för att fastställa att den fortfarande uppfyller kraven i denna del, och
att godkännandet inte återlämnas eller återkallas.
Om godkännandet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
145.A.95 Brister
En brist på nivå 1 är varje brist som innebär ett väsentligt avsteg från kraven i denna bilaga och som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje brist som innebär ett avsteg från kraven i denna bilaga och som kan sänka säkerhetsstandarden och utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt 145.B.50 ska innehavaren av godkännandet av underhållsorganisation definiera en plan för korrigerande åtgärder och visa korrigerande åtgärder på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt inom en tidsperiod som har översenskommits med denna myndighet.
AVSNITT B
FÖRFARANDE FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER
145.B.01 Tillämpningsområde
Detta avsnitt fastställer de administrativa förfaranden som den behöriga myndigheten ska följa när den utövar sina uppgifter och ansvar med avseende på utfärdande, förlängning, ändring, tillfälligt upphävande eller återkallande av ett tillstånd för underhållsorganisation enligt denna bilaga (Del-145).
145.B.10 Behörig myndighet
1. Allmänt
Medlemsstaten ska utse en behörig myndighet med tilldelat ansvar för utfärdande, förlängning, ändring, tillfälligt upphävande eller återkallande av ett underhållstillstånd. Denna behöriga myndighet ska fastställa dokumenterade förfaranden och en organisatorisk struktur.
2. Resurser
Personalstyrkan ska vara lämplig för att utföra de erforderliga uppgifterna som finns angivna i detta avsnitt.
3. Kvalifikationer och utbildning
All personal som arbetar med tillstånd enligt denna bilaga (Del-145) ska
ha lämplig kompetens och all erforderlig kunskap, erfarenhet och utbildning för att utföra de uppgifter de fått sig tilldelade,
ha erhållit utbildning/fortbildning avseende denna bilaga (Del-145) i de fall detta är relevant, inklusive dess avsedda innebörd och standard.
4. Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden som utförligt anger hur detta avsnitt B ska uppfyllas.
Förfarandena ska granskas och ändras för att se till att kraven fortlöpande uppfylls.
145.B.15 Organisationer belägna i flera medlemsstater
I de fall underhållsanläggningar är belägna i mer än en medlemsstat ska undersökning och fortlöpande tillsyn av godkännandet utföras i samverkan med de behöriga myndigheterna från de medlemsstater på vilkas territorier de övriga underhållsanläggningarna är belägna.
145.B.20 Ursprungligt godkännande
Förutsatt att kraven i punkterna 145.A.30 a och b har uppfyllts, ska den behöriga myndigheten formellt i skriftlig form avge sitt godkännande av personalen till sökanden enligt vad som anges i punkterna 145.A.30 a och b.
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att de förfaranden som anges i underhållsorganisationens verkstadshandbok uppfyller kraven i denna bilaga (Del-145) och kontrollera att den verksamhetsansvarige chefen undertecknar åtagandeförklaringen.
Den behöriga myndigheten ska kontroller att organisationen uppfyller kraven i denna bilaga (Del-145).
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska ordnas åtminstone en gång under undersökningen för godkännande för att fastställa att hon/han till fullo förstår godkännandets innebörd och skälen till undertecknandet av verkstadshandbokens åtagande för organisationen att uppfylla de i verkstadshandboken angivna procedurerna.
Samtliga brister ska bekräftas skriftligen till organisationen.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder (åtgärder som krävs för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
För det ursprungliga godkännandet ska alla brister korrigeras innan godkännandet kan utfärdas.
145.B.25 Utfärdande av godkännande
Den behöriga myndigheten ska formellt godkänna verkstadshandboken och till sökanden utfärda ett tillståndsbevis enligt Blankett 3, vari ingår behörigheter gör godkännandet. Den behöriga myndigheten ska endast utfärda ett intyg om organisationen uppfyller denna bilaga (Del-145).
Den behöriga myndigheten ska på tillståndsbeviset enligt blankett 3 ange villkoren för godkännandet.
Referensnumret ska ingå i tillståndsbeviset enligt blankett 3 på ett sätt som anges av byrån.
145.B.30 Förlängning av ett godkännande
Förlängning av ett godkännande ska övervakas i enlighet med tillämplig process för ”ursprungligt godkännande” enligt punkt 145.B.20. Dessutom gäller följande:
Den behöriga myndigheten ska inneha och uppdatera ett program som räknar upp de godkända underhållsorganisationerna under dess tillsyn, datum när revisionsbesök ska genomföras och när sådana besök har utförts.
Varje organisation ska granskas fullständigt med avseende på uppfyllande av kraven i denna bilaga (Del-145) med intervall som inte överstiger 24 månader.
Ett möte med den verksamhetsansvarige chefen ska ordnas minst en gång vartannat år för att se till att hon/han förblir informerad om viktiga ärenden som kommer fram vid revisionerna.
145.B.35 Förändringar
Den behöriga myndigheten ska erhålla en anmälan från organisationen om varje föreslagen förändring enligt uppräkning under punkt 145.A.85.
Den behöriga myndigheten ska uppfylla tillämpliga delar av bestämmelserna avseende den ursprungliga processen vad gäller varje förändring i organisationen.
Den behöriga myndigheten kan föreskriva de villkor under vilka organisationen får bedriva sin verksamhet under sådana förändringar, såvida inte den behöriga myndigheten bestämmer att organisationens godkännande tillfälligt ska upphävas.
145.B.40 Ändringar av underhållsorganisationens verkstadshandbok (MOE)
För alla ändringar av underhållsorganisationens verkstadshandbok (MOE) gäller följande:
Vid direkt godkännande av ändringar i enlighet med punkt 145.A.70 b ska den behöriga myndigheten kontrollera att de angivna förfarandena i verkstadshandboken stämmer överens med bilaga II (Del-145) innan myndigheten formellt meddelar godkännandet till den godkända organisationen.
När ett förfarande för indirekt godkännande används för godkännande av ändringar enligt punkt 145.A.70 c, ska den behöriga myndigheten försäkra sig om att i) det rör sig om mindre ändringar och att ii) myndigheten har tillräcklig kontroll över godkännande av ändringarna för att se till att de fortfarande stämmer överens med kraven i bilaga II (Del-145).
145.B.45 Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning för godkännande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett godkännande på rimliga grunder i fall av potentiellt hot mot säkerheten, eller
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett godkännande i enlighet med punkt 145.B.50.
145.B.50 Brister
Om det under revisioner eller på annat sätt konstateras att kraven i denna bilaga (Del-145) inte uppfylls ska den behöriga myndigheten vidta följande åtgärder:
För brister på nivå 1 ska den behöriga myndigheten vidta omedelbara åtgärder för att återkalla, begränsa eller tillfälligt upphäva underhållsorganisationens godkännande helt eller delvis, beroende på omfattningen av bristen på nivå 1, till dess att organisationen har vidtagit framgångsrika korrigerande åtgärder.
För brister på nivå 2 ska den tid som beviljats av den behöriga myndigheten för korrigerande åtgärd vara lämplig för bristens art men får från början under inga förhållanden vara längre än 3 månader. Under vissa omständigheter och i enlighet med bristens art kan den behöriga myndigheten förlänga denna tremånadersperiod under förutsättning att den behöriga myndigheten godkänt en tillfredsställande plan för korrigerande åtgärder.
Den behöriga myndigheten ska vidta åtgärder för att tillfälligt upphäva godkännandet helt eller delvis om bristen inte åtgärdas inom den tid som den behöriga myndigheten fastställt.
145.B.55 Registrering
Den behöriga myndigheten ska upprätta ett system för registrering med minimikriterier för bevarande som möjliggör fullgod spårbarhet av processen för att utfärda, förlänga, förändra, tillfälligt upphäva eller återkalla varje enskild organisations godkännande.
I registren ska minst ingå
ansökan om godkännande för en organisation, inklusive förlängning av detta,
den behöriga myndighetens fortlöpande tillsynsprogram, inklusive samtliga revisionshandlingar,
organisationens tillståndsbevis inklusive eventuella ändringar av detta,
en kopia av revisionsprogrammet med uppräkning av datum när revisioner ska utföras och när revisioner har ägt rum,
kopior av all formell korrespondens inklusive blankett 4 eller likvärdig,
uppgifter om eventuella undantags- eller tvångsåtgärder,
eventuella övriga revisionsrapportblanketter från den behöriga myndigheten,
underhållsorganisationens verkstadshandbok.
Minsta bevarandeperiod för ovanstående register ska vara fyra år.
Den behöriga myndigheten kan välja att använda sig av antingen pappers- eller datorsystem eller någon kombination av dessa båda förutsatt att lämpliga kontroller kan ske.
145.B.60 Undantag
Om en medlemsstat beviljar ett undantag från kraven i denna bilaga i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139, ska den behöriga myndigheten dokumentera undantaget. Den ska spara denna dokumentation under den period som anges i punkt 3 i punkt 145.B.55.
Tillägg I
Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning – Easa-blankett 1
Bestämmelserna i tillägg II till bilaga I (Del-M) gäller.
Tillägg II
Klass- och behörighetssystem för godkännande av underhållsorganisationer enligt vad som avses i kapitel F i bilaga I (Del-M) och i bilaga II (Del-145)
Bestämmelserna i tillägg IV till bilaga I (Del-M) gäller.
Tillägg III
Certifikat för underhållsorganisation – Easa-blankett 3-145
Tillägg IV
Villkor för användning av personal som inte är kvalificerad enligt bilaga III (Del-66) i punkterna 145.A.30 j.1 och 2
1. |
Certifierande personal som uppfyller alla nedanstående villkor ska anses uppfylla målsättningen med 145.A.30 j.1 och 2:
a)
Personen ska vara innehavare av ett certifikat eller ett godkännande för certifierande personal, som utfärdats enligt nationella bestämmelser i full överensstämmelse med Icao, Annex 1.
b)
Omfattningen av personens arbete ska inte överstiga den arbetsomfattning som finns definierad i det nationella certifikatet eller i godkännandet för certifierande personal, där det strängaste alternativet ska väljas.
c)
Personen ska styrka att hon/han erhållit utbildning med avseende på de mänskliga förutsättningar och begränsningar och den flyglagstiftning som avses i modulerna 9 och 10 i tillägg I till bilaga III (Del-66).
d)
Personen ska styrka 5 års erfarenhet av underhåll vad gäller certifierande personal för linjeunderhåll och 8 års erfarenhet vad gäller certifierande personal för basunderhåll. De personer, vilkas godkända arbetsuppgifter inte går utöver vad som gäller för certifierande personal kategori A enligt Del-66 behöver enbart styrka 3 års underhållserfarenhet.
e)
Certifierande personal för linjeunderhåll och stödpersonal för basunderhåll ska styrka att hon/han erhållit typutbildning och klarat provet på nivån kategori B1, B2 eller B3, beroende på vad som är tillämpligt, enligt tillägg III till bilaga III (Del-66) för varje luftfartygstyp inom det arbetsområdes omfattning som avses i punkt b. De personer, vilkas arbetsområde inte överskrider vad som gäller för certifierande personal kategori A kan erhålla uppgiftsutbildning i stället för fullständig typutbildning.
f)
Certifierande personal för basunderhåll ska styrka att hon/han erhållit typutbildning och klarat typexamination på nivån kategori C enligt tillägg III till bilaga III (Del-66) för varje luftfartygstyp i det arbetsområde som avses i punkt b, med undantag för att när det gäller den första luftfartygstypen ska utbildning och examinationen vara på nivån kategori B1, B2 eller B3 enligt bilaga III. |
2. |
Skyddade rättigheter
a)
Personal som har befogenheter innan de relevanta kraven i bilaga III (Del-66) träder i kraft får även fortsättningsvis utöva dem utan att de behöver uppfylla punkterna 1 c till 1 f.
b)
Efter detta datum ska emellertid all certifierande personal som önskar utöka omfattningen av sin behörighet till att innefatta ytterligare befogenheter uppfylla punkt 1.
c)
Oaktat punkt 2 b ovan krävs inte att punkterna 1 c och d uppfylls då det gäller ytterligare typutbildning. |
BILAGA III
(Del-66)
INNEHÅLL |
|
66.1 |
Behörig myndighet |
AVSNITT A – |
TEKNISKA KRAV |
KAPITEL A – |
CERTIFIKAT FÖR LUFTFARTYGSUNDERHÅLL |
66.A.1 |
Tillämpningsområde |
66.A.3 |
Kategorier och underkategorier av certifikat |
66.A.5 |
Luftfartygsgrupper |
66.A.10 |
Ansökan |
66.A.15 |
Kvalifikationskrav |
66.A.20 |
Befogenheter |
66.A.25 |
Grundläggande kunskapskrav |
66.A.30 |
Grundläggande erfarenhetskrav |
66.A.40 |
Fortsatt giltighet för certifikatet för luftfartygsunderhåll |
66.A.45 |
Utbildning för särskilda uppgifter, befogenheter och behörighetsbegränsningar |
66.A.50 |
Begränsningar |
66.A.55 |
Bevis på kvalifikation |
66.A.70 |
Bestämmelser för konvertering |
AVSNITT B – |
FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER |
KAPITEL A – |
ALLMÄNT |
66.B.1 |
Tillämpningsområde |
66.B.10 |
Behörig myndighet |
66.B.20 |
Dokumentation |
66.B.25 |
Ömsesidigt informationsutbyte |
66.B.30 |
Undantag |
KAPITEL B – |
UTFÄRDANDE AV ETT CERTIFIKAT FÖR LUFTFARTYGSUNDERHÅLL |
66.B.100 |
Förfarande för utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll av den behöriga myndigheten |
66.B.105 |
Förfarande för utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll genom en godkänd underhållsorganisation enligt Del-145 |
66.B.110 |
Förfarande för ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll till att omfatta en ytterligare grundläggande kategori eller underkategori |
66.B.115 |
Förfarande för ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll till att omfatta en luftfartygstyp eller utesluta begränsningar |
66.B.120 |
Förfarande för förnyande av giltigheten för ett certifikat för luftfartygsunderhåll |
66.B.125 |
Förfarande för konvertering av certifikat inklusive gruppbehörighet |
66.B.130 |
Förfarande för direkt godkännande av typutbildning för luftfartyg |
KAPITEL C – |
PROV |
66.B.200 |
Prov under ledning av den behöriga myndigheten |
KAPITEL D – |
KONVERTERING AV KVALIFIKATIONER FÖR CERTIFIERANDE PERSONAL |
66.B.300 |
Allmänt |
66.B.305 |
Konverteringsrapport för nationella kvalifikationer |
66.B.310 |
Konverteringsrapport för auktorisationer för godkända underhållsorganisationer |
KAPITEL E – |
TILLGODORÄKNANDE AV STYRKTA KUNSKAPER |
66.B.400 |
Allmänt |
66.B.405 |
Rapport om tillgodoräknande av styrkta kunskaper |
66.B.410 |
Giltighet för tillgodoräknande av styrkta kunskaper |
KAPITEL F – |
FORTSATT TILLSYN |
66.B.500 |
Återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av certifikatet för luftfartygsunderhåll |
TILLÄGG |
|
Tillägg I – |
Grundläggande kunskapskrav (utom för certifikat enligt kategori L) |
Tillägg II – |
Norm för grundexamination (utom för certifikat enligt kategori L) |
Tillägg III – |
Norm för typutbildning och typexamination. Arbetsplatsutbildning |
Tillägg IV – |
Erfarenhetskrav för utökning av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt Del-66 |
Tillägg V – |
Ansökningsblankett – Easa-blankett 19 |
Tillägg VI – |
Certifikat för luftfartygsunderhåll enligt III (Del-66) – Easa-blankett 26 |
Tillägg VII – |
Grundläggande kunskapskrav för certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L |
Tillägg VIII – |
Norm för grundexamination för certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L |
66.1 Behörig myndighet
I denna bilaga (Del-66) ska den behöriga myndigheten vara
den myndighet som utses av den medlemsstaten hos vilken en person ansöker om utfärdandet av ett certifikat för luftfartygsunderhåll, eller
den myndighet som utses av en annan medlemsstat, under förutsättning att den godkänns av den myndighet som avses i punkt 1. Då ska det certifikat som avses i punkt 1 återkallas, all dokumentation som avses i punkt 66.B.20 ska överföras och ett nytt certifikat ska utfärdas baserat på denna dokumentation.
Byrån ska ansvara för att definiera följande:
Listan över luftfartygstyper.
Vilka skrov/motortyper som ingår i varje typbehörighet för luftfartyg.
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
KAPITEL A
CERTIFIKAT FÖR LUFTFARTYGSUNDERHÅLL
66.A.1 Tillämpningsområde
Detta avsnitt definierar certifikatet för luftfartygsunderhåll och fastställer ansökningskrav, krav för utfärdande och krav för fortsatt giltighet.
66.A.3 Kategorier och underkategorier av certifikat
Certifikat för luftfartygsunderhåll inbegriper följande kategorier och, i tillämpliga fall, underkategorier och systembehörigheter:
Kategori A, indelad i följande underkategorier:
Kategori B1, indelad i följande underkategorier:
Kategori B2
B2-certifikatet gäller för alla luftfartyg.
Kategori B2L
B2L-certifikatet gäller för alla andra luftfartyg än de som ingår i grupp 1 enligt punkt 66.A.5.1 och är indelat i följande ”systembehörigheter”:
Ett B2L-certifikat ska innehålla minst en systembehörighet.
Kategori B3
B3-certifikatet gäller för icke-trycksatta flygplan med kolvmotorer som har en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg.
Kategori L, indelad i följande underkategorier:
Kategori C
C-certifikatet gäller för flygplan och helikoptrar.
66.A.5 Luftfartygsgrupper
I certifikat för luftfartygsunderhåll ska behörighet för luftfartyg klassificeras i följande grupper:
Grupp 1: komplexa motordrivna luftfartyg, flermotoriga helikoptrar, flygplan med en certifierad tjänstetopphöjd över FL290, luftfartyg utrustade med fly by wire-styrsystem, andra gasluftskepp än ELA2 och andra luftfartyg som enligt beslut av byrån kräver en typbehörighet för luftfartyg.
Byrån får besluta att klassificera ett luftfartyg som uppfyller villkoren i första stycket i grupp 2, grupp 3 eller grupp 4, beroende på vad som är tillämpligt, om den anser att det specifika luftfartygets lägre komplexitet motiverar detta.
Grupp 2: andra luftfartyg än de som ingår i grupp 1 och som tillhör följande undergrupper:
Undergrupp 2a:
Undergrupp 2b:
Undergrupp 2c:
Grupp 3: andra kolvmotorflygplan än de som ingår i grupp 1.
Grupp 4: segelflygplan, motordrivna segelflygplan, ballonger och luftskepp, andra än de som ingår i grupp 1.
66.A.10 Ansökan
En ansökan om ett certifikat för luftfartygsunderhåll eller om ändring av sådant certifikat ska göras på Easa-blankett 19 (se tillägg V) och på ett sätt som fastställts av den behöriga myndigheten samt lämnas in till denna.
En ansökan om ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll ska lämnas till den behöriga myndigheten i den medlemsstat som först utfärdade certifikatet för luftfartygsunderhåll.
Förutom de handlingar som krävs enligt punkterna 66.A.10 a, 66.A.10 b och 66.B.105 ska sökanden till ytterligare grundläggande kategorier eller underkategorier till ett certifikat för luftfartygsunderhåll lämna in sitt gällande certifikat för luftfartygsunderhåll i original till den behöriga myndigheten tillsammans med Easa-blankett 19.
Om den som ansöker om en ändring av de grundläggande kategorierna uppfyller kraven för denna ändring genom förfarandet i punkt 66.B.100 i en annan medlemsstat än den medlemsstat som utfärdade certifikatet, ska ansökan sändas till den behöriga myndighet som avses i punkt 66.1.
Då den som ansöker om en ändring av de grundläggande kategorierna uppfyller kraven för denna ändring genom förfarandet i punkt 66.B.105 i en annan medlemsstat än den medlemsstat som utfärdade certifikatet, ska den underhållsorganisation som godkänts enligt bilaga II (Del-145) sända certifikatet för luftfartygsunderhåll tillsammans med Easa-blankett 19 till den behöriga myndighet som avses i punkt 66.1, så att den kan registrera och skriva under ändringen eller återutfärda certifikatet.
Varje ansökan ska styrkas med underlag som behövs för att visa att kraven på tillämplig teoretisk kunskap, praktisk utbildning och erfarenhet uppfylls vid tiden för ansökan.
66.A.15 Kvalifikationskrav
En sökande till ett certifikat för luftfartygsunderhåll ska vara minst 18 år gammal.
66.A.20 Befogenheter
Följande befogenheter ska vara tillämpliga:
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori A ger innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg efter planerat linjeunderhåll av mindre omfattning och efter åtgärdande av enkla fel inom ramarna för de uppgifter som specifikt anges i den certifieringsauktorisation som avses i punkt 145.A.35 i bilaga II (Del-145). Certifieringsbefogenheterna ska vara begränsade till arbete som innehavaren av certifikatet har utfört personligen i underhållsorganisationen som utfärdade certifieringsauktorisationen.
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B1 ska ge innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg efter underhåll och uppträda som stödpersonal i kategori B1 efter
Kategori B1 inbegriper motsvarande underkategori till A.
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B2 ger innehavaren rätt
Att utfärda underhållsintyg och uppträda som stödpersonal i kategori B2 efter
att utfärda underhållsintyg efter planerat linjeunderhåll av mindre omfattning och efter åtgärdande av enkla fel inom ramarna för de uppgifter som specifikt anges i den certifieringsauktorisation som avses i punkt 145.A.35 i bilaga II (Del-145). Denna certifieringsbehörighet ska begränsas till arbete som innehavaren av certifikatet personligen har utfört i underhållsorganisationen som utfärdade certifieringsauktorisationen och till de behörigheter som anges i certifikatet enligt kategori B2.
Certifikatet enligt kategori B2 inbegriper ingen underkategori till A.
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B2L ska ge innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg och uppträda som stödpersonal enligt kategori B2L för följande:
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B3 ska ge innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg och uppträda som stödpersonal enligt kategori B3 för följande:
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L ska ge innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg och uppträda som stödpersonal enligt kategori L för följande:
Underkategori L2 inbegriper underkategori L1. Varje begränsning av underkategori L2 i enlighet med punkt 66.A.45 h kommer också att gälla underkategori L1.
Underkategori L2C inbegriper underkategori L1C.
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori C ska ge innehavaren rätt att utfärda underhållsintyg efter basunderhåll av luftfartyget. Befogenheterna är tillämpliga på luftfartyget i dess helhet.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll får inte utöva sina befogenheter såvida han eller hon inte
uppfyller tillämpliga krav i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145), bilaga Vb (Del-ML) och bilaga Vd (Del-CAO), och
under den föregående tvåårsperioden har antingen haft sex månaders erfarenhet av underhåll enligt de befogenheter som anges i certifikatet för luftfartygsunderhåll eller uppfyllt villkoren för utfärdande av tillämpliga befogenheter,
har tillräcklig kompetens för att intyga underhåll på motsvarande luftfartyg,
har förmåga att läsa, skriva och kommunicera på en begriplig nivå på det eller de språk på vilket/vilka man skrivit den tekniska dokumentationen och de förfaranden som är nödvändiga för att utfärda underhållsintyget.
66.A.25 Grundläggande kunskapskrav
►M11 För andra certifikat än kategori L ska den som ansöker om ett certifikat för luftfartygsunderhåll, eller om ett tillägg av en kategori eller underkategori till ett sådant certifikat, genom prov uppvisa en kunskapsnivå i tillämpliga ämnesmoduler i enlighet med tillägg I till bilaga III (Del-66). ◄ Examinationen ska uppfylla den norm som fastställs i tillägg II till bilaga III (Del-66) och ska genomföras antingen av en utbildningsorganisation med erforderligt godkännande enligt bilaga IV (Del-147) eller av den behöriga myndigheten.
En sökande för ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L inom en viss underkategori, eller ett av en annan underkategori, ska genom prov uppvisa en kunskapsnivå i tillämpliga ämnesmoduler i enlighet med VII till III (Del-66). Examinationen ska uppfylla den norm som fastställs i VIII till III (Del-66) och ska genomföras av en utbildningsorganisation med erforderligt godkännande enligt bilaga IV (Del-147), av den behöriga myndigheten eller enligt överenskommelse med den behöriga myndigheten.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt underkategori B1.2 eller kategori B3 anses uppfylla de grundläggande kunskapskraven för ett certifikat enlig underkategorierna L1C, L1, L2C och L2.
De grundläggande kunskapskraven för underkategori L4H inbegriper de grundläggande kunskapskraven för underkategori L3H.
De grundläggande kunskapskraven för underkategori L4G inbegriper de grundläggande kunskapskraven för underkategori L3G.
En sökande för ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori B2L för en viss ”systembehörighet”, eller ett av en annan ”systembehörighet”, ska genom prov uppvisa en kunskapsnivå i tillämpliga ämnesmoduler i enlighet med I till III (Del-66). Examinationen ska uppfylla den norm som fastställs i II till III (Del-66) och ska genomföras antingen av en utbildningsorganisation med erforderligt godkännande enligt IV (Del-147) eller av den behöriga myndigheten.
Utbildningen och proven ska ha godkänts inom en tioårsperiod innan ansökan görs om ett certifikat för luftfartygsunderhåll eller ett av en kategori eller underkategori till ett sådant certifikat. I annat fall kan tillgodoräknande av styrkta kunskaper ske i enlighet med led e.
Sökanden kan hos den behöriga myndigheten ansöka om helt eller delvis tillgodoräknande av styrkta kunskaper avseende de grundläggande kunskapskraven för
grundläggande teoriexamination som inte uppfyller kraven i led d,
all annan teknisk kvalifikation som den behöriga myndigheten anser motsvara kunskapsstandarden i III (Del-66).
Tillgodoräknanden ska beviljas i enlighet med E avsnitt B i denna bilaga (Del-66).
Ett tillgodoräknande gäller i tio år efter det att den behöriga myndigheten beviljat sökanden ett sådant. Sökanden kan ansöka om ett nytt tillgodoräknande efter giltighetstidens utgång.
66.A.30 Grundläggande erfarenhetskrav
En sökande till ett certifikat för luftfartygsunderhåll ska ha följande erfarenhet:
För kategori A och underkategorierna B1.2 och B1.4 och kategori B3:
tre års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift, om sökanden inte har någon tidigare relevant teknisk utbildning, eller
två års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift och ha fullföljt utbildning som anses relevant av den behöriga myndigheten, som yrkesarbetare inom ett tekniskt yrke, eller
ett års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift och ha fullföljt en godkänd grundkurs enligt bilaga IV (Del-147).
För kategori B.2 och underkategorierna B1.1 och B1.3:
fem års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift, om sökanden inte har någon tidigare relevant teknisk utbildning, eller
tre års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift och ha fullföljt utbildning som anses relevant av den behöriga myndigheten, som yrkesarbetare inom ett tekniskt yrke, eller
två års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift och ha fullföljt en godkänd grundkurs enligt bilaga IV (Del-147).
För kategori B2L:
tre års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift, som omfattar motsvarande systembehörighet(er), om sökanden inte har någon tidigare relevant teknisk utbildning, eller
två års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift, som omfattar motsvarande systembehörighet(er), och ha fullföljt utbildning, som anses relevant av den behöriga myndigheten, som yrkesarbetare inom ett tekniskt yrke, eller
ett års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift, som omfattar motsvarande systembehörighet(er), och ha fullföljt en godkänd grundutbildning enligt Del-147.
För av ny(a) systembehörighet(er) till ett befintligt B2L-certifikat ska tre månaders praktisk underhållserfarenhet som är relevant för den nya systembehörigheten krävas för varje systembehörighet som läggs till.
För kategori L:
Två års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift som omfattar ett representativt urval av underhållsarbeten i den aktuella underkategorin.
Som ett undantag från led i, ett års praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift som omfattar ett representativt urval av underhållsarbeten i den aktuella underkategorin, med förbehåll för införandet av den begränsning som avses i 66.A.45 h ii.3.
För införandet av ytterligare en underkategori i ett befintligt L-certifikat ska den erfarenhet som krävs i punkterna i och ii vara 12 respektive 6 månader.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori/underkategori B1.2 eller B3 anses uppfylla de grundläggande erfarenhetskraven för ett certifikat enligt underkategorierna L1C, L1, L2C och L2.
För kategori C avseende komplexa motordrivna luftfartyg:
Tre års erfarenhet av att utöva befogenheter enligt kategori B1.1, B1.3 eller B2 på komplexa motordrivna luftfartyg eller som biträdande personal i enlighet med punkt 145.A.35, eller en kombination av båda, eller
fem års erfarenhet av att utöva befogenheter enligt kategori B1.2 eller B1.4 på komplexa motordrivna luftfartyg eller som biträdande personal i enlighet med punkt 145.A.35, eller en kombination av båda.
För kategori C med avseende på andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg: tre års erfarenhet av att utöva befogenheter enligt kategori B1 eller B2 på andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg eller som biträdande personal i enlighet med punkt 145.A.35, eller en kombination av båda.
För kategori C som erhållits via akademisk examen: för en sökande som har en akademisk examen i en teknisk disciplin från ett universitet eller annan högre utbildningsanstalt som erkänns av den behöriga myndigheten, tre års erfarenhet av att arbeta i en miljö för civilt luftfartygsunderhåll med ett representativt urval av uppgifter som är direkt knutna till luftfartygsunderhåll, inklusive sex månaders observation av arbetsuppgifter vid basunderhåll.
En sökande till en utökning av ett certifikat för luftfartygsunderhåll ska uppfylla det minsta erfarenhetskrav i fråga om civilt luftfartygsunderhåll som är tillämpligt för den ytterligare kategori eller underkategori av certifikat som ansökan avser, i enlighet med tillägg IV till denna bilaga (Del-66).
Erfarenheten ska vara praktisk och innefatta ett representativt urval av underhållsarbeten på luftfartyg.
Minst ett år av den erforderliga erfarenheten ska vara underhållserfarenhet från senare tid på luftfartyg av den kategori/underkategori för vilken ansökan om det första certifikatet för luftfartygsunderhåll görs. För efterföljande utökning av kategorier/underkategorier till ett befintligt certifikat för luftfartygsunderhåll kan den ytterligare underhållserfarenhet från senare tid som krävs vara mindre än ett år, men ska vara minst tre månader. Den erforderliga erfarenheten ska vara beroende av skillnaden mellan den kategori/underkategori av certifikat som innehas och den som ansökan avser. Sådan ytterligare erfarenhet ska vara typisk för den nya kategori/underkategori av certifikat för vilken ansökan görs.
Utan hinder av led a ska erfarenhet av luftfartygsunderhåll som förvärvats utanför en civil luftfartsmiljö godtas när sådant underhåll motsvarar vad som krävs i denna bilaga (Del-66) i enlighet med vad som fastställts av den behöriga myndigheten. Ytterligare erfarenhet av underhåll av civila luftfartyg ska likväl krävas för att garantera tillräcklig förståelse av miljön vid underhåll av civila luftfartyg.
Erfarenheten ska ha erhållits inom en tioårsperiod innan ansökan görs om ett certifikat för luftfartygsunderhåll eller ett tillägg av en kategori eller underkategori till ett certifikat för luftfartygsunderhåll.
66.A.40 Fortsatt giltighet för certifikatet för luftfartygsunderhåll
Certifikatet för luftfartygsunderhåll blir ogiltigt fem år efter dess senaste utfärdande eller ändring, om inte innehavaren lämnar in sitt certifikat för luftfartygsunderhåll till den behöriga myndighet som utfärdade det, så att myndigheten kan kontrollera att den information som anges på certifikatet är densamma som den som finns i den behöriga myndighetens register, i enlighet med punkt 66.B.120.
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll ska fylla i relevanta delar av Easa-blankett 19 (se tillägg V) och lämna in den jämte innehavarens exemplar av certifikatet till den behöriga myndighet som utfärdade det ursprungliga certifikatet för luftfartygsunderhåll, såvida inte innehavaren arbetar inom en underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) och som i sin verkstadshandbok har ett förfarande som innebär att organisationen får lämna in nödvändig dokumentation på certifikatinnehavarens vägnar.
Alla certifieringsbefogenheter som är baserade på ett certifikat för luftfartygsunderhåll blir ogiltiga så snart certifikatet för luftfartygsunderhåll är ogiltigt.
Certifikatet för luftfartygsunderhåll är giltigt endast i) när det är utfärdat och/eller ändrat av den behöriga myndigheten och ii) när innehavaren har undertecknat handlingen.
66.A.45 Beviljande av luftfartygsbehörigheter
För att ha behörighet att utöva certifieringsbefogenheter på en viss luftfartygstyp måste innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll se till att de relevanta luftfartygsbehörigheterna finns på certifikatet.
Tillämplig luftfartygstyp för luftfartyg i grupp 1.
Tillämplig luftfartygstyp, undergruppbehörighet (tillverkare) eller full undergruppbehörighet för luftfartyg i grupp 2.
Tillämplig luftfartygstyp eller fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 3.
Fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 4, för certifikat enligt kategori B2.
För luftfartyg i grupp 2, tillämplig undergruppbehörighet (tillverkare) eller full undergruppbehörighet.
Fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 3.
Fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 4.
För underkategori L1C: behörighet för ”segelflygplan av kompositmaterial”.
För underkategori L1: behörighet för ”segelflygplan”.
För underkategori L2C: behörighet för ”motordrivna segelflygplan av kompositmaterial och ELA1-flygplan av kompositmaterial”.
För underkategori L2: behörighet för ”motordrivna segelflygplan och ELA1-flygplan”.
För underkategori L3H: behörighet för ”varmluftsballonger”.
För underkategori L3G: behörighet för ”gasballonger”.
För underkategori L4H: behörighet för ”varmluftsluftskepp”.
För underkategori L4G: behörighet för ”ELA2-gasluftskepp”.
För underkategori L5: lämplig typbehörighet för luftskepp.
Beviljande av typbehörighet för luftfartyg kräver att en av följande utbildningar har fullgjorts på ett tillfredsställande sätt:
För andra certifikat än kategori C-certifikat, utöver kraven i led b, kräver beviljandet av en första typbehörighet för luftfartyg inom en viss kategori/underkategori att motsvarande utbildning på arbetsplatsen fullgjorts på ett tillfredsställande sätt. Denna utbildning på arbetsplatsen ska uppfylla kraven i III till III (Del-66), utom när det gäller gasluftskepp, där den ska godkännas direkt av den behöriga myndigheten.
Genom undantag från punkterna b och c, för luftfartyg i grupp 2 och 3, kan typbehörighet för luftfartyg även anges i ett certifikat efter det att följande åtgärder har slutförts:
När det gäller en behörighet enligt kategori C, för en person som kvalificerar sig genom akademisk examen enligt punkt 66.A.30 a.5, ska den första relevanta examinationen för en luftfartygstyp vara på kategorinivå B1 eller B2.
För luftfartyg i grupp 2 gäller följande:
Undergruppbehörighet (tillverkare) för innehavare av ett certifikat av kategori B1 och C beviljas efter uppfyllande av kraven för behörighet för minst två luftfartygstyper från samma tillverkare som tillsammans är representativa för den relevanta undergruppen (tillverkare).
Full undergruppbehörighet för innehavare av ett certifikat av kategori B1 och C beviljas efter uppfyllande av kraven för behörighet för minst tre luftfartygstyper från olika tillverkare som tillsammans är representativa för den relevanta undergruppen.
Undergruppbehörighet (tillverkare) och full undergruppbehörighet för innehavare av ett certifikat av kategori B2 och B2L beviljas efter uppvisande av praktisk erfarenhet som ska omfatta ett representativt urval av underhållsaktiviteter som är relevanta för certifikatets kategori och för tillämplig luftfartygsundergrupp och, när det gäller B2L-certifikatet, relevanta för de tillämpliga systembehörigheterna.
Genom undantag från led e iii har innehavaren av ett B2- eller B2L-certifikat, som beviljats full undergruppbehörighet för undergrupp 2b, rätt att beviljas full undergruppbehörighet för undergrupp 2c.
För luftfartyg i grupp 3 och 4 gäller följande:
Fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 3 för innehavare av ett certifikat enligt kategori B1, B2, B2L och C och fullständig gruppbehörighet för luftfartyg i grupp 4 för innehavare av ett certifikat enligt kategori B2 och B2L beviljas efter uppvisande av praktisk erfarenhet som ska omfatta ett representativt urval av underhållsaktiviteter som är relevanta för certifikatets kategori och grupp 3 eller 4, beroende på vad som är tillämpligt.
För kategori B1 ska sökande som inte kan styrka lämplig erfarenhet beviljas behörighet för grupp 3 enligt följande begränsningar, som ska anges på certifikatet:
Genom undantag från led f i har innehavaren av ett B2L-certifikat, som beviljats full undergruppbehörighet för undergrupp 2a eller 2b, rätt att beviljas behörighet för grupperna 3 och 4.
För B3-certifikatet gäller följande:
Behörighet för ”icke-trycksatta flygplan med kolvmotorer som har en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg” beviljas efter uppvisande av praktisk erfarenhet som ska omfatta ett representativt urval av underhållsaktiviteter som är relevanta för kategorin av certifikat.
Sökande som inte kan styrka lämplig erfarenhet beviljas behörighet enligt led i enligt följande begränsningar, som ska anges på certifikatet:
För alla underkategorier utom L5 till certifikat enligt kategori L gäller följande:
Behörigheter beviljas efter uppvisande av praktisk erfarenhet som ska omfatta ett representativt urval av underhållsarbeten som är relevanta för underkategorin av certifikat.
Sökande som inte kan styrka lämplig erfarenhet beviljas behörigheter enligt följande begränsningar, som ska anges på certifikatet:
För behörighet för ”segelflygplan” och ”motordrivna segelflygplan och ELA1-flygplan”:
För behörighet för ”gasballonger”:
Om sökanden har styrkt endast ett års erfarenhet i enlighet med det undantag som föreskrivs i 66.A.30 a.2b ii, ska följande begränsning anges på certifikatet:
”komplicerade underhållsuppgifter som avses i VII till I (Del-M), standardändringar som avses i 21.A.90B i I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 och standardreparationer som avses i 21.A.431B i I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.”
Innehavaren av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt underkategori B1.2 med behörighet för grupp 3, eller enligt kategori B3 med behörighet för ”icke-trycksatta flygplan med kolvmotorer som har en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg”, anses uppfylla kraven för utfärdande av ett certifikat enligt underkategorierna L1 och L2 med motsvarande fullständiga behörigheter och med samma begränsningar som det B1.2/B3-certifikat som innehas.
66.A.50 Begränsningar
De begränsningar som anges på ett certifikat för luftfartygsunderhåll är undantag från certifieringsbefogenheterna och, när det gäller begränsningar som anges i 66.A.45, avser luftfartyget i dess helhet.
De begränsningar som avses i punkt 66.A.45 ska avlägsnas sedan
lämplig erfarenhet styrkts,
godkänd praktisk bedömning utförd av den behöriga myndigheten fullföljts.
De begränsningar som avses i punkt 66.A.70 ska avlägsnas sedan en godkänd examination fullföljts i de moduler/ämnen som definieras i den tillämpliga konverteringsrapport som avses i punkt 66.B.300.
66.A.55 Bevis på kvalifikation
Personal som utövar certifieringsbefogenheter och stödpersonal ska på begäran av en behörig person visa upp sitt certifikat som kvalifikationsbevis inom 24 timmar.
66.A.70 Bestämmelser för konvertering
Innehavaren av en kvalifikation för certifierande personal som är giltig i en medlemsstat före dagen för ikraftträdandet av bilaga III (Del-66) ska av den behöriga myndigheten i denna medlemsstat tilldelas ett certifikat för luftfartygsunderhåll utan ytterligare prov, under förutsättning att de villkor som anges i avsnitt B kapitel D är uppfyllda.
En person som genomgår ett kvalifikationsförfarande för certifierande personal som är giltigt i en medlemsstat före dagen för ikraftträdandet av bilaga III (Del-66) får vara fortsatt kvalificerad. Innehavaren av en kvalifikation för certifierande personal som erhållits efter ett sådant förfarande ska av den behöriga myndigheten i denna medlemsstat tilldelas ett certifikat för luftfartygsunderhåll utan ytterligare prov, under förutsättning att de villkor som anges avsnitt B kapitel D är uppfyllda.
Vid behov ska certifikatet för luftfartygsunderhåll innefatta begränsningar i enlighet med 66.A.50 för att avspegla skillnaderna mellan
omfattningen av kvalifikationen för certifierande personal i medlemsstaten före ikraftträdandet av den tillämpliga kategorin eller underkategorin av certifikat enligt denna (Del-66),
de grundläggande kunskapskrav och den norm för grundexamination som anges i tilläggen I och II till denna (Del-66).
Genom undantag från led c, för luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, andra än komplexa motordrivna luftfartyg, och för ballonger, segelflygplan, motordrivna segelflygplan och luftskepp, ska certifikatet för luftfartygsunderhåll innefatta begränsningar i enlighet med 66.A.0 för att säkerställa att befogenheterna för certifierande personal som är giltiga i medlemsstaten före ikraftträdandet av den tillämpliga kategorin/underkategorin av certifikat enligt Del-66, och befogenheterna enligt ett certifikat för luftfartygsunderhåll som konverterats i enlighet med Del-66, förblir desamma.
AVSNITT B
FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER
KAPITEL A
ALLMÄNT
66.B.1 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de förfaranden och de administrativa bestämmelser som ska följas av de behöriga myndigheter som har ansvaret för att avsnitt A i denna bilaga (Del-66) genomförs och efterlevs.
66.B.10 Behörig myndighet
a) Allmänt
Medlemsstaten ska utse en behörig myndighet som ska tilldelas ansvaret för utfärdande, förlängning, ändring, upphävande eller återkallande av certifikat för luftfartygsunderhåll.
Denna behöriga myndighet ska fastställa en organisationsstruktur för att säkerställa att bestämmelserna i denna bilaga (Del-66) följs.
b) Resurser
Den behöriga myndigheten ska ha den personal som behövs för att säkerställa att bestämmelserna i denna bilaga (Del-66) genomförs.
c) Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa dokumenterade förfaranden som beskriver hur kraven i denna bilaga (Del-66) uppfylls. Dessa förfaranden ska ses över och ändras för att se till att kraven fortlöpande uppfylls.
66.B.20 Dokumentation
Den behöriga myndigheten ska upprätta ett system för dokumentation som medger god spårbarhet i processen för utfärdande, förlängning, ändring, upphävande eller återkallelse av varje certifikat för luftfartygsunderhåll.
Denna dokumentation ska för varje certifikat innefatta
ansökan om ett certifikat för luftfartygsunderhåll eller om ändring av det certifikatet, inklusive all styrkande dokumentation,
en kopia av certifikatet för luftfartygsunderhåll, inklusive eventuella ändringar,
kopior av all relevant korrespondens,
uppgifter om eventuella undantags- och tvångsåtgärder,
eventuella rapporter från andra behöriga myndigheter angående innehavaren av certifikatet för luftfartygsunderhåll,
dokument hänförliga till prov som anordnats av den behöriga myndigheten,
den tillämpliga konverteringsrapporten som använts för konvertering,
den tillämpliga rapporten om tillgodoräknande av styrkta kunskaper.
Dokument som avses i punkt 1–5 i led b ska sparas i minst fem år efter det att certifikatet har upphört att gälla.
Dokument som avses i punkterna 6, 7 och 8 i led b ska sparas under obegränsad tid.
66.B.25 Ömsesidigt informationsutbyte
De behöriga myndigheterna ska delta i ett ömsesidigt informationsutbyte i enlighet med artikel 72.1 i förordning (EU) 2018/1139.
Utan att det påverkar medlemsstaternas befogenheter ska, vid ett eventuellt hot mot säkerheten som omfattar flera medlemsstater, de berörda behöriga myndigheterna bistå varandra med att utföra nödvändiga tillsynsåtgärder.
66.B.30 Undantag
Alla undantag som beviljas i enlighet med artikel 71.1 i förordning (EU) 2018/1139 ska registreras och sparas av den behöriga myndigheten.
KAPITEL B
UTFÄRDANDE AV ETT CERTIFIKAT FÖR LUFTFARTYGSUNDERHÅLL
I detta kapitel föreskrivs de förfaranden som ska följas av den behöriga myndigheten för att utfärda eller ändra eller för att medge fortsatt giltighet för ett certifikat för luftfartygsunderhåll.
66.B.100 Förfarande för utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll av den behöriga myndigheten
Vid mottagandet av Easa-blankett 19 och eventuell styrkande dokumentation ska den behöriga myndigheten kontrollera att Easa-blankett 19 är fullständig och förvissa sig om att den erfarenhet som uppges motsvarar kravet i denna bilaga (Del-66).
Den behöriga myndigheten ska kontrollera sökandens examinationsstatus och/eller bekräfta giltigheten hos alla styrkta kunskaper för att säkerställa att alla modulkrav i I eller VII, beroende på vad som är tillämpligt, har uppfyllts i enlighet med vad som krävs i denna (Del-66).
Efter att ha kontrollerat sökandens identitet och födelsedatum och försäkrat sig om att sökanden uppfyller kunskaps- och erfarenhetskraven enligt denna bilaga (Del-66) ska den behöriga myndigheten utfärda relevant certifikat för luftfartygsunderhåll till sökanden. Samma information ska införas i den behöriga myndighetens arkiv.
Om typbehörighet eller gruppbehörighet för luftfartyg beviljas samtidigt som ett första certifikat för luftfartygsunderhåll utfärdas ska den behöriga myndigheten kontrollera att bestämmelserna enligt punkt 66.B.115 uppfylls.
66.B.105 Förfarande för utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll genom en godkänd underhållsorganisation enligt bilaga II (Del-145)
En godkänd underhållsorganisation enligt bilaga II (Del-145) får, när den har godkänts för att utföra denna verksamhet av den behöriga myndigheten, i) förbereda certifikatet för luftfartygsunderhåll på den behöriga myndighetens vägnar eller ii) avge rekommendationer till den behöriga myndigheten beträffande en persons ansökan om ett certifikat för luftfartygsunderhåll, så att den behöriga myndigheten kan förbereda och utfärda ett sådant certifikat.
Underhållsorganisationer enligt led a ska förvissa sig om att kraven i punkterna 66.B.100 a och b är uppfyllda.
Under alla förhållanden kan ett certifikat för luftfartygsunderhåll endast utfärdas till sökanden av den behöriga myndigheten.
66.B.110 Förfarande för ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll till att omfatta en ytterligare grundläggande kategori eller underkategori
Efter fullföljande av det förfarande som anges i 66.B.100 eller 66.B.105 ska den behöriga myndigheten införa den ytterligare grundläggande kategorin, underkategorin eller, för kategori B2L, systembehörigheten (systembehörigheterna) i certifikatet för luftfartygsunderhåll genom stämpel och underskrift eller återutfärda certifikatet.
Uppgifterna i den behöriga myndighetens register ska ändras därefter.
På sökandens begäran ska den behöriga myndigheten ersätta ett certifikat enligt kategori B2L med ett certifikat enligt kategori B2 med samma luftfartygsbehörighet(er) införd(a) när innehavaren har uppvisat kunskaper och erfarenheter i enlighet med följande båda punkter:
Genom prov, skillnaderna mellan de grundläggande kunskaper som motsvarar det B2L-certifikat som innehas och de grundläggande kunskaper som motsvarar B2-certifikatet, i enlighet med I.
Den praktiska erfarenhet som krävs i IV.
När det gäller innehavare av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt underkategori B1.2 med behörighet för grupp 3, eller enligt kategori B3 med behörighet för ”icke-trycksatta flygplan med kolvmotorer som har en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg”, ska den behöriga myndigheten utfärda, efter ansökan, ett certifikat med fullständiga behörigheter enligt underkategorierna L1 och L2, med samma begränsningar som det B1.2/B3-certifikat som innehas.
66.B.115 Förfarande för ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll till att omfatta en luftfartygstyp eller avlägsna begränsningar
Vid mottagandet av en korrekt ifylls Easa-blankett 19 och eventuella styrkande handlingar som visar att de tillämpliga typbehörighetskraven är uppfyllda samt det aktuella certifikatet för luftfartygsunderhåll, ska den behöriga myndigheten antingen
införa luftfartygstypen i sökandens certifikat för luftfartygsunderhåll, eller
återutfärda certifikatet, som då ska omfatta luftfartygstypen, eller
avlägsna begränsningarna i enlighet med punkt 66.A.50.
Uppgifterna i den behöriga myndighetens register ska ändras därefter.
När en fullständig typutbildning inte anordnas av en organisation för underhållsutbildning som har godkänts i enlighet med bilaga IV (Del-147) ska den behöriga myndigheten försäkra sig om att alla utbildningskrav är uppfyllda innan typbehörigheten beviljas.
När utbildning på arbetsplatsen inte krävs ska typbehörigheten för luftfartyg beviljas baserat på ett intyg om erkännande som utfärdats av en organisation för underhållsutbildning i enlighet med bilaga IV (Del-147).
Om utbildningen om luftfartygstypen innehåller mer än en kurs ska den behöriga myndigheten försäkra sig om att kursernas innehåll och längd fullt ut motsvarar certifikatkategorins omfattning och att gränssnittsområdena har beaktats innan typbehörigheten utfärdas.
Om det gäller skillnadsutbildning ska den behöriga myndigheten försäkra sig om att i) sökandens tidigare kvalifikationer, med stöd av ii) antingen en kurs enligt bilaga IV (Del-147) eller en kurs som direkt godkänts av den behöriga myndigheten, är acceptabel för att godkänna typbehörigheten.
Den behöriga myndigheten ska säkerställa att det på ett av följande sätt styrks att de praktiska delarna i typutbildningen har genomförts på ett tillfredsställande sätt:
Genom uppvisande av detaljerade rapporter över praktisk utbildning eller en loggbok som tillhandahålls av den organisation som höll den kurs som direkt godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med 66.B.130.
Med ett utbildningscertifikat, om ett sådant finns, som omfattar den praktiska delen av utbildningen och som utfärdats av en organisation för underhållsutbildning med erforderligt godkännande enligt IV (Del-147).
Typen av luftfartyg ska anges i certifikatet enligt de behörigheter för luftfartygstyp som anges av byrån.
66.B.120 Förfarande för förnyande av giltigheten för ett certifikat för luftfartygsunderhåll
Den behöriga myndigheten ska jämföra uppgifterna i innehavarens certifikat för luftfartygsunderhåll med dem i den behöriga myndighetens register och kontrollera om någon åtgärd för återkallelse, upphävande eller ändring i enlighet med 66.B.500 förestår. Om uppgifterna i handlingen och registret är identiska och ingen åtgärd i enlighet med 66.B.500 förestår, ska innehavarens exemplar förnyas för fem år och uppgifterna i registret anpassas därefter.
Om uppgifterna i den behöriga myndighetens register skiljer sig från dem i det certifikat för luftfartygsinnehåll som innehas av certifikatsinnehavaren
ska den behöriga myndigheten utreda orsakerna till dessa skillnader och får den välja att inte förnya certifikatet för luftfartygsunderhåll,
ska den behöriga myndigheten underrätta certifikatsinnehavaren och varje känd underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga I (Del-M) kapitel F, bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO) som kan påverkas direkt av detta faktum,
ska den behöriga myndigheten, om nödvändigt, vidta åtgärder enligt punkt 66.B.500 för att återkalla, upphäva eller ändra certifikatet i fråga.
66.B.125 Förfarande för konvertering av certifikat inklusive gruppbehörighet
Ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt punkt 4 i artikel 5, som redan innefattar enskilda typbehörigheter för luftfartyg, får inte konverteras till att innefatta nya behörigheter såvida certifikatsinnehavaren inte fullständigt uppfyller kraven för behörighet i punkt 66.A.45 i denna bilaga (Del-66) för motsvarande grupp/undergruppbehörighet.
Konvertering ska ske enligt följande konverteringstabell:
För kategori B1 eller C:
För kategori B2:
För kategori C:
Om certifikatet omfattades av begränsningar efter konverteringsprocessen enligt punkt 66.A.70 ska de begränsningarna finnas kvar på certifikatet, om de inte avlägsnas på de villkor som anges i punkt 66.B.300.
66.B.130 Förfarande för direkt godkännande av typutbildning för luftfartyg
När det gäller typutbildning för andra luftfartyg än luftskepp kan den behöriga myndigheten godkänna utbildning för luftfartygstyp som inte genomförs av en organisation för underhållsutbildning som godkänts i enlighet med IV (Del-147), enligt 1 i III till denna (Del-66). I sådana fall ska den behöriga myndigheten ha infört ett förfarande för att säkerställa att utbildningen för luftfartygstyp uppfyller kraven i III till denna (Del-66).
För typutbildning för luftskepp i grupp 1 ska kurserna vara direkt godkända av den behöriga myndigheten i samtliga fall. Den behöriga myndigheten ska ha infört ett förfarande för att säkerställa att kursplanen för typutbildningen för luftskepp omfattar alla delar som finns med i underhållsdata från innehavaren av konstruktionsgodkännandet (Design Approval Holder – DAH).
KAPITEL C
PROV
I detta kapitel föreskrivs förfarandena för genomförande av prov som anordnas av den behöriga myndigheten.
66.B.200 Prov under ledning av den behöriga myndigheten
Alla provfrågor ska förvaras på ett säkert sätt före ett prov, för att garantera att personer som ska avlägga prov inte vet vilka bestämda frågor som kommer att utgöra grund för provet.
Den behöriga myndigheten ska utse
de personer som väljer ut de frågor som ska användas för varje prov,
kontrollanter som ska närvara under alla prov för att garantera att dessa genomförs på ett riktigt sätt.
Grundprov ska följa mönstret i tilläggen I och II eller i tilläggen VII och VIII till denna (Del-66), beroende på vad som är tillämpligt.
Typprov och typutbildning ska följa mönstret i tillägg III till denna bilaga (Del-66).
Nya essäfrågor ska tas fram minst vart sjätte månad och använda frågor dras tillbaka eller vilas från användning. Det ska finnas en förteckning över de frågor som använts, vilken ska bevaras för referensändamål.
Provskrivningen ska delas ut i sin helhet i början av provet till den person som avlägger prov och lämnas tillbaka till kontrollanten i slutet av den tilldelade provtiden. Ingen del av provskrivningen får avlägsnas från provsalen under den tilldelade provtiden.
Bortsett från specifik dokumentation som behövs för typprov får endast provskrivningen vara tillgänglig för den person som avlägger prov under den tid provet varar.
Personer som avlägger prov ska vara skilda åt så att de inte kan läsa varandras provskrivningar. De får inte tala med någon person förutom kontrollanten.
Personer som avlägger prov och som avslöjas med att fuska ska förbjudas att avlägga ytterligare prov inom tolv månader från dagen för det prov på vilket de ertappades med att fuska.
KAPITEL D
KONVERTERING AV KVALIFIKATIONER FÖR CERTIFIERANDE PERSONAL
I detta kapitel föreskrivs förfarandena för konvertering av kvalifikationer för certifierande personal i enlighet med punkt 66.A.70 till certifikat för luftfartygsunderhåll.
66.B.300 Allmänt
Den behöriga myndigheten får endast konvertera kvalifikationer i) som erhållits i en medlemsstat för vilken den är behörig, utan att det påverkar bilaterala avtal och ii) som var giltiga för ikraftträdandet av de tillämpliga kraven i denna bilaga (Del-66).
Den behöriga myndigheten får endast utföra en konvertering på grundval av en konverteringsrapport som utarbetas i enlighet med punkt 66.B.305 eller 66.B.310, beroende på vilken som är tillämplig.
Konverteringsrapporter ska antingen i) utarbetas av den behöriga myndigheten, eller ii) godkännas av den behöriga myndigheten för att säkerställa att de uppfyller bestämmelserna i denna bilaga (Del-66).
Konverteringsrapporter och ändringar av sådana ska införas i den behöriga myndighetens arkiv enligt punkt 66.B.20.
66.B.305 Konverteringsrapport för nationella kvalifikationer
Konverteringsrapporten för nationella kvalifikationer ska beskriva omfattningen av varje typ av kvalifikation, inklusive det tillhörande nationella certifikatet, de eventuella tillhörande befogenheterna och en kopia av de relevanta nationella bestämmelser som definierar certifikaten.
Konverteringsrapporten ska för varje kvalifikation som avses i led a ange
till vilket certifikat för luftfartygsunderhåll den ska konverteras,
vilka begränsningar som ska införas i enlighet med punkt 66.A.70 c eller d, beroende på vad som är tillämpligt,
villkor för att avlägsna begränsningarna, med en specificering av vilka moduler/ämnen i vilken examination som krävs för att avlägsna begränsningarna och erhålla ett fullständigt certifikat för luftfartygsunderhåll, eller för att införa en (under)kategori i certifikatet. Detta ska innefatta de moduler som definieras i ►M5 tillägg I ◄ till denna bilaga (Del-66) som inte omfattas av den nationella kvalifikationen.
66.B.310 Konverteringsrapport för auktorisationer för godkända underhållsorganisationer
För varje berörd godkänd underhållsorganisation ska konverteringsrapporten beskriva omfattningen av varje typ av auktorisation som utfärdats av underhållsorganisationen omfatta en kopia av den godkända underhållsorganisationens relevanta förfaranden för kvalificering och auktorisering av certifierande personal, vilka utgör grund för konverteringsprocessen.
Konverteringsrapporten ska för varje typ av auktorisation som avses i led a ange
till vilket certifikat för luftfartygsunderhåll den ska konverteras,
vilka begränsningar som ska införas i enlighet med punkt 66.A.70 c eller d, beroende på vad som är tillämpligt,
villkor för att avlägsna begränsningarna, med en specificering av vilka moduler/ämnen i vilken examination som krävs för att avlägsna begränsningarna och erhålla ett fullständigt certifikat för luftfartygsunderhåll, eller för att införa en (under)kategori i certifikatet. Detta ska innefatta de moduler som definieras i tillägg III till denna bilaga (Del-66) som inte omfattas av den nationella kvalifikationen.
KAPITEL E
TILLGODORÄKNANDE AV STYRKTA KUNSKAPER
I detta kapitel föreskrivs förfarandena för att medge tillgodoräknandet av styrkta kunskaper som avses i 66.A.25 e.
66.B.400 Allmänt
Den behöriga myndigheten får medge tillgodoräknande endast på grundval av en rapport om tillgodoräknande som utarbetats i enlighet med 66.B.405.
Rapporten om tillgodoräknande ska antingen i) utarbetas av den behöriga myndigheten, eller ii) godkännas av den behöriga myndigheten för att säkerställa att de uppfyller bestämmelserna i denna bilaga (Del-66).
Tillgodoräknanden och ändringar av sådana ska införas i den behöriga myndighetens arkiv enligt punkt 66.B.20.
66.B.405 Rapport om tillgodoräknande av styrkta kunskaper
Rapporten om tillgodoräknande ska omfatta en jämförelse mellan följande:
Modulerna, undermodulerna, ämnena och kunskapsnivåerna i tilläggen I eller VII till denna (Del-66), beroende på vad som är tillämpligt.
Kursplanen för den berörda tekniska kvalifikation som är relevant för den särskilda kategori som ansökan gäller.
Denna jämförelse ska ange huruvida överensstämmelse har styrkts och ska innehålla skäl för alla uppgifter.
Tillgodoräknande av andra styrkta kunskaper än examinationer av grundkunskaper utförda inom organisationer för underhållsutbildning som godkänts i enlighet med IV (Del-147) kan endast beviljas av den behöriga myndigheten i medlemsstaten där kvalifikationen har erhållits, såvida det inte finns en formell överenskommelse om annat med en sådan behörig myndighet.
Tillgodoräknanden kan inte beviljas såvida det inte finns en försäkran om uppfyllelse för varje modul och undermodul som anger var motsvarande standard kan återfinnas i den tekniska kvalifikationen.
Den behöriga myndigheten ska regelbundet kontrollera om följande har ändrats:
Den nationella kvalifikationsstandarden.
Tilläggen I eller VII till denna (Del-66), beroende på vad som är tillämpligt.
Den behöriga myndigheten ska också utvärdera om ändringar av rapporten om tillgodoräknande följaktligen krävs. Sådana ändringar ska dokumenteras, dateras och arkiveras.
66.B.410 Giltighet tillgodoräknande av styrkta kunskaper
Den behöriga myndigheten ska skriftligen meddela sökanden om beviljade tillgodoräknanden, tillsammans med en referens till den rapport om tillgodoräknande som använts.
Tillgodoräknanden gäller i tio år efter det att de beviljats.
När giltighetstiden för tillgodoräknandena gått ut får sökanden ansöka om nya tillgodoräknanden. Den behöriga myndigheten ska utan vidare övervägande förlänga giltighetstiden för tillgodoräknanden med ytterligare tio år om de grundläggande kunskapskrav som definieras i tilläggen I eller VII till denna (Del-66), beroende på vad som är tillämpligt, inte har ändrats.
KAPITEL F
FORTLÖPANDE TILLSYN
I detta kapitel beskrivs förfarandena för fortlöpande tillsyn av certifikatet för luftfartygsunderhåll, i synnerhet avseende återkallelse, upphävande eller begränsning av certifikatet för luftfartygsunderhåll.
66.B.500 Återkallelse, upphävande eller begränsning av certifikatet för luftfartygsunderhåll
Den behöriga myndigheten ska upphäva, begränsa eller återkalla certifikatet för luftfartygsunderhåll då den har konstaterat att säkerheten kan ifrågasättas eller har tydliga bevis på att personen har utfört eller varit inblandad i en eller flera av följande handlingar:
Erhållit certifikatet för luftfartygsunderhåll och/eller certifieringsbefogenheterna genom förfalskning av handlingar.
Underlåtit att utföra begärt underhåll i kombination med underlåtenhet att rapportera detta faktum till den organisation eller person som begärde underhållet.
Underlåtit att utföra erforderligt underhåll som upptäckts vid egen inspektion i kombination med underlåtenhet att rapportera detta faktum till den organisation eller person för vars räkning underhållet skulle utföras.
Utfört försumligt underhåll.
Förfalskat underhållshandlingar.
Utfärdat ett underhållsintyg medveten om att det underhåll som specificeras i underhållsintyget inte har utförts eller utan att kontrollera att detta underhåll har utförts.
Utfört underhåll eller utfärdat ett underhållsintyg under menlig påverkan av alkohol, läkemedel, mediciner eller narkotiska preparat.
Utfärdat underhållsintyg utan att uppfylla kraven i denna förordning.
Tillägg I
Grundläggande kunskapskrav
(utom för certifikat enligt kategori L)
1. Kunskapsnivåer för certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori A, B1, B2, B2L, B3 och C
Grundkunskaper för kategorierna A, B1, B2, B2L och B3 anges med kunskapsnivåer (1, 2 eller 3) för varje tillämpligt ämne. Sökande för kategori C ska uppfylla de grundläggande kunskapsnivåerna för antingen kategori B1 eller kategori B2.
Indikatorerna för kunskapsnivå definieras på tre nivåer enligt följande:
Sökanden ska vara orienterad om ämnets grunder.
Sökanden ska kunna ge en enkel beskrivning av hela ämnet, genom användning av vanliga ord och exempel.
Sökanden ska kunna använda typiska termer.
Sökanden ska kunna förstå ämnets teoretiska grundprinciper.
Sökanden ska kunna ge en allmän beskrivning av ämnet genom användning av tillämpliga typexempel.
Sökanden ska kunna använda matematiska formler i förening med fysikaliska lagar som beskriver ämnet.
Sökanden ska kunna tyda och förstå skisser, ritningar och schematiska framställningar som beskriver ämnet.
Sökanden ska kunna tillämpa sina kunskaper på ett praktiskt sätt genom användning av detaljerade förfaranden.
Sökanden ska vara insatt i ämnets teori och de inbördes sambanden med andra ämnen.
Sökanden ska kunna ge en utförlig beskrivning av ämnet genom användning av teoretiska grundprinciper och specifika exempel.
Sökanden ska förstå och kunna använda matematiska formler som har att göra med ämnet.
Sökanden ska kunna tyda, förstå och utarbeta skisser, enkla ritningar och schematiska framställningar som beskriver ämnet.
Sökanden ska kunna tillämpa sina kunskaper på ett praktiskt sätt genom användning av tillverkares instruktioner.
Sökanden ska kunna tolka resultat från olika källor och mätningar samt vid behov vidta korrigerande åtgärder.
2. Modulsystem
Utbildning i grundläggande ämnen för varje kategori eller underkategori av certifikat för luftfartygsunderhåll ska vara i enlighet med följande tabell, där tillämpliga ämnen anges med ett ”X”:
Ämnesmodul |
Flygplan A eller B1 med: |
Helikopter A eller B1 med: |
B3 |
||
|
Turbinmotor(er) |
Kolvmotor(er) |
Turbinmotor(er) |
Kolvmotor(er) |
Icke trycksatta kolvmotorflygplan med en max. startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg |
1 |
X |
X |
X |
X |
X |
2 |
X |
X |
X |
X |
X |
3 |
X |
X |
X |
X |
X |
4 |
X |
X |
X |
X |
X |
5 |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
X |
X |
X |
X |
X |
7A |
X |
X |
X |
X |
|
7B |
|
|
|
|
X |
8 |
X |
X |
X |
X |
X |
9A |
X |
X |
X |
X |
|
9B |
|
|
|
|
X |
10 |
X |
X |
X |
X |
X |
11A |
X |
|
|
|
|
11B |
|
X |
|
|
|
11C |
|
|
|
|
X |
12 |
|
|
X |
X |
|
13 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
15 |
X |
|
X |
|
|
16 |
|
X |
|
X |
X |
17A |
X |
X |
|
|
|
17B |
|
|
|
|
X |
Ämnesmodul/undermoduler |
B2 |
B2L |
1 |
X |
X |
2 |
X |
X |
3 |
X |
X |
4 |
X |
X |
5 |
X |
X |
6 |
X |
X |
7A |
X |
X |
7B |
|
|
8 |
X |
X |
9A |
X |
X |
9B |
|
|
10 |
X |
X |
11A |
|
|
11B |
|
|
11C |
|
|
12 |
|
|
13.1 och 13.2 |
X |
X |
13.3 a |
X |
X (för systembehörighet ”Automatisk flygning”) |
13.3 b |
X |
|
13.4 a |
X |
X (för systembehörighet ”Com/Nav”) |
13.4 b |
X |
X (för systembehörighet ”Övervakning”) |
13.4 c |
X |
|
13.5 |
X |
X |
13.6 |
X |
|
13.7 |
X |
X (för systembehörighet ”Automatisk flygning”) |
13.8 |
X |
X (för systembehörighet ”Instrument”) |
13.9 |
X |
X |
13.10 |
X |
|
13.11 till 13.18 |
X |
X (för systembehörighet ”Skrovsystem”) |
13.19 till 13.22 |
X |
|
14 |
X |
X (för systembehörigheterna ”Instrument” och ”Skrovsystem”) |
15 |
|
|
16 |
|
|
17A |
|
|
17B |
|
|
MODUL 1. MATEMATIK
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
1.1 Aritmetik |
1 |
2 |
2 |
2 |
Aritmetiska termer och tecken, metoder för multiplikation och division, bråk och decimaler, faktorer och multipler, vikter, mått och omräkningsfaktorer, förhållande och proportion, medeltal och procenttal, areor och volymer, kvadrater, kuber, kvadrat- och kubikrötter. |
|
|
|
|
1.2 Algebra |
|
|
|
|
a) Analysera enkla algebraiska uttryck, addition, subtraktion, multiplikation och division, användning av parenteser, enkla algebraiska bråk. |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Linjära ekvationer och deras lösningar. Exponenter och potenser, negativa och brutna exponenter. Binära och andra tillämpliga talsystem. Ekvationssystem och andragradsekvationer med en obekant. Logaritmer. |
— |
1 |
1 |
1 |
1.3 Geometri |
|
|
|
|
a) Enkla geometriska konstruktioner. |
— |
1 |
1 |
1 |
b) Grafiska representationer, grafers egenskaper och användningar, grafer till ekvationer/funktioner. |
2 |
2 |
2 |
2 |
c) Enkel trigonometri, trigonometriska samband, användning av tabeller samt rektangulära och polära koordinater. |
— |
2 |
2 |
2 |
MODUL 2. FYSIK
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
2.1 Materia |
1 |
1 |
1 |
1 |
Materiens egenskaper: grundämnena, atomstruktur, molekyler. |
|
|
|
|
Kemiska föreningar. |
|
|
|
|
Tillstånd: fast, flytande och gasformigt. |
|
|
|
|
Övergångar mellan tillstånd. |
|
|
|
|
2.2 Mekanik |
|
|
|
|
2.2.1 Statik |
1 |
2 |
1 |
1 |
Krafter, moment och kraftpar, framställning som vektorer. |
|
|
|
|
Tyngdpunkt. |
|
|
|
|
Delar av spännings-, töjnings- och elasticitetsteori: dragning, kompression, skjuvning och vridning. |
|
|
|
|
Fast ämnens, vätskors och gasers natur och egenskaper. |
|
|
|
|
Tryck och ytspänning i vätskor (barometrar). |
|
|
|
|
2.2.2 Kinetik |
1 |
2 |
1 |
1 |
Linjär rörelse: likformig rörelse längs en rät linje, rörelse under konstant acceleration (rörelse under gravitation). |
|
|
|
|
Rotationsrörelse: likformig cirkulär rörelse (centrifugal-/centripetalkrafter). |
|
|
|
|
Periodisk rörelse: pendelrörelse. |
|
|
|
|
Enkel teori om vibration, harmoniska svängningar och resonans. |
|
|
|
|
Hastighetssamband, kraftförstärkning och mekanisk verkningsgrad. |
|
|
|
|
2.2.3 Dynamik |
|
|
|
|
a) Massa Kraft, tröghet, arbete, effekt, energi (potentiell, kinetisk och total energi), värme, verkningsgrad. |
1 |
2 |
1 |
1 |
b) Rörelsemängd, bevarande av rörelsemängd. Impuls Gyroskopiska principer. Friktion: egenskaper och effekter, friktionskoefficient (rullmotstånd). |
1 |
2 |
2 |
1 |
2.2.4 Hydrodynamik |
|
|
|
|
a) Specifik vikt och densitet. |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Viskositet, strömningsmotstånd, effekter av strömning. Effekter av kompressibilitet på vätskor. Statiskt, dynamiskt och totalt tryck: Bernoullis lag, venturi. |
1 |
2 |
1 |
1 |
2.3 Termodynamik |
|
|
|
|
a) Temperatur: termometrar och temperaturskalor: Celsius, Fahrenheit och Kelvin; definition av värme. |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Värmekapacitet, specifik värme. Värmeövergång: konvektion, strålning och ledning. Volymetrisk expansion. Termodynamikens första och andra lag. Gaser: lagar för ideala gaser, specifik värme vid konstant volym och konstant tryck, arbete som utförs av expanderande gas. Isotermisk och adiabatisk expansion och kompression, motoriska cykler, konstant volym och konstant tryck, kylare och värmepumpar. Bunden värme vid smältning och förångning, termisk energi, förbränningsvärme. |
— |
2 |
2 |
1 |
2.4 Optik (Ljus) |
— |
2 |
2 |
— |
Ljuset egenskaper och ljusets hastighet. |
|
|
|
|
Lagar för reflexion och brytning: reflexion i plana ytor, reflexion i sfäriska speglar, brytning, linser. |
|
|
|
|
Fiberoptik |
|
|
|
|
2.5 Vågrörelse och ljud |
— |
2 |
2 |
— |
Vågrörelse: mekaniska vågor, sinusformad vågrörelse, interferensfenomen, stående vågor. |
|
|
|
|
Ljud: ljudets hastighet, alstring av ljud, styrka, tonhöjd och kvalitet, dopplereffekt. |
|
|
|
|
MODUL 3. ELEKTRISKA GRUNDPRINCIPER
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
3.1 Elektronteori |
1 |
1 |
1 |
1 |
Struktur och spridning för elektriska laddningar i atomer, molekyler, joner, föreningar. |
|
|
|
|
Molekylstruktur för ledare, halvledare och isolatorer. |
|
|
|
|
3.2 Statisk elektricitet och ledning |
1 |
2 |
2 |
1 |
Statisk elektricitet och spridning av elektrostatiska laddningar. |
|
|
|
|
Elektrostatiska lagar för attraktion och repulsion. |
|
|
|
|
Laddningsenheter, Coulombs lag. |
|
|
|
|
Ledning av elektricitet i fasta ämnen, vätskor, gaser och vakuum. |
|
|
|
|
3.3 Elektrisk terminologi |
1 |
2 |
2 |
1 |
Följande termer, deras enheter samt faktorer som påverkar dem: potentialskillnad, elektromotorisk kraft, spänning, ström, resistans, konduktans, laddning, konventionellt strömflöde, elektronflöde. |
|
|
|
|
3.4 Generering av elektricitet |
1 |
1 |
1 |
1 |
Alstring av elektricitet genom följande metoder: ljus, värme, friktion, tryck, kemisk reaktion, magnetism och rörelse. |
|
|
|
|
3.5 Likströmskällor |
1 |
2 |
2 |
2 |
Konstruktion för och grundläggande kemisk reaktion i primärceller, sekundärceller, blyceller, nickelkadmiumceller, andra alkaliska celler. |
|
|
|
|
Celler kopplade i serie och parallellt. |
|
|
|
|
Inre resistans och dess effekt på ett batteri. |
|
|
|
|
Konstruktion, material och arbetssätt för termoelement. |
|
|
|
|
Arbetssätt för fotoceller. |
|
|
|
|
3.6 Likströmskretsar |
— |
2 |
2 |
1 |
Ohms lag, Kirchoffs spännings- och strömlagar. |
|
|
|
|
Beräkningar med användning av ovanstående lagar för att bestämma resistans, spänning och ström. |
|
|
|
|
Betydelsen av en spänningskällas inre resistans. |
|
|
|
|
3.7 Resistans/Resistor |
|
|
|
|
a) Resistans och påverkande faktorer. Specifik resistans. Resistorers färgkod, värden och toleranser, preferensvärden, effektklasser. Serie- och parallellkopplade resistorer. Beräkning av total resistans med användning av kombinationer av serie-, parallell- och serieparallellkoppling. Arbetssätt för och användning av potentiometrar och reostater. Arbetssätt för Wheatstone-brygga. |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Positiv och negativ temperaturkoefficient för konduktansen. Fasta resistorer, stabilitet, tolerans och begränsningar, konstruktionsmetoder. Variabla resistorer, termistorer, spänningsberoende resistorer. Konstruktion för potentiometrar och reostater. Konstruktion för Wheatstone-brygga. |
— |
1 |
1 |
— |
3.8 Effekt |
— |
2 |
2 |
1 |
Effekt, arbete och energi (kinetisk och potentiell). |
|
|
|
|
Avledande av effekt genom en resistor. |
|
|
|
|
Effektformel |
|
|
|
|
Beräkningar som omfattar effekt, arbete och energi. |
|
|
|
|
3.9 Kapacitans/Kondensator |
— |
2 |
2 |
1 |
Arbetssätt och funktion för en kondensator. |
|
|
|
|
Faktorer som påverkar kapacitans: plattors area, avstånd mellan plattor, antal plattor, dielektrikum och dielektricitetskonstant, arbetsspänning, märkspänning. |
|
|
|
|
Kondensatortyper, konstruktion och funktion. |
|
|
|
|
Kondensatorers färgkodning. |
|
|
|
|
Beräkning av kapacitans och spänning i serie- och parallellkopplade kretsar. |
|
|
|
|
Exponentiell laddning och urladdning av en kondensator, tidskonstanter. |
|
|
|
|
Provning av kondensatorer. |
|
|
|
|
3.10 Magnetism |
|
|
|
|
a) Teori om magnetism. Egenskaper för en magnet. En magnets reaktion som är upphängd i jordens magnetfält. Magnetisering och avmagnetisering. Magnetisk avskärmning. Olika typer av magnetiskt material. Elektromagneters konstruktion och funktionsprinciper. Högerhandsregeln för att bestämma magnetfält runt en strömförande ledare. |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Magnetomotorisk kraft, fältstyrka, magnetisk flödestäthet, permeabilitet, hysteresslinga, remanens, koercitivkraftens reluktans, mättningspunkt, virvelströmmar. Vård och förvaring av magneter. |
— |
2 |
2 |
1 |
3.11 Induktans/Induktor |
— |
2 |
2 |
1 |
Faradays lag. |
|
|
|
|
Inducering av en spänning i en ledare som rör sig i ett magnetfält. |
|
|
|
|
Induktionsprinciper. |
|
|
|
|
Effekter av det följande på en inducerad spännings storlek: magnetisk fältstyrka, ändringstakt för flöde, antal svängningar för ledare. |
|
|
|
|
Ömsesidig induktion. |
|
|
|
|
Den effekt ändringstakten för primärström samt ömsesidig induktans har på inducerad spänning. |
|
|
|
|
Faktorer som påverkar ömsesidig induktans: antal lindningsvarv i spole, fysisk storlek på spole, permeabilitet för spole, läge för spolar i förhållande till varandra. |
|
|
|
|
Lenz lag och regler för att bestämma polaritet. |
|
|
|
|
Mot-emk, självinduktion. |
|
|
|
|
Mättningspunkt |
|
|
|
|
Huvudsakliga användningar för induktorer. |
|
|
|
|
3.12 Teori om likströmsmotorer/likströmsgeneratorer |
— |
2 |
2 |
1 |
Grundläggande motor- och generatorteori. |
|
|
|
|
Konstruktion och syfte för komponenter i en likströmsgenerator. |
|
|
|
|
Arbetssätt för och faktorer som påverkar strömmens storlek och riktning i likströmsgeneratorer. |
|
|
|
|
Arbetssätt och faktorer som påverkar uteffekt, vridmoment, varvtal och rotationsriktning för likströmsmotorer. |
|
|
|
|
Serielindade och shuntlindade motorer samt kompoundmotorer. |
|
|
|
|
Startgeneratorers konstruktion. |
|
|
|
|
3.13 Växelströmsteori |
1 |
2 |
2 |
1 |
Sinusvågform: fas, period, frekvens, cykel. |
|
|
|
|
Strömmens momentan-, medel-, effektiv-, topp- och topp-till-topp-värden samt beräkningar av dessa värden, i förhållande till spänning, ström och effekt. |
|
|
|
|
Trekants-/fyrkantsvågor. |
|
|
|
|
Principer för enfas/trefas. |
|
|
|
|
3.14 Resistiva (R), Kapacitiva (C) och Induktiva (L) kretsar |
— |
2 |
2 |
1 |
Fasförhållande för spänning och ström i L, C och R-kretsar, vid parallell-, serie- och serieparallellkoppling. |
|
|
|
|
Effektförlust i L, C och R-kretsar. |
|
|
|
|
Beräkningar av impedans, fasvinkel, effektfaktor och ström. |
|
|
|
|
Beräkningar av aktiv effekt, skenbar effekt och reaktiv effekt. |
|
|
|
|
3.15 Transformatorer |
— |
2 |
2 |
1 |
Transformatorers konstruktionsprinciper och arbetssätt. |
|
|
|
|
Transformatorförluster och metoder för att få bukt med dem. |
|
|
|
|
Transformatorers uppträdande i belastat och obelastat tillstånd. |
|
|
|
|
Effektöverföring, verkningsgrad, polaritetsmarkeringar. |
|
|
|
|
Beräkning av linje- och fasspänningar samt strömmar. |
|
|
|
|
Beräkning av effekt i ett trefassystem. |
|
|
|
|
Primär- och sekundärström, spänning, omsättningsförhållande, effekt, verkningsgrad. |
|
|
|
|
Spartransformatorer. |
|
|
|
|
3.16 Filter |
— |
1 |
1 |
— |
Arbetssätt, tillämpning och användningar för följande filter: lågpass, högpass, bandpass och bandspärr. |
|
|
|
|
3.17 Växelströmsgeneratorer |
— |
2 |
2 |
1 |
Rotation av slinga i ett magnetfält och vågform som alstras. |
|
|
|
|
Arbetssätt och konstruktion för växelströmsgeneratorer med roterande ankare och roterande fält. |
|
|
|
|
Enfas-, tvåfas- och trefasgeneratorer. |
|
|
|
|
Fördelar och användningar för trefas stjärn- och deltakopplingar. |
|
|
|
|
Permamagnetgeneratorer. |
|
|
|
|
3.18 Växelströmsmotorer |
— |
2 |
2 |
1 |
Konstruktion, funktionsprinciper och karakteristik för synkron- och induktionsväxelströmsmotorer, både en- och flerfasiga. |
|
|
|
|
Metoder för varvtalsreglering och rotationsriktning. |
|
|
|
|
Metoder att alstra ett roterande fält: kondensator, induktor, skärm- eller spaltpol. |
|
|
|
|
MODUL 4. ELEKTRONISKA GRUNDPRINCIPER
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
4.1 Halvledare |
|
|
|
|
4.1.1 Dioder |
|
|
|
|
a) Diodsymboler Dioders karakteristik och egenskaper. Serie- och parallellkopplade dioder. Viktigaste karakteristik för och användning av tyristorer, lysdiod, fotodiod, varistor, likriktardioder. Funktionsprovning av dioder. |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Material, elektronkonfiguration, elektriska egenskaper. Material av P- och N-typ: effekter av orenheter på ledning, majoritets- och minoritetstecken. PN-övergång i en halvledare, framkallande av en potential över en PN-övergång i icke-förspända, framspända och backspända tillstånd. Diodparametrar: toppspärrspänning, maximal framström, temperatur, frekvens, läckström, effektförlust. Arbetssätt och funktion för dioder i följande kretsar: klippkretsar, låskretsar, hel- och halvvågslikriktare, brygglikriktare, spänningsfördubblare och -tredubblare. Utförligt arbetssätt och karakteristik för följande anordningar: tyristor, lysdiod, schottkydiod, fotodiod, varaktordiod, varistor, likriktardioder, zenerdiod. |
— |
— |
2 |
— |
4.1.2 Transistorer |
|
|
|
|
a) Transistorsymboler. Komponentbeskrivning och orientering. Transistorers karakteristik och egenskaper. |
— |
1 |
2 |
1 |
b) Konstruktion och arbetssätt för PNP- och NPN-transistorer. Bas-, kollektor- och emitterkonfigurationer. Provning av transistorer. Grundläggande kännedom om andra transistortyper och deras användningar. Användning av transistorer: klasser av förstärkare (A, B, C). Enkla kretsar, inklusive förspänning, avkoppling, återkoppling och stabilisering. Principer för flerstegskretsar: kaskadkretsar, push-pullkretsar, oscillatorer, multivibratorer, vippkretsar. |
— |
— |
2 |
— |
4.1.3 Integrerade kretsar |
|
|
|
|
a) Beskrivning av och arbetssätt för logiska kretsar och linjära kretsar/operationsförstärkare. |
— |
1 |
— |
1 |
b) Beskrivning av och arbetssätt för logiska kretsar och linjära kretsar. Introduktion till arbetssätt och funktion för en operationsförstärkare som används som integrator, differentiator, spänningsföljare, komparator. Arbetssätt och anslutningsmetoder för förstärkarsteg: resistiv-kapacitiv, induktiv (transformator), induktiv-resistiv (IR), direkt. Fördelar och nackdelar med positiv och negativ återkoppling. |
— |
— |
2 |
— |
4.2 Tryckta kretskort |
— |
1 |
2 |
— |
Beskrivning och användning av tryckta kretskort. |
|
|
|
|
4.3 Servomekanismer |
|
|
|
|
a) Förståelse av följande termer: öppet och slutet system, återkoppling, följning, analoga transduktorer. Funktionsprinciper för och användning av följande komponenter/delar i synkronsystem: resolver-, differential-, kontroll- och vridmoment-, transformator-, induktans- och kapacitansgivare. |
— |
1 |
— |
— |
b) Förståelse av följande termer: öppen och sluten slinga, uppföljning, servomekanism, analog, transduktor, noll, dämpning, återkoppling, dödband. Konstruktion och arbetssätt för samt användning av följande komponenter i synkronsystem: resolver-, differential-, kontroll- och vridmoment-, E- och I-transformator-, induktansgivare, kapacitansgivare, synkron givare. Fel i servomekanismer, omkastning av synkronledningar, pendling (hunting). |
— |
— |
2 |
— |
MODUL 5. DIGITALTEKNIKER/ELEKTRONISKA INSTRUMENTSYSTEM
|
STEG |
||||
A |
B1-1 B1-3 |
B1-2 B1-4 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
5.1 Elektroniska instrumentsystem |
1 |
2 |
2 |
3 |
1 |
Typiska systemlösningar för och cockpitutformningar av elektroniska instrumentsystem. |
|
|
|
|
|
5.2 Talsystem |
— |
1 |
— |
2 |
— |
Talsystem: binärt, oktalt och hexadecimalt. |
|
|
|
|
|
Förevisning av omräkningar mellan de decimala och binära, oktala och hexadecimala systemen och omvänt. |
|
|
|
|
|
5.3 Dataomvandling |
— |
1 |
— |
2 |
— |
Analoga data, digitala data. |
|
|
|
|
|
Arbetssätt för och användning av analog-digital- och digital-analog-omvandlare, in- och utdata, begränsningar för olika typer. |
|
|
|
|
|
5.4 Databussar |
— |
2 |
— |
2 |
— |
Användning av databussar i luftfartygssystem, inklusive kunskap om ARINC och andra specifikationer. |
|
|
|
|
|
Nätverk/Ethernet luftfartyg |
|
|
|
|
|
5.5 Logiska kretsar |
|
|
|
|
|
a) Identifiering av vanliga logiska grindsymboler, tabeller och likvärdiga kretsar. Tillämpningar som används för luftfartygssystem, schematiska diagram. |
— |
2 |
— |
2 |
►M5 — ◄ |
b) Tolkning av logiska diagram. |
— |
— |
— |
2 |
— |
5.6 Grundläggande datorstruktur |
|
|
|
|
|
a) Datorterminologi (inklusive bit, byte, programvara, maskinvara, CPU, IC och olika minnesenheter, som t.ex. RAM, ROM, PROM). Datorteknik (som tillämpas i luftfartygssystem). |
1 |
2 |
— |
— |
— |
b) Datorrelaterad terminologi. Arbetssätt och gränssnitt för samt utformning av de viktigaste komponenterna i en mikrodator, inklusive deras sammanhörande bussystem. Information i en- och fleradressinstruktioner. Minnesförknippade termer. Arbetssätt för typiska minnesenheter. Arbetssätt för samt fördelar och nackdelar med de olika datalagringssystemen. |
— |
— |
— |
2 |
— |
5.7 Mikroprocessorer |
— |
— |
— |
2 |
— |
Funktioner som utförs av och övergripande arbetssätt för en mikroprocessor. |
|
|
|
|
|
Grundläggande arbetssätt för var och en av följande mikroprocessordelar: centralenhet, klocka, register, aritmetisk-logisk enhet. |
|
|
|
|
|
5.8 Integrerade kretsar |
— |
— |
— |
2 |
— |
Arbetssätt för och användning av kodare och avkodare. |
|
|
|
|
|
Funktion för kodartyper. |
|
|
|
|
|
Användningar av MSI-, LSI- och VLSI-kretsar. |
|
|
|
|
|
5.9 Multiplexering |
— |
— |
— |
2 |
— |
Arbetssätt för, användning och identifiering i logiska diagram av multiplexrar och demultiplexrar. |
|
|
|
|
|
5.10 Fiberoptik |
— |
1 |
1 |
2 |
— |
Fördelar och nackdelar med fiberoptisk dataöverföring jämfört med överföring via elektrisk tråd. |
|
|
|
|
|
Fiberoptisk databuss. |
|
|
|
|
|
Termer inom fiberoptik. |
|
|
|
|
|
Termineringar |
|
|
|
|
|
Kopplare, kontrollterminaler, fjärrterminaler. |
|
|
|
|
|
Användning av fiberoptik i luftfartygssystem. |
|
|
|
|
|
5.11 Elektroniska displayer |
— |
2 |
1 |
2 |
►M5 — ◄ |
Funktionsprinciper för vanliga typer av displayer som används i moderna luftfartyg, inklusive katodstrålerör, lysdioder och LCD |
|
|
|
|
|
5.12 Elektrostatiskt känsliga anordningar |
1 |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Särskild hantering av komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar. |
|
|
|
|
|
Medvetenhet om risker och möjlig skada, antistatiska skyddsanordningar för komponenter och personer. |
|
|
|
|
|
5.13 Kontroll av programvaruhantering |
— |
2 |
1 |
2 |
►M5 — ◄ |
Medvetenhet om restriktioner, luftvärdighetsbestämmelser och möjliga katastrofala följder av icke-godkända ändringar av programvara. |
|
|
|
|
|
5.14 Elektromagnetisk miljö |
— |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Inverkan av följande fenomen på underhållsrutiner för elektroniska system. EMC – Elektromagnetisk samexistens. EMI – Elektromagnetisk interferens. HIRF – Högintensivt strålningsfält. Åska/åskskydd |
|
|
|
|
|
5.15 Typiska elektroniska/digitala luftfartygssystem |
— |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Vanliga lösningar för typiska elektroniska/digitala luftfartygssystem och sammanhörande inbyggd provutrustning, som t.ex. a) För B1 och B2 endast följande: ACARS – (ARINC Communication and Addressing and Reporting System) Kommunikations-, adresserings- och rapporteringssystem enligt ARINC. EICAS – (Engine Indication and Crew Alerting System) System för motorindikering och besättningsalarmering. FBW – (Fly by Wire) Elektroniskt styrsystem. FMS – (Flight Management System) Färddatasystem. IRS – (Inertial Reference System) Tröghetsreferenssystem. b) För B1, B2 och B3 följande: ECAM – (Electronic Centralised Aircraft Monitoring) Elektronisk centraliserad luftfartygsövervakning. EFIS – (Electronic Flight Instrument System) Elektroniska flyginstrument. GPS – (Global Positioning System) Satellitnavigeringssystem. TCAS – (Traffic Alert Collision Avoidance System) Trafik- och kollisionsvarningssystem. Integrerad modulär avionik Kabinsystem Informationssystem |
|
|
|
|
|
MODUL 6. MATERIAL OCH JÄRNVAROR
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
6.1 Luftfartygsmaterial – Järnhaltiga |
|
|
|
|
a) Karakteristik och egenskaper för samt identifiering av vanliga legeringsstål som används i luftfartyg. Värmebehandling och användning av legeringsstål. |
1 |
2 |
1 |
2 |
b) Provning av järnhaltiga materials hårdhet, draghållfasthet, utmattningshållfasthet och slaghållfasthet. |
— |
1 |
1 |
1 |
6.2 Luftfartygsmaterial – Icke-järnhaltiga |
|
|
|
|
a) Karakteristik och egenskaper för samt identifiering av vanliga icke-järnhaltiga material som används i luftfartyg. Värmebehandling och användning av icke-järnhaltiga material. |
1 |
2 |
1 |
2 |
b) Provning av icke-järnhaltigt materials hårdhet, draghållfasthet, utmattningshållfasthet och slagtålighet. |
— |
1 |
1 |
1 |
6.3 Luftfartygsmaterial – Kompositmaterial och icke-metalliska material |
|
|
|
|
6.3.1 Kompositmaterial och icke-metalliska material förutom trä och textil. |
|
|
|
|
a) Karakteristik och egenskaper för samt identifiering av vanliga kompositmaterial och icke-metalliska material, förutom trä, som används i luftfartyg. Tätnings- och bindemedel. |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Upptäckt av fel/försämring i kompositmaterial och icke-metalliskt material. Reparation av kompositmaterial och icke-metalliskt material. |
1 |
2 |
— |
2 |
6.3.2 Trästrukturer |
1 |
2 |
— |
2 |
Konstruktionsmetoder för skrovstrukturer av trä. |
|
|
|
|
Karakteristik och egenskaper för samt typer av trä och lim som används i flygplan. |
|
|
|
|
Skydd och underhåll av en trästruktur. |
|
|
|
|
Typer av fel i trämaterial och trästrukturer. |
|
|
|
|
Upptäckt av fel i en trästruktur. |
|
|
|
|
Reparation av en trästruktur. |
|
|
|
|
6.3.3 Textilklädsel |
1 |
2 |
— |
2 |
Karakteristik och egenskaper för samt typer av textiler som används i flygplan. |
|
|
|
|
Metoder för inspektion av textil. |
|
|
|
|
Typer av fel i textil. |
|
|
|
|
Reparation av textilklädsel. |
|
|
|
|
6.4 Korrosion |
|
|
|
|
a) Kemiska grundprinciper. Bildning genom galvanisk verkan, mikrobiologisk process, spänning. |
1 |
1 |
1 |
1 |
b) Typer av korrosion och deras identifiering. Orsaker till korrosion. Materialtyper, känslighet för korrosion. |
2 |
3 |
2 |
2 |
6.5 Fästdon |
|
|
|
|
6.5.1 Skruvgängor |
2 |
2 |
2 |
2 |
Skruvnomenklatur |
|
|
|
|
Gängformer, dimensioner och toleranser för standardgängor som används i luftfartyg. |
|
|
|
|
Mäta skruvgängor. |
|
|
|
|
6.5.2 Bultar, pinnbultar och skruvar |
2 |
2 |
2 |
2 |
Bulttyper: specifikation för, identifiering och märkning av luftfartygsbultar, internationella standarder. |
|
|
|
|
Muttrar: självlåsande, ankar-, standardtyper. |
|
|
|
|
Maskinskruv: luftfartygsspecifikationer. |
|
|
|
|
Pinnbultar: typer och användningar, isättande och avlägsnande. |
|
|
|
|
Självgängande skruvar, styrpinnar. |
|
|
|
|
6.5.3 Låsanordningar |
2 |
2 |
2 |
2 |
Säkrings- och fjäderbrickor, låsbrickor, saxsprintar, låsmuttrar, trådlåsning, snabbutlösande fästdon, låskilar, fjäderringar, saxpinnar. |
|
|
|
|
6.5.4 Luftfartygsnitar |
1 |
2 |
1 |
2 |
Typer av massiva nitar och blindnitar: specifikationer och identifiering, värmebehandling. |
|
|
|
|
6.6 Rör och kopplingar |
|
|
|
|
a) Identifiering och typer av styva och böjliga rör samt deras förbindningsskarvdon som används i luftfartyg. |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Standardkopplingar för rör i luftfartygs hydraul-, bränsle-, olje-, trycklufts- och luftsystem. |
2 |
2 |
1 |
2 |
6.7 Fjädrar |
— |
2 |
1 |
1 |
Typer av fjädrar, material, karakteristik och användningsområden. |
|
|
|
|
6.8 Lager |
1 |
2 |
2 |
1 |
Syfte för lager, belastningar, material, konstruktion. |
|
|
|
|
Typer av lager och deras användning. |
|
|
|
|
6.9 Kraftöverföring |
1 |
2 |
2 |
1 |
Kugghjulstyper och deras användning. |
|
|
|
|
Utväxlingsförhållanden, reducer- och multiplicerväxlar, drivna och drivande kugghjul, mellanhjul, ingreppsmönster. |
|
|
|
|
Remmar och remskivor, kedjor och kedjehjul. |
|
|
|
|
6.10 Roderlinor |
1 |
2 |
1 |
2 |
Typer av linor. |
|
|
|
|
Ändbeslag, linsträckare och kompenseringsanordningar. |
|
|
|
|
Trissor och komponenter i linsystem. |
|
|
|
|
Bowdenkabel |
|
|
|
|
Flexibla styrsystem för luftfartyg. |
|
|
|
|
6.11 Elkablar och kontaktdon |
1 |
2 |
2 |
2 |
Kabeltyper, konstruktion och karakteristik. |
|
|
|
|
Högspännings- och koaxialkablar. |
|
|
|
|
Kontaktpressning |
|
|
|
|
Typer av kontaktdon, stift, stickproppar, socklar, isolatorer, märkström och märkspänning, kopplingsanordningar, identifieringskoder. |
|
|
|
|
MODUL 7A. UNDERHÅLLSRUTINER
Not: Denna modul är inte tillämplig för kategori B3. Relevanta ämnen för kategori B3 anges i modul 7B.
|
STEG |
||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
|
7.1 Säkerhetsåtgärder – Luftfartyg och verkstad |
3 |
3 |
3 |
Aspekter av säkra arbetsmetoder, inklusive försiktighetsmått att vidta vid arbete med elektricitet, gaser, särskilt syrgas, oljor och kemikalier. |
|
|
|
Dessutom handledning i de avhjälpande åtgärder som ska vidtas i händelse av brand eller annan olycka med en eller flera av dessa risker, inklusive kunskap om eldsläckningsmedel. |
|
|
|
7.2 Verkstadsrutiner |
3 |
3 |
3 |
Vård av verktyg, kontroll av verktyg, användning av verkstadsmateriel. |
|
|
|
Dimensioner, spel och toleranser, normer för utförande. |
|
|
|
Kalibrering av verktyg och utrustning, kalibreringsstandarder. |
|
|
|
7.3 Verktyg |
3 |
3 |
3 |
Vanliga typer av handverktyg. |
|
|
|
Vanliga typer av motordrivna verktyg. |
|
|
|
Arbetssätt för och användning av precisionsmätinstrument. |
|
|
|
Smörjutrustning och -metoder. |
|
|
|
Arbetssätt och funktion för samt användning av elektrisk allmän provutrustning. |
|
|
|
7.4 Allmän provutrustning för avionik |
— |
2 |
3 |
Arbetssätt och funktion för samt användning av allmän provutrustning för avionik. |
|
|
|
7.5 Maskinritningar, diagram och standarder |
1 |
2 |
2 |
Ritningstyper och diagram, deras symboler, dimensioner, toleranser och projektioner. |
|
|
|
Identifiera översiktlig blockinformation. |
|
|
|
Mikrofilm, mikrokort och datorstyrda framställningar. |
|
|
|
Specifikation 100 från Air Transport Association (ATA) i Förenta staterna. |
|
|
|
Flygtekniska och andra tillämpliga standarder, inklusive ISO, AN, MS, NAS och MIL. |
|
|
|
Kopplingsscheman och schematiska diagram. |
|
|
|
7.6 Passningar och spel |
1 |
2 |
1 |
Borrstorlekar för bulthål, klasser av passningar. |
|
|
|
Vanliga system av passningar och spel. |
|
|
|
Schema för passningar och spel för luftfartyg och motorer. |
|
|
|
Gränser för böjning, vridning och slitage. |
|
|
|
Standardmetoder för att kontrollera axlar, lager och andra delar. |
|
|
|
7.7 Elektriska ledningssystem (EWIS) |
1 |
3 |
3 |
Kontinuitet, isolerings- och sammanfogningstekniker och provning. |
|
|
|
Användning av kontaktpressningsverktyg: manuella och hydrauliska. |
|
|
|
Provning av kontaktpressningsfogar. |
|
|
|
Avlägsnande och isättande av kontaktstift. |
|
|
|
Koaxialkablar: provning och försiktighetsmått vid installation. |
|
|
|
Identifiering av ledningstyper, deras inspektionskriterier och skadetolerans. |
|
|
|
Tekniker för ledningsskydd: kabelnajning/buntning och najnings-/buntningsstöd, kabelklamrar, tekniker för montering av skyddshölje, inklusive värmekrympförpackning, avskärmning. |
|
|
|
Elektriska ledningssystem för stora flygplan (EWIS): standarder för installationer, inspektion, reparation, underhåll och renlighet. |
|
|
|
7.8 Nitning |
1 |
2 |
— |
Nitförband, nitplacering och -avstånd. |
|
|
|
Verktyg som används för nitning och pressförsänkning. |
|
|
|
Inspektion av nitförband. |
|
|
|
7.9 Rör och slangar |
1 |
2 |
— |
Bocka och förse luftfartygsrör med muff/fläns. |
|
|
|
Inspektion och provning av rör och slangar för luftfartyg. |
|
|
|
Installation och fastklämning av rör. |
|
|
|
7.10 Fjädrar |
1 |
2 |
— |
Inspektion och provning av fjädrar. |
|
|
|
7.11 Lager |
1 |
2 |
— |
Provning, rengöring och inspektion av lager. |
|
|
|
Smörjbestämmelser för lager. |
|
|
|
Fel i lager samt deras orsaker. |
|
|
|
7.12 Kraftöverföring |
1 |
2 |
— |
Inspektion av kugghjul, spelrum. |
|
|
|
Inspektion av remmar och remskivor, kedjor och kedjehjul. |
|
|
|
Inspektion av skruvdomkrafter, hävstångsanordningar, stötstångssystem. |
|
|
|
7.13 Roderlinor |
1 |
2 |
— |
Sänksmidning av ändbeslag. |
|
|
|
Inspektion och provning av roderlinor. |
|
|
|
Bowdenkablar; flexibla styrsystem för luftfartyg. |
|
|
|
7.14 Materialhantering |
|
|
|
7.14.1 Plåt |
— |
2 |
— |
Utmärkning och beräkning av bockmån. |
|
|
|
Plåtbearbetning, inklusive bockning och formning. |
|
|
|
Inspektion av bearbetad plåt. |
|
|
|
7.14.2 Kompositmaterial och icke-metalliska material |
— |
2 |
— |
Limningstekniker. |
|
|
|
Klimat- och miljöförhållanden. |
|
|
|
Inspektionsmetoder |
|
|
|
7.15 Svetsning, hårdlödning, lödning och limning |
|
|
|
a) Lödningsmetoder; inspektion av lödfogar. |
— |
2 |
2 |
b) Svetsnings- och hårdlödningsmetoder. Inspektion av svets- och hårdlödfogar. Limningsmetoder och inspektion av limfogar. |
— |
2 |
— |
7.16 Luftfartygs vikt och balans |
|
|
|
a) Beräkning av tyngdpunkt/balansbegränsningar: användning av relevanta dokument. |
— |
2 |
2 |
b) Iordningställande av luftfartyg för vägning. Vägning av luftfartyg. |
— |
2 |
— |
7.17 Luftfartygs handhavande och förvaring |
2 |
2 |
2 |
Taxning/bogsering av luftfartyg och sammanhörande säkerhetsåtgärder. |
|
|
|
Lyftning, stöttning och säkring av luftfartyg samt sammanhörande säkerhetsåtgärder. |
|
|
|
Metoder för förvaring av luftfartyg. |
|
|
|
Förfaranden vid tankning/tömning. |
|
|
|
Förfaranden vid rengörande/förebyggande avisning. |
|
|
|
Elektriska, hydrauliska och pneumatiska markaggregat. |
|
|
|
Omgivande förhållandens inverkan på luftfartygs handhavande och drift. |
|
|
|
7.18 Demonterings-, inspektions-, reparations- och monteringstekniker |
|
|
|
a) Typer av fel samt tekniker för visuell inspektion. Avlägsnande och bedömning av korrosion samt nytt korrosionsskydd. |
2 |
3 |
3 |
b) Metoder för allmän reparation, strukturreparationshandbok. Program för kontroll av åldrande, utmattning och korrosion. |
— |
2 |
— |
c) Oförstörande inspektionstekniker, inklusive metoder för penetrantprov, röntgen, induktion, ultraljud och boroskop (fiberoptik). |
— |
2 |
1 |
d) Demonterings- och monteringstekniker. |
2 |
2 |
2 |
e) Felsökningstekniker |
— |
2 |
2 |
7.19 Onormala händelser |
|
|
|
a) Inspektioner efter åsknedslag och HIRF-penetration. |
2 |
2 |
2 |
b) Inspektioner efter onormala händelser, som t.ex. hårda landningar och flygning genom turbulens. |
2 |
2 |
— |
7.20 Underhållsförfaranden |
1 |
2 |
2 |
Underhållsplanering |
|
|
|
Ändringsförfaranden |
|
|
|
Lagerförfaranden |
|
|
|
Förfaranden för certifiering/utfärdande av intyg. |
|
|
|
Samordning av luftfartygs underhåll och drift. |
|
|
|
Inspektion/kvalitetsstyrning/kvalitetssäkring av underhåll. |
|
|
|
Ytterligare underhållsförfaranden. |
|
|
|
Kontroll av komponenter med begränsad livstid. |
|
|
|
MODUL 7B. UNDERHÅLLSRUTINER
Not: Denna moduls omfattning ska återspegla tekniken för de flygplan som är relevant till kategori B3.
|
STEG |
B3 |
|
7.1 Säkerhetsåtgärder – Luftfartyg och verkstad |
3 |
Aspekter av säkra arbetsmetoder, inklusive försiktighetsmått att vidta vid arbete med elektricitet, gaser, särskilt syrgas, oljor och kemikalier. |
|
Dessutom handledning i de avhjälpande åtgärder som ska vidtas i händelse av brand eller annan olycka med en eller flera av dessa risker, inklusive kunskap om eldsläckningsmedel. |
|
7.2 Verkstadsrutiner |
3 |
Vård av verktyg, kontroll av verktyg, användning av verkstadsmateriel. |
|
Dimensioner, spel och toleranser, normer för utförande. |
|
Kalibrering av verktyg och utrustning, kalibreringsstandarder. |
|
7.3 Verktyg |
3 |
Vanliga typer av handverktyg. |
|
Vanliga typer av motordrivna verktyg. |
|
Arbetssätt för och användning av precisionsmätinstrument. |
|
Smörjutrustning och -metoder. |
|
Arbetssätt och funktion för samt användning av elektrisk allmän provutrustning. |
|
7.4 Allmän provutrustning för avionik |
►M5 1 ◄ |
Arbetssätt och funktion för samt användning av allmän provutrustning för avionik. |
|
7.5 Maskinritningar, diagram och standarder |
2 |
Ritningstyper och diagram, deras symboler, dimensioner, toleranser och projektioner. |
|
Identifiera översiktlig blockinformation. |
|
Mikrofilm, mikrokort och datorstyrda framställningar. |
|
Specifikation 100 från Air Transport Association (ATA) i Förenta staterna. |
|
Flygtekniska och andra tillämpliga standarder, inklusive ISO, AN, MS, NAS och MIL. |
|
Kopplingsscheman och schematiska diagram. |
|
7.6 Passningar och spel |
2 |
Borrstorlekar för bulthål, klasser av passningar. |
|
Vanliga system av passningar och spel. |
|
Schema för passningar och spel för luftfartyg och motorer. |
|
Gränser för böjning, vridning och slitage. |
|
Standardmetoder för att kontrollera axlar, lager och andra delar. |
|
7.7 Elkablar och kontaktdon |
2 |
Kontinuitet, isolerings- och sammanfogningstekniker och provning. |
|
Användning av kontaktpressningsverktyg: manuella och hydrauliska. |
|
Provning av kontaktpressningsfogar. |
|
Avlägsnande och isättande av kontaktstift. |
|
Koaxialkablar: provning och försiktighetsmått vid installation. |
|
Tekniker för ledningsskydd: kabelnajning/buntning och najnings-/buntningsstöd, kabelklamrar, tekniker för montering av skyddshölje, inklusive värmekrympförpackning, avskärmning. |
|
7.8 Nitning |
2 |
Nitförband, nitplacering och -avstånd. |
|
Verktyg som används för nitning och pressförsänkning. |
|
Inspektion av nitförband. |
|
7.9 Rör och slangar |
2 |
Bocka och förse luftfartygsrör med muff/fläns. |
|
Inspektion och provning av rör och slangar för luftfartyg. |
|
Installation och fastklämning av rör. |
|
7.10 Fjädrar |
►M5 2 ◄ |
Inspektion och provning av fjädrar. |
|
7.11 Lager |
2 |
Provning, rengöring och inspektion av lager. |
|
Smörjbestämmelser för lager. |
|
Fel i lager samt deras orsaker. |
|
7.12 Kraftöverföring |
2 |
Inspektion av kugghjul, spelrum. |
|
Inspektion av remmar och remskivor, kedjor och kedjehjul. |
|
Inspektion av skruvdomkrafter, hävstångsanordningar, stötstångssystem. |
|
7.13 Roderlinor |
2 |
Sänksmidning av ändbeslag. |
|
Inspektion och provning av roderlinor. |
|
Bowdenkablar; flexibla styrsystem för luftfartyg. |
|
7.14 Materialhantering |
|
7.14.1 Plåt |
2 |
Utmärkning och beräkning av bockmån. |
|
Plåtbearbetning, inklusive bockning och formning. |
|
Inspektion av bearbetad plåt. |
|
7.14.2 Kompositmaterial och icke-metalliska material |
2 |
Limningstekniker. |
|
Klimat- och miljöförhållanden. |
|
Inspektionsmetoder. |
|
7.15 Svetsning, hårdlödning, lödning och limning |
|
a) Lödningsmetoder; inspektion av lödfogar. |
2 |
b) Svetsnings- och hårdlödningsmetoder. Inspektion av svets- och hårdlödfogar. Limningsmetoder och inspektion av limfogar. |
2 |
7.16 Luftfartygs vikt och balans |
|
a) Beräkning av tyngdpunkt/balansbegränsningar: användning av relevanta dokument. |
2 |
b) Iordningställande av luftfartyg för vägning. Vägning av luftfartyg. |
2 |
7.17 Luftfartygs handhavande och förvaring |
2 |
Taxning/bogsering av luftfartyg och sammanhörande säkerhetsåtgärder. |
|
Lyftning, stöttning och säkring av luftfartyg samt sammanhörande säkerhetsåtgärder. |
|
Metoder för förvaring av luftfartyg. |
|
Förfaranden vid tankning/tömning. |
|
Förfaranden vid rengörande/förebyggande avisning. |
|
Elektriska, hydrauliska och pneumatiska markaggregat. |
|
Omgivande förhållandens inverkan på luftfartygs handhavande och drift. |
|
7.18 Demonterings-, inspektions-, reparations- och monteringstekniker |
|
a) Typer av fel samt tekniker för visuell inspektion. Avlägsnande och bedömning av korrosion samt nytt korrosionsskydd. |
3 |
b) Metoder för allmän reparation, strukturreparationshandbok. Program för kontroll av åldrande, utmattning och korrosion. |
2 |
c) Oförstörande inspektionstekniker, inklusive metoder för penetrantprov, röntgen, induktion, ultraljud och boroskop (fiberoptik). |
2 |
d) Demonterings- och monteringstekniker. |
2 |
e) Felsökningstekniker. |
2 |
7.19 Onormala händelser |
|
a) Inspektioner efter åsknedslag och HIRF-penetration. |
2 |
b) Inspektioner efter onormala händelser, som t.ex. hårda landningar och flygning genom turbulens. |
2 |
7.20 Underhållsförfaranden |
2 |
Underhållsplanering |
|
Ändringsförfaranden |
|
Lagerförfaranden |
|
Förfaranden för certifiering/utfärdande av intyg. |
|
Samordning av luftfartygs underhåll och drift. |
|
Inspektion/kvalitetsstyrning/kvalitetssäkring av underhåll. |
|
Ytterligare underhållsförfaranden. |
|
Kontroll av komponenter med begränsad livstid. |
|
MODUL 8. GRUNDLÄGGANDE AERODYNAMIK
|
STEG |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
8.1 Atmosfärens fysik |
1 |
2 |
2 |
1 |
Internationell standardatmosfär (ISA), tillämpning på aerodynamik. |
|
|
|
|
8.2 Aerodynamik |
1 |
2 |
2 |
1 |
Luftströmning runt en kropp. |
|
|
|
|
Gränsskikt, laminär och turbulent strömning, fri strömning, relativ luftströmning, uppåtgående och nedåtgående luftströmmar, virvlar, stagnation. |
|
|
|
|
Termerna välvning, korda, aerodynamisk medelkorda, profilmotstånd (skadligt motstånd), inducerat motstånd, tryckcentrum, anfallsvinkel, ökning och minskning av inställningsvinkeln mot vingspetsen, slankhet, vingform och sidoförhållande. |
|
|
|
|
Dragkraft, vikt, aerodynamisk resultant. |
|
|
|
|
Generering av lyftkraft och motstånd: anfallsvinkel, lyftkraftskoefficient. Motståndskoefficient, polär kurva, stall. |
|
|
|
|
Bärytsförorening, inklusive is, snö, frost. |
|
|
|
|
8.3 Flygteori |
1 |
2 |
2 |
1 |
Samband mellan lyftkraft, vikt, dragkraft och motstånd. |
|
|
|
|
Glidtal. |
|
|
|
|
Flygningar i stationärt tillstånd (steady state), prestanda. |
|
|
|
|
Teori för svängar. |
|
|
|
|
Inverkan av lastfaktor: stall, flygenvelopp och strukturbegränsningar. |
|
|
|
|
Ökning av lyftkraft. |
|
|
|
|
8.4 Flygstabilitet och dynamik |
1 |
2 |
2 |
1 |
Längd-, sido- och kursstabilitet (aktiv och passiv). |
|
|
|
|
MODUL 9A. MÄNSKLIGA FAKTORER
Not: Denna modul är inte tillämplig för kategori B3. Relevanta ämnen för kategori B3 anges i modul 9B.
|
STEG |
||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
|
9.1 Allmänt |
1 |
2 |
2 |
Behovet av att ta hänsyn till mänskliga faktorer. |
|
|
|
Incidenter som kan hänföras till mänskliga faktorer/mänskliga misstag. |
|
|
|
”Murphys” lag. |
|
|
|
9.2 Människans förutsättningar och begränsningar |
1 |
2 |
2 |
Syn |
|
|
|
Hörsel |
|
|
|
Informationsbehandling |
|
|
|
Uppmärksamhet och uppfattning |
|
|
|
Minne |
|
|
|
Klaustrofobi och fysisk tillgänglighet |
|
|
|
9.3 Socialpsykologi |
1 |
1 |
1 |
Ansvar: individuellt och i grupp. |
|
|
|
Motivation och otillfredsställelse. |
|
|
|
Kamrattryck |
|
|
|
”Kulturfrågor” |
|
|
|
Arbete i grupp. |
|
|
|
Ledning, överinseende och ledarskap. |
|
|
|
9.4 Faktorer som påverkar prestationer |
2 |
2 |
2 |
Kondition/hälsa. |
|
|
|
Stress: privat och arbetsrelaterad. |
|
|
|
Tidspress och tidsgränser. |
|
|
|
Arbetsbörda: överbelastning och underbelastning. |
|
|
|
Sömn och trötthet, skiftarbete. |
|
|
|
Alkohol, medicinering, drogmissbruk. |
|
|
|
9.5 Fysisk miljö |
1 |
1 |
1 |
Buller och rök. |
|
|
|
Belysning |
|
|
|
Klimat och temperatur. |
|
|
|
Rörelse och vibration. |
|
|
|
Arbetsmiljö |
|
|
|
9.6 Arbetsuppgifter |
1 |
1 |
1 |
Fysiskt arbete. |
|
|
|
Enformiga uppgifter. |
|
|
|
Visuell inspektion. |
|
|
|
Komplexa system. |
|
|
|
9.7 Kommunikation |
2 |
2 |
2 |
Inom och mellan grupper. |
|
|
|
Föra anteckningar om och dokumentera arbetet. |
|
|
|
Hålla sig à jour, gångbarhet. |
|
|
|
Spridning av information. |
|
|
|
9.8 Mänskliga misstag |
1 |
2 |
2 |
Modeller och teorier om misstag. |
|
|
|
Typer av misstag vid underhållsarbete. |
|
|
|
Konsekvenser av fel (dvs. olyckshändelser). |
|
|
|
Undvika och hantera misstag. |
|
|
|
9.9 Risker på arbetsplatsen |
1 |
2 |
2 |
Bli medveten om och undvika risker. |
|
|
|
Hantera nödlägen. |
|
|
|
MODUL 9B. MÄNSKLIGA FAKTORER
Not: Denna moduls omfattning ska återspegla den mindre krävande miljö som innehavare av certifikat enligt kategori B3 är utsatta för.
|
STEG |
B3 |
|
9.1 Allmänt |
2 |
Behovet av att ta hänsyn till mänskliga faktorer. |
|
Incidenter som kan hänföras till mänskliga faktorer/mänskliga misstag. |
|
”Murphys” lag. |
|
9.2 Människans förutsättningar och begränsningar |
2 |
Syn |
|
Hörsel |
|
Informationsbehandling |
|
Uppmärksamhet och uppfattning. |
|
Minne |
|
Klaustrofobi och fysisk tillgänglighet. |
|
9.3 Socialpsykologi |
1 |
Ansvar: individuellt och i grupp. |
|
Motivation och otillfredsställelse. |
|
Kamrattryck |
|
”Kulturfrågor” |
|
Arbete i grupp. |
|
Ledning, överinseende och ledarskap. |
|
9.4 Faktorer som påverkar prestationer |
2 |
Kondition/hälsa. |
|
Stress: privat och arbetsrelaterad. |
|
Tidspress och tidsgränser. |
|
Arbetsbörda: överbelastning och underbelastning. |
|
Sömn och trötthet, skiftarbete. |
|
Alkohol, medicinering, drogmissbruk. |
|
9.5 Fysisk miljö |
1 |
Buller och rök. |
|
Belysning |
|
Klimat och temperatur. |
|
Rörelse och vibration. |
|
Arbetsmiljö |
|
9.6 Arbetsuppgifter |
1 |
Fysiskt arbete. |
|
Enformiga uppgifter. |
|
Visuell inspektion. |
|
Komplexa system. |
|
9.7 Kommunikation |
2 |
Inom och mellan grupper. |
|
Föra anteckningar om och dokumentera arbetet. |
|
Hålla sig à jour, gångbarhet. |
|
Spridning av information. |
|
9.8 Mänskliga misstag |
2 |
Modeller och teorier om misstag. |
|
Typer av misstag vid underhållsarbete. |
|
Konsekvenser av fel (dvs. olyckshändelser). |
|
Undvika och hantera misstag. |
|
9.9 Risker på arbetsplatsen |
2 |
Bli medveten om och undvika risker. |
|
Hantera nödlägen. |
|
MODUL 10. FLYGLAGSTIFTNING
|
STEG |
|||
A |
B1 |
B2 B2L |
B3 |
|
10.1 Regelverk Icaos roll (International Civil Aviation Organisation). Europeiska kommissionens roll. Easas roll. Medlemsstaternas och de nationella luftfartsmyndigheternas roll. Förordning (EU) 2018/1139, förordning (EU) nr 748/2012, förordning (EU) nr 1321/2014 och förordning (EU) nr 376/2014. Samband mellan de olika bilagorna (Delar) till förordning (EU) nr 748/2012, förordning (EU) nr 1321/2014 och förordning (EU) nr 965/2012. |
1 |
1 |
1 |
1 |
10.2 Certifierande personal – Underhåll Ingående förståelse av Del-66. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.3 Godkända underhållsorganisationer Ingående förståelse av Del-145 och Del-M kapitel F. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.4 Lufttransporter Allmän förståelse av förordning (EU) nr 965/2012. Drifttillstånd (AOC). Operatörens ansvar, särskilt för fortsatt luftvärdighet och underhåll. Underhållsprogram. MEL//CDL. Handlingar som ska medföras ombord. Skyltar (markeringar) på luftfartyg. |
1 |
1 |
1 |
1 |
10.5 Certifiering av luftfartyg, delar och anordningar |
|
|
|
|
a) Allmänt Allmän förståelse av Del 21 och specifikationerna CS-23, 25, 27 och 29 för Easa-certifikat. |
— |
1 |
1 |
1 |
b) Handlingar Luftvärdighetsbevis; begränsade luftvärdighetsbevis och flygtillstånd. Nationalitets- och registreringsbevis. Bullercertifikat. Viktschema. Radiotillstånd och -godkännande. |
— |
2 |
2 |
2 |
10.6 Fortsatt luftvärdighet Ingående förståelse av de bestämmelser i Del 21 som rör fortsatt luftvärdighet. Ingående förståelse av Del-M. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.7 Tillämpliga nationella och internationella bestämmelser för följande (om inte EU:s bestämmelser har företräde): |
|
|
|
|
a) Underhållsprogram, underhållskontroller och -inspektioner. Luftvärdighetsdirektiv. Servicemeddelanden, tillverkares serviceinformation. Modifieringar och reparationer. Underhållsdokumentation: underhållshandböcker, strukturreparationshandbok, illustrerad katalog över delar osv. Endast för certifikat enligt kategorierna A till B2: Grundläggande minimiutrustningslistor (MMEL), minimiutrustningslista (MEL), listor över klareringsavvikelser. |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Fortsatt luftvärdighet. Krav på minimiutrustning – provflygningar. Endast för certifikat enligt kategorierna B1 och B2: ETOPS, underhålls- och klareringsbestämmelser. Allvädersverksamhet, verksamhet för kategori 2/3. |
— |
1 |
1 |
1 |
MODUL 11A. TURBINMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
|
STEG |
|
A1 |
B1.1 |
|
11.1 Flygteori |
|
|
11.1.1 Flygplans aerodynamik och styrorgan |
1 |
2 |
Arbetssätt för och effekt av — styrning i rollplanet: skevroder och spoilrar; — styrning i loopingplanet: höjdroder, stabilisatorer, variabla infästningsvinkelsstabilisatorer och nosroder; — styrning i girplanet, sidoroderbegränsare. |
— |
— |
Styrning genom användning av elevons (kombinerat höjd- och skevroder), ruddervators. |
|
|
Lyftkraftsanordningar, slots, slats, vingklaffar, flaperons (kombination av skevroder och vingklaff). |
|
|
Motståndsinducerande anordningar, spoilrar, lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. |
|
|
Effekter av vingfenor, sågtandade framkanter. |
|
|
Gränsskiktskontroll genom användning av virvelgeneratorer, stallfenor eller framkantsanordningar. |
|
|
Arbetssätt för och effekt av trimroder, lätt- och framkantsroder, servoroder, fjäderroder, statisk balansering (massbalans), rodersnedställning, aerodynamiska balansplåtar. |
|
|
11.1.2 Flygning i hög fart |
1 |
2 |
Ljudets hastighet, flygning i underljuds-, ljud-, överljudsfart. |
|
|
Machtal, kritiskt machtal, kompressibilitetsstöt, tryckvåg, aerodynamisk uppvärmning, arearegel. |
|
|
Faktorer som påverkar luftströmning i högfartsplans motorintag. |
|
|
Effekter av pilform på kritiskt machtal. |
|
|
11.2 Skrovstrukturer – Allmänna begrepp |
|
|
a) Luftvärdighetsbestämmelser för strukturstyrka. Strukturklassificering: primär, sekundär och tertiär. Begreppen felsäker (fail safe), säker livslängd, skadetolerans. System för zon- och punktidentifiering. Spänning, töjning, böjning, kompression, skjuvning, vridning, dragning, ringspänning, utmattning. Bestämmelser för dränering och ventilation. Bestämmelser för systeminstallation. Bestämmelse för skydd mot åsknedslag. Jordning av luftfartyg. |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder för flygkroppar med bärande skal (skalkonstruktion), spolstommar, profiler (stringer), ramrör, skott, spant, dubbelspant, stöttor, band, balkar, golvstrukturer, förstärkning, metoder för fastsättning av skal, korrosionsskydd, fästen för vingar, stjärtparti och motor(er). Tekniker vid strukturmontering: nitning, bultning, limning. Metoder för ytskydd, som t.ex. kromatering, anodisering, målning. Ytrengöring. Luftfartygs symmetri: metoder för inriktning och symmetrikontroller. |
1 |
2 |
11.3 Skrovstrukturer – Flygplan |
|
|
11.3.1 Flygkropp (ATA 52/53/56) |
1 |
2 |
Konstruktion och trycktätning. |
|
|
Fästen för vingar, stabilisator, pylon och landställ. |
|
|
Sätesinstallation och lastningssystem. |
|
|
Dörrar och nödutgångar: konstruktion, mekanismer, användning och säkerhetsanordningar. |
|
|
Fönster och vindruta, konstruktion och mekanismer. |
|
|
11.3.2 Vingar (ATA 57) |
1 |
2 |
Byggnadstjänster |
|
|
Bränslelagring |
|
|
Fästen för landställ, pylon, roderytor och lyftkrafts-/bromsanordningar. |
|
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
2 |
Byggnadstjänster |
|
|
Roderytors fastsättning. |
|
|
11.3.4 Roderytor (ATA 55/57) |
1 |
2 |
Konstruktion och fastsättning. |
|
|
Balansering – massa och aerodynamik. |
|
|
11.3.5 Gondoler/Pyloner (ATA 54) |
1 |
2 |
Gondoler/pyloner: — konstruktioner, — brandväggar, — motorupphängning. |
— |
— |
11.4 Luftkonditionering och trycksättning av kabin (ATA 21) |
|
|
11.4.1 Luftförsörjning |
1 |
2 |
Källor till luftförsörjning, inklusive motoravtappning, APU och markvagn. |
|
|
11.4.2 Luftkonditionering |
1 |
3 |
System för luftkonditionering. |
|
|
Apparater för luft- och ångkretslopp. |
|
|
Distributionssystem |
|
|
System för reglering av flöde, temperatur och fuktighet. |
|
|
11.4.3 Trycksättning |
1 |
3 |
System för trycksättning. |
|
|
Reglering och indikering, inklusive regler- och säkerhetsventiler. |
|
|
Kabintrycksstyrning. |
|
|
11.4.4 Säkerhets- och varningsanordningar |
1 |
3 |
Skydds- och varningsanordningar. |
|
|
11.5 Instrument-/avioniksystem |
|
|
11.5.1 Instrumentsystem (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statiska: höjdmätare, fartmätare, stig- och sjunkhastighetsmätare (variometer). |
|
|
Gyroskopiska: artificiell horisont, flyglägesdirektor, kursgyro, kombinerat kursgyro, girindikator, svängkoordinator. |
|
|
Kompasser: direktavläsning, fjärravläsning. |
|
|
Indikering av anfallsvinkel, stallvarningssystem. |
|
|
Glass cockpit; |
|
|
Annan indikering från luftfartygssystem. |
|
|
11.5.2 Avioniksystem |
1 |
1 |
Grundprinciper för systemutformningar av och arbetssätt för — automatisk flygning (ATA 22), — kommunikation (ATA 23), — navigationssystem (ATA 34). |
— |
— |
11.6 Elkraft (ATA 24) |
1 |
3 |
Batteriers installation och arbetssätt. |
|
|
Likströmsgenerering |
|
|
Växelströmsgenerering |
|
|
Nödkraftsgenerering |
|
|
Spänningsreglering |
|
|
Kraftdistribution |
|
|
Växelriktare, transformatorer, likriktare. |
|
|
Kretsskydd |
|
|
Yttre kraftförsörjning/markkraftaggregat. |
|
|
11.7 Utrustning och inventarier (ATA 25) |
|
|
a) Bestämmelser för nödutrustning. Säten, remmar och bälten. |
2 |
2 |
b) Kabinutformning Utformning av utrustning. Installation av kabininventarier. Utrustning för kabinunderhållning. Pentryinstallation Utrustning för hantering och fasthållande av last. Instigningsanordningar |
1 |
1 |
11.8 Brandskydd (ATA 26) |
1 |
3 |
a) System för upptäckt av och varning för brand och rök. Brandsläckningssystem Systemprov |
|
|
b) Bärbar brandsläckare. |
1 |
►M5 2 ◄ |
11.9 Styrorgan (ATA 27) |
1 |
3 |
Primära organ: skevroder, höjdroder, sidoroder, spoiler. |
|
|
Trimreglering |
|
|
Aktiv belastningsreglering. |
|
|
Lyftkraftsanordningar |
|
|
Lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. |
|
|
Arbetssätt för system: manuellt, hydrauliskt, pneumatiskt, elektriskt, elektroniskt. |
|
|
Artificiell känsla, girdämpare, machtrim, sidorodersbegränsare, roderlåssystem. |
|
|
Balansering och riggning. |
|
|
System för stallskydd/-varning. |
|
|
11.10 Bränslesystem (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemutformning |
|
|
Bränsletankar |
|
|
Försörjningssystem |
|
|
Dumpning, avluftning och dränering. |
|
|
Korsmatning och överföring. |
|
|
Indikeringar och varningar. |
|
|
Tankning och avtankning. |
|
|
Längsbalanserande bränslesystem. |
|
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemutformning |
|
|
Hydraulvätskor |
|
|
Hydrauliska behållare och ackumulatorer. |
|
|
Tryckgenerering: elektrisk, mekanisk, pneumatisk. |
|
|
Nödtrycksgenerering |
|
|
Filter |
|
|
Tryckreglering |
|
|
Kraftdistribution |
|
|
Indikerings- och varningssystem. |
|
|
Samspel med andra system. |
|
|
11.12 Is- och regnskydd (ATA 30) |
1 |
3 |
Isbildning, klassificering och detektering. |
|
|
System för förebyggande avisning: elektriska, med varmluft och med hjälp av kemikalier. |
|
|
System för rengörande avisning: elektriska, med varmluft, pneumatiska och kemiska. |
|
|
Regnavvisande medel. |
|
|
Uppvärmning av givare och dräneringsrör. |
|
|
Torkarsystem |
|
|
11.13 Landställ (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, stötdämpning. |
|
|
Utfällnings- och infällningssystem: normal- och nödläge. |
|
|
Indikeringar och varning. |
|
|
Hjul, bromsar, slirskydd och automatiska bromsar. |
|
|
Däck |
|
|
Styrning |
|
|
Luft-mark-avkänning |
|
|
11.14 Ljus, strålkastare och belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Yttre: position, kollisionsvarning, landning, taxning, is. |
|
|
Inre: kabin, cockpit, lastutrymme. |
|
|
Nöd |
|
|
11.15 Syrgas (ATA 35) |
1 |
3 |
Systemutformning: cockpit, kabin. |
|
|
Källor, lagring, laddning och distribution |
|
|
Försörjningsreglering |
|
|
Indikeringar och varningar. |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemutformning. ◄ |
|
|
►M5 Källor: motor/APU (Auxiliary Power Unit), kompressorer, behållare, markaggregat. ◄ |
|
|
►M5 Tryck- och vakuumpumpar. ◄ |
|
|
►M5 Tryckreglering. ◄ |
|
|
►M5 Distribution. ◄ |
|
|
►M5 Indikeringar och varningar. ◄ |
|
|
►M5 Gränssnitt mot andra system. ◄ |
|
|
11.17 Vatten/avlopp (ATA 38) |
2 |
3 |
Utformning av vattensystem, försörjning, distribution, service och dränering. |
|
|
Utformning av toalettsystem, spolning och service. |
|
|
Korrosionsaspekter |
|
|
11.18 Flygburna underhållssystem (ATA 45) |
1 |
2 |
Centrala underhållsdatorer. |
|
|
System för datainmatning. |
|
|
Elektroniskt arkivsystem. |
|
|
Utskrift |
|
|
Strukturövervakning (övervakning av skadetolerans). |
|
|
11.19 Integrerad modulär avionik (ATA 42) |
1 |
2 |
Funktioner som kan integreras i moduler med integrerad modulär avionik (IMA) är bland andra: Hantering av avtappning, reglering av lufttryck, ventilering och reglering av luft, reglering av ventilering för avionik och i cockpit, reglering av temperatur, flygtrafikledning, kommunikationsrouter för avionik, hantering av elektrisk belastning, övervakning av brytare, elektroniska system (BITE), bränslehantering, reglering av bromsning, reglering av styrning, utfällning och infällning av landningsställ, indikering av däcktryck, indikering av tryck i oljestördämpare, övervakning av bromstemperatur etc. |
|
|
Kärnsystem; nätverkskomponenter. |
|
|
►M5
|
1 |
2 |
►M5 De enheter och komponenter som är avsedda för att underhålla passagerarna och tillgodose kommunikationsbehoven i luftfartyget (Cabin Intercommunication Data System – CIDS) och mellan luftfartygets kabin och markbaserade stationer (Cabin Network Service – CNS). De inbegriper överföring av röst, data, musik och video. ◄ |
|
|
►M5 Datasystemet för kommunikation i kabinen (CIDS) utgör ett gränssnitt mellan cockpit/kabinpersonal och kabinsystem. Dessa system stöder informationsutbyte mellan de olika anslutna utbytbara enheterna (Line Replaceable Unit – LRU), och de manövreras ofta via FAP (Flight Attendant Panels). ◄ |
|
|
►M5 CNS består ofta av en server med gränssnitt mot, bland annat, följande system: — Data-/radiokommunikation. — Kabinkärnsystem (Cabin Core System – CCS). — System för underhållning under flygning (In-flight Entertainment System – IFES). — System för extern kommunikation (External Communication System – ECS). — Kabinsystem för masslagring (Cabin Mass Memory System – CMMS). — Kabinsystem för övervakning (Cabin Monitoring System – CMS). — Olika slags kabinsystem (Miscellaneous Cabin Systems – MCS). ◄ |
— |
— |
►M5 CNS kan innehålla funktioner såsom — tillgång till rapporter före och vid utflygning, — tillgång till e-post/intranät/internet, passagerardatabas. ◄ |
— |
— |
Kabinkärnsystem |
|
|
System för underhållning under flygning |
|
|
System för extern kommunikation |
|
|
Kabinsystem för masslagring |
|
|
Kabinsystem för övervakning |
|
|
Olika slags kabinsystem |
|
|
11.21 Informationssystem (ATA 46) |
1 |
2 |
De enheter och komponenter som är avsedda för att lagra, uppdatera och återställa digital information som traditionellt tillhandahålls på papper, mikrofilm eller mikrofiche. Innefattar enheter som är avsedda funktioner för informationslagring och informationsåterställande, såsom masslagring i elektroniskt bibliotek och kontroller. Innefattar inte enheter och komponenter som installerats för andra ändamål och som delas med andra system, såsom cockpitskrivare eller displayer för allmänt bruk. |
|
|
Typiska exempel är flyglednings- och informationssystem och nätserversystem. |
|
|
Allmänt system för luftfartygsinformation |
|
|
System för cockpitinformation |
|
|
System för underhållsinformation |
|
|
System för kabininformation |
|
|
System för diverse information |
|
|
MODUL 11B. KOLVMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
Not 1: Denna modul är inte tillämplig för kategor B3. Relevanta ämnesområden för kategori B3 definieras i modul 11C.
Not 2: Denna moduls omfattning ska återspegla tekniken för de flygplan som hör till underkategorierna A2 och B1.2.
|
STEG |
|
A2 |
B1.2 |
|
11.1 Flygteori |
|
|
11.1.1 Flygplans aerodynamik och styrorgan |
1 |
2 |
Arbetssätt för och effekt av — styrning i rollplanet: Skevroder och spoilrar; — styrning i loopingplanet: höjdroder, stabilisatorer, variabla infästningsvinkelsstabilisatorer och nosroder; — styrning i girplanet, sidoroderbegränsare. |
— |
— |
Styrning genom användning av elevons (kombinerat höjd- och skevroder), ruddervators. |
|
|
Lyftkraftsanordningar, slots, slats, vingklaffar, flaperons (kombination av skevroder och vingklaff). |
|
|
Motståndsinducerande anordningar, spoilrar, lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. |
|
|
Effekter av vingfenor, sågtandade framkanter. |
|
|
Gränsskiktskontroll genom användning av virvelgeneratorer, stallfenor eller framkantsanordningar. |
|
|
Arbetssätt för och effekt av trimroder, lätt- och framkantsroder, servoroder, fjäderroder, statisk balansering (massbalans), rodersnedställning, aerodynamiska balansplåtar. |
|
|
11.1.2 Flygning i hög fart – Ej tillämpligt |
— |
— |
11.2 Skrovstrukturer – Allmänna begrepp |
|
|
a) Luftvärdighetsbestämmelser för strukturstyrka. Strukturklassificering: primär, sekundär och tertiär. Begreppen felsäker (fail safe), säker livslängd, skadetolerans. System för zon- och punktidentifiering. Spänning, töjning, böjning, kompression, skjuvning, vridning, dragning, ringspänning, utmattning. Bestämmelser för dränering och ventilation. Bestämmelser för systeminstallation. Bestämmelse för skydd mot åsknedslag. Jordning av luftfartyg. |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder för flygkroppar med bärande skal (skalkonstruktion), spolstommar, profiler (stringer), ramrör, skott, spant, dubbelspant, stöttor, band, balkar, golvstrukturer, förstärkning, metoder för fastsättning av skal, korrosionsskydd, fästen för vingar, stjärtparti och motor(er). Tekniker vid strukturmontering: nitning, bultning, limning. Metoder för ytskydd, som t.ex. kromatering, anodisering, målning. Ytrengöring. Luftfartygs symmetri: metoder för inriktning och symmetrikontroller. |
1 |
2 |
11.3 Skrovstrukturer – Flygplan |
|
|
11.3.1 Flygkropp (ATA 52/53/56) |
1 |
2 |
Konstruktion och trycktätning. |
|
|
Fästen för vingar, stjärtplan, pylon och landställ. |
|
|
Sätesinstallation. |
|
|
Dörrar och nödutgångar: konstruktion och användning. |
|
|
Fastsättning av fönster och vindruta. |
|
|
11.3.2 Vingar (ATA 57) |
1 |
2 |
Byggnadstjänster |
|
|
Bränslelagring |
|
|
Fästen för landställ, pylon, roderytor och lyftkrafts-/bromsanordningar. |
|
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
2 |
Byggnadstjänster |
|
|
Roderytors fastsättning. |
|
|
11.3.4 Roderytor (ATA 55/57) |
1 |
2 |
Konstruktion och fastsättning. |
|
|
Balansering – massa och aerodynamik. |
|
|
11.3.5 Gondoler/Pyloner (ATA 54) |
1 |
2 |
Gondoler/pyloner: — konstruktioner, — brandväggar, — motorupphängning. |
— |
— |
11.4 Luftkonditionering och trycksättning av kabin (ATA 21) |
1 |
3 |
System för trycksättning och luftkonditionering. |
|
|
Kabintrycksstyrning, skydds- och varningsanordningar. |
|
|
Värmesystem |
|
|
11.5 Instrument-/avioniksystem |
|
|
11.5.1 Instrumentsystem (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statiska: höjdmätare, fartmätare, stig- och sjunkhastighetsmätare (variometer). |
|
|
Gyroskopiska: artificiell horisont, flyglägesdirektor, kursgyro, kombinerat kursgyro, girindikator, svängkoordinator. |
|
|
Kompasser: direktavläsning, fjärravläsning. |
|
|
Indikering av anfallsvinkel, stallvarningssystem. |
|
|
Glascockpit |
|
|
Annan indikering från luftfartygssystem. |
|
|
11.5.2 Avioniksystem |
1 |
1 |
Grundprinciper för systemutformningar av och arbetssätt för — automatisk flygning (ATA 22), — kommunikation (ATA 23), — navigationssystem (ATA 34). |
— |
— |
11.6 Elkraft (ATA 24) |
1 |
3 |
Batteriers installation och arbetssätt. |
|
|
Likströmsgenerering |
|
|
Spänningsreglering |
|
|
Kraftdistribution |
|
|
Kretsskydd |
|
|
Växelriktare, transformatorer. |
|
|
11.7 Utrustning och inventarier (ATA 25) |
|
|
a) Bestämmelser för nödutrustning. Säten, remmar och bälten. |
2 |
2 |
b) Kabinutformning Utformning av utrustning. Installation av kabininventarier. Utrustning för kabinunderhållning. Pentryinstallation. Utrustning för hantering och fasthållande av last. Instigningsanordningar. |
1 |
1 |
11.8 Brandskydd (ATA 26) |
|
|
a) System för upptäckt av och varning för brand och rök. Brandsläckningssystem. Systemprov |
1 |
3 |
b) Bärbar brandsläckare. |
1 |
►M5 2 ◄ |
11.9 Styrorgan (ATA 27) |
1 |
3 |
Primära organ: skevroder, höjdroder, sidoroder. |
|
|
Trimroder |
|
|
Lyftkraftsanordningar |
|
|
Arbetssätt för system: manuellt. |
|
|
Roderlås |
|
|
Balansering och riggning. |
|
|
Stallvarningssystem |
|
|
11.10 Bränslesystem (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemutformning |
|
|
Bränsletankar |
|
|
Försörjningssystem |
|
|
Korsmatning och överföring. |
|
|
Indikeringar och varningar. |
|
|
Tankning och avtankning. |
|
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemutformning |
|
|
Hydraulvätskor |
|
|
Hydrauliska behållare och ackumulatorer. |
|
|
Tryckgenerering: elektrisk, mekanisk. |
|
|
Filter |
|
|
Tryckreglering |
|
|
Kraftdistribution |
|
|
Indikerings- och varningssystem. |
|
|
11.12 Is- och regnskydd (ATA 30) |
1 |
3 |
Isbildning, klassificering och detektering. |
|
|
System för rengörande avisning: elektriska, med varmluft, pneumatiska och kemiska. |
|
|
Uppvärmning av givare och dräneringsrör. |
|
|
Torkarsystem |
|
|
11.13 Landställ (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, stötdämpning. |
|
|
Utfällnings- och infällningssystem: normal- och nödläge. |
|
|
Indikeringar och varning. |
|
|
Hjul, bromsar, slirskydd och automatiska bromsar. |
|
|
Däck |
|
|
Styrning |
|
|
Luft-mark-avkänning |
|
|
11.14 Ljus, strålkastare och belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Yttre: position, kollisionsvarning, landning, taxning, is. |
|
|
Inre: kabin, cockpit, lastutrymme. |
|
|
Nöd |
|
|
11.15 Syrgas (ATA 35) |
1 |
3 |
Systemutformning: cockpit, kabin. |
|
|
Källor, lagring, laddning och distribution |
|
|
Försörjningsreglering |
|
|
Indikeringar och varningar. |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemutformning. ◄ |
|
|
►M5 Källor: motor/APU, kompressorer, behållare, markaggregat. ◄ |
|
|
►M5 Tryck- och vakuumpumpar. ◄ |
|
|
►M5 Tryckreglering. ◄ |
|
|
►M5 Distribution. ◄ |
|
|
►M5 Indikeringar och varningar. ◄ |
|
|
►M5 Gränssnitt mot andra system. ◄ |
|
|
11.17 Vatten/avlopp (ATA 38) |
2 |
3 |
Utformning av vattensystem, försörjning, distribution, service och dränering. |
|
|
Utformning av toalettsystem, spolning och service. |
|
|
Korrosionsaspekter |
|
|
MODUL 11C. KOLVMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
Not: Denna moduls omfattning ska återspegla tekniken för de flygplan som är relevanta för kategori B3.
|
STEG |
B3 |
|
11.1 Flygteori |
|
Flygplans aerodynamik och styrorgan |
1 |
Arbetssätt för och effekt av — styrning i rollplanet: skevroder; — styrning i loopingplanet: höjdroder, stabilisatorer, variabla infästningsvinkelsstabilisatorer och nosroder; — styrning i girplanet, sidoroderbegränsare; |
— |
Styrning genom användning av elevons (kombinerat höjd- och skevroder), ruddervators. |
|
Lyftkraftsanordningar, slots, slats, vingklaffar, flaperons (kombination av skevroder och vingklaff). |
|
Motståndsinducerande anordningar, lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. |
|
Effekter av vingfenor, sågtandade framkanter. |
|
Gränsskiktskontroll genom användning av virvelgeneratorer, stallfenor eller framkantsanordningar. |
|
Arbetssätt för och effekt av trimroder, lätt- och framkantsroder, servoroder, fjäderroder, statisk balansering (massbalans), rodersnedställning, aerodynamiska balansplåtar. |
|
11.2 Skrovstrukturer – Allmänna begrepp |
|
a) Luftvärdighetsbestämmelser för strukturstyrka. Strukturklassificering: primär, sekundär och tertiär. Begreppen felsäker (fail safe), säker livslängd, skadetolerans. System för zon- och punktidentifiering. Spänning, töjning, böjning, kompression, skjuvning, vridning, dragning, ringspänning, utmattning. Bestämmelser för dränering och ventilation. Bestämmelser för systeminstallation. Bestämmelse för skydd mot åsknedslag. Jordning av luftfartyg. |
2 |
b) Konstruktionsmetoder för flygkroppar med bärande skal (skalkonstruktion), spolstommar, profiler (stringer), ramrör, skott, spant, dubbelspant, stöttor, band, balkar, golvstrukturer, förstärkning, metoder för fastsättning av skal, korrosionsskydd, fästen för vingar, stjärtparti och motor(er). Tekniker vid strukturmontering: nitning, bultning, limning. Metoder för ytskydd, som t.ex. kromatering, anodisering, målning. Ytrengöring. Luftfartygs symmetri: metoder för inriktning och symmetrikontroller. |
2 |
11.3 Skrovstrukturer – Flygplan |
|
11.3.1 Flygkropp (ATA 52/53/56) |
1 |
Byggnadstjänster |
|
Fästen för vingar, stjärtplan, pylon och landställ. |
|
Sätesinstallation |
|
Dörrar och nödutgångar: konstruktion och användning. |
|
Fastsättning av fönster och vindruta. |
|
11.3.2 Vingar (ATA 57) |
1 |
Byggnadstjänster |
|
Bränslelagring |
|
Fästen för landställ, pylon, roderytor och lyftkrafts-/bromsanordningar. |
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
Byggnadstjänster |
|
Roderytors fastsättning. |
|
11.3.4 Roderytor (ATA 55/57) |
1 |
Konstruktion och fastsättning. |
|
Balansering – massa och aerodynamik. |
|
11.3.5 Gondoler/Pyloner (ATA 54) |
|
Gondoler/pyloner: — konstruktioner, — brandväggar, — motorupphängning. |
1 |
11.4 Luftkonditionering (ATA 21) |
|
Uppvärmnings- och ventilationssystem |
1 |
11.5 Instrument-/avioniksystem |
|
11.5.1 Instrumentsystem (ATA 31) |
1 |
Pitot-statiska: höjdmätare, fartmätare, stig- och sjunkhastighetsmätare (variometer). |
|
Gyroskopiska: artificiell horisont, flyglägesdirektor, kursgyro, kombinerat kursgyro, girindikator, svängkoordinator. |
|
Kompasser: direktavläsning, fjärravläsning. |
|
Indikering av anfallsvinkel, stallvarningssystem. |
|
Glascockpit |
|
Annan indikering från luftfartygssystem. |
|
11.5.2 Avioniksystem |
1 |
Grundprinciper för systemutformningar av och arbetssätt för — automatisk flygning (ATA 22), — kommunikation (ATA 23), — navigationssystem (ATA 34). |
— |
11.6 Elkraft (ATA 24) |
2 |
Batteriers installation och arbetssätt. |
|
Likströmsgenerering |
|
Spänningsreglering |
|
Kraftdistribution |
|
Kretsskydd |
|
Växelriktare, transformatorer. |
|
11.7 Utrustning och inventarier (ATA 25) |
2 |
Bestämmelser för nödutrustning. |
|
Säten, remmar och bälten. |
|
11.8 Brandskydd (ATA 26) |
2 |
Bärbar brandsläckare. |
|
11.9 Styrorgan (ATA 27) |
3 |
Primära organ: skevroder, höjdroder, sidoroder. |
|
Trimroder |
|
Lyftkraftsanordningar. |
|
Arbetssätt för system: manuellt. |
|
Roderlås |
|
Balansering och riggning. |
|
Stallvarningssystem |
|
11.10 Bränslesystem (ATA 28) |
2 |
Systemutformning |
|
Bränsletankar |
|
Försörjningssystem |
|
Korsmatning och överföring. |
|
Indikeringar och varningar. |
|
Tankning och avtankning. |
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
2 |
Systemutformning |
|
Hydraulvätskor |
|
Hydrauliska behållare och ackumulatorer. |
|
Tryckgenerering: elektrisk, mekanisk. |
|
Filter |
|
Tryckreglering |
|
Kraftdistribution |
|
Indikerings- och varningssystem. |
|
11.12 Is- och regnskydd (ATA 30) |
1 |
Isbildning, klassificering och detektering. |
|
System för rengörande avisning: elektriska, med varmluft, pneumatiska och kemiska. |
|
Uppvärmning av givare och dräneringsrör. |
|
Torkarsystem |
|
11.13 Landställ (ATA 32) |
2 |
Konstruktion, stötdämpning. |
|
Utfällnings- och infällningssystem: normal- och nödläge. |
|
Indikeringar och varning. |
|
Hjul, bromsar, slirskydd och automatiska bromsar. |
|
Däck |
|
Styrning |
|
11.14 Ljus, strålkastare och belysning (ATA 33) |
2 |
Yttre: position, kollisionsvarning, landning, taxning, is. |
|
Inre: kabin, cockpit, lastutrymme. |
|
Nöd |
|
11.15 Syrgas (ATA 35) |
2 |
Systemutformning: cockpit, kabin. |
|
Källor, lagring, laddning och distribution |
|
Försörjningsreglering. |
|
Indikeringar och varningar. |
|
11.16 Pneumatik/vakuum (ATA 36) |
2 |
Systemutformning. |
|
Källa: motor/APU, kompressorer, behållare, markaggregat. |
|
Pressure and vacuum pumps |
|
Tryckreglering. |
|
Distribution. |
|
Indikeringar och varningar. |
|
Samspel med andra system. |
|
MODUL 12. HELIKOPTRARS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
|
STEG |
|
A3 A4 |
B1.3 B1.4 |
|
12.1 Flygteori – Rotorluftfartygs aerodynamik |
1 |
2 |
Terminologi. |
|
|
Effekter av gyroskopisk precession. |
|
|
Vridmomentsreaktion och kurshållning. |
|
|
Lyftkraftens osymmetri, bladspetsstall. |
|
|
Tendens till translation och dess korrigering. |
|
|
Corioliseffekt och kompensering. |
|
|
Tillstånd med virvelringar, effektsättning, övertippning. |
|
|
Autorotation |
|
|
Markeffekt. |
|
|
12.2 Styrsystem |
2 |
3 |
Sidoförflyttning. |
|
|
Stigning/sjunkning. |
|
|
Styrplatta. |
|
|
Styrning i girplanet: vridmomentsbalansering, stjärtrotor, avtappningsluft. |
|
|
Huvudrotorhuvud: konstruktions- och funktionsdrag. |
|
|
Bladdämpare: funktion och konstruktion. |
|
|
Rotorblad: huvud- och stjärtrotorblads konstruktion och fastsättning. |
|
|
Trimreglering, fasta och ställbara stabilisatorer. |
|
|
Arbetssätt för system: manuellt, hydrauliskt, elektriskt och elektroniskt. |
|
|
Artificiell känsla. |
|
|
Balansering och riggning. |
|
|
12.3 Bladfält och vibrationsanalys |
1 |
3 |
Rotorinställning |
|
|
Huvud- och stjärtrotorfält. |
|
|
Statisk och dynamisk balansering. |
|
|
Vibrationstyper, metoder för vibrationsdämpning. |
|
|
Markresonans |
|
|
12.4 Kraftöverföring |
1 |
3 |
Växellådor, huvud- och stjärtrotorer. |
|
|
Kopplingar, frihjulsenheter och rotorbroms. |
|
|
Stjärtrotoraxlar, flexibla kopplingar, lager, vibrationshämmare och lagerfästen |
|
|
12.5 Skrovstrukturer |
|
|
a) Luftvärdighetsbestämmelser för strukturstyrka. Strukturklassificering: primär, sekundär och tertiär. Begreppen felsäker (fail safe), säker livslängd, skadetolerans. System för zon- och punktidentifiering. Spänning, töjning, böjning, kompression, skjuvning, vridning, dragning, ringspänning, utmattning. Bestämmelser för dränering och ventilation. Bestämmelser för systeminstallation. Bestämmelse för skydd mot åsknedslag. |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder för flygkroppar med bärande skal (skalkonstruktion), spolstommar, profiler (stringer), ramrör, skott, spant, dubbelspant, stöttor, band, balkar, golvstrukturer, förstärkning, metoder för fastsättning av skal och korrosionsskydd. Fästen för pylon, stabilisator och landställ. Sätesinstallation. Dörrar: konstruktion, mekanismer, användning och säkerhetsanordningar. Konstruktion för fönster och vindruta. Bränslelagring. Brandväggar. Motorupphängning. Tekniker vid strukturmontering: nitning, bultning, limning. Metoder för ytskydd, som t.ex. kromatering, anodisering, målning. Ytrengöring. Luftfartygs symmetri: metoder för inriktning och symmetrikontroller. |
1 |
2 |
12.6 Luftkonditionering (ATA 21) |
|
|
12.6.1 Lufttillförsel |
1 |
2 |
Källor till luftförsörjning, inklusive motoravtappning och markvagn. |
|
|
12.6.2 Luftkonditionering |
1 |
3 |
System för luftkonditionering. |
|
|
Distributionssystem. |
|
|
System för reglering av flöde och temperatur. |
|
|
Skydds- och varningsanordningar. |
|
|
12.7 Instrument-/avioniksystem |
|
|
12.7.1 Instrumentsystem (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statiska: höjdmätare, fartmätare, stig- och sjunkhastighetsmätare (variometer). |
|
|
Gyroskopiska: artificiell horisont, flyglägesdirektor, kursgyro, kombinerat kursgyro, girindikator, svängkoordinator. |
|
|
Kompasser: direktavläsning, fjärravläsning. |
|
|
System för vibrationsindikering – HUMS. |
|
|
Glascockpit |
|
|
Annan indikering från luftfartygssystem. |
|
|
12.7.2 Avioniksystem |
1 |
1 |
Grundprinciper för systemutformningar av och arbetssätt för automatisk flygning (ATA 22), kommunikationer (ATA 23), navigeringssystem (ATA 34) |
|
|
12.8 Elkraft (ATA 24) |
1 |
3 |
Batteriers installation och arbetssätt. |
|
|
Likströmsgenerering, växelströmsgenerering. |
|
|
Nödkraftsgenerering. |
|
|
Spänningsreglering, kretsskydd. |
|
|
Kraftdistribution. |
|
|
Växelriktare, transformatorer, likriktare. |
|
|
Yttre kraftförsörjning/markkraftaggregat. |
|
|
12.9 Utrustning och inventarier (ATA 25) |
|
|
a) Bestämmelser för nödutrustning. Säten, remmar och bälten. Lyftsystem. |
2 |
2 |
b) Flytsystem för nödlägen. Kabinutformning, fasthållande av last. Utformning av utrustning. Installation av kabininventarier. |
1 |
1 |
12.10 Brandskydd (ATA 26) |
1 |
3 |
System för upptäckt av och varning för brand och rök. |
|
|
Brandsläckningssystem. |
|
|
Systemprov. |
|
|
12.11 Bränslesystem (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemutformning. |
|
|
Bränsletankar. |
|
|
Försörjningssystem. |
|
|
Dumpning, avluftning och dränering. |
|
|
Korsmatning och överföring. |
|
|
Indikeringar och varningar. |
|
|
Tankning och avtankning. |
|
|
12.12 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemutformning. |
|
|
Hydraulvätskor. |
|
|
Hydrauliska behållare och ackumulatorer. |
|
|
Tryckgenerering: elektrisk, mekanisk, pneumatisk. |
|
|
Nödtrycksgenerering. |
|
|
Filter |
|
|
Tryckreglering. |
|
|
Kraftdistribution. |
|
|
Indikerings- och varningssystem. |
|
|
Samspel med andra system. |
|
|
12.13 Is- och regnskydd (ATA 30) |
1 |
3 |
Isbildning, klassificering och detektering. |
|
|
Anti-is- och avisningssystem: elektriska, med varmluft och med hjälp av kemikalier. |
|
|
Regnavvisande medel och avlägsnande. |
|
|
Uppvärmning av givare och dräneringsrör. |
|
|
Torkarsystem |
|
|
12.14 Landställ (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, stötdämpning. |
|
|
Utfällnings- och infällningssystem: normal- och nödläge. |
|
|
Indikeringar och varning. |
|
|
Hjul, däck, bromsar. |
|
|
Styrning |
|
|
Luft-mark-avkänning |
|
|
Skidor, flottörer. |
|
|
12.15 Ljus, strålkastare och belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Yttre: position, landning, taxning, is. |
|
|
Inre: kabin, cockpit, lastutrymme. |
|
|
Nöd. |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemutformning. ◄ |
|
|
►M5 Källa: motor/APU, kompressorer, behållare, markaggregat. ◄ |
|
|
►M5 Tryck- och vakuumpumpar. ◄ |
|
|
►M5 Tryckreglering. ◄ |
|
|
►M5 Distribution. ◄ |
|
|
►M5 Indikeringar och varningar. ◄ |
|
|
►M5 Gränssnitt mot andra system. ◄ |
|
|
12.17 Integrerad modulär avionik (ATA 42) |
1 |
2 |
Funktioner som kan integreras i moduler med integrerad modulär avionik (IMA) är bland andra: Hantering av avtappning, reglering av lufttryck, ventilering och reglering av luft, reglering av ventilering för avionik och i cockpit, reglering av temperatur, flygtrafikledning, kommunikationsrouter för avionik, hantering av elektrisk belastning, övervakning av brytare, elektroniska system (BITE), bränslehantering, reglering av bromsning, reglering av styrning, utfällning och infällning av landningsställ, indikering av däcktryck, indikering av tryck i oljestördämpare, övervakning av bromstemperatur etc. |
|
|
Kärnsystem |
|
|
Nätverkskomponenter |
|
|
12.18 Flygburna underhållssystem (ATA 45) |
1 |
2 |
Centrala underhållsdatorer. |
|
|
System för datainmatning. |
|
|
Elektroniskt arkivsystem. |
|
|
Utskrift. |
|
|
Strukturövervakning (övervakning av skadetolerans). |
|
|
12.19 Informationssystem (ATA 46) |
1 |
2 |
De enheter och komponenter som är avsedda för att lagra, uppdatera och återställa digital information som traditionellt tillhandahålls på papper, mikrofilm eller mikrofiche. Innefattar enheter som är avsedda funktioner för informationslagring och informationsåterställande, såsom masslagring i elektroniskt bibliotek och kontroller. Innefattar inte enheter och komponenter som installerats för andra ändamål och som delas med andra system, såsom cockpitskrivare eller displayer för allmänt bruk. |
|
|
Typiska exempel är flyglednings- och informationssystem och nätserversystem. |
|
|
Allmänt system för luftfartygsinformation |
|
|
System för cockpitinformation |
|
|
System för underhållsinformation |
|
|
System för kabininformation |
|
|
System för diverse information |
|
|
MODUL 13. LUFTFARTYGS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
|
STEG |
|
B2 B2L |
13.1 Flygteori |
|
(a) Flygplans aerodynamik och styrorgan |
1 |
Arbetssätt för och effekt av — styrning i rollplanet: skevroder och spoilrar, — styrning i loopingplanet: höjdroder, stabilisatorer, variabla infästningsvinkelsstabilisatorer samt nosroder, och — styrning i girplanet: sidorodersbegränsare. Styrning genom användning av elevons (kombinerat höjd- och skevroder), ruddervator. Lyftkraftsanordningar: slots, slats, vingklaffar. Motståndsinducerande anordningar: spoilrar, lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. Arbetssätt för och effekt av trimroder, servoroder och rodersnedställning. |
|
(b) Flygning i hög fart |
1 |
Ljudets hastighet, flygning i underljuds-, ljud-, överljudsfart. Machtal, kritiskt machtal. |
|
(c) Rotorluftfartygs aerodynamik |
1 |
Terminologi. Arbetssätt för och effekt av manöverorgan för sidoförflyttning, stigning/sjunkning och vridmomentsbalansering. |
|
13.2 Strukturer – Allmänna begrepp |
|
Grundprinciper för struktursystem. |
1 |
System för zon- och punktidentifiering. |
2 |
Elektrisk jordning. |
2 |
Bestämmelse för skydd mot åsknedslag. |
2 |
13.3 Automatisk flygning (ATA 22) |
|
a) |
3 |
Grundprinciper för automatiska styrsystem, inklusive funktionsprinciper och gängse terminologi. Behandling av kommandosignal. Arbetslägen: roll-, looping- och girkanaler. Girdämpare. Stabiliseringssystem i helikoptrar. Automatisk trimreglering. Gränssnitt för autopiloters navigeringshjälpmedel. |
|
b) |
3 |
System för automatisk farthållning. Automatiska landningssystem: principer och kategorier, arbetslägen, inflygning, glidbana, landning, pådrag, systemmonitorer och felförhållanden. |
|
13.4 Kommunikation/Navigering (ATA 23/34) |
|
a) |
3 |
Grundprinciper för radiovågors fortplantning, antenner, överföringsledningar, kommunikation, mottagare och sändare. Funktionsprinciper för följande system: — VHF-kommunikation. — Kortvågskommunikation. — Ljud. — Automatiska nödradiosändare (Emergency Locator Transmitter – ELT). — Ljudregistrator (Cockpit Voice Recorder – CVR). — Rundstrålande radiofyrar (Very High Frequency Omnidirectional Range – VOR). — Radiokompass (Automatic Direction Finding – ADF). — Instrumentlandningssystem (Instrument Landing System – ILS). — Flygdirektorsystem (Flight Director Systems – FDS), avståndsmätutrustning (Distance Measuring Equipment – DME). — Områdesnavigering, RNAV-system. — Färddatasystem (Flight Management Systems – FMS). — Satellitnavigeringssystemet GPS (Global Positioning System), navigationssatelliter (Global Navigation Satellite Systems – GNSS). — Datalänk. |
|
b) |
3 |
— Transponder för flygkontrolltjänst, sekundär övervakningsradar. — Trafik- och kollisionsvarningssystem (Traffic Alert and Collision Avoidance System – TCAS). — Väderradar. — Radiohöjdmätare. — Automatisk positionsövervakning (Automatic Dependent Surveillance – Broadcast, ADS-B). |
|
c) |
3 |
— Mikrovågslandningssystem (Microwave Landing System – MLS). — Låga radiofrekvenser och hyperbelnavigering (VLF/Omega). — Dopplernavigering. — Tröghetsnavigeringssystem (Inertial Navigation System – INS). — Kommunikation och rapportering enligt ARINC (Aircraft Radio Incorporated). |
|
13.5 Elkraft (ATA 24) |
3 |
Batteriers installation och arbetssätt. Likströmsgenerering. Växelströmsgenerering. Nödkraftsgenerering. Spänningsreglering. Kraftdistribution. Växelriktare, transformatorer, likriktare. Kretsskydd. Yttre kraftförsörjning/markkraftaggregat. |
|
13.6 Utrustning och inventarier (ATA 25) Bestämmelser för elektronisk nödutrustning. Utrustning för kabinunderhållning. |
3 |
13.7 Styrorgan (ATA 27) |
|
a) |
2 |
Primära manöverorgan: skevroder, höjdroder, sidoroder, spoiler. Trimreglering. Aktiv belastningsreglering. Lyftkraftsanordningar. Lyftkraftsbegränsare, luftbromsar. Arbetssätt för system: manuellt, hydrauliskt, pneumatiskt. Artificiell känsla, girdämpare, machtrim, sidorodersbegränsare, roderlås. Stallskyddssystem. |
|
b) |
3 |
Arbetssätt för system: elektriskt, fly by wire. |
|
13.8 Instrument (ATA 31) |
3 |
Klassificering. Atmosfär. Terminologi. Anordningar och system för tryckmätning. Pitot-statiska system. Höjdmätare. Stig- och sjunkhastighetsmätare (variometer). Fartmätare. Machmätare. System för höjdrapportering/-varning. Luftdataberäknare. Instruments pneumatiska system. Tryck- och temperaturmätare för direktavläsning. System för temperaturindikering. System för bränslemängdsindikering. Gyroskopiska principer. Artificiella horisonter. Girindikatorer. Kursgyron. Terrängvarningssystem (Ground Proximity Warning Systems – GPWS). Kompassystem. System för färdregistrering (Flight Data Recording Systems – FDRS). Elektroniska flyginstrument (Electronic Flight Instrument Systems – EFIS). Instrumentvarningssystem, inklusive huvudvarningssystem och centralt placerade varningspaneler. System för överstegringsvarning och system för indikering av anfallsvinkel. Mätning och indikering av vibration. Glascockpit. |
|
13.9 Ljus, strålkastare och belysning (ATA 33) |
3 |
Yttre: position, landning, taxning, is. Inre: kabin, cockpit, lastutrymme. Nöd. |
|
13.10 Flygburna underhållssystem (ATA 45) |
3 |
Centrala underhållsdatorer. System för datainmatning. Elektroniskt arkivsystem. Utskriftssystem. System för strukturövervakning (övervakning av skadetolerans). |
|
13.11 Luftkonditionering och trycksättning av kabin (ATA 21) |
|
13.11.1 Luftförsörjning |
2 |
Källor till luftförsörjning, inklusive motoravtappning, APU och markvagn. |
|
13.11.2 Luftkonditionering |
|
Luftkonditioneringssystem. |
2 |
Apparater för luft- och ångkretslopp. |
3 |
Distributionssystem. |
1 |
System för reglering av flöde, temperatur och fuktighet. |
3 |
13.11.3 Trycksättning |
3 |
System för trycksättning. Reglering och indikering, inklusive regler- och säkerhetsventiler. Kabintrycksstyrning. |
|
13.11.4 Säkerhets- och varningsanordningar |
3 |
Skydds- och varningsanordningar. |
|
13.12 Brandskydd (ATA 26) |
|
a) |
3 |
System för upptäckt av och varning för brand och rök. Brandsläckningssystem. Systemprov. |
|
b) |
1 |
Bärbar brandsläckare. |
|
13.13 Bränslesystem (ATA 28) |
|
Systemutformning. |
1 |
Bränsletankar. |
1 |
Försörjningssystem. |
1 |
Dumpning, avluftning och dränering. |
1 |
Korsmatning och överföring. |
2 |
Indikeringar och varningar. |
3 |
Tankning och avtankning. |
2 |
Längsbalanserande bränslesystem. |
3 |
13.14 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
|
Systemutformning. |
1 |
Hydraulvätskor. |
1 |
Hydrauliska behållare och ackumulatorer. |
1 |
Tryckgenerering: elektrisk, mekanisk, pneumatisk. |
3 |
Nödtrycksgenerering. |
3 |
Filter. |
1 |
Tryckreglering. |
3 |
Kraftdistribution. |
1 |
Indikerings- och varningssystem. |
3 |
Gränssnitt mot andra system. |
3 |
13.15 Is- och regnskydd (ATA 30) |
|
Isbildning, klassificering och detektering. |
2 |
System för förebyggande avisning: elektriska, med varmluft och med hjälp av kemikalier. |
2 |
System för rengörande avisning: elektriska, med varmluft, pneumatiska och kemiska. |
3 |
Regnavvisande medel. |
1 |
Uppvärmning av givare och dräneringsrör. |
3 |
Torkarsystem. |
1 |
13.16 Landställ (ATA 32) |
|
Konstruktion, stötdämpning. |
1 |
Utfällnings- och infällningssystem: normal- och nödläge. |
3 |
Indikeringar och varningar. |
3 |
Hjul, bromsar, slirskydd och automatiska bromsar. |
3 |
Däck. |
1 |
Styrning. |
3 |
Luft-mark-avkänning. |
3 |
13.17 Syrgas (ATA 35) |
|
Systemutformning: cockpit, kabin. |
3 |
Källor, lagring, laddning och distribution. |
3 |
Försörjningsreglering. |
3 |
Indikeringar och varningar. |
3 |
13.18 Pneumatik/vakuum (ATA 36) |
|
Systemutformning. |
2 |
Källa: motor/APU, kompressorer, behållare, markaggregat. |
2 |
Tryckreglering. |
3 |
Distribution. |
1 |
Indikeringar och varningar. |
3 |
Gränssnitt mot andra system. |
3 |
13.19 Vatten/avlopp (ATA 38) |
2 |
Utformning av vattensystem, försörjning, distribution, service och dränering. Utformning av toalettsystem, spolning och service. |
|
13.20 Integrerad modulär avionik (IMA) (ATA 42) |
3 |
Kärnsystem. Nätkomponenter. Not: Funktioner som kan integreras i modulerna med integrerad modulär avionik (IMA) är bland andra — hantering av avtappning, — reglering av lufttryck, — ventilering och reglering av luft, — reglering av ventilering för avionik och i cockpit, reglering av temperatur, — flygtrafikkommunikation, — kommunikationsrouter för avionik, — hantering av elektrisk belastning, — övervakning av brytare, — inbyggd provutrustning för elektriska system (Built-In Test Equipment – BITE), — bränslehantering, — reglering av bromsning, — reglering av styrning, — utfällning och infällning av landningsställ, — indikering av däcktryck, — oljetrycksindikering, — övervakning av bromstemperatur. |
|
13.21 Kabinsystem (ATA 44) |
3 |
De enheter och komponenter som är avsedda för att underhålla passagerarna och tillgodose kommunikationsbehoven i luftfartyget (Cabin Intercommunication Data System – CIDS) och mellan luftfartygets kabin och markbaserade stationer (Cabin Network Service – CNS). De inbegriper överföring av röst, data, musik och video. Datasystemet för kommunikation i kabinen (CIDS) utgör ett gränssnitt mellan cockpit/kabinpersonal och kabinsystem. Dessa system stöder informationsutbyte mellan de olika anslutna utbytbara enheterna (Line Replaceable Unit – LRU), och de manövreras ofta via FAP (Flight Attendant Panels). CNS består ofta av en server med gränssnitt mot, bland annat, följande system: — Data-/radiokommunikation. — Kabinkärnsystem (Cabin Core System – CCS). — System för underhållning under flygning (In-flight Entertainment System – IFES). — System för extern kommunikation (External Communication System – ECS). — Kabinsystem för masslagring (Cabin Mass Memory System – CMMS). — Kabinsystem för övervakning (Cabin Monitoring System – CMS). — Olika slags kabinsystem (Miscellaneous Cabin Systems – MCS). CNS kan innehålla funktioner såsom — tillgång till rapporter före och vid utflygning, — tillgång till e-post/intranät/internet, — passagerardatabas. |
|
13.22 Informationssystem (ATA 46) |
3 |
De enheter och komponenter som är avsedda för att lagra, uppdatera och återställa digital information som traditionellt tillhandahålls på papper, mikrofilm eller mikrofiche. De innefattar enheter som är avsedda för funktioner för informationslagring och informationsåterställande, såsom masslagring i elektroniskt bibliotek och kontroller, men de innefattar inte enheter och komponenter som installerats för andra ändamål och som delas med andra system, såsom cockpitskrivare eller displayer för allmänt bruk. Typiska exempel är — flyglednings- och informationssystem och nätserversystem, — allmänt system för luftfartygsinformation, — system för cockpitinformation, — system för underhållsinformation, — system för kabininformation, — system för diverse information. |
|
MODUL 14. FRAMDRIVNING
|
STEG |
B2 B2L |
|
14.1 Turbinmotorer |
|
a) Konstruktionslösning och arbetssätt för turbojet-, turbofläkt-, turboaxel- och turbopropellermotorer. |
1 |
b) System för elektronisk motorreglering och bränslemätning (FADEC). |
2 |
14.2 System för motorindikering |
2 |
System för avgastemperatur/turbintemperatur i mellansteg. |
|
Motorvarvtal. |
|
Indikering av motordragkraft: motortryckförhållande, system för turbinutloppstryck eller utlopprörstryck i motorer. |
|
Oljetryck och -temperatur. |
|
Bränsletryck, -temperatur och -flöde. |
|
Ingastryck. |
|
Motorvridmoment. |
|
Propellervarvtal. |
|
14.3 Start- och tändningssystem |
2 |
Arbetssätt för motorstartsystem och deras komponenter. |
|
Tändningssystem och deras komponenter. |
|
Säkerhetsbestämmelser för underhåll. |
|
MODUL 15. GASTURBINMOTOR
|
STEG |
|
A |
B1 |
|
15.1 Grundprinciper |
1 |
2 |
Potentialenergi, kinetisk energi, Newtons rörelselagar, Brayton-cykel. |
|
|
Sambandet mellan kraft, arbete, effekt, energi, hastighet, acceleration. |
|
|
Konstruktionslösning och arbetssätt för turbojet, turbofläkt, turboaxel, turboprop. |
|
|
15.2 Motorprestanda |
— |
2 |
Bruttodragkraft, nettodragkraft, strypt munstycksdragkraft, dragkraftsdistribution, resulterande dragkraft, dragkraftseffekt, ekvivalent axeleffekt, specifik bränsleförbrukning. |
|
|
Motorers verkningsgrader. |
|
|
By-pass-förhållande och motortryckförhållande. |
|
|
Gasflödets tryck, temperatur och hastighet. |
|
|
Märkeffekter, statisk dragkraft, inverkan av fart, höjd och varmt klimat, höjdoberoende effekt, begränsningar. |
|
|
15.3 Inlopp |
2 |
2 |
Inloppskanaler för kompressor. |
|
|
Effekter av olika inloppsutformningar. |
|
|
Isskydd. |
|
|
15.4 Kompressorer |
1 |
2 |
Axial- och centrifugaltyp. |
|
|
Konstruktionsdrag och funktionsprinciper samt användningsområden. |
|
|
Fläktbalansering. |
|
|
Arbetssätt. |
|
|
Orsaker till och effekter av kompressorstall och -pumpning. |
|
|
Metoder för luftflödesreglering: avtappningsventiler, variabla inloppsledskenor, variabla ledskenor, roterande ledskenor. |
|
|
Kompressionsförhållande. |
|
|
15.5 Förbränningsdel |
1 |
2 |
Konstruktionsdrag och funktionsprinciper. |
|
|
15.6 Turbindel |
2 |
2 |
Arbetssätt och karakteristik för olika turbinskovelstyper. |
|
|
Fastsättning skovel-skiva. |
|
|
Munstycksledskenor. |
|
|
Orsaker till och effekter av turbinskovelsspänning och -krypning. |
|
|
15.7 Utlopp |
1 |
2 |
Konstruktionsdrag och funktionsprinciper. |
|
|
Munstycken med konvergerande, divergerande och variabla ytor. |
|
|
Minskning av motorbuller. |
|
|
Anordningar för dragkraftsreversering (”strålbromsar”). |
|
|
15.8 Lager och packningar |
— |
2 |
Konstruktionsdrag och funktionsprinciper. |
|
|
15.9 Smörjmedel och bränslen |
1 |
2 |
Egenskaper och specifikationer. |
|
|
Bränsletillsatser. |
|
|
Säkerhetsåtgärder. |
|
|
15.10 Smörjsystem |
1 |
2 |
Arbetssätt för/utformning av system samt komponenter. |
|
|
15.11 Bränslesystem |
1 |
2 |
Arbetssätt för system för motorreglering och bränslemätning, inklusive elektronisk motorreglering (FADEC). |
|
|
Systemutformning och komponenter. |
|
|
15.12 Luftsystem |
1 |
2 |
Arbetssätt för system för luftdistribution och förebyggande avisning i motorer, inklusive inre kylning, tätning och yttre luftanordningar. |
|
|
15.13 Start- och tändningssystem |
1 |
2 |
Arbetssätt för motorstartsystem och deras komponenter. |
|
|
Tändningssystem och deras komponenter. |
|
|
Säkerhetsbestämmelser för underhåll. |
|
|
15.14 System för motorindikering |
1 |
2 |
Avgastemperatur/turbintemperatur i mellansteg. |
|
|
Indikering av motordragkraft: motortryckförhållande, system för turbinutloppstryck eller utloppsrörstryck i motorer. |
|
|
Oljetryck och -temperatur. |
|
|
Bränsletryck och -flöde. |
|
|
Motorvarvtal. |
|
|
Mätning och indikering av vibration. |
|
|
Vridmoment. |
|
|
Effekt. |
|
|
15.15 Effekthöjande system |
— |
1 |
Arbetssätt och användningsområden. |
|
|
Vatteninsprutning, vattenmetanol. |
|
|
System med efterbrännkammare. |
|
|
15.16 Turbopropmotorer |
1 |
2 |
Gaskopplad/fri turbin och växelkopplade turbiner. |
|
|
Reducerväxlar |
|
|
Integrerade motor- och propellerreglage. |
|
|
Övervarvsskydd. |
|
|
15.17 Turboaxelmotorer |
1 |
2 |
Lösningar, drivsystem, reducerväxling, kopplingar, reglersystem. |
|
|
15.18 Hjälpkraftaggregat (APU) |
1 |
2 |
Syfte, arbetssätt, skyddande system. |
|
|
15.19 Motorinstallation |
1 |
2 |
Utformning av brandväggar, motorhuvar, akustikplattor, motorupphängning, vibrationsdämpande upphängning, slangar, rör, matare, anslutningar, ledningshylsor, reglerkablar och -stänger, lyftpunkter och dränering. |
|
|
15.20 Brandskyddssystem |
1 |
2 |
Arbetssätt för system för upptäckt och släckning. |
|
|
15.21 Motorövervakning och markdrift |
1 |
3 |
Förfaranden vid start och varmkörning på marken. |
|
|
Tolkning av motoruteffekt och -parametrar. |
|
|
Trendövervakning (inklusive oljeanalys, vibration och boroskop). |
|
|
Kontroll av motors och komponenters överensstämmelse med kriterier, toleranser och data som anges av motortillverkaren. |
|
|
Tvätt/rengöring av kompressor. |
|
|
Skada orsakad av främmande föremål. |
|
|
15.22 Förvaring och konservering av motorer |
— |
2 |
Konservering och återställande efter konservering av motor och hjälpapparater/system. |
|
|
MODUL 16. KOLVMOTOR
|
STEG |
||
A |
B1 |
B3 |
|
16.1 Grundprinciper |
1 |
2 |
2 |
Mekaniska, termiska och volymetriska verkningsgrader. |
|
|
|
Funktionsprinciper – tvåtakt, fyrtakt, Otto och Diesel. |
|
|
|
Slagvolym och kompressionsförhållande. |
|
|
|
Motorkonfiguration och tändningsföljd. |
|
|
|
16.2 Motorprestanda |
1 |
2 |
2 |
Beräkning och mätning av effekt. |
|
|
|
Faktorer som påverkar motoreffekt. |
|
|
|
Blandningar, förtändning. |
|
|
|
16.3 Motorkonstruktion |
1 |
2 |
2 |
Vevhus, vevaxel, kamaxlar, tråg. |
|
|
|
Hjälpapparatväxellåda. |
|
|
|
Cylinder- och kolvaggregat. |
|
|
|
Vevstakar, insugnings- och avgasgrenrör. |
|
|
|
Ventilmekanismer. |
|
|
|
Propellerväxellådor. |
|
|
|
16.4 Motorbränslesystem |
|
|
|
16.4.1 Förgasare |
1 |
2 |
2 |
Typer, konstruktion och funktionsprinciper. |
|
|
|
Isbildning och uppvärmning. |
|
|
|
16.4.2 Bränsleinsprutningssystem |
1 |
2 |
2 |
Typer, konstruktion och funktionsprinciper. |
|
|
|
16.4.3 Elektronisk motorreglering |
1 |
2 |
2 |
Arbetssätt för system för motorreglering och bränslemätning, inklusive elektronisk motorreglering (FADEC). |
|
|
|
Systemutformning och komponenter. |
|
|
|
16.5 Start- och tändningssystem |
1 |
2 |
2 |
Startsystem, förvärmningssystem. |
|
|
|
Magnettyper, konstruktion och funktionsprinciper. |
|
|
|
Tändkabelrör, tändstift. |
|
|
|
Låg- och högspänningssystem. |
|
|
|
16.6 Insugnings-, avgas- och kylsystem |
1 |
2 |
2 |
Konstruktion och arbetssätt för insugningssystem, inklusive alternativluftssystem. |
|
|
|
Avgassystem, motorkylsystem – luft och vätska. |
|
|
|
16.7 Förkomprimering/Turbokomprimering |
1 |
2 |
2 |
Principer för och syfte med förkomprimering samt dess effekter på motorparametrar. |
|
|
|
Konstruktion och arbetssätt för system för förkomprimering/turbokomprimering. |
|
|
|
Systemterminologi. |
|
|
|
Reglersystem |
|
|
|
Systemskydd. |
|
|
|
16.8 Smörjmedel och bränslen |
1 |
2 |
2 |
Egenskaper och specifikationer. |
|
|
|
Bränsletillsatser. |
|
|
|
Säkerhetsåtgärder. |
|
|
|
16.9 Smörjsystem |
1 |
2 |
2 |
Arbetssätt för/utformning av system samt komponenter. |
|
|
|
16.10 System för motorindikering |
1 |
2 |
2 |
Motorvarvtal. |
|
|
|
Cylindertemperatur. |
|
|
|
Kylvätsketemperatur. |
|
|
|
Oljetryck och -temperatur. |
|
|
|
Avgastemperatur. |
|
|
|
Bränsletryck och -flöde. |
|
|
|
Ingastryck. |
|
|
|
16.11 Motorinstallation |
1 |
2 |
2 |
Utformning av brandväggar, motorhuvar, akustikplattor, motorupphängning, vibrationsdämpande upphängning, slangar, rör, matare, anslutningar, ledningshylsor, reglerkablar och -stänger, lyftpunkter och dränering. |
|
|
|
16.12 Motorövervakning och markdrift |
1 |
3 |
2 |
Förfaranden vid start och varmkörning på marken. |
|
|
|
Tolkning av motoruteffekt och -parametrar. |
|
|
|
Kontroll av motor och komponenter: kriterier, toleranser och data som anges av motortillverkaren. |
|
|
|
16.13 Förvaring och konservering av motorer |
— |
2 |
1 |
Konservering och återställande efter konservering av motor och hjälpapparater/system. |
|
|
|
MODUL 17A. PROPELLER
Not: Denna modul är inte tillämplig för kategori B3. Relevanta ämnen för kategori B3 anges i modul 17B.
|
STEG |
|
A |
B1 |
|
17.1 Grundprinciper |
1 |
2 |
Bladelementteori. |
|
|
Stor/liten bladvinkel, omvänd vinkel, anfallsvinkel, rotationshastighet. |
|
|
Propellerström. |
|
|
Aerodynamiska krafter, centrifugal- och dragkrafter. |
|
|
Vridmoment. |
|
|
Relativ luftströmning på ett blads anfallsvinkel. |
|
|
Vibration och resonans. |
|
|
17.2 Propellerkonstruktion |
1 |
2 |
Konstruktionsmetoder och material som används för trä-, komposit och metallpropellrar. |
|
|
Bladpunkt (radiell koordinat på propellern), bladframsida, bladskaft, bladrygg och navinstallation. |
|
|
Fast propeller, reglerbar propeller, konstantfartspropeller. |
|
|
Montering av propeller/navkåpa. |
|
|
17.3 Reglering av propellerbladvinkel |
1 |
2 |
Metoder för varvtalsreglering och bladvinkelsändring, mekaniska och elektriska/elektroniska. |
|
|
Flöjling och omvänd bladvinkel. |
|
|
Övervarvsskydd. |
|
|
17.4 Propellersynkronisering |
— |
2 |
Synkroniseringsutrustning (varvtal och fasläge). |
|
|
17.5 Isskydd för propeller |
1 |
2 |
Utrustning för förebyggande avisning med vätska och elektricitet. |
|
|
17.6 Propellerunderhåll |
1 |
3 |
Statisk och dynamisk balansering. |
|
|
Bladspårning. |
|
|
Bedömning av ett blads skador, nötning, korrosion, slagskador, delaminering. |
|
|
Program för behandling/reparation av propellrar. |
|
|
Motorkörning med propeller. |
|
|
17.7 Förvaring och konservering av propellrar |
1 |
2 |
Konservering och återställande efter konservering av propellrar. |
|
|
MODUL 17B. PROPELLER
Not: Denna moduls omfattning ska återspegla propellertekniken för de flygplan som är relevanta för kategori B3.
|
STEG |
B3 |
|
17.1 Grundprinciper |
2 |
Bladelementteori. |
|
Stor/liten bladvinkel, omvänd vinkel, anfallsvinkel, rotationshastighet. |
|
Propellerström. |
|
Aerodynamiska krafter, centrifugal- och dragkrafter. |
|
Vridmoment. |
|
Relativ luftströmning på ett blads anfallsvinkel. |
|
Vibration och resonans. |
|
17.2 Propellerkonstruktion |
2 |
Konstruktionsmetoder och material som används för trä-, komposit och metallpropellrar. |
|
Bladpunkt (radiell koordinat på propellern), bladframsida, bladskaft, bladrygg och navinstallation. |
|
Fast propeller, reglerbar propeller, konstantfartspropeller. |
|
Montering av propeller/navkåpa. |
|
17.3 Reglering av propellerbladvinkel |
2 |
Metoder för varvtalsreglering och bladvinkelsändring, mekaniska och elektriska/elektroniska. |
|
Flöjling och omvänd bladvinkel. |
|
Övervarvsskydd. |
|
17.4 Propellersynkronisering |
2 |
Synkroniseringsutrustning (varvtal och fasläge). |
|
17.5 Isskydd för propeller |
2 |
Utrustning för förebyggande avisning med vätska och elektricitet. |
|
17.6 Propellerunderhåll |
2 |
Statisk och dynamisk balansering. |
|
Bladspårning. |
|
Bedömning av ett blads skador, nötning, korrosion, slagskador, delaminering. |
|
Program för behandling/reparation av propellrar. |
|
Motorkörning med propeller. |
|
17.7 Förvaring och konservering av propellrar |
2 |
Konservering och återställande efter konservering av propellrar. |
|
Tillägg II
Norm för grundexamination
(utom för certifikat enligt kategori L)
1. Allmänt
1.1 |
All grundexamination ska genomföras med användning av det slags flervalsfrågor och essäfrågor som specificeras nedan. Felaktiga alternativ ska verka lika sannolika för en person som saknar kunskaper i ämnet Samtliga alternativ ska vara tydligt relaterade till frågan och med liknande vokabulär, grammatisk konstruktion och längd. I numeriska frågor ska de felaktiga svaren motsvara procedurfel, såsom korrektioner som tillämpats fel eller felaktiga enhetsomvandlingar. De får inte vara enbart slumpmässiga siffror. |
1.2 |
Varje flervalsfråga ska ha tre svarsalternativ, av vilka endast ett får vara rätt svar, och den person som avlägger prov ska tilldelas en tid per modul som grundar sig på ett nominellt genomsnitt av 75 sekunder per fråga. |
1.3 |
För varje essäfråga ska ett skriftligt svar sammanställas, och den person som avlägger prov ska tilldelas 20 minuter för att besvara varje sådan fråga. |
1.4 |
Lämpliga essäfrågor ska utarbetas och utvärderas med utgångspunkt i kursplanen i tillägg I modulerna 7A, 7B, 9A och 10. |
1.5 |
Det ska utarbetas ett mönstersvar för varje fråga, vilket även ska omfatta eventuella kända alternativa svar som kan vara relevanta för andra underavdelningar. |
1.6 |
Mönstersvaret ska även brytas ned i en förteckning över de viktiga punkterna, kallade huvudpunkter. |
1.7 |
Gränsen för godkänt för varje flervalsdel av examinationen för en modul eller undermodul är 75 procent. |
1.8 |
Gränsen för godkänt för varje essäfråga är 75 procent, såtillvida att det svar som lämnas av den person som avlägger prov ska innehålla 75 procent av de erforderliga huvudpunkter som hör till frågan och inte får innehålla något betydande fel som står i samband med någon erforderlig huvudpunkt. |
1.9 |
Om antingen endast flervalsdelen eller endast essädelen underkänns, är det endast nödvändigt att ta om flervals- eller essädelen, som tillämpligt. |
1.10 |
System med minuspoäng får inte användas för att avgöra om en person som avlagt prov är godkänd. |
1.11 |
En underkänd modul får inte göras om förrän tidigast 90 dagar efter dagen för den underkända modulexaminationen, utom när det rör sig om en godkänd organisation för underhållsutbildning enligt bilaga IV (Del-147) vilken ger en repetitionskurs som är anpassad efter de underkända ämnena i den bestämda modulen, då den underkända modulen får göras om efter 30 dagar. |
1.12 |
De tidsperioder som föreskrivs i punkt 66.A.25 är tillämpliga på varje enskild modulexamination, utom de modulexaminationer som godkänts som en del av en annan kategori av certifikat och när certifikatet redan har utfärdats. |
1.13 |
Det maximala antalet på varandra följande försök för varje modul är tre. Ytterligare tre försöksomgångar får göras med ett års vänteperiod mellan omgångarna. Den sökande ska skriftligen, till den godkända organisationen för underhållsutbildning eller till den behöriga myndighet som ansökan om examination ställts till, intyga antalet försök och datum för försöken under det föregående året eller hos vilken behörig myndighet försöken gjordes. Organisationen för underhållsutbildning eller den behöriga myndigheten ansvarar för att kontroller antalet försök inom den tillämpliga tidsramen. |
2. Antal frågor per modul
2.1 MODUL 1 – MATEMATIK
2.2 MODUL 2 – FYSIK
2.3 MODUL 3 – ELEKTRISKA GRUNDPRINCIPER
2.4 MODUL 4 – ELEKTRONISKA GRUNDPRINCIPER
2.5 MODUL 5 – DIGITALTEKNIKER/ELEKTRONISKA INSTRUMENTSYSTEM
2.6 MODUL 6 – MATERIAL OCH JÄRNVAROR
2.7 MODUL 7A – UNDERHÅLLSRUTINER
MODUL 7B – UNDERHÅLLSRUTINER
Kategori B3: 60 flervals- och 2 essäfrågor. Tilldelad tid: 75 minuter plus 40 minuter.
2.8 MODUL 8 – GRUNDLÄGGANDE AERODYNAMIK
2.9 MODUL 9A – MÄNSKLIGA FAKTORER
MODUL 9B – MÄNSKLIGA FAKTORER
Kategori B3: 16 flervalsfrågor och 1 essäfråga. Tilldelad tid: 20 minuter plus 20 minuter.
2.10 MODUL 10 – FLYGLAGSTIFTNING
2.11 MODUL 11A – TURBINMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
MODUL 11B – KOLVMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
MODUL 11C – KOLVMOTORFLYGPLANS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
Kategori B3: 60 flervals- och 0 essäfrågor. Tilldelad tid: 75 minuter.
2.12. MODUL 12 – HELIKOPTRARS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
2.13. MODUL 13 – LUFTFARTYGS AERODYNAMIK, STRUKTURER OCH SYSTEM
Kategori B2: 180 flervals- och 0 essäfrågor. Tilldelad tid: 225 minuter. Frågor och tilldelad tid får delas upp i två examinationer.
Kategori B2L:
Systembehörighet |
Antal flervalsfrågor |
Tilldelad tid (minuter) |
Grundkrav (Undermodulerna 13.1, 13.2, 13.5 och 13.9) |
28 |
35 |
COM/NAV (Undermodul 13.4 a) |
24 |
30 |
INSTRUMENT (Undermodul 13.8) |
20 |
25 |
AUTOMATISK FLYGNING (Undermodulerna 13.3 a och 13.7) |
28 |
35 |
ÖVERVAKNING (Undermodul 13.4 b) |
8 |
10 |
SKROVSYSTEM (Undermodulerna 13.11 till 13.18) |
32 |
40 |
2.14. MODUL 14 – FRAMDRIVNING
Kategorierna B2 och B2L: 24 flervals- och 0 essäfrågor. Tilldelad tid: 30 minuter.
ANMÄRKNING: B2L-examinationen för modul 14 gäller bara för behörigheterna ”Instrument” och ”Skrovsystem”.
2.15 MODUL 15 – GASTURBINMOTOR
2.16 MODUL 16 – KOLVMOTOR
2.17 MODUL 17A – PROPELLER
MODUL 17B – PROPELLER
Kategori B3: 28 flervals- och 0 essäfrågor. Tilldelad tid: 35 minuter.
Tillägg III
Norm för typutbildning och typexamination för luftfartyg
Arbetsplatsutbildning
1. Allmänt
Typutbildning för luftfartyg ska bestå av teoretisk utbildning och examination samt, utom för behörighet enligt kategori C, praktisk utbildning och examination.
Teoretisk utbildning och examination ska uppfylla följande krav:
Ska anordnas av en godkänd organisation för underhållsutbildning enligt bilaga IV (Del-147) eller, när den anordnas av en annan organisation, efter ett direkt godkännande av den behöriga myndigheten.
Ska uppfylla, utom i enlighet med skillnadsutbildningen som beskrivs i led c, den norm som beskrivs i 3.1 i detta och de relevanta element som fastställs i den obligatoriska delen av de uppgifter om driftslämplighet som upprättats i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012, om sådana element är tillgängliga.
När det rör sig om en person i kategori C som kvalificerar sig genom en akademisk examen, enligt punkt 66.A.30 a.5, ska den första relevanta teoretiska utbildningen för en luftfartygstyp vara på kategori B1- eller B2-nivå.
Ska ha inletts och fullgjort inom en treårsperiod innan ansökan görs om utfärdande av typbehörighet.
Praktisk utbildning och examination ska uppfylla följande krav:
Ska anordnas av en godkänd organisation för underhållsutbildning enligt bilaga IV (Del-147) eller, när den anordnas av en annan organisation, efter ett direkt godkännande av den behöriga myndigheten.
Ska uppfylla, utom i enlighet med skillnadsutbildningen som beskrivs i led c, den norm som beskrivs i 3.2 i detta och de relevanta element som fastställs i den obligatoriska delen av de uppgifter om driftslämplighet som upprättats i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012, om sådana element är tillgängliga.
Ska omfatta ett representativt urval av underhållsarbeten som är relevanta för luftfartygstypen.
Ska innefatta förevisningar med utrustning, komponenter, simulatorer, andra utbildningsanordningar eller luftfartyg.
Ska ha inletts och fullgjort inom en treårsperiod innan ansökan görs om utfärdande av typbehörighet.
Skillnadsutbildning,
Skillnadsutbildning är den utbildning som krävs för att täcka skillnaderna mellan två olika behörigheter för luftfartyg av en och samma tillverkare enligt byråns beslut.
Skillnadsutbildning måste definieras från fall till fall med hänsyn till kraven i detta tillägg III både när det gäller teoretiska och praktiska aspekter av typbehörighetsutbildning.
En typbehörighet ska endast införas i certifikatet efter skillnadsutbildning när den sökande även uppfyller ett av följande villkor:
2. Nivåer på typutbildning för luftfartyg
För de tre nivåerna nedan definieras de mål, det utbildningsdjup och den kunskapsnivå som det är tänkt ska uppnås på respektive utbildningsnivå.
Lämna en enkel beskrivning av hela ämnesområdet och därvid använda vanligen förekommande ord och exempel, använda typiska termer och identifiera skyddsåtgärder i samband med flygkroppen, dess system och motoranläggningen.
Ange luftfartygshandböcker och underhållsrutiner som är väsentliga för skrovet, dess system och motoranläggning.
Redogöra för den allmänna utformningen av luftfartygets större system.
Redogöra för motoranläggningens allmänna utformning och karakteristik.
Ange särskild verktygs- och provutrustning som används för luftfartyget.
Förstå de teoretiska grunderna, tillämpa kunskaper på ett praktiskt sätt med hjälp av detaljerade förfaranden.
Nämna de säkerhetsåtgärder som ska vidtas vid arbete med eller nära luftfartyget, motoranläggningen och system.
Beskriva systems och luftfartygs handhavande, särskilt åtkomst, krafttillgång och -källor.
Ange huvudkomponenternas placering.
Förklara den normala funktionen för varje större system, inklusive terminologi och nomenklatur.
Utföra förfarandena för service som är förknippade med luftfartyget för följande system: bränsle, motorer, hydraulik, landställ, vatten/avlopp och syrgas.
Uppvisa färdighet i att använda besättningsrapporter och flygburna rapporteringssystem (enklare felsökning) samt avgöra ett luftfartygs luftvärdighet på grundval av minimiutrustningslistan (MEL)/listan över konfigurationsavvikelser (CDL).
Demonstrera användning, tolka och tillämpa lämplig dokumentation, inklusive instruktioner för fortsatt luftvärdighet, underhållsmanual, illustrerad reservdelskatalog etc.
Visa teoretiska kunskaper om luftfartygssystem och strukturer och det inbördes sambandet med andra system, göra en detaljerad beskrivning av ämnet med hjälp av teoretiska grundbegrepp och specifika exempel och tolka resultat från olika källor och mätningar samt vidta korrigerande åtgärder där sådana är lämpliga.
Utföra system-, motoranläggnings-, komponent- och funktionskontroller som anges i underhållshandboken.
Demonstrera användning, tolka och tillämpa lämplig dokumentation, inklusive strukturreparationsmanual, felsökningsmanual etc.
Korrelera information i syfte att fatta beslut om feldiagnoser och åtgärdande motsvarande nivån i underhållshandboken.
Beskriva förfaranden för utbyte av komponenter som är unika för luftfartygstypen.
3. Norm för typutbildning för luftfartyg
Även om typutbildningen omfattar både teoretiska och praktiska delar, kan kurser godkännas för den teoretiska delen, den praktiska delen eller för en kombination av båda.
3.1. Teoretiskt moment
Mål:
Efter genomgången teoretisk utbildningskurs ska eleven kunna uppvisa detaljerade teoretiska kunskaper om luftfartygets tillämpliga system, strukturer, användning, underhåll, reparation och felsökning enligt godkända underhållsdata och upp till de nivåer som anges i kursplanen i tillägg III. Eleven ska kunna använda manualer och godkända förfaranden, samt ha kunskaper om relevanta inspektioner och begränsningar.
Utbildningsnivå:
Utbildningsnivåer är de nivåer som definieras i punkt 2 ovan.
Efter den första typkursen för certifierande personal för kategori C räcker det med att efterföljande kurser är på nivå 1.
Under en teoretisk utbildning på nivå 3 kan utbildningsmateriel från nivå 1 och nivå 2 användas för att lära ut kapitlet i dess helhet, om så krävs. Under utbildningen måste emellertid huvuddelen av kursmaterialet och utbildningstiden ligga på den högre nivån.
Varaktighet:
Minsta antal timmar för den teoretiska delen visas i följande tabell:
Kategori |
Timmar |
Flygplan som har en maximal startmassa över 30 000 kg: |
|
B1.1 |
150 |
B1.2 |
120 |
B2 |
100 |
C |
30 |
Flygplan med en maximal startmassa på 30 000 kg eller mindre och över 5 700 kg: |
|
B1.1 |
120 |
B1.2 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
Flygplan som har en maximal startmassa på 5 700 kg eller mindre (1) |
|
B1.1 |
80 |
B1.2 |
60 |
B2 |
60 |
C |
15 |
Helikoptrar (2) |
|
B1.3 |
120 |
B1.4 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
(1)
För icke trycksatta kolvmotordrivna flygplan med en maximal startmassa (MTOM) under 2 000 kg kan den minsta tillåtna kurstiden minskas med 50 procent.
(2)
För helikoptrar i grupp 2 (enligt definitionen i 66.A.5) kan den minsta tillåtna kurstiden minskas med 30 procent. |
För tabellen ovan innebär en timme 60 minuters undervisning exklusive raster, examination, repetition, förberedelser och luftfartygsbesök.
Kurstiderna gäller endast teoretiska kurser för fullständiga luftfartygs-/motorkombinationer enligt den typbehörighet som anges av byrån.
Skäl för kursernas längd
För kurser som anordnas av en organisation för underhållsutbildning enligt bilaga XV (Del-147) och kurser som direkt godkänts av den behöriga myndigheten måste kursens längd och den fullständiga kursplanens täckning motiveras genom en analys av utbildningsbehovet som bygger på följande:
Om analysen av utbildningsbehovet visar att fler timmar behövs, ska kursen vara längre än det lägsta antal timmar som anges i tabellen.
Om antalet undervisningstimmar för skillnadskurser eller andra kombinationer av utbildningskurser (till exempel kombinerade B1/B2-kurser) och eventuella teoretiska utbildningskurser ligger under de siffror som anges i punkt 3.1 c ovan, ska detta motiveras för den behöriga myndigheten av den analys av utbildningsbehovet som beskrevs ovan.
Därutöver ska kursen beskriva och motivera följande:
Om närvarokravet inte uppfylls ska intyget om erkännande inte utfärdas. Utbildningsorganisationen får anordna extra utbildning i syfte att uppfylla närvarokravet.
Innehåll
Minst de moment i kursplanen nedan som är specifika för luftfartygstypen ska innefattas. Ytterligare moment som införts beroende på typavvikelser, tekniska förändringar etc. ska också inbegripas.
Kursplanen ska vara inriktad på mekaniska och elektriska förhållanden för personal enligt kategori B1 och elektriska förhållanden och avionik för B2.
Nivå Kapitel |
Flygplan, turbin |
Flygplan, kolv |
Helikoptrar, turbin |
Helikoptrar, kolv |
Avionik |
||||
Kategorier av certifikat |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B2 |
Introduktionsmodul: |
|||||||||
05. Tidsgränser/underhållskontroller |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
06. Dimension/area (maximal startmassa etc.) |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
07. Lyftning och uppvallning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
08. Avvägning och vägning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
09. Bogsering och taxning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
10. Parkering/förtöjning; förvaring och återgång till tjänst |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
11. Skyltar och märkning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
12. Service |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
20. Standardrutiner – endast typspecifika |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Helikoptrar |
|||||||||
18. Vibrations- och bulleranalys (mätning av bladens spårning) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
60. Standardrutiner rotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
62. Rotorer |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
62A Rotorer – övervakning och indikering |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
63. Rotordrivningar |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
63A Rotordrivningar – övervakning och indikering |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
64. Stjärtrotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
64A Stjärtrotor – övervakning och indikering |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
2 |
3 |
65. Stjärtrotordrivning |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
65A Stjärtrotordrivning – övervakning och indikering |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
66. Hopvikbara rotorblad/Pylon |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
67. Rotorstyrorgan |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
53. Skrovstruktur (helikopter) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
25. Nödflottörutrustning |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Skrovstrukturer |
|||||||||
51. Standardrutiner och strukturer (klassificering, bedömning och reparation av skada) |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
53. Flygkropp |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
54. Gondoler/pyloner |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
55. Stabilisatorer |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
56. Fönster |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
57. Vingar |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
27A Roderytor |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
52. Dörrar |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
System för zon- och punktidentifiering |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Skrovsystem: |
|||||||||
21. Luftkonditionering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21A Luftförsörjning |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
1 |
2 |
21B Trycksättning |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21C Säkerhets- och varningsanordningar |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
22. Automatisk flygning |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
23. Kommunikation |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
24. Avioniksystem |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
25. Elkraft |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
25A Elektronisk utrustning inklusive nödutrustning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
26. Brandskydd |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
27. Styrorgan |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
27A Sys. Arbetssätt: elektriskt/elektroniskt |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
28. Bränslesystem |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
28A Bränslesystem – övervakning och indikering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
29. Hydraulisk kraft |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
29A Hydraulisk kraft – övervakning och indikering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
30. Is- och regnskydd |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31. System för indikering/registrering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31A Instrumentsystem |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
32. Landställ |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
32A Landställ – övervakning och indikering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
33. Ljus, strålkastare och belysning |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
34. Navigering |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
35. Syrgas |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
36. Pneumatik |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
36A Pneumatik – övervakning och indikering |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
37. Vakuum |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
38. Vatten/avlopp |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
41. Ballastvatten |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
42. Integrerade modulära avioniksystem |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
44. Kabinsystem |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
45. Flygburna underhållssystem (eller omfattas av 31) |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
46. Informationssystem |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
50. Last- och extrautrymmen |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Turbinmotorer |
|||||||||
70. Standardrutiner – motorer |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70A Konstruktionslösningar och arbetssätt (installation inlopp, kompressorer, förbränningsdel, turbindel, lager och packningar, smörjsystem) |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70B Motorprestanda |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
71. Motoranläggning. |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
72. Motor: turbin/turboprop/turbofläkt fläktmotor |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73. Motorbränsle och reglage |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
75. Luft |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
76. Motorreglage |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
78. Utlopp |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
79. Olja |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
80. Tändning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
82. Vatteninsprutning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
83. Hjälpapparatväxellåda |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
84. Utökad framdrivning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73A FADEC |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
74. Tändning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
77. System för motorindikering |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
49. Hjälpkraftaggregat (APU) |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
Kolvmotorer |
|||||||||
70. Standardrutiner – motorer |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70A Konstruktionslösningar och arbetssätt (installation inlopp, kompressorer, förbränningsdel, turbindel, lager och packningar, smörjsystem) |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70B Motorprestanda |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
71. Motoranläggning. |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73. Motorbränsle och reglage |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
76. Motorreglage |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
79. Olja |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
80. Tändning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
81. Turbiner |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
82. Vatteninsprutning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
83. Hjälpapparatväxellåda |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
84. Utökad framdrivning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73A FADEC |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
74. Tändning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
77. System för motorindikering |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
Propellrar |
|||||||||
60A Standardrutiner – propeller |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61. Propellrar/drivenhet |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61A Propellerkonstruktion |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61B Reglering av propellerbladvinkel |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Propellersynkronisering |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61D Elektroniskt propellerreglage |
2 |
1 |
2 |
1 |
— |
— |
— |
— |
3 |
61E Isskydd för propeller |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Propellerunderhåll |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
Multimediabaserad utbildning får användas för att uppfylla kraven på den teoretiska utbildningsdelen antingen i klassrummet eller i en virtuellt kontrollerad miljö under förutsättning att den behöriga myndigheten godkänner kursen.
3.2 Praktiskt moment
Mål:
Målet med praktisk utbildning är att utveckla den kompetens som krävs när det gäller underhåll, inspektioner och rutinarbete i enlighet med underhållshandboken och andra relevanta instruktioner samt uppgifter som tillämpligt för typen av luftfartyg, till exempel felsökning, reparationer, justeringar, utbyten, riggning och funktionskontroller. Den omfattar även medvetenhet om hur teknisk litteratur och dokumentation för luftfartyget används, användning av specialverktyg/särskilda verktyg och provutrustning för att avlägsna och byta ut komponenter och moduler som är unika för typen, inklusive underhållsåtgärder på vingarna.
Innehåll:
Minst 50 procent av de förkryssade momenten i tabellen nedan som är relevanta för den aktuella typen av luftfartyg ska genomföras som del av den praktiska utbildningen.
De förkryssade momenten avser ämnen som är viktiga för den praktiska utbildningen för att garantera att de centrala underhållsuppgifternas utförande, funktion, installation och betydelse för säkerheten har tagits upp på rätt sätt, framför allt om dessa moment inte kan förklaras i sin helhet enbart i den teoretiska utbildningen. Även om förteckningen upptar minsta antalet praktiska ämnen i utbildningen kan andra moment läggas till om de är tillämpliga för den enskilda luftfartygstypen.
De uppgifter som ska utföras måste vara representativa för luftfartyget och dess system, såväl vad gäller komplexitet som i fråga om de tekniska kunskaper som krävs för att slutföra den aktuella uppgiften. Relativt enkla uppgifter får inkluderas, men även andra, mer komplicerade uppgifter bör tas med och genomföras om det är lämpligt för typen av luftfartyg.
Ordlista för tabellen: LOC: Location (plats); FOT: Functional/Operational Test (funktions- och arbetstest); SGH: Service and Ground Handling (service och markhantering); R/I: Removal/Installation (avlägsnande/installation); MEL: Förteckning över minimiutrustning: Felsökning.
Kapitel |
B1/B2 |
B1 |
B2 |
||||||||
LOC |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
|
Introduktionsmodul: |
|||||||||||
5. Tidsgränser/underhållskontroller |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
6. Dimension/area (maximal startmassa etc.) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
7. Lyftning och uppvallning |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
8. Avvägning och vägning |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
9. Bogsering och taxning |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
10. Parkering/förtöjning; förvaring och återgång till tjänst |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
11. Skyltar och märkning |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
12. Service |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
20. Standardrutiner – endast typspecifika |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Helikoptrar |
|||||||||||
18. Vibrations- och bulleranalys (mätning av bladens spårning) |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
60. Standardrutiner rotor – endast typspecifika |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
62. Rotorer |
X/— |
— |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
62A Rotorer – övervakning och indikering |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
63. Rotordrivningar |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
63A Rotordrivningar – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
64. Stjärtrotor |
X/— |
— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
64A Stjärtrotor – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
65. Stjärtrotordrivning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
65A Stjärtrotordrivning – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
66. Hopvikbara rotorblad/Pylon |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
67. Rotorstyrorgan |
X/— |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
53. Skrovstruktur (helikopter) Not: Omfattas inte av skrovstruktur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25. Nödflottörutrustning |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
Skrovstrukturer: |
|||||||||||
51. Standardrutiner och strukturer (klassificering, utvärdering och reparation av skador) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53. Flygkropp |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
54. Gondoler/pyloner |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
55. Stabilisatorer |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
56. Fönster |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
57. Vingar |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
27A Roderytor |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
52. Dörrar |
X/X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Skrovsystem: |
|||||||||||
21. Luftkonditionering |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
21A Luftförsörjning |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
21B Trycksättning |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
21C Säkerhets- och varningsanordningar |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
22. Automatisk flygning |
X/X |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
23. Kommunikation |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
24. Avioniksystem |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25. Elkraft |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
25A Elektronisk utrustning inklusive nödutrustning |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
26. Brandskydd |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
27. Styrorgan |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
27A Sys. Arbetssätt: elektriskt/elektroniskt |
X/X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
28. Bränslesystem |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
28A Bränslesystem – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
29. Hydraulisk kraft |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
29A Hydraulisk kraft – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
30. Is- och regnskydd |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
31. System för indikering/registrering |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
31A Instrumentsystem |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
32. Landställ |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
32A Landställ – övervakning och indikering |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
33. Ljus, strålkastare och belysning |
X/X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
34. Navigering |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
35. Syrgas |
X/— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
36. Pneumatik |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
36A Pneumatik – övervakning och indikering |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37. Vakuum |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
38. Vatten/avlopp |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
41. Ballastvatten |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
42. Integrerade modulära avioniksystem |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
44. Kabinsystem |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
45. Flygburna underhållssystem (eller omfattas av 31) |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
46. Informationssystem |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
50. Last- och extrautrymmen |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Modul för turbin- och kolvmotor: |
|||||||||||
70. Standardrutiner – motorer – endast typspecifika |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstruktionslösningar och arbetssätt (installation inlopp, kompressorer, förbränningsdel, turbindel, lager och packningar, smörjsystem) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Turbinmotorer: |
|||||||||||
70B Motorprestanda |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71. Motoranläggning |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
72. Motor: turbin/turboprop/turbofläkt fläktmotor |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73. Motorbränsle och reglage |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A FADEC-system |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
74. Tändning |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
75. Luft |
X/— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
76. Motorreglage |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
77. Motorindikering |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78. Utlopp |
X/— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
79. Olja |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80. Tändning |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82. Vatteninsprutning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83. Hjälpapparatväxellåda |
X/— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84. Utökad framdrivning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Hjälpkraftaggregat (APU) |
|||||||||||
49. Hjälpkraftaggregat (APU) |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
Kolvmotorer |
|||||||||||
70. Standardrutiner – motorer – endast typspecifika |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstruktionslösningar och arbetssätt (installation inlopp, kompressorer, förbränningsdel, turbindel, lager och packningar, smörjsystem) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
70B Motorprestanda |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71. Motoranläggning |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
73. Motorbränsle och reglage |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A FADEC-system |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
74. Tändning |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
76. Motorreglage |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
77. Motorindikering |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78. Utlopp |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
79. Olja |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80. Tändning |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
81. Turbiner |
X/— |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82. Vatteninsprutning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83. Hjälpapparatväxellåda |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84. Utökad framdrivning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Propellrar: |
|||||||||||
60A Standardrutiner – propeller |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61. Propellrar/drivenhet |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61A Propellerkonstruktion |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61B Reglering av propellerbladvinkel |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Propellersynkronisering |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
61D Elektroniskt propellerreglage |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
61E Isskydd för propeller |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Propellerunderhåll |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4. Norm för examination i samband med typutbildning
4.1 Examinationsnorm för den teoretiska delen
Sedan den teoretiska delen av utbildningen för luftfartygstypen har genomförts ska ett skriftligt prov genomföras, som ska uppfylla följande krav:
Examinationen ska vara av flervalstyp. Varje flervalsfråga ska ha tre svarsalternativ, av vilka endast ett får vara rätt svar. Den avsatta tiden är fastställd baserat på det sammanlagda antalet frågor och svarstiden är baserad på ett nominalt genomsnitt på 90 sekunder per fråga.
Felaktiga alternativ ska verka lika sannolika för en person som saknar kunskaper i ämnet Samtliga alternativ ska vara tydligt relaterade till frågan och med liknande vokabulär, grammatisk konstruktion och längd.
I numeriska frågor ska de felaktiga svaren motsvara procedurfel, såsom användning av felaktigt riktning (+ mot -) eller felaktiga måttenheter. De får inte vara enbart slumpmässiga siffror.
Examinationsnivån för varje kapitel ( 10 ) ska vara den som anges i punkt 2 ”Nivåer på typutbildning för luftfartyg”. Användning av ett begränsat antal frågor på en lägre nivå är emellertid acceptabelt.
Examinationen ska genomföras utan böcker. Inget referensmaterial är tillåtet. Undantag får göras när det rör sig om prov för att utröna förmågan hos en person som avlägger prov för B1 eller B2 att tolka tekniska handlingar.
Antalet frågor måste vara minst en (1) fråga per undervisningstimma. Antalet frågor för varje kapitel och nivå ska vara proportionerligt mot
Medlemsstatens behöriga myndighet bedömer frågornas antal och nivå vid kursens godkännande.
Gränsen för godkänt på examinationen är 75 procent. När examinationen för typutbildningen delats upp mellan flera prov måste minst 75 procent av frågorna för varje enskilt prov vara rätt besvarade. För att man ska kunna uppnå exakt 75 procent godkända frågor ska antalet frågor i provet vara jämnt delbart med fyra.
System med minuspoäng för felaktiga svar får inte användas.
Delprov i slutet av moduler får inte ingå i slutexaminationen, såvida de inte innefattar just det antal frågor på just den nivå som krävs.
4.2 Examinationsnorm för den praktiska delen
Sedan den praktiska delen av utbildningen för luftfartygstypen har genomförts ska en examination genomföras, som ska uppfylla följande krav:
Examinationen ska anordnas av utsedda examinatorer med lämpliga kvalifikationer.
Examinationen ska utvärdera deltagarens kunskaper och färdigheter.
5. Norm för typexamination
Typexaminationen ska genomföras av en utbildningsorganisation vederbörligt godkänd i enlighet med Del-147 eller av den behöriga myndigheten.
Examinationen ska vara muntlig, skiftlig eller praktiskt baserad, eller en kombination av dessa och den ska uppfylla följande krav:
Frågor vid muntlig examination ska vara öppna.
Frågor vid skriftlig examination ska vara av essätyp eller flervalsfrågor.
Praktisk bedömning ska göra det möjligt att avgöra en persons förmåga att utföra en uppgift.
Examinationer ska utgöra ett urval av kapitel ( 11 ) som hämtats från kursplanen för typutbildning/typexamination i punkt 3, på angiven nivå.
Felaktiga alternativ ska verka lika sannolika för en person som saknar kunskaper i ämnet Samtliga alternativ ska vara tydligt relaterade till frågan och med liknande vokabulär, grammatisk konstruktion och längd.
I numeriska frågor ska de felaktiga svaren motsvara procedurfel, såsom korrektioner som tillämpats fel eller felaktiga enhetsomvandlingar. De får inte vara enbart slumpmässiga siffror.
Examinationen ska garantera att följande mål uppfylls:
Riktigt och med självförtroende diskutera luftfartyget och dess system.
Garantera säkert utförande av underhåll, inspektioner och rutinarbete i enlighet med underhållshandboken och andra relevanta instruktioner samt uppgifter som tillämpligt för typen av luftfartyg, till exempel felsökning, reparationer, justeringar, utbyten, riggning och funktionskontroller, som t.ex. motorkörning osv., om erforderligt.
Korrekt använda all teknisk litteratur och dokumentation för luftfartyget.
Korrekt använda särskild verktygs- och provutrustning (fackutrustning), utföra avlägsnande och utbyte av komponenter och moduler som är unika för typen, inklusive eventuella underhållsåtgärder på vingarna.
Följande villkor gäller för examinationen:
Det maximala antalet på varandra följande försök är tre. Ytterligare tre försöksomgångar får göras med ett års vänteperiod mellan omgångarna. Efter det första misslyckade försöket i en omgång krävs en vänteperiod på 30 dagar, och efter det andra misslyckade försöket krävs en vänteperiod på 60 dagar.
Den sökande ska skriftligen, till organisationen för underhållsutbildning eller till den behöriga myndighet som ansökan om examination ställts till, intyga antalet försök och datum för försöken under det föregående året eller hos vilken behörig myndighet försöken gjordes. Organisationen för underhållsutbildning eller den behöriga myndigheten ansvarar för att kontroller antalet försök inom den tillämpliga tidsramen.
Typexaminationen ska godkännas och den praktiska erfarenhet som krävs ska fullföljas inom en treårsperiod innan ansökan görs om utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll.
Åtminstone en examinator ska närvara vid typexamination. Examinatorn eller examinatorerna ska inte ha varit engagerad i deltagarens utbildning.
Kontrollanten ska skriva och underteckna en rapport som förklarar varför den person som avlagt prov har godkänts eller underkänts.
6. Arbetsplatsutbildning
Arbetsplatsutbildningen ska vara godkänd av den behöriga myndighet som har utfärdat certifikatet.
Utbildningen ska ges under ledning av en godkänd organisation för underhåll av den särskilda luftfartygstyp som ska bedömas av de utsedda kvalificerade examinatorerna.
Den ska ha inletts och fullgjorts inom en treårsperiod innan ansökan görs om utfärdande av typbehörighet.
Mål:
Syftet med arbetsplatsutbildning är att ge eleven den kompetens och erfarenhet som krävs för att utföra säkert underhåll.
Innehåll:
Den arbetsplatsförlagda utbildningen ska omfatta ett lämpligt urval av uppgifter som är acceptabla för den behöriga myndigheten. De uppgifter som ska utföras på arbetsplatsen måste vara representativa för luftfartyget och dess system, såväl vad gäller komplexitet som i fråga om de tekniska kunskaper som krävs för att slutföra den aktuella uppgiften. Relativt enkla uppgifter får inkluderas, men även andra, mer komplicerade underhållsuppgifter bör tas med och genomföras om det är lämpligt för typen av luftfartyg.
Varje uppgift ska avrapporteras av eleven och kontrasigneras av en utsedd handledare. De angivna uppgifterna ska avse ett befintligt arbetskort/arbetsblad etc.
Slutbedömningen av den genomförda arbetsplatsförlagda utbildningen är obligatorisk och ska utföras av en särskilt utsedd examinator med lämpliga kvalifikationer.
Följande uppgifter ska anges på arbetsbladen/loggboken som avser den arbetsplatsförlagda utbildningen:
Deltagarens namn
Födelsedatum
Godkänd underhållsorganisation
Etableringsort
Namn på handledare och examinator (inklusive certifikatets nummer, i förekommande fall)
Datum för slutförandet
Beskrivning av uppdrag och arbetskort/arbetsorder/teknisk logg etc.
Luftfartygets typ och registrering
Ansökt luftfartygsbehörighet
För att underlätta kontroll av den behöriga myndigheten ska den genomförda arbetsplatsförlagda utbildningen styrkas genom i) detaljerade arbetsblad/loggböcker och ii) en efterlevnadsrapport som visar hur den arbetsplatsförlagda utbildningen uppfyller kraven i denna del.
Tillägg IV
Erfarenhetskrav för utökning av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt Del-66
I tabellen nedan visas erfarenhetskraven för att lägga en ny kategori eller underkategori till ett befintligt certifikat enligt Del-66.
Erfarenheten ska vara praktisk erfarenhet av underhåll av luftfartyg i drift i den underkategori som är relevant för ansökan.
Erfarenhetskravet sänks med 50 procent om sökanden har fullföljt en godkänd kurs enligt Del-147 som är relevant för underkategorin.
Mottagare Avsändare |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
B1.1 |
B1.2 |
B1.3 |
B1.4 |
B2 |
B2L |
B3 |
A1 |
— |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
6 månader |
A2 |
6 månader |
— |
6 månader |
6 månader |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
6 månader |
A3 |
6 månader |
6 månader |
— |
6 månader |
2 år |
1 år |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
1 år |
A4 |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
— |
2 år |
1 år |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
1 år |
B1.1 |
Inga |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
— |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
1 år |
1 år |
6 månader |
B1.2 |
6 månader |
Inga |
6 månader |
6 månader |
2 år |
— |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
Inga |
B1.3 |
6 månader |
6 månader |
Inga |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
— |
6 månader |
1 år |
1 år |
6 månader |
B1.4 |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
Inga |
2 år |
6 månader |
2 år |
— |
2 år |
1 år |
6 månader |
B2 |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
— |
— |
1 år |
B2L |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
— |
1 år |
B3 |
6 månader |
Inga |
6 månader |
6 månader |
2 år |
6 månader |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
— |
Tillägg V
Ansökningsblankett – Easa-blankett 19
1. Detta tillägg innehåller ett exempel på den blankett som används för ansökan om certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt bilaga III (Del-66).
2. Medlemsstatens behöriga myndighet får endast ändra Easa-blankett 19 så att den omfattar den ytterligare information som krävs om de nationella bestämmelserna tillåter eller kräver att certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt bilaga III (Del-66) används utanför ramen för bestämmelserna i denna förordning.
Tillägg VI
Certifikat för luftfartygsunderhåll enligt III (Del-66) – Easa-blankett 26
1. Ett exempel på certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt III (Del-66) återfinns på de följande sidorna.
2. Handlingen ska ha det standardiserade utseende som visas men får minskas i storlek för att underlätta framställning på dator. Om storleken minskas är det viktigt att säkerställa att det finns tillräckligt med utrymme på de ställen där officiella märken eller stämplar krävs. På datorframställda handlingar får rutor utelämnas om de inte kommer att användas, så länge handlingen tydligt kan kännas igen som ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt III (Del-66).
3. Handlingen får fyllas i antingen på engelska eller på det officiella språket i den behöriga myndighetens medlemsstat. I det senare fallet ska en andra kopia på engelska bifogas handlingen för alla certifikatinnehavare som behöver använda certifikatet utanför den medlemsstaten för att säkerställa förståelse och därmed medge ömsesidigt erkännande.
4. Varje certifikatinnehavare ska ha ett unikt nummer som fastställs på grundval av en nationell kod och en alfanumerisk beteckning.
5. Sidorna i handlingen behöver inte vara i samma ordning som i detta exempel och behöver inte vara försedda med skiljelinjer, så länge den information som ingår ställs upp så att varje sidlayout lätt kan kopplas till formatet på exempelcertifikatet för luftfartygsunderhåll enligt detta tillägg.
6. Handlingen ska utarbetas av den behöriga myndigheten. Den får emellertid också utarbetas av valfri underhållsorganisation som godkänts i enlighet med II (Del-145), om den behöriga myndigheten godkänner detta och utarbetandet sker i enlighet med ett förfarande som anges i underhållsorganisationens verkstadshandbok (MOE) enligt 145.A.70 i II (Del-145). I samtliga fall ska den behöriga myndigheten utfärda handlingen.
7. Ändringar av ett befintligt certifikat för luftfartygsunderhåll ska utarbetas av den behöriga myndigheten. De får emellertid också utarbetas av valfri underhållsorganisation som godkänts i enlighet med II (Del-145), om den behöriga myndigheten godkänner detta och utarbetandet sker i enlighet med ett förfarande som anges i underhållsorganisationens verkstadshandbok (MOE) enligt 145.A.70 i II (Del-145). I samtliga fall ska den behöriga myndigheten utfärda den ändrade handlingen.
8. Innehavaren av certifikatet för luftfartygsunderhåll ska bevara det i gott skick och säkerställa att inga obehöriga noteringar görs. Underlåtenhet att följa denna regel kan medföra att certifikatet ogiltigförklaras eller leda till att innehavaren inte tillåts inneha någon certifieringsbefogenhet. Det kan också leda till åtal enligt nationell lag.
9. Det certifikat för luftfartygsunderhåll som utfärdats enligt III (Del-66) ska erkännas i alla medlemsstater, och det är inte nödvändigt att byta ut handlingen vid arbete i en annan medlemsstat.
10. Bilagan till Easa-blankett 26 är frivillig och får endast användas till att ta upp nationella befogenheter då sådana befogenheter omfattas av nationell lagstiftning som inte omfattas av III (Del-66).
11. När det gäller sidan för typbehörigheter för luftfartyg i certifikatet för luftfartygsunderhåll, får den behöriga myndigheten besluta att inte utfärda denna sida förrän den första typbehörigheten ska införas, och myndigheten kan behöva utfärda mer än en sida för typbehörigheter för luftfartyg beroende på antalet typbehörigheter som ska förtecknas.
12. Trots 11 ska varje sida som utfärdas ha samma format som detta exempel och innehålla den information som specificeras för den sidan.
13. I certifikatet för luftfartygsunderhåll ska det tydligt anges att begränsningarna är undantag från certifieringsbefogenheterna. Om inga tillämpliga begränsningar finns, ska det på sidan ”BEGRÄNSNINGAR” anges ”Inga begränsningar”.
14. När ett förtryckt format används för utfärdandet av certifikatet för luftfartygsunderhåll ska varje ruta för kategori, underkategori eller typbehörighet som inte innehåller en notering om behörighet markeras för att visa att behörigheten inte innehas.
Tillägg VII
Grundläggande kunskapskrav för certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L
Definitionerna av de olika kunskapsnivåer som krävs i detta tillägg är samma definitioner som finns i punkt 1 i tillägg I till bilaga III (Del-66).
Underkategorier |
Moduler som krävs för varje underkategori (se tabellen med kursplaner nedan) |
L1C: segelflygplan av kompositmaterial |
1L, 2L, 3L, 5L, 7L och 12L |
L1: segelflygplan |
1L, 2L, 3L, 4L, 5L, 6L, 7L och 12L |
L2C: motordrivna segelflygplan av kompositmaterial och ELA1-flygplan av kompositmaterial |
1L, 2L, 3L, 5L, 7L, 8L och 12L |
L2: motordrivna segelflygplan och ELA1-flygplan |
1L, 2L, 3L, 4L, 5L, 6L, 7L, 8L och 12L |
L3H: varmluftsballonger |
1L, 2L, 3L, 9L och 12L |
L3G: gasballonger |
1L, 2L, 3L, 10L och 12L |
L4H: varmluftsluftskepp |
1L, 2L, 3L, 8L, 9L, 11L och 12L |
L4G: ELA2-gasluftskepp |
1L, 2L, 3L, 8L, 10L, 11L och 12L |
L5: gasluftskepp utöver ELA2 |
Grundläggande kunskapskrav för alla underkategorier i kategori B1 plus 8L (för B1.1 och B1.3), 10L, 11L och 12L |
INNEHÅLLSFÖRTECKNING:
Modulbenämning
1L ”Grundkunskaper”
2L ”Mänskliga faktorer”
3L ”Flyglagstiftning”
4L ”Skrov av trä/metallrör och textil”
5L ”Skrov av kompositmaterial”
6L ”Skrov av metall”
7L ”Skrov – allmänt”
8L ”Motor”
9L ”Ballong/luftskepp varmluft”
10L ”Ballonger/luftskepp gas (fria/förankrade)”
11L ”Luftskepp varmluft/gas”
12L ”Radiokommunikation/ELT/transponder/instrument”
MODULE 1L – GRUNDKUNSKAPER
|
Nivå |
1L.1 Matematik Aritmetik — Aritmetiska termer och tecken — Metoder för multiplikation och division — Bråk och decimaler — Faktorer och multiplar — Vikter, mått och omräkningsfaktorer — Förhållande och proportion — Medeltal och procenttal — Areor och volymer, kvadrat, kub Algebra — Analysera enkla algebraiska uttryck: addition, subtraktion, multiplikation och division — Användning av parenteser — Enkla algebraiska bråk Geometri — Enkla geometriska konstruktioner — Grafiska representationer: grafers egenskaper och användningar |
1 |
1L.2 Fysik Materia — Materiens egenskaper: grundämnena — Kemiska föreningar — Tillstånd: fast, flytande och gasformigt — Övergångar mellan tillstånd Mekanik — Krafter, moment och kraftpar, framställning som vektorer — Tyngdpunkt — Dragning, kompression, skjuvning och vridning — Fasta ämnens, vätskors och gasers natur och egenskaper Temperatur — Termometrar och temperaturskalor Celsius, Fahrenheit och Kelvin — Definition av värme |
1 |
1L.3 Elektricitet Likströmskretsar — Ohms lag, Kirchhoffs spännings- och strömlagar — Betydelsen av en spänningskällas inre resistans — Resistans/resistor — Resistorers färgkod, värden och toleranser, preferensvärden, effektklasser — Serie- och parallellkopplade resistorer |
1 |
1L.4 Aerodynamik/aerostatik Internationell standardatmosfär (ISA), tillämpning på aerodynamik och aerostatik Aerodynamik — Luftströmning runt en kropp — Gränsskikt, laminär och turbulent strömning — Dragkraft, vikt, aerodynamisk resultant — Generering av lyftkraft och motstånd: anfallsvinkel, polär kurva, stall Aerostatik Effekt på höljen, vindpåverkan, höjd- och temperatureffekter |
1 |
1L.5 Säkerhet på arbetsplatsen och miljöskydd — Säkra arbetsmetoder och försiktighetsåtgärder vid arbete med elektricitet, gaser (särskilt syrgas), oljor och kemikalier — Märkning, lagring och bortskaffande av farliga (för säkerheten och miljön) material — Avhjälpande åtgärder i händelse av brand eller annan olycka med en eller flera risker, inklusive kunskap om eldsläckningsmedel |
2 |
MODUL 2L – MÄNSKLIGA FAKTORER
|
Nivå |
2L.1 Allmänt — Behovet av att ta hänsyn till mänskliga faktorer — Incidenter som kan hänföras till mänskliga faktorer/mänskliga misstag — Murphys lag |
1 |
2L.2 Människors förmåga och begränsningar Syn, hörsel, informationsbehandling, uppmärksamhet och uppfattning, minne |
1 |
2L.3 Socialpsykologi Ansvar, motivation, kamrattryck, lagarbete |
1 |
2L.4 Faktorer som påverkar prestationer Kondition/hälsa, stress, sömn, trötthet, alkohol, medicinering, drogmissbruk |
1 |
2L.5 Fysisk miljö Arbetsmiljö (klimat, buller, belysning) |
1 |
MODUL 3L – FLYGLAGSTIFTNING
|
Nivå |
3L.1 Regelverk — Europeiska kommissionens, Easas och nationella luftfartsmyndigheters roll — Tillämpliga delar av Del-M och Del-66. |
1 |
3L.2 Reparationer och modifieringar — Godkännande av ändringar (reparationer och modifieringar) — Standardändringar och standardreparationer |
2 |
3L.3 Underhållsdata — Luftvärdighetsdirektiv (AD), Instruktioner för fortsatt luftvärdighet (ICA) (AMM, IPC, etc.) — Flyghandbok — Underhållsdokumentation |
2 |
MODUL 4L – SKROV AV TRÄ/METALLRÖR OCH TEXTIL
|
Nivå |
4L.1 Skrov av trä/kombination av metallrör och textil — Trä, plywood, bindemedel, konservering, strömförsörjning, egenskaper, bearbetning — Täckning (täckmateral, bindemedel och ytbehandling, naturliga och syntetiska täckmaterial och bindemedel) — Målnings-, monterings- och reparationsförfaranden — Igenkännande av skador till följd av överbelastning av strukturer av trä/metallrör och textil — Försämring av träkomponenter och beläggningar — Sprickundersökning (optiskt förfarande, t.ex. förstoringsglas) av metallkomponenter Korrosion och förebyggande metoder Hälso- och brandskydd |
2 |
4L.2 Material — Typer av trä, stabilitet, bearbetningsegenskaper — Rör och rörkopplingar av stål och lättmetall, sprickundersökningar av svetsfogar — Plast (översikt, kännedom om egenskaperna) — Färger och färgborttagning — Lim, bindemedel — Täckmaterial och täcktekniker (naturliga och syntetiska polymerer) |
2 |
4L.3 Identifiering av skada — Överbelastning av strukturer av trä/metallrör och textil — Lastöverföringar — Utmattningshållfasthet och sprickundersökning |
3 |
4L.4 Utförande av praktiska aktiviteter — Låsning av bultar, skruvar, kronmuttrar, spännmuttrar — Skarvning med kabelskor — Nicopress- och Talurit-reparationer — Reparation av beläggningar — Reparation av genomsynliga delar — Reparationsövningar (plywood, stringer, ledstänger, klädsel) — Riggning av luftfartyg Beräkning av roderytans massbalans och rörelseintervall för roderytorna, mätning av verkande krafter — Utförande av 100-timmars/årliga inspektioner på flygkroppar av trä eller en kombination av metallrör och textil |
2 |
MODUL 5L – SKROV AV KOMPOSITMATERIAL
|
Nivå |
5L.1 Skrov av fiberförstärkt plast (FRP) — Grundprinciper för FRP-konstruktioner — Hartser (epoxihartser, polyesterhartser, fenolhartser, vinylesterhartser) — Förstärkningsmaterial glas, aramid och kolfiber, egenskaper — Fyllmedel — Stödjande kärnor (balsa, bikaka, skumplast) — Konstruktioner, lastöverföring (massivt FRP-skal, sandwichkonstruktioner) — Identifiering av skador under överbelastning av komponenter — Förfarande för FRP-projekt (enligt underhållsorganisationens handbok) inklusive förvaringsvillkor för material |
2 |
5L.2 Material — Härdplaster, termoplastiska polymerer, katalysatorer — Förståelse av egenskaper, bearbetningstekniker, avtagning, bindning, svetsning — Hartser för FRP: epoxihartser, polyesterhartser, vinylesterhartser, fenolhartser — Förstärkningsmaterial — Från råfibrer till filamentfibrer (släppmedel, ytbehandling), vävmönster — Egenskaper för enskilda förstärkningsmaterial (E-glasfiber, aramidfiber, kolfiber) — Problem i system med flera olika material, matris — Fästning/sammanhållning, olika beteenden för fibermaterial — Fyllmaterial och pigment — Tekniska krav på fyllmaterial — Ändrade egenskaper för hartsens sammansättning genom användning av E-glas, mikroballong, aerosoler, bomull, mineraler, metallpulver, organiska ämnen — Målning, monterings- och reparationsteknik — Stödmaterial — Bikakor (papper, FRP, metall), balsaträ, Divinycell (Contizell), utvecklingstrender |
2 |
5L.3 Montering av skrov med fiberförstärkt kompositstruktur — Massivt skal — Sandwichkonstruktioner — Montering av bärytor, flygkroppar, roderytor |
2 |
5L.4 Identifiering av skada — FRP-komponenternas uppträdande vid överbelastning — Identifiering av delaminering, lösa fogar — Böjvibrationsfrekvens hos bärytor — Lastöverföring — Friktionskoppling och positiv låsning — Utmattningshållfasthet och korrosion hos metalldelar — Metallbindning, ytbehandling av stål- och aluminiumkomponenter under bindning med FRP |
3 |
5L.5 Tillverkning av formar — Gipsformar, formkeramik — GFK-formar, täckskikt, förstärkningsmaterial, styvhetsproblem — Metallformar — Han- och honformar |
2 |
5L.6 Utförande av praktiska aktiviteter — Låsning av bultar, skruvar, kronmuttrar, spännmuttrar — Skarvning med kabelskor — Nicopress- och Talurit-reparationer — Reparation av beläggningar — Reparation av massiva FRP-skal — Formtillverkning/formning av en komponent (t.ex. nos till flygkropp, landningsställets strömlinje, vingspets och winglet) — Reparation av sandwichskal om inre och yttre lager har skadats — Reparation av sandwichskal genom pressning med vakuumpåse — Reparation av genomsynliga delar (PMMA) med en- och tvåkomponentlim — Fästning av genomsynlig del vid sittrumshuvens kant — Härdning av genomsynliga delar och andra komponenter — Utförande av reparation på sandwichskal (mindre reparation, mindre än 20 cm) — Riggning av luftfartyg Beräkning av roderytans massbalans och rörelseintervall för roderytorna, mätning av verkande krafter — Utförande av 100-timmars/årliga inspektioner av FRP-skrov |
2 |
MODUL 6L – SKROV AV METALL
|
Nivå |
6L.1 Skrov av metall — Metalliska material och halvfärdiga produkter, bearbetningsmetoder — Utmattningshållfasthet och sprickundersökning — Montering av komponenter i metallkonstruktion, nitade skarvar, limmade skarvar — Identifiering av skador i överbelastade komponenter, effekter av korrosion — Hälso- och brandskydd |
2 |
6L.2 Material — Stål och dess legeringar — Lättmetaller och deras legeringar — Nitmaterial — Plast — Färger och lacker — Metallim — Typer av korrosion — Täckmaterial och täcktekniker (naturliga och syntetiska) |
2 |
6L.3 Identifiering av skada — Överbelastade metallskrov, utjämning, mätning av symmetri — Lastöverföringar — Utmattningshållfasthet och sprickundersökning — Identifiering av lösa nitade skarvar |
3 |
6L.4 Montering av skrov av metall och kompositmaterial — Klädsel — Ramar — Stringer och ramrör — Ramkonstruktion — Problem i flermaterialsystem |
2 |
6L.5 Fästanordningar — Klassificering av passning och spel — Metriska och anglosaxiska måttsystem — Överdimensionerad bult |
2 |
6L.6 Utförande av praktiska aktiviteter — Låsning av bultar, skruvar, kronmuttrar, spännmuttrar — Skarvning med kabelskor — Nicopress- och Talurit-reparationer — Reparation av beläggningar, ytskador, stoppborrning — Reparation av genomsynliga delar — Skärning av metallplåt (aluminium och lättlegeringar, stål och legeringar) — Falsning, bockning, kantslipning, hamring, utjämning, sickning — Reparationsnitning av skrov av metall enligt reparationsinstruktioner eller ritningar — Bedömning av nitningsfel — Riggning av luftfartyg Beräkning av roderytans massbalans och rörelseintervall för roderytorna, mätning av verkande krafter — Utförande av 100-timmars/årliga inspektioner av skrov av metall |
2 |
MODUL 7L – SKROV – ALLMÄNT
|
Nivå |
7L.1 Styrsystem — Manöverorgan i cockpit: manöverorgan, färgmarkeringar, utformning av knappar/rattar/vred — Roderytor, vingklaffar, luftbromsytor, manöverorgan, gångjärn, lager, fästen, tryck- och dragstänger, vinkelstänger, roderarmar, lyftblock, kablar, kedjor, rör, valsar, propellerfält, skruvdomkraft, ytor, rörelser, smörjning, stabilisatorer, balansering av manöverorgan — Kombination av manöverorgan: vingklaff/skevroder, vingklaff/luftbromsar — Trimsystem |
3 |
7L.2 Skrov — Landningsställ: egenskaper hos landningsställ och fjäderstötta, utfällning, bromsar, trumma, skivor, hjul, däck, infällningsmekanism, elektrisk infällning, nödläge — Fästpunkter mellan vinge och flygkropp, fästpunkter mellan stjärtparti (fena och stjärtplan) och flygkropp, fästpunkter för roder — Tillåtliga underhållsmått — Bogsering: utrustning/mekanism för bogsering/lyftning — Kabin: säten och säkerhetsbälten, kabinarrangemang, vindrutor, fönster, anslag, bagagefack, manöverorgan i cockpit, kabinluftsystem, utblåsningsfläkt — Vattenballast: vattenreservoarer, ledningar, ventiler, avtappningsventiler, ventilationshål, provkranar — Bränslesystem: tankar, ledningar, filter, ventilationshål, avtappningsventiler, påfyllning, tankventilbatteri, pumpar, indikering, provkranar, förbindning — Hydraulik: systemutformning, ackumulatorer, tryck och kraftdistribution, indikering — Vätska och gas: hydraulisk, andra vätskor, nivåer, reservoar, ledningar, ventiler, filter — Skyddsanordningar: brandväggar, brandskydd, blixtnedslag/jordning, spännmuttrar, spärranordningar, urladdare |
2 |
7L.3 Fästanordningar — Tillförlitlighet hos bultar, nitar, skruvar — Styrlinor, spännmuttrar — Snabbutlösande kopplingar (L'Hotellier, SZD, Poland) |
2 |
7L.4 Låsutrustning — Tillåtlighet för låsmetoder, låssprintar, fjäderstålsprintar, låsvajrar, låsmuttrar, färg — Snabbutlösande kopplingar |
2 |
7L.5 Vikt- och balansutjämning |
2 |
7L.6 Räddningssystem |
2 |
7L.7 Ombordmoduler — Pitot-statiskt system, vakuumsystem/dynamiskt system, hydrostatiskt test — Flyginstrument: fartmätare, höjdmätare, stig- och sjunkhastighetsmätare, anslutning och funktion, markeringar — Arrangemang och visning, panel, ledningskablar — Gyroskop, filter, indikeringsinstrument; funktionsprovning — Magnetkompass: installation och kompassdeviering — Segelflygplan: akustisk stig- och sjunkhastighetsmätare, flygfärdskrivare, kollisionsvarning — Syrgassystem |
2 |
7L.8 Ombordmoduler – installation och anslutningar — Flyginstrument, monteringskrav (nödlandningskrav enligt CS-22) — Elledningar, kraftförsörjning, typer av ackumulatorbatterier, elparametrar, elgenerator, kretsbrytare, energibalans, jordning, kontaktdon, terminaler, varningar, säkringar, lampor, belysning, strömbrytare, voltmeter, amperemeter, elmätningar |
2 |
7L.9 Kolvmotorframdrivning Gränssnitt mellan motor och skrov |
2 |
7L.10 Propeller — Inspektion — Utbyte — Balansering |
2 |
7L.11 Infällningssystem — Reglering av propellerposition — Infällningssystem för motor och/eller propeller |
2 |
7L.12 Förfaranden vid fysisk kontroll — Rengöring, användning av belysning och speglar — Mätverktyg — Mätning av roderutslag — Vridmoment för skruvar och bultar — Slitning av lager — Inspektionsutrustning — Kalibrering av mätverktyg |
2 |
MODUL 8L – MOTOR
|
Nivå |
8L.1 Bullergränser — Förklaring av begreppet ”bullernivå” — Bullercertifikat — Förstärkt ljudisolering — Möjlig minskning av bulleremission |
1 |
8L.2 Kolvmotorer — Fyrtakts förgasarmotor, luftkyld motor, vätskekyld motor — Tvåtaktsmotor — Motor med roterande kolvar — Effektivitet och påverkande faktorer (tryck-volymdiagram, effektkurva) — Bullerdämpningsanordningar |
2 |
8L.3 Propeller — Blad, spinner, bakplåt, ackumulatortryck, nav — Propellrars funktion — Ställbara propellrar, propellrar som kan justeras för mark och inflygning, mekaniskt, elektriskt och hydrauliskt — Balansering (statisk, dynamisk) — Bullerproblem |
2 |
8L.4 Motorregleringsanordningar — Mekaniska regleringsanordningar — Elektriska regleringsanordningar — Tankindikatorer — Funktioner, egenskaper, typiska fel och felangivelser |
2 |
8L.5 Slangledningar — Material och bearbetning av bränsle- och oljeslangar — Kontroll av livslängd |
2 |
8L.6 Tillbehör — Användning av magnettändning — Kontroll av underhållsgränser — Användning av förgasare — Underhållsinstruktioner för karakteristiska funktioner — Elektriska bränslepumpar — Användning av propellerreglage — Elektriska propellerreglage — Hydrauliska propellerreglage |
2 |
8L.7 Tändsystem — Konstruktioner: spoltändning, magnettändning och tyristortändning — Tändningens och förvärmningssystemets effektivitet — Tändningens och förvärmningssystemets moduler — Kontroll och provning av tändstift |
2 |
8L.8 Insugnings- och avgassystem — Drift och montering — Ljuddämpare och montering av värmeaggregat — Gondoler och motorhuvar — Kontroll och provning — Provning av koloxidutsläpp |
2 |
8L.9 Bränslen och smörjmedel — Bränslets egenskaper — Märkning, miljövänlig förvaring — Smörjoljor (mineralsmörjoljor och syntetiska smörjoljor) och deras parametrar: märkning och egenskaper, användning — Miljövänlig förvaring och korrekt omhändertagande av begagnad olja |
2 |
8L.10 Dokumentation — Tillverkarens dokument för motor och propeller — Instruktioner för fortsatt luftvärdighet (ICA) — Luftfartygets flyghandbok (Aircraft Flight Manual – AFM) och luftfartygets underhållshandbok (Aircraft Maintenance Manual – AMM) — Tid mellan översyn (Time Between Overhaul – TBO) — Luftvärdighetsdirektiv, tekniska meddelanden och servicebulletiner |
2 |
8L.11 Illustrationer — Cylinderenhet med ventil — Förgasare — Högspänningsmagnet — Differentiell kompressionsprovare för cylindrar — Överhettade/skadade kolvar — Tändstift för motorer som använts på annat sätt |
2 |
8L.12 Praktisk erfarenhet — Säkert arbete/förebyggande av olyckor (hantering av bränslen och smörjmedel, start av motorer) — Iordningställande av reglerstänger och Bowden-kablar — Inställning av tomgångsvarv — Kontroll och inställning av tändpunkt — Driftprovning av magneter — Kontroll av tändsystem — Provning och rengöring av tändstift — Utförande av motordelen i ett flygplans 100-timmars/årliga inspektion — Utförande av kompressionsprov för cylinder — Utförande av statisk provning och utvärdering av motorgången — Dokumentation av underhållsarbete inklusive byte av komponenter |
2 |
8L.13 Gasutbyte i förbränningsmotorer — Fyrtakts kolvmotor och reglerenheter — Energiförluster — Tändningsinställning — Direktflödesbeteende hos reglerenheter — Wankelmotorn och reglerenheter — Tvåtaktsmotor och reglerenheter — Spolning (scavenging) — Spolpump — Tomgångsområde och effektområde |
2 |
8L.14 Tändning, förbränning och förgasning — Tändning — Tändstift — Tändsystem — Förbränningsprocessen — Normal förbränning — Effektivitet och medeltryck — Motorknackning och oktantal — Förbränningskammarens utformning — Bränsle-luftblandning i förgasaren — Förgasarprincipen, förgasarekvation — Den enkla förgasaren — Problem med enkel förgasare och lösningar — Förgasarmodeller — Bränsle-luftblandning under insprutning — Mekaniskt styrd insprutning — Elektroniskt styrd insprutning — Kontinuerlig insprutning — Jämförelse förgasarinsprutning |
2 |
8L.15 Flyginstrument i luftfartyg med insprutningsmotorer — Särskilda flyginstrument (insprutningsmotor) — Tolkning av indikationer i ett statiskt prov — Tolkning av indikationer under flygning på olika flyghöjder |
2 |
8L.16 Underhåll av luftfartyg med insprutningsmotorer — Dokumentation, tillverkarens dokument etc. — Allmänna underhållsinstruktioner (timvisa inspektioner) — Funktionsprovningar — Provkörning på mark — Provflygning — Felsökning vid eventuella fel i insprutningssystemet och korrigering av fel |
2 |
8L.17 Säkerhet på arbetsplatsen och säkerhetsbestämmelser Säkerhet i arbetet och säkerhetsbestämmelser för arbete med insprutningssystem |
2 |
8L.18 Visuella hjälpmedel — Förgasare — Komponenter i insprutningssystem — Luftfartyg med insprutningsmotor — Verktyg för arbete med insprutningssystem |
2 |
8L.19 Elektrisk framdrivning — Energisystem, ackumulatorer, installation — Elektrisk motor — Värme, buller och vibrationskontroller — Lindningstest — Elledningar och styrsystem — Strävor, utfällnings- och infällningssystem — Motor/propeller, bromssystem — Motorventilationssystem — Praktisk erfarenhet av 100-timmars/årliga inspektioner |
2 |
8L.20 Reaktionsdrift — Motorinstallation — Strävor, utfällnings- och infällningssystem — Brandskydd — Bränslesystem inklusive smörjning — System för motorstart, ”gas assist” — Bedömning av motorskada — Motorservice — Avlägsnande av motor / reparation och provning — Praktisk erfarenhet av villkorliga inspektioner / driftskontroller / årliga inspektioner — Villkorliga inspektioner |
2 |
8L.21 FADEC (Full Authority Digital Engine Control) |
2 |
MODUL 9L — BALLONG/LUFTSKEPP VARMLUFT
|
Nivå |
9L.1 Grundprinciper för och montering av varmluftsballonger/varmluftsluftskepp — Montering och enskilda delar — Höljen — Material för höljen — System för höljen — Konventionella och särskilda former — Bränslesystem — Brännare, brännarkrans och brännarkransens stöttor — Tankar och slangar för komprimerad gas — Korg och alternativa anordningar (säten) — Riggningstillbehör — Underhålls- och servicearbeten — Årlig/100-timmars inspektion — Loggböcker — Luftfartygets flyghandbok (Aircraft Flight Manual – AFM) och luftfartygets underhållshandbok (Aircraft Maintenance Manual – AMM) — Riggning och förberedelse för uppstigning (uppstigningsspärr) — Uppstigning |
3 |
9L.2 Praktisk utbildning Driftsreglage, underhålls- och servicearbeten (enligt flyghandbok) |
3 |
9L.3 Hölje — Duk — Sömmar — Belastningsband, rivstopp — Kronringar — Toppventil och snabbtömningssystem — Rivfält (ripping panel) — Styrventil — Skiljeväggar/kedjelinjer (särskilda former och luftskepp) — Rullar, block — Styr- och bärlinor — Knutar — Temperaturindikeringsmärkning, temperaturflagga, höljestermometer — Flygvajrar — Fästanordningar, karbinhakar |
3 |
9L.4 Brännare och bränslesystem — Brännarspiraler — Utblåsnings-, vätske- och styrventiler — Brännare/munstycken — Kontrollampor/spridare/munstycken — Brännarkrans — Bränsleledningar/slangar — Bränslebehållare, ventiler och rörkopplingar |
3 |
9L.5 Korg och korgupphängning (inklusive alternativa anordningar) — Typer av korgar (inklusive alternativa anordningar) — Korgmaterial: rotting och pil, skinn, trä, dekorationsmaterial, upphängningsvajrar — Säten, rullager — Karbinhakar, byglar, sprintar — Brännarkransens stöttor — Byglar till bränslebehållare — Tillbehör |
3 |
9L.6 Utrustning — Brandsläckare, brandfilt — Instrument (enkla eller kombinerade) |
3 |
9L.7 Mindre reparationer — Sömnad — Bindning — Reparation av korgläder/korgdekoration |
3 |
9L.8 Förfaranden för fysisk inspektion — Rengöring, användning av belysning och speglar — Mätverktyg — Mätning av roderutslag (endast luftskepp) — Vridmoment för skruvar och bultar — Slitning av lager (endast luftskepp) — Inspektionsutrustning — Kalibrering av mätverktyg — Rycktest på tyg |
2 |
MODULE 10L – BALLONGER/LUFTSKEPP GAS (FRIA/FÖRANKRADE)
|
Nivå |
10L.1 Grundprinciper för och montering av gasballonger/gasluftskepp — Montering av enskilda delar — Hölje och nätmaterial — Hölje, rivfält (ripping panel), nödöppning, rep och band — Fast gasventil — Flexibel gasventil (fallskärm) — Nät — Lastring — Korg och tillbehör (inklusive alternativa anordningar) — Elektrostatiska urladdningsvägar — Förankringslina och släplina — Underhåll och service — Årlig inspektion — Flygdokument — Luftfartygets flyghandbok (Aircraft Flight Manual – AFM) och luftfartygets underhållshandbok (Aircraft Maintenance Manual – AMM) — Riggning och förberedelse för uppstigning — Uppstigning |
3 |
10L.2 Praktisk utbildning — Manöverorgan — Underhålls- och servicearbeten (enligt AMM och AFM) — Säkerhetsregler när vätgas används som lyftgas |
3 |
10L.3 Hölje — Duk — Poler och förstärkning av poler — Rivfält och rep — Fallskärm och bärlinor — Ventiler och linor — Påfyllningshals, Poeschel-ring och linor — Elektrostatiska urladdningsvägar |
3 |
10L.4 Ventil — Fjädrar — Packningar — Gängade leder — Styrlinor — Elektrostatiska urladdningsvägar |
3 |
10L.5 Nät eller riggning (utan nät) — Typer av nät och andra linor — Maskstorlekar och vinklar — Nätring — Knytmetoder — Elektrostatiska urladdningsvägar |
3 |
10L.6 Lastring |
3 |
10L.7 Korg (inklusive alternativa anordningar) — Typer av korgar (inklusive alternativa anordningar) — Stroppar och spännstickor — Ballastsystem (säckar och stöd) — Elektrostatiska urladdningsvägar |
3 |
10L.8 Utlösningslina och ventillinor |
3 |
10L.9 Förankringslina och släplina |
3 |
10L.10 Mindre reparationer — Bindning — Splitsning av hamparep |
3 |
10L.11 Utrustning Instrument (enkla eller kombinerade) |
3 |
10L.12 Förtöjningslina (endast förankrade gasballonger) — Typer av kabel — Acceptabel skada på kabel — Kavelsvivel — Kabelklammer |
3 |
10L.13 Vinsch (endast förankrade gasballonger) — Typer av vinschar — Mekaniskt system — Elektriskt system — Nödsystem — Förankring/barlastning av vinsch |
3 |
10L.14 Förfaranden för fysisk inspektion — Rengöring, användning av belysning och speglar — Mätverktyg — Mätning av roderutslag (endast luftskepp) — Vridmoment för skruvar och bultar — Slitning av lager (endast luftskepp) — Inspektionsutrustning — Kalibrering av mätverktyg — Rycktest på tyg |
2 |
MODULE 11L – LUFTSKEPP VARMLUFT/GAS
|
Nivå |
10L.1 Grundprinciper för och montering av små luftskepp — Hölje, luftsäckar — Ventiler, öppningar — Gondol — Framdrivning — Luftfartygets flyghandbok (Aircraft Flight Manual – AFM) och luftfartygets underhållshandbok (Aircraft Maintenance Manual – AMM) — Riggning och förberedelse för uppstigning |
3 |
11L.2 Praktisk utbildning — Manöverorgan — Underhålls- och servicearbeten (enligt AMM och AFM) |
3 |
11L.3 Hölje — Duk — Rivfält och rep — Ventiler — Kedjesystem |
3 |
11L.4 Gondol (inklusive alternativa anordningar) — Typer av gondoler (inklusive alternativa anordningar) — Skrov – typer och material — Identifiering av skada |
3 |
11L.5 Elsystem — Grunder om elkretsar ombord — Strömkällor (ackumulatorer, fixering, ventilation, korrosion) — Bly-, nickel-kadmium- (NiCd) eller andra ackumulatorer, torrbatterier — Generatorer — Kabeldragning, elanslutningar — Säkringar — Extern strömkälla — Energibalans |
3 |
11L.6 Framdrivning — Bränslesystem: tankar, ledningar, filter, ventilationshål, avtappningsventiler, påfyllning, tankventilbatteri, pumpar, indikering, provkranar, förbindning — Framdrivningsinstrument — Grunder om mätning och instrument — Varvtalsmätning — Tryckmätning — Temperaturmätning — Mätning av tillgängligt bränsle/tillgänglig effekt |
3 |
11L.7 Utrustning — Brandsläckare, brandfilt — Instrument (enkla eller kombinerade) |
3 |
MODUL 12L — RADIOKOMMUNIKATION/ELT/TRANSPONDER/INSTRUMENT
|
Nivå |
12L.1 Radio Com/ELT — Kanalseparation — Grundläggande funktionstest — Batterier — Testnings- och underhållskrav |
2 |
12L.2 Transponder — Grundläggande funktion — Typisk portabel konfiguration, inklusive antenn — Förklaring av lägena A, C, S — Testnings- och underhållskrav |
2 |
12L.3 Instrument — Handhållen höjdmätare/variometer — Batterier — Grundläggande funktionstest |
2 |
Tillägg VIII
Norm för grundexamination för certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori L
Standardiseringsgrunden för examinationer avseende grundläggande kunskapskrav enligt tillägg VII ska vara följande:
Alla examinationer ska genomföras med användning av det slags flervalsfrågor som specificeras i punkt ii. Felaktiga alternativ ska verka lika sannolika för en person som saknar kunskaper i ämnet. Samtliga alternativ bör vara tydligt relaterade till frågan och med liknande vokabulär, grammatisk konstruktion och längd. I numeriska frågor bör de felaktiga svaren motsvara procedurfel, såsom korrektioner som tillämpats fel eller felaktiga enhetsomvandlingar. De får inte vara enbart slumpmässiga siffror.
Varje flervalsfråga ska ha tre svarsalternativ, av vilka endast ett får vara rätt svar, och den person som avlägger prov ska tilldelas en tid per modul som grundar sig på ett nominellt genomsnitt av 75 sekunder per fråga.
Gränsen för godkänt för varje modul är 75 %.
System med minuspoäng för felaktiga svar får inte användas.
Den kunskapsnivå som krävs i frågorna ska stå i proportion till luftfartygskategorins tekniknivå.
Antalet frågor per modul ska vara följande:
Modul 1L ”Grundkunskaper”: 12 frågor. Tilldelad tid: 15 minuter.
Modul 2L ”Mänskliga faktorer”: 8 frågor. Tilldelad tid: 10 minuter.
Modul 3L ”Flyglagstiftning”: 24 frågor. Tilldelad tid: 30 minuter.
Modul 4L ”Skrov av trä/metallrör och textil”: 32 frågor. Tilldelad tid: 40 minuter.
Modul 5L ”Skrov av kompositmaterial”: 32 frågor. Tilldelad tid: 40 minuter.
Modul 6L ”Skrov av metall”: 32 frågor. Tilldelad tid: 40 minuter.
Modul 7L ”Skrov – allmänt”: 64 frågor. Tilldelad tid: 80 minuter.
Modul 8L ”Motor”: 48 frågor. Tilldelad tid: 60 minuter.
Modul 9L ”Ballong/luftskepp varmluft”: 36 frågor. Tilldelad tid: 45 minuter.
Modul 10L ”Ballonger/luftskepp gas (fria/förankrade)”: 40 frågor. Tilldelad tid: 50 minuter.
Modul 11L ”Luftskepp varmluft/gas”: 36 frågor. Tilldelad tid: 45 minuter.
Modul 12L ”Radiokommunikation/ELT/transponder/instrument”: 16 frågor. Tilldelad tid: 20 minuter.
BILAGA IV
(Del-147)
INNEHÅLL |
|
147.1 |
|
AVSNITT A – |
TEKNISKA KRAV |
KAPITEL A – |
ALLMÄNT |
147.A.05 |
Tillämpningsområde |
147.A.10 |
Allmänt |
147.A.15 |
Ansökan |
KAPITEL B – |
ORGANISATIONSKRAV |
147.A.100 |
Krav på anläggningar |
147.A.105 |
Personalkrav |
147.A.110 |
Register över lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer |
147.A.115 |
Undervisningsutrustning |
147.A.120 |
Material för underhållsutbildning |
147.A.125 |
Arkivering |
147.A.130 |
Utbildningsrutiner och kvalitetssystem |
147.A.135 |
Examinationer |
147.A.140 |
Utbildningshandbok för en organisation för underhållsutbildning (MTOE) |
147.A.145 |
Befogenheter för organisationen för underhållsutbildning |
147.A.150 |
Ändringar av organisationen för underhållsutbildning |
147.A.155 |
Fortsatt giltighet |
147.A.160 |
Brister |
KAPITEL C – |
GODKÄND GRUNDUTBILDNINGEN |
147.A.200 |
Den godkända grundutbildningen |
147.A.205 |
Examination avseende teoretisk grundutbildning |
147.A.210 |
Examination avseende praktisk grundutbildning |
KAPITEL D – |
TYPUTBILDNING/UTBILDNING FÖR SÄRSKILDA UPPGIFTER |
147.A.300 |
Typutbildning/utbildning för särskilda uppgifter |
147.A.305 |
Examination vid typutbildning och för särskilda uppgifter |
AVSNITT B – |
FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER |
KAPITEL A – |
ALLMÄNT |
147.B.05 |
Tillämpningsområde |
147.B.10 |
Behörig myndighet |
147.B.20 |
Dokumentation |
147.B.25 |
Undantag |
KAPITEL B – |
UTFÄRDANDE AV ETT GODKÄNNANDE |
147.B.110 |
Förfarande för godkännande och ändring av godkännandet |
147.B.120 |
Förfarande för fortsatt giltighet |
147.B.125 |
Tillståndshandling för organisation för underhållsutbildning |
147.B.130 |
Brister |
KAPITEL C – |
ÅTERKALLANDE, UPPHÄVANDE OCH BEGRÄNSNING AV GODKÄNNANDET AV ORGANISATION FÖR UNDERHÅLLSUTBILDNING |
147.B.200 |
Återkallande, upphävande och begränsning av godkännandet av organisation för underhållsutbildning |
Tillägg I – |
Grundkursens längd |
Tillägg II – |
Godkännande av organisation för underhållsutbildning – Easa-blankett 11 |
Tillägg III – |
Underhållsintyg enligt bilaga IV (Del-147) – Easa-blanketterna 148 och 149 |
147.1
I denna del ska den behöriga myndigheten vara
för de organisationer vars huvudkontor är beläget på en medlemsstats territorium, den myndighet som utses av den medlemsstaten,
för de organisationer vars huvudkontor är beläget i ett tredje land, byrån.
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
KAPITEL A
ALLMÄNT
147.A.05 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de krav som ska uppfyllas av organisationer som söker tillstånd att bedriva utbildning och examination som specificeras i bilaga III (Del-66).
147.A.10 Allmänt
En utbildningsorganisation ska vara en organisation eller del av en organisation som är registrerad som juridisk person.
147.A.15 Ansökan
En ansökan om ett godkännande eller om ändring av ett befintligt godkännande ska göras på en sådan blankett och på ett sådant sätt som fastställs av den behöriga myndigheten.
En ansökan om ett godkännande eller en ändring ska innehålla följande information:
Sökandens registrerade namn och adress.
Adress till den organisation som begär godkännandet eller ändringen av godkännandet.
Den tänkta omfattningen av godkännandet eller ändringen av godkännandet.
Den verksamhetsansvarige chefens namn och namnteckning.
Datum för ansökan.
KAPITEL B
ORGANISATIONSKRAV
147.A.100 Krav på anläggningar
Lokalernas storlek och konstruktion ska garantera skydd mot rådande vädertyper och möjlighet att på vederbörligt sätt genomföra all planerad utbildning och examination vid varje tillfälle.
Separata och lämpliga utrymmen åtskilda från övriga lokaler ska tillhandahållas för att genomföra teoriundervisning och kunskapsexamination.
Det maximala antal elever som genomgår teoriutbildning under en utbildningskurs får inte överstiga 28.
Storleken på utrymmen för examinationsändamål ska vara sådan att en elev från sin plats inte kan läsa vad en annan elev skriver för hand eller på dator under en examination.
Miljön i de under led b angivna utrymmena ska hålla en sådan standard att eleverna kan koncentrera sig tillräckligt på sina studier och examination utan onödiga distraherande faktorer eller obehag.
Då det gäller grundutbildning ska verkstäder och/eller underhållsanläggningar för grundutbildning som är skilda från lektionssalarna tillhandahållas för praktisk undervisning som lämpar sig för den planerade utbildningen. Om organisationen inte har möjlighet att tillhandahålla sådana lokaler kan avtal dock ingås med en annan organisation om att tillhandahålla sådana verkstäder och/eller underhållsanläggningar. I detta fall ska en skriftlig överenskommelse träffas med en sådan organisation vilken specificerar villkoren för tillgång till och användning därav. Den behöriga myndigheten ska ha tillgång till en sådan kontrakterad organisation och den skriftliga överenskommelsen ska specificera detta.
Då det gäller kurser avseende typutbildning eller särskilda uppgifter ska tillgång beredas till lämpliga anläggningar vilka innehåller exemplar av luftfartygstyp enligt punkt 147.A.115 d.
Det maximala antal elever som genomgår praktisk utbildning under en utbildningskurs får inte överstiga 15 per handledare eller examinator.
Kontorsutrymmen ska tillhandahållas för lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer så att de kan förbereda sig för sina uppgifter utan onödiga distraherande faktorer eller obehag.
Säkra förvaringsutrymmen ska tillhandahållas för examinationsdokument och utbildningsjournaler. Förvaringsmiljön ska vara sådan att dokumenten förblir i god kondition under den förvaringstid som anges i punkt 147.A.125. Förvaringsutrymmen och kontorslokaler kan kombineras, förutsatt att tillräcklig säkerhet är uppnådd.
Ett bibliotek ska tillhandahållas med allt tekniskt material som lämpar sig för omfattningen och nivån på den undervisning som genomförs.
147.A.105 Personalkrav
Organisationen ska utse en verksamhetsansvarig chef som har organisationsansvaret och garanterar att alla utbildningsåtaganden kan finansieras och genomföras enligt den standard som krävs av denna del.
En person eller grupp av personer, vars ansvar omfattar att se till att organisationen för underhållsutbildning uppfyller kraven i denna del, ska utses. Sådan(a) person(er) ska ansvara inför den verksamhetsansvarige chefen. Den utbildningsansvarige personen eller en person från gruppen kan också vara verksamhetsansvarig chef under förutsättning att denne uppfyller kraven för en verksamhetsansvarig chef enligt led a.
Organisationen för underhållsutbildning ska anställa tillräckligt med personal för att planera/genomföra teoretisk och praktisk utbildning, genomföra teoriexamination och praktikexamination enligt godkännandet.
Genom undantag från led c kan, då en annan organisation används för att tillhandahålla praktisk utbildning och examination, denna organisations personal utses att utföra den praktiska utbildningen och examinationen.
En person kan inneha en kombination av roller som lärare, teoriexaminator och praktikexaminator, under förutsättning att denne uppfyller led f.
Lärares, teoriexaminatorers och praktikexaminatorers erfarenhet och kvalifikationer ska fastställas i enlighet med offentliggjorda kriterier eller i enlighet med ett förfarande och en standard som godkänts av den behöriga myndigheten.
Teoriexaminatorerna och praktikexaminatorerna ska anges i utbildningshandboken (MTOE) för att sådan personal ska kunna godtas.
Lärare och teoriexaminatorer ska minst var tjugofjärde månad genomgå utbildning för att aktualisera sina kunskaper om aktuell teknik, praktisk förmåga, människans förutsättningar och begränsningar (human factors) samt de senaste utbildningsmetoderna som lämpar sig för den kunskap som lärs ut eller examineras.
147.A.110 Register över lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer
Organisationen ska hålla ett register över alla lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer. Detta register ska spegla erfarenhet och kvalifikationer, utbildningsmeriter och eventuell efterföljande utbildning.
En behörighetsbeskrivning ska upprättas för alla lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer.
147.A.115 Undervisningsutrustning
Varje lektionssal ska ha lämplig demonstrationsutrustning av en standard som garanterar att elever tydligt kan se visade texter/ritningar/diagram och figurer från samtliga platser i lektionssalen.
Demonstrationsutrustningen ska inkludera representativa simuleringsanordningar för att hjälpa eleverna förstå ett speciellt ämnesområde, då sådana hjälpmedel bedöms lämpliga för dessa ändamål.
Verkstäder och/eller underhållsanläggningar för grundutbildning enligt punkt 147.A.100 d ska ha alla verktyg och all utrustning som behövs för att genomföra den godkända utbildningen.
Verkstäder och/eller underhållsanläggningar för grundutbildning enligt punkt 147.A.100 d ska ha ett lämpligt urval av luftfartyg, motorer, luftfartygsdelar och avionikutrustning.
En organisation för typutbildning enligt punkt 147.A.100 e ska ha tillgång till den ifrågavarande luftfartygstypen. Simuleringsanordningar kan användas om sådana hjälpmedel garanterar en tillräcklig utbildningsnivå.
147.A.120 Material för underhållsutbildning
Eleven ska förses med material för underhållsutbildning som omfattar, som tillämpligt
kursplanen för teoretisk grundutbildning enligt bilaga III (Del-66) för den relevanta kategorin eller underkategorin av certifikat för luftfartygsunderhåll,
kursinnehållet för typutbildning enligt bilaga III (Del-66) för den relevanta luftfartygstypen och kategorin eller underkategorin av certifikat för luftfartygsunderhåll.
Eleverna ska ha tillgång till exemplar av underhållsdokumentation och teknisk information som ingår i biblioteket enligt punkt 147.A.100 i.
147.A.125 Arkivering
Organisationen ska lagra alla arkiv om utbildning, examinering och bedömning av studenter för en obegränsad tid.
147.A.130 Utbildningsrutiner och kvalitetssystem
Organisationen ska fastställa rutiner som är godtagbara för den behöriga myndigheten i syfte att garantera en god utbildningsnivå och överensstämmelse med alla relevanta krav i denna del.
Organisationen ska upprätta ett kvalitetssystem som innefattar
en oberoende granskningsfunktion för att övervaka utbildningsnivån, teori- och praktikexaminationers integritet, överensstämmelse med förfarandena och deras lämplighet, och
ett system för återrapportering av granskningens resultat till personen (personerna) och i sista hand till den verksamhetsansvarige chefen enligt punkt 147.A.105 a för att garantera korrigerande åtgärder, om så behövs.
147.A.135 Examinationer
Examinationspersonalen ska garantera sekretessen för alla frågor.
En elev, som under en teoriexamination fuskar eller innehar annat material som berör examinationen förutom examinationsdokumenten och tillhörande godkända dokument, ska underkännas och får inte avlägga någon examen förrän tidigast 12 månader efter händelsen. Den behöriga myndigheten ska inom 1 kalendermånad underrättas om alla sådana händelser tillsammans med uppgifter från alla eventuella utredningar.
En examinator som under teoriexamination befinnes tillhandahålla svar på frågorna till någon elev ska avstängas från sin funktion som examinator och examinationen ska förklaras ogiltig. Den behöriga myndigheten ska inom 1 kalendermånad underrättas om alla sådana händelser.
147.A.140 Utbildningshandbok för en organisation för underhållsutbildning (MTOE)
Organisationen ska tillhandahålla en utbildningshandbok för att användas av organisationen vilken beskriver organisationen och dess förfaranden samt innehåller följande information:
En redogörelse undertecknad av den verksamhetsansvarige chefen som bekräftar att utbildningshandboken och alla tillhörande handböcker beskriver hur organisationen för underhållsutbildning uppfyller och i framtiden kommer att uppfylla denna del.
Titel (titlar) och namn på den (de) person(er) som utsetts i enlighet med punkt 147.A.105 b.
Skyldigheter och ansvar för den (de) person(er) som angivits i punkt 2, inklusive ärenden de får avhandla direkt med den behöriga myndigheten på uppdrag av organisationen för underhållsutbildning.
En organisationsplan för underhållsutbildningsorganisationen, vilken visar tillhörande ansvarsfördelning för den (de) person(er) som angivits i led a.2.
En förteckning över lärare, teoriexaminatorer och praktikexaminatorer.
En allmän beskrivning av utbildnings- och examinationslokaler belägna på varje adress som angivits i underhållsutbildningsorganisationens tillståndshandling och om tillämpligt varje annan plats, enligt punkt 147.A.145 b.
En förteckning över kurserna i underhållsutbildningen vilka anger omfattningen av godkännandet.
Ändringsförfarandet för underhållsutbildningsorganisationens utbildningshandbok.
Underhållsutbildningsorganisationens rutiner enligt punkt 147.A.130 a.
Underhållsutbildningsorganisationens övervakningsförfarande enligt 147.A.145 c, då organisationen godkänts att genomföra utbildning, teoriexamination och praktikexamination på andra platser än dem som anges i punkt 147.A.145 b.
En förteckning över platserna enligt punkt 147.A.145 b.
Om tillämpligt, en förteckning över organisationer enligt punkt 147.A.145 d.
Underhållsutbildningsorganisationens utbildningshandbok och alla senare ändringar ska vara godkända av den behöriga myndigheten.
Oaktat led b kan mindre ändringar av handboken godkännas genom ett handboksförfarande (nedan kallat indirekt godkännande).
147.A.145 Befogenheter för organisationen för underhållsutbildning
Organisationen för underhållsutbildning får genomföra följande som är tillåtet enligt och i överensstämmelse med utbildningshandboken för organisationen för underhållsutbildning:
Grundutbildning enligt kursplanen i bilaga III (Del-66) eller del därav.
Kurser för typutbildning/särskilda uppgifter enligt bilaga III (Del-66).
Examination av elever som deltagit i grundutbildning eller kurs för typutbildning vid organisationen för underhållsutbildning.
Examination av elever som inte deltagit i kurs för typutbildning vid organisationen för underhållsutbildning.
Examination av elever som inte deltagit i grundutbildning vid organisationen för underhållsutbildning, under förutsättning att
examinationen utförs på en av de platser som angetts i tillståndshandlingen, eller
om den utförs på platser som inte angetts i tillståndshandlingen, i enlighet med leden b och c, antingen
Utfärda intyg i enlighet med tillägg III efter godkänd genomgången grundutbildning/examination eller typutbildning/examination enligt punkterna a i, a ii, a iii, a iv och a v, som tillämpligt.
Utbildning, teoriexamination och praktikexamination får endast utföras på de platser som angivits i tillståndshandlingen och/eller på någon plats som angivits i utbildningshandboken.
Genom undantag från led b får organisationen för underhållsutbildning endast genomföra utbildning, teoriexamination och praktikexamination på andra platser än dem som angivits i led b enligt ett övervakningsförfarande som angivits i utbildningshandboken för organisationen för underhållsutbildning. Sådana platser behöver inte förtecknas i utbildningshandboken för organisationen för underhållsutbildning.
Organisationen för underhållsutbildning får lägga ut genomförandet av grundläggande teoretisk utbildning, typutbildning och sammanhörande examinationer på en organisation som inte är en organisation för underhållsutbildning endast om verksamheten i fråga omfattas av kvalitetssystemet för organisationen för underhållsutbildning.
Utläggningen av grundläggande teoretisk utbildning och examination är begränsad till bilaga III (Del-66), tillägg I, modulerna 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 och 10.
Utläggningen av typutbildning och typexamination är begränsad till motoranläggningar och avioniksystem.
En organisation får inte godkännas för att genomföra examinationer om den inte är godkänd för att genomföra motsvarande utbildning.
Med undantag av led e får en organisation som godkänts för att anordna grundläggande teoriutbildning eller typutbildning även godkännas för att tillhandahålla typexaminering när typutbildning inte krävs.
147.A.150 Ändringar av organisationen för underhållsutbildning
Organisationen för underhållsutbildning ska underrätta den behöriga myndigheten om alla föreslagna förändringar av organisationen som påverkar godkännandet innan någon sådan förändring äger rum, för att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att fastställa fortsatt överensstämmelse med denna del och om nödvändigt ändra organisationens tillståndshandling.
Den behöriga myndigheten kan föreskriva de villkor under vilka organisationen för underhållsutbildning får bedriva verksamhet under sådana förändringar, såvida inte den behöriga myndigheten bestämmer att organisationens godkännande ska upphävas.
Underlåtenhet att informera den behöriga myndigheten om sådana förändringar kan resultera i upphävande eller återkallande av tillståndshandlingen för organisationen för underhållsutbildning med retroaktiv verkan från det verkliga datumet för förändringen.
147.A.155 Fortsatt giltighet
Ett godkännande ska utfärdas för obegränsad tid. Det ska förbli giltigt under förutsättning att
organisationen fortfarande uppfyller denna del, i enlighet med bestämmelserna avseende hanteringen av brister enligt punkt 147.B.130,
den behöriga myndigheten beviljas tillträde till organisationen för att fastställa fortsatt överensstämmelse med denna bilaga (Del-147), och
tillståndshandlingen inte har återlämnats eller återkallats.
Om tilståndet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
147.A.160 Brister
En brist på nivå 1 innebär en eller flera av följande omständigheter:
Varje betydande avsteg från examinationsprocessen som skulle göra examinationen (examinationerna) ogiltig(a).
Underlåtenhet att ge den behöriga myndigheten tillträde till organisationens lokaler under normala verksamhetstider efter att detta begärts skriftligen två gånger.
Avsaknad av en verksamhetsansvarig chef.
Ett betydande avsteg från utbildningsprocessen.
En brist på nivå 2 är varje avsteg från utbildningsprocessen som inte är en nivå 1-brist.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt 147.B.130 ska innehavaren av godkännandet organisation för underhållsutbildning definiera en plan för korrigerande åtgärder och visa korrigerande åtgärder på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt inom en tidsperiod som har översenskommits med denna myndighet.
KAPITEL C
GODKÄND GRUNDUTBILDNING
147.A.200 Den godkända grundutbildningen
Den godkända grundutbildningen ska bestå av teoriutbildning, teoriexamination, praktisk utbildning och praktisk examination.
Teoriutbildningsdelen ska omfatta ämnesinnehållet för ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt kategori eller underkategori såsom specificeras i bilaga III Del-66.
Teoriexaminationsdelen ska omfatta ett representativt urval av ämnesinnehållet från teoriutbildningsdelen enligt led b.
Det praktiska utbildningsmomentet ska omfatta praktisk hantering av gängse verktyg/utrustning, demontering/montering av ett representativt urval av luftfartygsdelar och deltagande i representativa underhållsaktiviteter baserat på den specifika kompletta Del-66-modulen.
Praktikexaminationen ska avspegla den praktiska utbildningen och fastställa huruvida eleven är kompetent att hantera verktyg och utrustning och att arbeta enligt underhållshandböckerna.
Längden på grundutbildningen ska vara i enlighet med tillägg I.
Längden på kurser för konvertering mellan (under)kategorier ska bestämmas genom en bedömning av kursplanen för grundutbildningen och de sammanhörande behoven av praktisk utbildning.
147.A.205 Examination avseende teoretisk grundutbildning
Examination som avser teoretisk grundutbildning ska
motsvara kraven som anges i bilaga III (Del-66),
genomföras utan att minnesanteckningar används,
omfatta ett representativt urval av ämnesinnehållet i den specifika avslutade modulen i utbildningen enligt bilaga III (Del-66).
147.A.210 Examination avseende praktisk grundutbildning
Examination avseende praktisk grundutbildning ska genomföras under den grundläggande kursen i underhåll av de utsedda praktikexaminatorerna i slutet av varje praktikperiod vid praktikverkstäderna/underhållsanläggningarna.
Eleven ska genomgå examination med godkänt resultat med avseende på punkt 147.A.200 e.
KAPITEL D
TYPUTBILDNING/UTBILDNING FÖR SÄRSKILDA UPPGIFTER
147.A.300 Typutbildning/utbildning för särskilda uppgifter
En organisation för underhållsutbildning ska godkännas för att genomföra typutbildning och/eller utbildning för särskilda uppgifter enligt bilaga III (Del-66) under förutsättning att utbildningen överensstämmer med de krav som anges i punkt 66.A.45.
147.A.305 Examination vid typutbildning och för särskild uppgift
En organisation för underhållsutbildning som godkänts enligt punkt 147.A.300 för att genomföra utbildning på viss luftfartygstyp ska genomföra examination vid typutbildning eller examination för särskild uppgift enligt bilaga III (Del-66) under förutsättning att överensstämmelse finns med utbildningskraven för viss luftfartygstyp eller särskild uppgift enligt punkt 66.A.45 i bilaga III (Del-66).
AVSNITT B
FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER
KAPITEL A
ALLMÄNT
147.B.05 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de administrativa bestämmelser som ska följas av de behöriga myndigheter som har ansvaret för att avsnitt A i denna del tillämpas och efterlevs.
147.B.10 Behörig myndighet
a) Allmänt
Medlemsstaten ska utse en behörig myndighet med ansvar för att utfärda, förlänga, ändra, upphäva eller återkalla tillståndshandlingar enligt denna bilaga (Del-147). Denna behöriga myndighet ska upprätta dokumenterade förfaranden och en organisationsstruktur.
b) Resurser
Den behöriga myndigheten ska ha den personal som behövs för att genomföra bestämmelserna i denna del.
c) Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden som beskriver hur kraven i denna bilaga (Del-147) uppfylls.
Förfarandena ska ses över och ändras för att garantera att kraven fortlöpande uppfylls.
d) Kvalifikationer och utbildning
All personal som arbetar med godkännanden enligt denna bilaga måste
ha lämplig kompetens och all kunskap, erfarenhet och utbildning som krävs för att utföra de uppgifter de fått sig tilldelade,
ha fått utbildning och fortbildning om bilaga III (Del-66) och bilaga IV (Del-147) när detta är relevant, inklusive dess avsedda innebörd och standard.
147.B.20 Registrering
Den behöriga myndigheten ska upprätta ett registersystem som medger tillräckligt god möjlighet att följa processen för utfärdande, förnyelse, förlängning, ändring, upphävande eller återkallande av varje godkännande.
Registret rörande tillsynen över organisationer för underhållsutbildning ska minst omfatta följande:
Ansökan om ett organisationsgodkännande.
Organisationens tillståndshandling, omfattande eventuella ändringar.
En kopia av granskningsprogrammet, vilket ska ange de datum när granskningar ska utföras och när granskningar utförts.
Dokumentation om den kontinuerliga tillsynen, inklusive all granskningsdokumentation.
Kopior av all relevant korrespondens.
Uppgifter om eventuella undantags- och tvångsåtgärder.
Eventuella rapporter från andra behöriga myndigheter som gäller tillsynen över organisationen.
Organisationens handbok samt ändringar.
Den kortaste arkiveringstiden för dokumentation enligt led b ska vara fyra år.
147.B.25 Undantag
Den behöriga myndigheten får undanta en statlig skola i utbildningsdepartementets regi från följande krav:
Att vara en organisation enligt punkt 147.A.10.
Att ha en verksamhetsansvarig chef, på det villkoret att departementet utser en överordnad person att leda utbildningsorganisationen och att en sådan person förfogar över en budget som räcker för att bedriva verksamhet vid organisationen på en nivå som motsvarar den enligt denna bilaga (Del-147).
Att ha tillgång till ett kvalitetssystems oberoende granskningsdel, under förutsättning att det under departementet finns en oberoende skolinspektion som kan granska organisationen för underhållsutbildning med de intervall som krävs enligt denna del.
Alla undantag som beviljas i enlighet med artikel 71.1 i förordning (EU) 2018/1139 ska registreras och sparas av den behöriga myndigheten.
KAPITEL B
UTFÄRDANDE AV ETT GODKÄNNANDE
I detta kapitel anges bestämmelserna för utfärdande eller ändring av godkännandet som organisation för underhållsutbildning.
147.B.110 Förfarande för godkännande och ändring av godkännandet
Vid mottagandet av en ansökan ska den behöriga myndigheten
gå igenom utbildningshandboken för organisationen för underhållsutbildning,
kontrollera att organisationen uppfyller bestämmelserna i bilaga IV (Del-147).
Alla brister som konstateras ska registreras och bekräftas skriftligen till sökanden.
Alla brister ska åtgärdas i enlighet med punkt 147.B.130 innan godkännandet utfärdas
Referensnumret ska anges på godkännandecertifikatet på det sätt som fastställts av byrån.
147.B.120 Förfarande för fortsatt giltighet
Varje organisation ska genomgå en fullständig granskning avseende uppfyllande av kraven i denna bilaga (Del-147) med tidsintervall som inte överstiger tjugofyra månader. Denna ska innefatta övervakning av åtminstone en utbildningskurs och en examination som organisationen för underhållsutbildning anordnar.
Brister ska behandlas i enlighet med punkt 147.B.130.
147.B.125 Tillståndshandling för organisation för underhållsutbildning
Tillståndshandlingen för organisationen för underhållsutbildning ska se ut på det sätt som anges i tillägg III.
147.B.130 Brister
Underlåtenhet att fullständigt rätta till en brist på nivå 1 inom tre dagar efter skriftlig underrättelse ska medföra att den behöriga myndigheten återkallar, tillfälligt upphäver eller begränsar godkännandet av organisationen för underhållsutbildning helt eller delvis.
Den behöriga myndigheten ska vidta åtgärder för att återkalla, begränsa eller tillfälligt upphäva godkännandet helt eller delvis om bristen inte åtgärdas inom den tid som den behöriga myndigheten fastställt för brister på nivå 2.
KAPITEL C
ÅTERKALLANDE, TILLFÄLLIGT UPPHÄVANDE OCH BEGRÄNSNING AV GODKÄNNANDET SOM ORGANISATION FÖR UNDERHÅLLSUTBILDNING
147.B.200 Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning av godkännandet som organisation för underhållsutbildning
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett godkännande på rimliga grunder i händelse av ett möjligt hot mot säkerheten, eller
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett godkännande i enlighet med 147.B.130.
Tillägg I
Grundkursens längd
Den minsta tillåtna kurstiden för en komplett grundutbildning ska vara:
Grundkurs |
Varaktighet (timmar) |
Andel teoriundervisning (procent) |
||||||||||||||
A1 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A2 |
650 |
30–35 |
||||||||||||||
A3 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A4 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
B1.1 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.2 |
2 000 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.3 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.4 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B2 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B2L |
1 500 (1) |
50–60 |
||||||||||||||
B3 |
1 000 |
50–60 |
||||||||||||||
(1)
Detta timantal ska ökas enligt följande, beroende på vilka ytterligare systembehörigheter som har valts:
|
Tillägg II
Godkännande av organisation för underhållsutbildning – Easa-blankett 11
Tillägg III
1. Grundutbildning och examination
Mallen för grundutbildningsintyget ska användas för att styrka att antingen grundutbildningen eller grundexaminationen, eller både grundutbildningen och grundexaminationerna, klarats av.
Utbildningsintyget ska klart ange datum för varje enskild modulexamination som godkänts enligt den motsvarande versionen av tillägg I till bilaga III (Del-66).
2. Typutbildning och examination
Mallen för typutbildningsintyget ska användas för att styrka att antingen de teoretiska delarna eller de praktiska delarna av kursen för typbehörighet, eller både de teoretiska och praktiska delarna av kursen för typbehörighet, klarats av.
Utbildningsintyget ska ange vilken kombination av flygkropp/motor som kursen avsåg.
Referenser som inte gäller ska tas bort och rutan för kurstyp ska ge upplysning om endast de teoretiska delarna eller de praktiska delarna omfattades eller om de teoretiska och praktiska delarna omfattades.
Utbildningsintyget ska klart ange om kursen är en fullständig kurs eller en reducerad kurs (till exempel en kurs som avser flygkropp eller motoranläggning eller avionik/elsystem) eller en skillnadsutbildning grundad på sökandens tidigare erfarenheter (t.ex. A340-kurs (CFM) för A320-tekniker). Om kursen inte är fullständig ska intyget ange huruvida gränssnittsområden har ingått eller ej.
BILAGA V
Upphävd förordning och en förteckning över dess senare ändringar
Kommissionens förordning (EG) nr 2042/2003 |
(EUT L 315, 28.11.2003, s. 1) |
Kommissionens förordning (EG) nr 707/2006 |
(EUT L 122, 9.5.2006, s. 17) |
Kommissionens förordning (EG) nr 376/2007 |
(EUT L 94, 4.4.2007, s. 18) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1056/2008 |
(EUT L 283, 28.10.2008, s. 5) |
Kommissionens förordning (EU) nr 127/2010 |
(EUT L 40, 13.2.2010, s. 4) |
Kommissionens förordning (EU) nr 962/2010 |
(EUT L 281, 27.10.2010, s. 78) |
Kommissionens förordning (EU) nr 1149/2011 |
(EUT L 298, 16.11.2011, s. 1) |
Kommissionens förordning (EU) nr 593/2012 |
(EUT L 176, 6.7.2012, s. 38) |
BILAGA Va
DEL-T
INNEHÅLL |
|
Behörig myndighet |
|
Avsnitt A – Tekniska krav |
|
Kapitel A – ALLMÄNT |
|
T.A.101 |
Tillämpningsområde |
Kapitel B – KRAV |
|
T.A.201 |
Ansvarsområden |
Kapitel E – UNDERHÅLLSORGANISATION |
|
T.A.501 |
Underhållsorganisation |
Kapitel G – YTTERLIGARE KRAV FÖR ORGANISATIONER SOM SVARAR FÖR DEN FORTSATTA LUFTVÄRDIGHETEN OCH SOM GODKÄNTS ENLIGT BILAGA Vc (Del-CAMO) |
|
T.A.701 |
Tillämpningsområde |
T.A.704 |
Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
T.A.706 |
Krav på personal |
T.A.708 |
Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
T.A.709 |
Dokumentation |
T.A.711 |
Befogenheter |
T.A.712 |
Ledningssystem |
T.A.714 |
Dokumentation |
T.A.715 |
Fortsatt giltighet |
T.A.716 |
Brister |
Avsnitt B – Ytterligare förfarande för behöriga myndigheter |
|
Kapitel A – Allmänt |
|
T.B.101 |
Tillämpningsområde |
T.B.102 |
Behörig myndighet |
T.B.104 |
Dokumentation |
T.B.105 |
Ömsesidigt informationsutbyte |
Kapitel B – Ansvarighet |
|
T.B.201 |
Ansvarsområden |
T.B.202 |
Brister |
Kapitel G – YTTERLIGARE KRAV FÖR ORGANISATIONER SOM SVARAR FÖR DEN FORTSATTA LUFTVÄRDIGHETEN OCH SOM GODKÄNTS ENLIGT BILAGA Vc (Del-CAMO) |
|
T.B.702 |
Inledande certifieringsförfarande |
T.B.704 |
Fortlöpande tillsyn |
T.B.705 |
Brister och korrigerande åtgärder |
T.1 Behörig myndighet
Vid tillämpningen av denna del ska den behöriga myndighet som har ansvar för tillsyn av luftfartyget och organisationerna vara den myndighet som utsetts av den medlemsstat som har utfärdat drifttillståndet till operatören.
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
KAPITEL A
ALLMÄNT
T.A.101 Tillämpningsområde
I detta avsnitt fastställs kraven för att säkerställa att fortsatt luftvärdighet för luftfartyg som avses i artikel 1 b upprätthålls i enlighet med de grundläggande kraven i bilaga V till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139.
I detta avsnitt anges också de villkor som ska uppfyllas av de personer och organisationer som svarar för den fortsatta luftvärdigheten och underhållet av sådana luftfartyg.
KAPITEL B
FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
T.A.201 Ansvarsområden
1. Operatören är ansvarig för luftfartygets luftvärdighet och ska se till att det endast används om följande krav är uppfyllda:
Luftfartyget har ett typcertificat som har utfärdats eller godkänts av byrån.
Luftfartyget är i luftvärdigt skick.
Luftfartyget innehar ett giltigt luftvärdighetsintyg som har utfärdats i enlighet med Icao-bilaga 8.
Luftfartyget underhålls i enlighet med ett underhållsprogram som uppfyller kraven i registreringsstaten och de tillämpliga kraven i Icao-bilaga 6.
Eventuella fel eller skador som påverkar en säker användning av luftfartyget åtgärdas till en standard som är godtagbar för registreringsstaten.
Luftfartyget uppfyller
alla gällande luftvärdighetsdirektiv eller krav på fortsatt luftvärdighet som utfärdats eller antagits av registreringsstaten, och
all gällande obligatorisk säkerhetsinformation som utfärdats av byrån, inklusive luftvärdighetsdirektiv.
Ett underhållsintyg utfärdas för luftfartyget efter underhåll av kvalificerade organisationer i enlighet med kraven i registreringsstaten. Det undertecknade underhållsintyget ska särskilt innehålla grundläggande information om det utförda underhållet.
Luftfartyget inspekteras, genom tillsyn före flygning, före varje flygning.
Alla ändringar och reparationer uppfyller de luftvärdighetskrav som fastställts av registreringsstaten.
Följande luftfartygsregister finns tillgängliga till dess att den information som ingår däri har ersatts med ny information av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad, dock under minst 24 månader:
Den totala gångtiden (timmar, antal flygningar och kalendertid, enligt vad som är tillämpligt) för luftfartyget och alla komponenter med begränsad livslängd.
Aktuell status beträffande uppfyllandet av kraven i T.A.201.1 f.
Aktuell status beträffande uppfyllandet av underhållsprogrammet.
Aktuell status beträffande modifieringar och reparationer tillsammans med lämpliga detaljer och bestyrkande uppgifter för att visa att de uppfyller de krav som fastställts av registreringsstaten.
2. De uppgifter som anges i T.A.201.1 ska kontrolleras av operatörens organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten. För detta syfte ska organisationen följa de ytterligare kraven i T.A. kapitel G.
3. Den organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten och som avses i punkt 2 ska säkerställa att underhåll och godkännande av luftfartyget utförs av en underhållsorganisation som uppfyller kraven i kapitel E i denna bilaga (Del-T). För detta syfte ska den organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten upprätta ett avtal med en underhållsorganisation som uppfyller dessa krav när organisationen inte själv uppfyller kraven.
KAPITEL E
UNDERHÅLLSORGANISATION
T.A. 501 Underhållsorganisation
Den organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten ska se till att luftfartyget och dess komponenter underhålls av organisationer som uppfyller följande krav:
Organisationen innehar ett godkännande för underhållsorganisationer som utfärdats av eller är godtagbart för registreringsstaten.
Organisationens godkännande omfattar lämplig kapacitet för luftfartyg och/eller komponenter.
Organisationen har upprättat ett system för rapportering av händelser som säkerställer att alla konstaterade förhållanden hos ett luftfartyg eller en komponent som utgör en fara för flygsäkerheten rapporteras till operatören, operatörens behöriga myndighet, den organisation som ansvarar för typkonstruktionen eller den kompletterande typkonstruktionen samt den organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten.
Organisationen har utarbetat en handbok som innehåller en beskrivning av samtliga organisationens förfaranden.
KAPITEL G
YTTERLIGARE KRAV FÖR ORGANISATIONER SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET OCH SOM GODKÄNTS ENLIGT BILAGA Vc (Del-CAMO)
T.A.701 Tillämpningsområde
I detta kapitel fastställs de krav som ska vara uppfyllda utöver kraven i bilaga Vc (Del-CAMO) av en organisation som godkänts i enlighet med den bilagan, i syfte att den ska ha behörighet att kontrollera utförandet av de arbetsuppgifter som anges i punkt T.A.201.
T.A.704 Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Utöver de krav som anges i punkt CAMO.A.300 ska handboken innehålla förfaranden som anger hur organisationen säkerställer efterlevnaden av denna bilaga.
T.A.706 Krav på personal
Utöver de krav som föreskrivs i punkt CAMO.A.305 ska den personal som avses i punkterna CAMO.A.305 a.3–a.5 och CAMO.A.305 b.2 ha adekvata kunskaper om gällande lagstiftning i de tredjeländer där luftfartyget är registrerat.
T.A.708 Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Trots punkt CAMO.A.315 ska organisationen, för luftfartyg vars fortsatta luftvärdighet hanteras enligt kraven i denna bilaga,
se till att luftfartyget vid behov tas till en lämpligt godkänd underhållsorganisation,
se till att allt underhåll utförs i enlighet med underhållsprogrammet,
se till att den obligatoriska informationen i T.A.201.1 f tillämpas,
se till att alla brister som upptäcks under planerat underhåll eller som rapporteras korrigeras av underhållsorganisationen i enlighet med underhållsdata som är godtagbara för registreringsstaten,
samordna planerat underhåll, tillämpningen av den obligatoriska informationen i T.A.201.1 f, utbytet av delar med begränsad livslängd och inspektionen av komponenter för att garantera korrekt utfört arbete,
hantera och arkivera den dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet som krävs enligt T.A.201.1 j,
se till att modifieringar och reparationer godkänns i enlighet med registreringsstatens krav.
T.A.709 Dokumentation
Trots punkt CAMO.A.325 ska organisationen, för alla luftfartyg vars fortsatta luftvärdighet hanteras enligt kraven i denna bilaga, inneha och använda tillämpliga underhållsdata som är godtagbara för luftfartygets registreringsstat.
T.A.711 Befogenheter
En organisation som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) får utföra de arbetsuppgifter som anges i punkt T.A.708 för det luftfartyg som omfattas av dess drifttillstånd, under förutsättning att organisationen har fastställt förfaranden som godkänts av den behöriga myndigheten för att säkra efterlevnaden av kraven i denna bilaga.
T.A.712 Ledningssystem
Utöver kraven i punkt CAMO.A.200 ska organisationen säkerställa sin efterlevnad av kraven i denna bilaga.
T.A.714 Dokumentation
Utöver kraven i punkt CAMO.A.220 a ska organisationen föra de register som avses i punkt T.A.201.1 j.
T.A.715 Fortsatt giltighet
Utöver kraven i punkt CAMO.A.135 ska godkännandet av en organisation som svarar för den fortsatta luftvärdigheten förbli giltigt om följande krav är uppfyllda:
Organisationen uppfyller de tillämpliga kraven i denna bilaga.
Organisationen ser till att alla personer som bemyndigats av den behöriga myndigheten får tillträde till organisationens samtliga anläggningar, luftfartyg eller dokument som har samband med organisationens verksamhet, inklusive all verksamhet som lagts ut på underleverantör, för att fastställa efterlevnaden av denna bilaga.
T.A.716 Brister
Efter att ha mottagit ett meddelande om brister i enlighet med punkt T.B.705 ska organisationen göra följande:
Identifiera grundorsaken eller grundorsakerna, samt bidragande faktorer, till den bristande efterlevnaden.
Utarbeta, anta och genomföra en plan för korrigerande åtgärder.
Visa, på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt, att nödvändiga korrigerande åtgärder har vidtagits för att åtgärda bristen.
De åtgärder som avses i punkterna a.1–a.3 ska utföras inom den tidsperiod som fastställs av den behöriga myndigheten i enlighet med punkt T.B.705.
AVSNITT B
YTTERLIGARE FÖRFARANDE FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET
KAPITEL A
ALLMÄNT
T.B.101 Tillämpningsområde
I detta avsnitt fastställs de administrativa krav som ska uppfyllas av de behöriga myndigheter som har ansvar för att avsnitt A i denna Del-T tillämpas och efterlevs.
T.B.102 Behörig myndighet
1. Allmänt
En medlemsstat ska utse en behörig myndighet som ska tilldelas de ansvarsområden som avses i T.1. Denna behöriga myndighet ska upprätta dokumenterade förfaranden och en organisationsstruktur.
2. Resurser
Antalet anställda ska vara lämpligt för att uppfylla de krav som anges i detta avsnitt.
3. Kvalifikationer och utbildning
All personal som är engagerad i verksamhet enligt Del-T ska ha de lämpliga kvalifikationer, kunskaper och erfarenheter samt den grundutbildning och fortbildning som krävs för att utföra de uppgifter de tilldelas.
4. Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden som detaljerat beskriver hur uppfyllande av kraven i denna del åstadkoms.
T.B.104 Dokumentation
1. Kraven i M.B.104 a, b och c i bilaga I ska gälla.
2. Dokumentationen avseende tillsyn av respektive luftfartyg ska minst innehålla en kopia av
luftfartygets luftvärdighetsintyg,
all relevant korrespondens avseende luftfartyget,
rapporter från utförda inspektioner och undersökningar av luftfartyget,
uppgifter om eventuella undantags- och tvångsåtgärder.
3. All dokumentation som anges i T.B.104 ska på begäran ställas till en annan medlemsstats, byråns eller registreringsstatens förfogande.
4. Den dokumentation som anges i punkt 2 ska bevaras fram till fyra år efter avslutad inhyrning utan besättning.
T.B.105 Ömsesidigt informationsutbyte
Kraven i M.B.105 i bilaga I ska gälla.
KAPITEL B
ANSVARIGHET
T.B.201 Ansvarsområden
1. De behöriga myndigheter som anges i T.1 har ansvaret för att genomföra inspektioner och undersökningar, inklusive undersökningar av luftfartyg, för att kontrollera att kraven i denna del uppfylls.
2. Den behöriga myndigheten ska utföra inspektioner och undersökningar innan den godkänner avtalet om inhyrning utan besättning i enlighet med ARO.OPS.110 a.1, för att kontrollera att kraven i T.A.201 därvid uppfylls.
3. Den behöriga myndigheten ska säkerställa den samordning med registreringsstaten som krävs för att utöva det tillsynsansvar av luftfartyg som anges i denna bilaga Va (Del-T).
T.B.202 Brister
1. En brist på nivå 1 är varje väsentligt avsteg från krav enligt Del-T som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
2. En brist på nivå 2 är varje avsteg från krav enligt Del-T som skulle kunna sänka säkerhetsstandarden och eventuellt utgöra en fara för flygsäkerheten.
3. När en brist upptäcks under inspektioner, undersökningar, luftfartygsgenomgångar eller på annat sätt, ska den behöriga myndigheten
vidta nödvändiga åtgärder, till exempel utfärda startförbud för luftfartyget, för att förhindra att avstegen från kraven fortsätter,
kräva att korrigerande åtgärder som är lämpliga för bristens art vidtas.
4. Vid brister på nivå 1 ska den behöriga myndigheten kräva att lämpliga korrigerande åtgärder vidtas före ytterligare flygningar och underrätta registreringsstaten.
KAPITEL G
YTTERLIGARE KRAV FÖR ORGANISATIONER SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET OCH SOM GODKÄNTS ENLIGT BILAGA Vc (Del-CAMO)
T.B.702 Inledande certifieringsförfarande
Utöver kraven i punkt CAMO.B.310 ska den behöriga myndigheten kontrollera och fastställa att dessa förfaranden uppfyller kraven i denna bilaga, och den ska kontrollera att organisationen uppfyller kraven i denna bilaga.
T.B.704 Fortlöpande tillsyn
Utöver kraven i punkt CAMO.B.305 ska den behöriga myndigheten, under varje planeringscykel för tillsyn, undersöka ett relevant urval av luftfartyg som avses i artikel 1 b och som hanteras av organisationen.
T.B.705 Brister och korrigerande åtgärder
Den behöriga myndigheten ska, för organisationer som svarar för den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyg som avses i artikel 1 b, tillämpa kraven i punkt CAMO.B.350 när den kontrollerar om organisationen uppfyller kraven i denna bilaga.
BILAGA Vb
(Del-ML)
INNEHÅLL |
|
ML.1 |
|
AVSNITT A – TEKNISKA KRAV |
|
KAPITEL A – ALLMÄNT |
|
ML.A.101 |
Tillämpningsområde |
KAPITEL B – ANSVARIGHET |
|
ML.A.201 |
Ansvarsområden |
ML.A.202 |
Händelserapportering |
KAPITEL C – FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
ML.A.301 |
Arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet |
ML.A.302 |
Underhållsprogram |
ML.A.303 |
Luftvärdighetsdirektiv |
ML.A.304 |
Data för modifieringar och reparationer |
ML.A.305 |
Dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet |
ML.A.307 |
Överlåtelse av dokumentation avseende luftfartygs fortsatta luftvärdighet |
KAPITEL D – UNDERHÅLLSSTANDARDER |
|
ML.A.401 |
Underhållsdata |
ML.A.402 |
Utförande av underhåll |
ML.A.403 |
Fel på luftfartyg |
KAPITEL E – KOMPONENTER |
|
ML.A.501 |
Klassificering och installation |
ML.A.502 |
Komponentunderhåll |
ML.A.503 |
Komponenter med begränsad driftslivslängd |
ML.A.504 |
Tillsyn över driftsodugliga komponenter |
KAPITEL H – UNDERHÅLLSINTYG |
|
ML.A.801 |
Underhållsintyg för luftfartyg |
ML.A.802 |
Underhållsintyg för komponent |
ML.A.803 |
Pilotens/ägarens behörighet |
KAPITEL I – GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET |
|
ML.A.901 |
Granskning av luftfartygets luftvärdighet |
ML.A.902 |
Giltighet hos granskningsbeviset avseende luftvärdighet |
ML.A.903 |
Process för granskning av luftvärdighet |
ML.A.904 |
Kvalificering av personal för granskning av luftvärdighet |
ML.A.905 |
Överföring av luftfartygs registrering inom unionen |
ML.A.906 |
Granskning av luftvärdighet för till unionen importerat luftfartyg |
ML.A.907 |
Brister |
AVSNITT B – FÖRFARANDE FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER |
|
KAPITEL A – ALLMÄNT |
|
ML.B.101 |
Tillämpningsområde |
ML.B.102 |
Behörig myndighet |
ML.B.104 |
Dokumentation |
ML.B.105 |
Ömsesidigt utbyte av information |
KAPITEL B – ANSVARIGHET |
|
ML.B.201 |
Ansvarsområden |
KAPITEL C – FORTSATT LUFTVÄRDIGHET |
|
ML.B.302 |
Undantag |
ML.B.303 |
Övervakning av luftfartygs fortsatta luftvärdighet |
ML.B.304 |
Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning |
KAPITEL I – GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET |
|
ML.B.902 |
Luftvärdighetsgranskning av den behöriga myndigheten |
ML.B.903 |
Brister |
Tillägg I – Avtal om ansvar för fortsatt luftvärdighet |
|
Tillägg II – Begränsat pilot-/ägarunderhåll |
|
Tillägg III – Komplicerade underhållsuppgifter som inte ska godkännas av piloten/ägaren |
|
Tillägg IV – Granskningsbevis avseende luftvärdighet (Easa-blankett 15c) |
ML.1
I enlighet med artikel 3.2 gäller denna bilaga (Del-ML) följande andra luftfartyg än komplexa motordrivna luftfartyg som inte förtecknas i drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som har beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008:
Flygplan med en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 730 kg.
Rotorluftfartyg med högst 1 200 kg MTOM, certifierade för högst fyra personer.
Andra ELA2-luftfartyg.
I denna bilaga avses med behörig myndighet den myndighet som har utsetts av den medlemsstat där luftfartyget är registrerat.
I denna bilaga gäller följande definitioner:
1) |
oberoende certifierande personal
: certifierande personal som inte arbetar på uppdrag av en godkänd underhållsorganisation och som uppfyller antingen
i)
kraven i bilaga III (Del-66), eller
ii)
för luftfartyg som inte omfattas av bilaga III (Del-66): de krav för certifierande personal som är i kraft i luftfartygets registreringsmedlemsstat. |
2) |
underhållsorganisation
: en organisation som innehar ett godkännande utfärdat i enlighet med
i)
kapitel F i bilaga I (Del-M),
ii)
avsnitt A i bilaga II (Del-145), eller
iii)
avsnitt A i bilaga Vd (Del-CAO). |
3) |
ägare
: den person som har ansvar för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, inklusive
i)
luftfartygets registrerade ägare,
ii)
hyrestagaren när det rör sig om ett leasingavtal, eller
iii)
operatören. |
AVSNITT A
TEKNISKA KRAV
KAPITEL A
ALLMÄNT
ML.A.101 Tillämpningsområde
I detta avsnitt fastställs vilka åtgärder som ska vidtas för att säkerställa att luftfartyget är luftvärdigt. I avsnittet anges också vilka villkor som ska uppfyllas av de personer eller organisationer som är engagerade i verksamhet som avser luftfartygets luftvärdighet.
KAPITEL B
ANSVARIGHET
ML.A.201 Ansvarsområden
Ägaren ska ansvara för luftfartygets fortsatta luftvärdighet och ska säkerställa att ingen flygning äger rum såvida inte samtliga följande krav är uppfyllda:
Luftfartyget har genomgått underhåll så att det är i luftvärdigt skick.
All monterad drifts- och nödutrustning har installerats på rätt sätt och är driftsduglig eller har tydligt märkts som driftsoduglig.
Luftvärdighetsbeviset är giltigt.
Underhållet av luftfartyget har utförts i enlighet med det underhållsprogram som specificeras i punkt ML.A.302.
Om luftfartyget hyrs in ska, genom undantag från punkt a, de ansvarsområden som anges i punkt a gälla för inhyraren, om inhyraren identifieras antingen i luftfartygets registreringsdokument eller i leasingavtalet.
Varje person eller organisation som utför underhåll på luftfartyget och på komponenter ska vara ansvarig för de underhållsuppgifter som utförs.
Luftfartygets befälhavare ska ansvara för att tillsynen före flygning utförs på ett tillfredsställande sätt. Denna tillsyn ska utföras av piloten eller annan kvalificerad person men behöver inte utföras av en godkänd underhållsorganisation eller av certifierande personal.
För luftfartyg som används av sådana kommersiella godkända utbildningsorganisationer (ATO) och kommersiella deklarerade utbildningsorganisationer (DTO) som avses i artikel 10a i förordning (EU) nr 1178/2011 eller som inte används i enlighet med bilaga VII till förordning (EU) nr 965/2012 (Del-NCO) eller som används i enlighet med Kapitel ADD i bilaga II (Del-BOP) till förordning (EU) 2018/395 eller Kapitel DEC i bilaga II (Del-SAO) till förordning (EU) 2018/1976 ( 12 ) ska operatören
vara godkänd som CAMO eller CAO för att svara för sitt luftfartygs fortsatta luftvärdighet i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO), kapitel G i bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO), eller ingå avtal med en sådan organisation genom att använda det avtal som anges i tillägg I till denna bilaga,
säkerställa att allt underhåll utförs av underhållsorganisationer som godkänts i enlighet med punkt ML.1 c.2,
säkerställa att kraven i punkt a är uppfyllda.
►M8 För luftfartyg som inte omfattas av punkt e får ägaren, för att uppfylla kraven i punkt a, ingå avtal om de uppgifter som hör samman med arbete för fortsatt luftvärdighet med en organisation som godkänts som CAMO eller CAO i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO), kapitel G i bilaga I (Del-M) eller bilaga Vd (Del-CAO). ◄ I sådana fall ska den kontrakterade organisationen ansvara för att dessa uppgifter utförs på ett korrekt sätt och ett skriftligt avtal ingås i enlighet med tillägg I till denna bilaga. Om ägaren inte ingår ett avtal med en sådan organisation är ägaren ansvarig för att uppgifterna som är kopplade till arbetet för fortsatt luftvärdighet utförs korrekt.
Ägaren ska ge den behöriga myndigheten tillträde till luftfartyget och dess dokumentation, för att den behöriga myndigheten ska kunna fastställa om luftfartyget uppfyller kraven i denna bilaga.
Om ett luftfartyg som omfattas av ett drifttillstånd används för icke-kommersiell verksamhet eller specialiserad verksamhet enligt punkt ORO.GEN.310 i bilaga III eller punkt NCO.GEN.104 i bilaga VII till förordning (EU) nr 965/2012 ( 13 ), ska operatören säkerställa att de uppgifter som hör samman med att fortsatt luftvärdighet utförs av den CAMO som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) eller kapitel G i bilaga I (Del-M), eller av den CAO som godkänts i enlighet med bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt, för innehavaren av drifttillståndet.
ML.A.202 Händelserapportering
Utan att det påverkar de rapporteringskrav som anges i bilaga II (Del-145) och bilaga Vc (Del-CAMO) ska varje person eller organisation med ansvar i enlighet med punkt ML.A.201 rapportera varje sådant konstaterat tillstånd hos ett luftfartyg eller en komponent, som utgör en fara för flygsäkerheten till
den behöriga myndighet som har utsetts av den medlemsstat där luftfartyget är registrerat och, när operatörens medlemsstat inte är densamma som registreringsmedlemsstaten, den behöriga myndighet som utsetts av operatörens medlemsstat,
den organisation som ansvarar för typkonstruktionen eller den kompletterande typkonstruktionen.
De rapporter som avses i punkt a ska upprättas på ett sätt som bestäms av den behöriga myndighet som avses i punkt a och ska innehålla all relevant information om tillståndet som är känd för personen eller organisationen som upprättar rapporten.
Om underhållet eller luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget utförs på grundval av ett skriftligt avtal ska den person eller organisation som ansvarar för dessa verksamheter också rapportera varje tillstånd som avses i punkt a till ägaren av luftfartyget och, om den inte är densamma, till berörd CAMO eller CAO.
Personen eller organisationen ska lämna de rapporter som avses i punkterna a och c så snart som möjligt, men senast 72 timmar från den tidpunkt då personen eller organisationen konstaterade det tillstånd som rapporten avser, såvida inte exceptionella omständigheter förhindrar detta.
KAPITEL C
FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
ML.A.301 Arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet
Luftfartygets fortsatta luftvärdighet och driftsdugligheten hos drifts- och nödutrustning ska garanteras genom
utförande av tillsyn före flygning,
åtgärdande av alla fel och skador som påverkar driftsäkerheten i enlighet med data som specificeras i punkterna ML.A.304 och ML.A.401, beroende på vad som är tillämpligt, med samtidigt beaktande av minimiutrustningslistan (MEL) och listan över konfigurationsavvikelser, när sådana finns,
utförande av allt underhåll i enlighet med det underhållsprogram som avses i punkt ML.A.302,
iakttagande av alla tillämpliga
luftvärdighetsdirektiv (LVD),
operativa direktiv med inverkan på fortsatt luftvärdighet,
krav på fortsatt luftvärdighet fastställt av byrån,
åtgärder som den behöriga myndigheten kräver som en omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem,
utförande av modifieringar och reparationer i enlighet med punkt ML.A.304,
flygningar för underhållskontroll när så är nödvändigt.
ML.A.302 Underhållsprogram
Alla luftfartyg ska underhållas i enlighet med ett underhållsprogram.
Underhållsprogrammet och alla eventuella senare ändringar av detta ska
deklareras av ägaren i enlighet med punkt MLA.302 c.7, om luftfartygets fortsatta luftvärdighet inte hanteras av en CAMO eller CAO, eller
godkännas av den CAMO eller CAO som ansvarar för att hantera luftfartygets fortsatta luftvärdighet.
Den ägare som deklarerar underhållsprogrammet i enlighet med punkt b.1 eller den organisation som godkänner underhållsprogrammet i enlighet med punkt b.2 ska hålla underhållsprogrammet uppdaterat.
Underhållsprogrammet
ska tydligt identifiera ägaren till luftfartyget och det luftfartyg som programmet avser, inbegripet eventuell installerad motor och propeller, beroende på vad som är tillämpligt,
ska inbegripa antingen
de uppgifter eller inspektioner som ingår i det tillämpliga minimala inspektionsprogram som avses i punkt d, eller
de anvisningar för fortsatt luftvärdighet som utfärdats av innehavaren av konstruktionsgodkännandet (DAH),
kan omfatta underhållsåtgärder utöver dem som avses i punkt c.2 eller underhållsåtgärder som är alternativa till dem som avses i punkt c.2 b, på förslag av ägaren, CAMO eller CAO, efter det att dessa godkänts eller deklarerats i enlighet med punkt b. Underhållsåtgärder som utgör alternativ till dem som avses i punkt c.2 b får inte vara mindre restriktiva än dem som anges i det tillämpliga minimala inspektionsprogrammet,
ska omfatta all obligatorisk information om fortsatt luftvärdighet, t.ex. repetitiva luftvärdighetsdirektiv, avsnittet om luftvärdighetsbegränsningar (ALS) i anvisningarna för fortsatt luftvärdighet, och de särskilda underhållskrav som anges i databladet för typcertifikat (TCDS),
ska identifiera eventuella ytterligare underhållsuppgifter som ska utföras på grund av luftfartygets speciella typ och konfiguration samt på grund av verksamhetens typ och specifika egenskaper, varvid åtminstone följande faktorer ska beaktas:
Särskild installerad utrustning samt modifieringar av luftfartyget.
Reparationer som utförts på luftfartyget.
Livslängdsbegränsade komponenter och flygsäkerhetskritiska komponenter.
Underhållsrekommendationer, såsom översynsintervall (Time Between Overhaul, TBO), som utfärdats via servicebulletiner, servicebrev och annan icke-obligatorisk serviceinformation.
Tillämpliga operativa direktiv eller krav rörande regelbunden inspektion av viss utrustning.
Särskilda driftsgodkännanden.
Användandet av luftfartyget och driftsförhållanden;
ska ange om piloten/ägarna är behöriga att utföra underhåll,
ska, när det deklareras av ägaren, innehålla en undertecknad försäkran genom vilken ägaren förklarar att detta är underhållsprogrammet för den särskilda luftfartygsregistreringen och att ägaren är fullt ansvarig för dess innehåll och, i synnerhet, för eventuella avvikelser från rekommendationerna från innehavaren av konstruktionsgodkännandet,
ska, när det är godkänt av CAMO eller CAO, undertecknas av denna organisation, som också ska spara dokumentation med en motivering för varje avvikelse som införts i förhållande till rekommendationerna från innehavaren av konstruktionsgodkännandet,
ska ses över minst en gång per år för en bedömning av dess ändamålsenlighet, varvid denna översyn ska utföras antingen
i samband med luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget, av den person som utför luftvärdighetsgranskningen, eller
av den CAMO eller CAO som hanterar luftfartygets fortsatta luftvärdighet, i de fall där översynen av underhållsprogrammet inte utförs i samband med en luftvärdighetsgranskning.
Om granskningen visar på brister hos luftfartyget som är kopplade till brister i underhållsprogrammets innehåll ska underhållsprogrammet ändras i enlighet med detta. I detta fall ska den person som utför granskningen informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om denne inte samtycker till de åtgärder för att ändra underhållsprogrammet som vidtas av ägaren, CAMO eller CAO. Den behöriga myndigheten ska besluta vilka ändringar av underhållsprogrammet som är nödvändiga och då ange motsvarande brister samt, vid behov, reagera i enlighet med punkt ML.B.304.
Ett minimalt inspektionsprogram
ska ange följande inspektionsintervall:
För flygplan, turmotorsegelflygplan (Touring Motor Glider, TMG) och ballonger: varje årsintervall eller 100-timmarsintervall, beroende på vilket som inträffar först, till vilket en tolerans på 1 månad eller 10 timmar får tillämpas. Nästa intervall ska beräknas från och med den tidpunkt då inspektionen äger rum,
För segelflygplan och andra motordrivna segelflygplan än turmotorsegelflygplan: varje årsintervall, till vilket en tolerans på 1 månad får tillämpas. Nästa intervall ska beräknas från och med den tidpunkt då inspektionen äger rum,
ska ange följande, beroende på vad som är tillämpligt på luftfartygstypen:
Serviceuppgifter enligt kraven från innehavaren av konstruktionsgodkännandet.
Inspektion av märkningar.
Granskning av vägningsjournaler och vägning i enlighet med förordning (EU) nr 965/2012, förordning (EU) 2018/395 och förordning (EU) 2018/1976.
Operativt test av transponder (om en sådan är installerad).
Funktionstest av pitotsystemet.
För flygplan:
Operativa tester för effekt och varv per minut (rpm), magneter, bränsle- och oljetryck samt motortemperaturer.
För motorer som är utrustade med automatiserad motorstyrning: det utgivna motorkörningsförfarandet.
För torrsumpmotorer, motorer med turbokompressorer och vätskekylda motorer: ett operativt test för att upptäcka tecken på störd vätskecirkulation.
Inspektion av skick och fastsättning för de strukturella delar, system och komponenter som motsvarar följande områden:
För flygplan:
skrov, kabin och cockpit, landställ, ving- och mittsektion, styrsystem, stjärtparti, avionik och elinstallationer, motor, kopplingar och växellådor, propeller och diverse system, t.ex. det ballistiska räddningssystemet.
För segelflygplan och motordrivna segelflygplan:
skrov, kabin och cockpit, landställ, ving- och mittsektion, stjärtparti, avionik och elinstallationer, motor (för motordrivna segelflygplan) och diverse system, t.ex. urtagbar ballast och/eller bromsskärm och reglage samt vattenballastsystem.
För varmluftsballonger:
hölje, brännare, korg, bränsletankar, utrustning och instrument.
För gasballonger:
hölje, korg, utrustning och instrument.
Så länge som denna bilaga inte anger ett minimalt inspektionsprogram för luftfartyg och rotorluftfartyg ska deras underhållsprogram baseras på de anvisningar för fortsatt luftvärdighet som utfärdats av innehavaren av konstruktionsgodkännandet, enligt vad som anges i punkt c.2 b.
Genom undantag från punkterna b och c krävs inte en deklaration från ägaren eller ett godkännande av en CAMO eller CAO, och ett dokument avseende underhållsprogrammet behöver inte uppvisas, när följande villkor är uppfyllda:
Alla anvisningar för fortsatt luftvärdighet som utfärdats av innehavaren av konstruktionsgodkännandet följs utan avvikelser.
Alla underhållsrekommendationer, såsom översynsintervall, utfärdade via servicebulletiner, servicebrev och annan icke-obligatorisk serviceinformation, följs utan avvikelser.
Det finns inga ytterligare underhållsuppgifter som ska utföras till följd av något av följande:
Särskild installerad utrustning samt modifieringar av luftfartyget.
Reparationer som utförts på luftfartyget.
Livslängdsbegränsade komponenter och flygsäkerhetskritiska komponenter.
Särskilda driftsgodkännanden.
Användning av luftfartyget och driftsförhållanden.
Piloten/ägarna är behöriga att utföra pilot-/ägarunderhåll.
Detta undantag är inte tillämpligt om piloten/ägaren eller, när det gäller samägda luftfartyg, någon av piloten/ägarna inte är behöriga att utföra pilot-/ägarunderhåll eftersom detta måste specificeras i det deklarerade eller godkända underhållsprogrammet.
Om villkoren i punkterna e.1–e.4 är uppfyllda ska underhållsprogrammet för luftfartyget bestå av följande:
De anvisningar för fortsatt luftvärdighet som utfärdats av innehavaren av konstruktionsgodkännandet.
Underhållsrekommendationer, såsom översynsintervall som utfärdats via servicebulletiner, servicebrev och annan icke-obligatorisk serviceinformation.
Obligatorisk information om fortsatt luftvärdighet, t.ex. repetitiva luftvärdighetsdirektiv, avsnittet om luftvärdighetsbegränsningar i anvisningarna för fortsatt luftvärdighet, och de särskilda underhållskrav som anges i databladet för typcertifikat.
Arbetsuppgifter till följd av särskilda drifts- eller luftrumsdirektiv eller krav avseende särskilda instrument och särskild utrustning.
ML.A.303 Luftvärdighetsdirektiv
Varje tillämpligt luftvärdighetsdirektiv ska genomföras inom ramen för kraven i det luftvärdighetsdirektivet, såvida inte annat angivits av byrån.
ML.A.304 Data för modifieringar och reparationer
En person eller organisation som reparerar ett luftfartyg eller en komponent ska bedöma samtliga skador. Modifieringar och reparationer ska utföras med användning av följande data:
Data godkända av byrån.
Data godkända av en konstruktionsorganisation som uppfyller kraven i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Data som ingår i de krav som avses i punkt 21.A.90B eller 21.A.431B i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
ML.A.305 Dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet
Efter slutförande av något underhåll ska det underhållsintyg som krävs i punkt ML.A.801 föras in i dokumentationssystemet för luftfartygets fortsatta luftvärdighet. Varje införande ska göras så snart som möjligt, dock senast 30 dagar efter den dag då underhållsuppgiften slutförts.
Dokumentationen avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska bestå av en loggbok för luftfartyget, motorloggbok/-böcker eller loggkort för motormodulen, propellerloggbok/-böcker och -loggkort, för alla komponenter med begränsad driftslivslängd, beroende på vad som är tillämpligt.
I luftfartygets loggböcker ska införas luftfartygstyp och registreringsbeteckning samt datum jämte total flygtid och flygcykler och landningar.
Dokumentationen avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska inbegripa
aktuell status beträffande luftvärdighetsdirektiv och åtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten som omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem,
aktuell status beträffande modifieringar, reparationer och andra underhållsrekommendationer från innehavaren av konstruktionsgodkännandet,
aktuell status beträffande uppfyllandet av underhållsprogrammet,
aktuell status beträffande komponenter med begränsad driftslivslängd,
den aktuella massa- och balansrapporten,
den aktuella förteckningen över senarelagt underhåll.
Utöver intyget om auktoriserat underhåll/tillverkning enligt Easa-blankett 1, i enlighet med vad som anges i tillägg II till bilaga I (Del-M), eller likvärdig handling, ska följande information av relevans för varje installerad komponent, t.ex. motor, propeller, motormodul eller komponent med begränsad driftslivslängd, föras in i lämplig motor- eller propellerloggbok, loggkort för motormodul eller loggkort för komponent med begränsad driftslivslängd:
Beteckning för komponenten.
Typ, serienummer och registrering, i förekommande fall, för det luftfartyg, den motor, propeller, motormodul eller komponent med begränsad driftslivslängd på vilket eller vilken den aktuella komponenten har monterats, tillsammans med referenser till komponentens installation och demontering.
Datum, tillsammans med komponentens totala sammanlagda flygtid, flygcykler, landningar och kalendertid, beroende på vilket som är tillämpligt för komponenten i fråga.
Aktuell information enligt punkt d som är tillämplig för komponenten.
Den person eller organisation som ansvarar för arbetet för fortsatt luftvärdighet och arbetsuppgifter enligt punkt ML.A.201 ska kontrollera dokumentationen i enlighet med punkt ML.A.305 och överlämna dokumentationen till den behöriga myndigheten på begäran.
Alla uppgifter som förs in i dokumentationen avseende luftfartygets fortsatta luftvärdighet ska vara entydiga och exakta. Om det blir nödvändigt att korrigera en uppgift, ska korrigeringen utföras på ett sätt som tydligt visar den ursprungliga uppgiften.
En ägare ska se till att ett system har upprättats för att förvara följande dokumentation under de tider som anges:
All detaljerad underhållsdokumentation som avser luftfartyget och varje däri monterad komponent med begränsad driftslivslängd, fram till dess att den information som finns i dokumentationen ersätts med ny information av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad, dock under minst 36 månader efter det att luftfartyget eller komponenten har tagits i drift.
Den totala gångtiden, dvs. timmar, kalendertid, flygcykler och landningar, för luftfartyget och alla komponenter med begränsad driftslivslängd, under minst tolv månader efter det att luftfartyget eller komponenten permanent har tagits ur drift.
Gångtiden, dvs. timmar, kalendertid, flygcykler och landningar, beroende på vad som är tillämpligt, efter senaste planerade underhåll av den komponent som har en begränsad driftslivslängd, åtminstone till dess att det planerade underhållet av komponenten har ersatts av ett annat planerat underhåll av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad.
Aktuell status beträffande uppfyllandet av underhållsprogrammet åtminstone till dess att det planerade underhållet av luftfartyget eller komponenten har ersatts av ett annat planerat underhåll av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad.
Aktuell status beträffande luftvärdighetsdirektiv tillämpliga på luftfartyget och komponenterna under åtminstone 12 månader efter det att luftfartyget eller komponenten permanent har tagits ur drift.
Detaljerad information om aktuella modifieringar och reparationer på luftfartyget, motor(er), propeller/propellrar och alla övriga komponenter som är viktiga för flygsäkerheten under åtminstone tolv månader efter det att de permanent har tagits ur drift.
ML.A.307 Överlåtelse av dokumentation avseende luftfartygs fortsatta luftvärdighet
När ett luftfartyg permanent överförs från en ägare till en annan ska den ägare som överför luftfartyget säkerställa att den dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet som avses i punkt ML.A.305 också överförs.
När ägaren genom avtal överlåter utförandet av uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet till en CAMO eller CAO, ska ägaren säkerställa att den dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet som avses i punkt ML.A.305 överförs till den kontrakterade organisationen.
De tidsperioder för bevarande av dokumentation som anges i punkt ML.A.305 h ska vara fortsatt tillämpliga för den nya ägaren, CAMO eller CAO.
KAPITEL D
UNDERHÅLLSSTANDARDER
ML.A.401 Underhållsdata
Den person eller organisation som underhåller ett luftfartyg får endast använda tillämpliga underhållsdata under utförandet av underhållet.
I denna bilaga utgör ”tillämpliga underhållsdata” något av nedanstående:
Alla tillämpliga krav, förfaranden, standarder eller uppgifter som har utfärdats av den behöriga myndigheten eller byrån.
Samtliga tillämpliga luftvärdighetsdirektiv.
Tillämpliga anvisningar för fortsatt luftvärdighet och andra underhållsinstruktioner som har utfärdats av innehavare av typcertifikat, innehavare av kompletterande typcertifikat och varje annan organisation som publicerar sådana uppgifter i överensstämmelse med bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.
För komponenter som godkänts för installation av innehavaren av konstruktionsgodkännandet, de tillämpliga underhållsinstruktioner som offentliggjorts av komponenttillverkarna och som är godtagbara för innehavaren av konstruktionsgodkännandet.
Alla tillämpliga uppgifter som utfärdas i överensstämmelse med 145.A.45 d.
ML.A.402 Utförande av underhåll
Underhåll som utförs av godkända underhållsorganisationer ska vara förenligt med kapitel F i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO), beroende på vad som är tillämpligt.
För underhåll som inte utförs i enlighet med punkt a ska den person som utför underhållet
ha kompetens för de uppgifter som ska utföras i enlighet med denna bilaga,
se till att den plats där underhållet utförs är välorganiserad och ren (ingen smuts och inga föroreningar),
använda de metoder, tekniker, normer och anvisningar som finns specificerade i underhållsdata enligt punkt ML.A.401,
använda de verktyg, den utrustning och det material som specificeras i de underhållsdata som avses i punkt ML.A.401; vid behov ska verktyg och utrustning kontrolleras och kalibreras enligt en officiellt erkänd standard,
se till att allt underhåll utförs inom ramen för eventuella miljömässiga begränsningar som specificeras i de underhållsdata som avses i punkt ML.A.401,
se till att lämpliga anläggningar används vid otjänlig väderlek eller långvarigt underhåll,
se till att risken för multipelfel i samband med underhåll och risken för att fel upprepas i identiska underhållsuppgifter minimeras,
se till att en metod för felsökning tillämpas efter utförandet av varje kritisk underhållsuppgift,
utföra en allmän kontroll efter utfört underhåll för att säkerställa att luftfartyget eller komponenten är fritt från alla verktyg, all utrustning och alla främmande delar eller material samt att alla avlägsnade åtkomstluckor har monterats tillbaka på plats,
se till att allt utfört underhåll registreras och dokumenteras på ett korrekt sätt.
ML.A.403 Fel på luftfartyg
Varje fel på ett luftfartyg som utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten ska åtgärdas innan ytterligare flygningar genomförs.
Följande personer får besluta att ett fel inte utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten, och får senarelägga korrigering av felet i enlighet med detta:
Piloten, när det gäller fel som påverkar icke-erforderlig luftfartygsutrustning.
Piloten, vid användning av minimiutrustningslistan, när det gäller fel som påverkar erforderlig luftfartygsutrustning – i annat fall får korrigering av dessa fel endast senareläggas av auktoriserad certifierande personal.
Piloten, när det gäller andra fel än de som avses i punkterna b.1 och b.2, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
Luftfartyget används i enlighet med bilaga VII till förordning (EU) nr 965/2012 (Del-NCO) eller, när det gäller ballonger och segelflygplan, används inte i enlighet med Kapitel ADD i bilaga II (Del-BOP) till förordning (EU) 2018/395 eller uppfyller inte kraven i Kapitel DEC i bilaga II (Del-SAO) till förordning (EU) 2018/1976.
Piloten senarelägger korrigering av felet i samförstånd med luftfartygets ägare eller, i tillämpliga fall, med den kontrakterade CAMO eller CAO.
Vederbörligen kvalificerad certifierande personal för andra fel än dem som avses i punkterna b.1 och b.2, om de villkor som avses i punkt 3.i och 3.ii inte är uppfyllda.
Varje fel på ett luftfartyg som inte utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten ska åtgärdas så snart som detta är praktiskt möjligt efter den tidpunkt då felet först identifierades och inom de gränser som anges i underhållsdata.
Varje fel som inte åtgärdats före flygning ska noteras i det dokumentationssystem för luftfartygets fortsatta luftvärdighet som avses i punkt ML.A.305 och dokumentationen ska vara tillgänglig för piloten.
KAPITEL E
KOMPONENTER
ML.A.501 Klassificering och installation
Om inte annat anges i kapitel F i bilaga I (Del-M), i bilaga II (Del-145), i bilaga Vd (Del-CAO) till denna förordning eller i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, får en komponent monteras endast om samtliga följande villkor är uppfyllda:
Den är i tillfredsställande skick.
Den har godkänts på lämpligt sätt med användning av en Easa-blankett 1 enligt vad som anges i tillägg II till bilaga I (Del-M) eller motsvarande.
Den har märkts i enlighet med kapitel Q i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Innan en komponent installeras på ett luftfartyg ska personen eller den godkända underhållsorganisationen säkerställa att den aktuella komponenten lämpar sig för montering, om olika modifieringar eller luftvärdighetsdirektivskonfigurationer är tillämpliga.
Standarddelar får monteras på ett luftfartyg eller en komponent endast om standarddelarna i fråga specificeras i underhållsdata. Standarddelar får monteras endast om de åtföljs av bevis på överensstämmelse med tillämplig standard och har lämplig spårbarhet.
Råvaror och förbrukningsmaterial får användas på ett luftfartyg eller en komponent endast om
luftfartygs- eller komponenttillverkaren tillåter användning av råvaror eller förbrukningsmaterial i relevanta underhållsdata eller enligt specifikation i kapitel F i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO),
materialet uppfyller den tillämpliga materialspecifikationen och har lämplig spårbarhet,
materialet åtföljs av dokumentation som tydligt avser det aktuella materialet och som innehåller en försäkran om överensstämmelse med specifikationen samt uppgifter om tillverkning och leverantör.
När det gäller ballonger ska, om olika kombinationer av korgar, brännare och bränslebehållare är möjliga för ett visst hölje, den person som installerar dessa se till att
korgen, brännaren och/eller bränslebehållarna kan installeras i enlighet med databladet för typcertifikat eller andra dokument som det hänvisas till i databladet för typcertifikat,
korgen, brännaren och/eller bränslebehållarna är i driftsdugligt skick och har lämplig underhållsdokumentation.
ML.A.502 Komponentunderhåll
Komponenter som godtas av ägaren i enlighet med punkt 21.A.307 b.2 i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska underhållas av någon person eller organisation, under förutsättning att ägaren åter godtar dem i enlighet med villkoren i punkt 21.A.307 b.2 i den bilagan. För detta underhåll ska ingen Easa-blankett 1 utfärdas, i enlighet med tillägg II till bilaga I (Del-M), och det ska omfattas av kraven på underhållsintyg.
Komponenterna ska godkännas enligt följande tabell:
|
Godkänd med användning av en Easa-blankett 1 (i enlighet med tillägg II till bilaga I (Del-M)) |
Godkänd på luftfartygsnivå enligt punkt ML.A.801 (inte möjligt att utfärda en Easa-blankett 1) |
Komponenter som underhålls i enlighet med komponentens underhållsdata (data från komponenttillverkaren) |
||
Annat underhåll än översyn |
Underhållsorganisationer med motorbehörighet (för motorn) eller komponentbehörighet (för övriga komponenter) |
(i) Underhållsorganisationer med luftfartygsbehörighet och/eller (ii) oberoende certifierande personal |
Översyn av andra komponenter än motorer och propellrar |
Underhållsorganisationer med komponentbehörighet |
Inte möjligt |
Översyn av motorer och propellrar för luftfartyg av typen CS-VLA, CS-22 och LSA |
Underhållsorganisationer med motorbehörighet (för motorn) eller komponentbehörighet (för propellern) |
(iii) Underhållsorganisationer med luftfartygsbehörighet och/eller (iv) oberoende certifierande personal |
Översyn av motorer och propellrar för andra luftfartyg än CS-VLA, CS-22 och LSA |
Underhållsorganisationer med motorbehörighet (för motorn) eller komponentbehörighet (för propellern) |
Inte möjligt |
Komponenter som underhålls i enlighet med luftfartygets underhållsdata (data från luftfartygstillverkaren) |
||
Alla komponenter och alla typer av underhåll |
Underhållsorganisationer med motorbehörighet (för motorn) eller komponentbehörighet (för övriga komponenter) |
— Underhållsorganisationer med luftfartygsbehörighet och/eller — oberoende certifierande personal |
Komponenter som avses i punkterna b.3–b.6 i punkt 21.A.307 i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 får underhållas av någon person eller organisation. I sådana fall ska underhållet av dessa komponenter, genom undantag från punkt b, godkännas med en ”försäkran om utfört underhåll” utfärdad av den person eller organisation som utfört underhållet. ”Försäkran om utfört underhåll” ska innehålla åtminstone grundläggande uppgifter om det utförda underhållet, datumet då underhållet slutfördes och en identifiering av den organisation eller person som utfärdar försäkran. Den ska anses vara underhållsdokumentation och likvärdig med en Easa-blankett 1 i fråga om den komponent som underhålls.
ML.A.503 Komponenter med begränsad driftslivslängd
Begreppet komponenter med begränsad driftslivslängd omfattar följande komponenter:
Komponenter som omfattas av en certifierad driftslivslängd efter vilken de ska tas ur bruk.
Komponenter som omfattas av en begränsad driftslivslängd efter vilken de ska genomgå underhåll så att deras driftsduglighet återställs.
Installerade komponenter med begränsad driftslivslängd får inte överskrida den godkända driftslivslängdsbegränsningen enligt underhållsprogrammet och luftvärdighetsdirektiv, utom enligt vad som anges i punkt ML.A.504 c.
Den godkända driftslivslängdsbegränsningen ska uttryckas i kalendertid, flygtimmar, landningar eller flygcykler, beroende på vad som är lämpligt.
Vid utgången av den godkända driftslivslängdsbegränsningen måste komponenten demonteras från luftfartyget för underhåll, eller för bortskaffande om det rör sig om en komponent med certifierad driftslivslängd.
ML.A.504 Tillsyn över driftsodugliga komponenter
En komponent ska anses vara driftsoduglig under alla nedanstående omständigheter:
Komponentens driftslivslängd enligt definitionen i underhållsprogrammet har löpt ut.
Den uppfyller inte tillämpliga luftvärdighetsdirektiv och andra av byrån föreskrivna krav för fortsatt luftvärdighet.
Det saknas erforderlig information för att avgöra komponentens luftvärdighetsstatus eller dess lämplighet för installation.
Det finns bevis på fel eller funktionsfel hos komponenten.
Komponenten har varit inblandad i ett tillbud eller en olycka som kan väntas påverka dess driftsduglighet.
Driftsodugliga komponenter ska identifieras som något av följande:
Driftsodugliga, och förvaras på säker plats under tillsyn av en godkänd underhållsorganisation eller oberoende certifierande personal, till dess att ett beslut fattats om komponenternas framtida status.
Driftsodugliga av den person eller organisation som förklarat komponenterna driftsodugliga; tillsynen över dem ska då överföras till luftfartygets ägare efter att en sådan överföring dokumenterats i det dokumentationssystem för underhåll av luftfartyg som avses i punkt ML.A.305.
Komponenter som har uppnått sin certifierade driftslivslängd eller är behäftade med ett fel eller funktionsfel som inte går att reparera ska klassas som obrukbara och får inte tillåtas att åter komma in i komponenttillförselsystemet, såvida inte den certifierade driftslivslängden har förlängts eller en reparationsåtgärd har godkänts i enlighet med punkt ML.A.304.
Varje enligt punkt ML.A.201 ansvarig person eller organisation ska, i fråga om en obrukbar komponent, i enlighet med vad som anges i punkt c, antingen
förvara komponenten på en plats som avses i punkt b.1, eller
ombesörja att komponenten förvanskas på ett sätt som säkerställer att den inte längre går att ekonomiskt bruka eller reparera innan ansvaret upphör för en sådan komponent.
Trots punkt d får en person eller organisation som är ansvarig enligt punkt ML.A.201 överföra ansvaret för komponenter som klassats som obrukbara utan förvanskning till en organisation för utbildning eller forskning.
KAPITEL H
UNDERHÅLLSINTYG
ML.A.801 Underhållsintyg för luftfartyg
Ett underhållsintyg ska utfärdas efter det att erforderligt underhåll har utförts på ett korrekt sätt på ett luftfartyg.
Underhållsintyget ska utfärdas av antingen
lämplig certifierande personal på den godkända underhållsorganisationens vägnar,
oberoende certifierande personal, eller
piloten/ägaren i enlighet med punkt ML.A.803.
Genom undantag från punkt b får ägaren, vid oförutsedda situationer, när ett luftfartyg är markbundet på en plats där ingen erforderligt godkänd underhållsorganisation och ingen lämplig certifierande personal finns tillgänglig, auktorisera en person med minst 3 års lämplig underhållserfarenhet och lämpliga kvalifikationer att underhålla luftfartyget i enlighet med de standarder som anges i kapitel D i denna bilaga och utfärda underhållsintyg för luftfartyget. I dessa fall ska ägaren
samla in och i luftfartygets dokumentation spara uppgifter om allt arbete som utförts och om de kvalifikationer som innehas av den person som utfärdat certifieringen,
säkerställa att allt sådant underhåll kontrolleras igen och godkänns i enlighet med punkt ML.A.801 b så snart som möjligt och inom en period som inte överstiger 7 dagar eller, när det gäller luftfartyg som används i enlighet med bilaga VII till förordning (EU) nr 965/2012 (Del-NCO) eller ballonger som inte används i enlighet med Kapitel ADD i bilaga II (Del-BOP) till förordning (EU) 2018/395 eller segelflygplan som inte uppfyller kraven i kapitel DEC i bilaga II (Del-SAO) till förordning (EU) 2018/1976, inom en period som inte överstiger 30 dagar,
underrätta den kontrakterade CAMO eller CAO eller, om inget sådant avtal finns, den behöriga myndigheten, inom 7 dagar från utfärdandet av sådan auktorisation.
I de fall underhållsintyg utfärdas i enlighet med punkt b.1 eller punkt b.2 får den certifierande personalen assisteras i utförandet av underhållsuppgifterna av en eller flera personer som står under personalens direkta och regelbundna kontroll.
Ett underhållsintyg ska åtminstone omfatta följande:
Grundläggande uppgifter om det utförda underhållsarbetet.
Datum då underhållet slutfördes.
Identifikation för den organisation eller person som utfärdar underhållsintyget, inklusive antingen
godkännandereferensen för underhållsorganisationen och den certifierande personal som utfärdat underhållsintyget, eller
i det fall som avses i punkt b.2: identitet och, om tillämpligt, certifikatnummer för den oberoende certifierande personal som utfärdar intyget.
Eventuella begränsningar av luftvärdigheten eller driften.
Genom undantag från punkt a och trots punkt g, om det erforderliga underhållet inte kan slutföras, får ett underhållsintyg utfärdas inom luftfartygets godkända begränsningar. I sådana fall ska det i intyget anges att underhållet inte kunde slutföras, och intyget ska också ange eventuella luftvärdighets- eller driftsbegränsningar, som en del av den information som krävs enligt punkt e.4.
Underhållsintyg ska inte utfärdas om det är känt att något av kraven i denna bilaga inte är uppfyllt och detta utgör en fara för flygsäkerheten.
ML.A.802 Underhållsintyg för komponent
Utom i de fall som omfattas av punkt ML.A.502 c ska ett underhållsintyg för en komponent utfärdas efter det att det erforderliga underhållsarbetet har utförts på ett korrekt sätt på en luftfartygskomponent i enlighet med punkt ML.A.502.
Det intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning som identifieras som Easa-blankett 1 i enlighet med tillägg II till bilaga I (Del-M) utgör underhållsintyget för komponenten, utom då sådant underhåll godkänns på luftfartygsnivå, i enlighet med vad som anges i punkt ML.A.502 b.
ML.A.803 Pilotens/ägarens behörighet
För att klassas som pilot/ägare måste en person
inneha ett giltigt pilotcertifikat eller motsvarande certifikat utfärdat eller godkänt av en medlemsstat för luftfartygets typ eller klassbehörighet,
äga luftfartyget, antingen som ensam ägare eller delägare; denna ägare ska vara antingen
en av de fysiska personerna på registreringsbeviset, eller
en medlem av en icke vinstdrivande rekreationsorganisation som är en juridisk person, där den juridiska personen anges i registreringsdokumentet som ägare eller operatör. Medlemmen ska vara direkt delaktig i den juridiska personens beslutsprocess och vara utsedd av denna juridiska person att utföra pilot-/ägarunderhåll.
För luftfartyg som används i enlighet med bilaga VII (Del-NCO) till förordning (EU) nr 965/2012 eller, när det gäller ballonger, inte används i enlighet med Kapitel ADD i bilaga II (Del-BOP) till förordning (EU) 2018/395 eller, när det gäller segelflygplan, inte uppfyller kraven i Kapitel DEC i bilaga II (Del-SAO) till förordning (EU) 2018/1976, får piloten/ägaren utfärda ett underhållsintyg efter begränsat pilot-/ägarunderhåll i enlighet med tillägg II till denna bilaga.
Underhållsintyget ska föras in i loggböckerna och ska innehålla grundläggande uppgifter om utfört underhållsarbete, underhållsdata som använts, datum för underhållsarbetets slutförande samt identitet, signatur och pilotcertifikatnummer (eller likvärdigt nummer) för den pilot/ägare som utfärdat intyget.
KAPITEL I
GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET
ML.A.901 Granskning av luftfartygets luftvärdighet
För att säkerställa att ett luftfartygs luftvärdighetsbevis är giltigt ska en granskning av luftfartygets luftvärdighet och dokumentationen avseende dess fortsatta luftvärdighet genomföras med jämna mellanrum.
Ett granskningsbevis avseende luftvärdighet utfärdas i enlighet med tillägg IV (Easa-blankett 15c) till denna bilaga efter det att en luftvärdighetsgranskning har genomförts med tillfredsställande resultat. Granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska vara giltigt i 1 år.
Luftvärdighetsgranskningen och utfärdandet av granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska utföras i enlighet med punkt ML.A.903 av antingen
den behöriga myndigheten,
en på lämpligt sätt godkänd CAMO eller CAO,
den godkända underhållsorganisationen samtidigt som den utför den 100-timmars-/årsinspektion som ingår i underhållsprogrammet, eller
för luftfartyg som används i enlighet med bilaga VII (Del-NCO) till förordning (EU) nr 965/2012 eller, när det gäller ballonger, inte används i enlighet med kapitel ADD i bilaga II (Del-BOP) till förordning (EU) 2018/395 ( 14 ) eller, när det gäller segelflygplan, inte uppfyller kraven i kapitel DEC i bilaga II (Del-SAO) till förordning (EU) 2018/1976 ( 15 ): den oberoende certifierande personal som samtidigt genomför den 100-timmars-/årsinspektion som ingår i underhållsprogrammet, om denna innehar
ett certifikat som utfärdats i enlighet med bilaga III (Del-66) med behörighet för motsvarande luftfartyg eller, om bilaga III (Del-66) inte är tillämplig på det aktuella luftfartyget, en nationell kvalifikation för certifierande personal som är giltig för det berörda luftfartyget,
ett godkännande som utfärdats av antingen
den behöriga myndighet som utfärdade det certifikat som utfärdats i enlighet med bilaga III (Del-66), eller
om bilaga III (Del-66) inte är tillämplig, den behöriga myndighet som ansvarar för den nationella kvalifikationen för certifierande personal.
Oberoende certifierande personal som innehar ett certifikat utfärdat i enlighet med bilaga III (Del-66) får utföra luftvärdighetsgranskningar och utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet för luftfartyg som är registrerade i någon medlemsstat. Oberoende certifierande personal som innehar en nationell kvalifikation får dock bara utföra luftvärdighetsgranskningar och utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet för luftfartyg som är registrerade i den medlemsstat som ansvarar för den nationella kvalifikationen.
Granskningsbevis avseende luftvärdighet som är utfärdade av oberoende certifierande personal med en nationell kvalifikation ska inte omfattas av ömsesidigt erkännande när luftfartyget överförs till en annan medlemsstat.
När omständigheterna är sådana att de utgör ett potentiellt hot mot säkerheten, ska den behöriga myndigheten själv genomföra luftvärdighetsgranskningen och utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
Giltighetstiden för ett granskningsbevis avseende luftvärdighet får förlängas högst två på varandra följande gånger, med ett år i taget, av en på lämpligt sätt godkänd CAMO eller CAO, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Luftfartyget har under de föregående 12 månaderna kontinuerligt förvaltats av denna CAMO eller CAO.
Luftfartyget har under de föregående 12 månaderna underhållits av godkända underhållsorganisationer. Detta inbegriper pilot-/ägarunderhåll som utförts och godkänts antingen av piloten/ägaren eller av oberoende certifierande personal.
CAMO eller CAO har inte några bevis för eller skäl att tro att luftfartyget inte är luftvärdigt.
Denna förlängning som görs av CAMO eller CAO är möjlig oberoende av vilken personal eller organisation som, i enlighet med punkt b, ursprungligen utfärdade granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
Genom undantag från punkt c får förlängningen av granskningsbeviset avseende luftvärdighet tidigareläggas maximalt 30 dagar, utan att kontinuiteten i mönstret för luftvärdighetsgranskning bryts, för att säkerställa luftfartygets tillgänglighet i syfte att placera det ursprungliga granskningsbeviset avseende luftvärdighet ombord.
När den behöriga myndigheten själv utför luftvärdighetsgranskningen och utfärdar granskningsbeviset avseende luftvärdighet ska ägaren till den behöriga myndigheten tillhandahålla
den dokumentation som den behöriga myndigheten begär,
lämplig inkvartering på den aktuella platsen för myndighetens personal,
stöd från lämplig certifierande personal, vid behov.
ML.A.902 Giltighet hos granskningsbeviset avseende luftvärdighet
Ett granskningsbevis avseende luftvärdighet blir ogiltigt om
det tillfälligt upphävs eller återkallas,
luftvärdighetsbeviset tillfälligt upphävs eller återkallas,
luftfartyget inte är upptaget i en medlemsstats luftfartygsregister, eller
det typcertifikat enligt vilket luftvärdighetsbeviset utfärdades upphävs tillfälligt eller återkallas.
Ett luftfartyg får inte flyga om granskningsbeviset avseende luftvärdighet är ogiltigt eller om någon av följande omständigheter föreligger:
Den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyget eller hos eventuella komponenter monterade på luftfartyget uppfyller inte kraven i denna bilaga.
Luftfartyget förblir inte i överensstämmelse med den typkonstruktion som godkänts av byrån.
Luftfartyget har brukats utanför de begränsningar som anges i den godkända flyghandboken eller i luftvärdighetsbeviset, utan att lämpliga åtgärder vidtagits.
Luftfartyget har varit inblandat i en olycka eller ett tillbud som påverkar dess luftvärdighet, utan att efterföljande lämpliga åtgärder för att återställa luftvärdigheten har vidtagits.
En modifiering eller reparation av luftfartyget eller av någon komponent som är monterad på luftfartyget uppfyller inte kraven i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Om granskningsbeviset avseende luftvärdighet återlämnas eller återkallas ska det returneras till den behöriga myndigheten.
ML.A.903 Process för granskning av luftvärdighet
För att uppfylla kravet på luftvärdighetsgranskning av ett luftfartyg enligt punkt ML.A.901 ska personalen för granskning av luftvärdigheten göra en dokumenterad granskning av luftfartygets dokumentation för att kontrollera att
skrovets, motorns och propellerns flygtimmar och motsvarande flygcykler har registrerats korrekt,
flyghandboken är tillämplig för luftfartygets konfiguration och avspeglar senaste revideringsstatus,
allt underhåll som ska utföras på luftfartyget enligt underhållsprogrammet har utförts,
alla kända fel har åtgärdats, eller att korrigering av felen har senarelagts, på ett kontrollerat sätt,
alla tillämpliga luftvärdighetsdirektiv har tillämpats och registrerats korrekt,
alla modifieringar och reparationer som gjorts på luftfartyget har registrerats och är förenliga med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012,
alla komponenter med begränsad driftslivslängd som är installerade på luftfartyget är korrekt identifierade och registrerade och att deras godkända driftslivslängdsbegränsning inte har överskridits,
allt underhåll har certifierats i enlighet med denna bilaga,
den aktuella massa- och balansrapporten, om en sådan krävs, avspeglar luftfartygets konfiguration och är giltig,
luftfartyget svarar mot den senaste revidering av dess typkonstruktion som har godkänts av byrån,
luftfartyget, om så krävs, har ett bullercertifikat som motsvarar dess aktuella konfiguration i enlighet med kapitel I i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Den personal för granskning av luftvärdigheten som avses i punkt a ska göra en fysisk genomgång av luftfartyget. Vid denna genomgång ska den personal för granskning av luftvärdigheten som inte har lämpliga kvalifikationer enligt bilaga III (Del-66) biträdas av personal med sådana kvalifikationer.
Vid den fysiska genomgången av luftfartyget ska personalen för granskning av luftvärdigheten försäkra sig om att
alla erforderliga märkningar och skyltar sitter ordentligt på plats,
luftfartyget svarar mot sin godkända flyghandbok,
luftfartygets konfiguration svarar mot den godkända dokumentationen,
inga uppenbara fel kan konstateras, som inte har åtgärdats i enlighet med punkt ML.A.403,
inga skillnader kan konstateras mellan luftfartyget och den dokumenterade granskningen av dokumentation enligt punkt a.
Genom undantag från punkt ML.A.901 a får luftvärdighetsgranskningen tidigareläggas maximalt nittio dagar, utan att kontinuiteten i mönstret för luftvärdighetsgranskningen bryts, för att möjliggöra att den fysiska granskningen äger rum under en underhållskontroll.
Det granskningsbevis avseende luftvärdighet (Easa-blankett 15c) som anges i tillägg IV ska endast utfärdas
av personal för granskning av luftvärdigheten med lämplig behörighet,
när luftvärdighetsgranskningen har slutförts och alla brister åtgärdats,
när varje avvikelse som upptäcks i underhållsprogrammet i enlighet med punkt h har åtgärdats på ett tillfredsställande sätt.
En kopia av alla granskningsbevis avseende luftvärdighet som utfärdats eller förlängts för ett luftfartyg ska inom 10 dagar skickas till den medlemsstat där luftfartyget är registrerat.
Luftvärdighetsgranskningar får inte läggas ut på underleverantör.
Underhållsprogrammets ändamålsenlighet kan ses över i samband med luftvärdighetsgranskningen i enlighet med punkt ML.A.302 c.9. Granskningen ska göras av den person som utförde luftvärdighetsgranskningen. Om granskningen visar på brister hos luftfartyget som är kopplade till brister i underhållsprogrammets innehåll ska underhållsprogrammet ändras i enlighet med detta. Den person som utför granskningen ska informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om denne inte samtycker till de åtgärder för att ändra underhållsprogrammet som vidtas av ägaren, CAMO eller CAO. I detta fall ska den behöriga myndigheten besluta vilka ändringar av underhållsprogrammet som är nödvändiga och då ange motsvarande brister enligt definitionen i punkt ML.B.903 samt, vid behov, reagera i enlighet med punkt ML.B.304.
ML.A.904 Kvalificering av personal för granskning av luftvärdighet
Den personal för granskning av luftvärdigheten som handlar på den behöriga myndighetens vägnar ska ha kvalifikationer i enlighet med punkt ML.B.902.
Personal för luftvärdighetsgranskning som handlar på en sådan organisations vägnar som avses i kapitel F eller kapitel G i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145), bilaga Vc (Del-CAMO) eller bilaga Vd (Del-CAO) ska ha kvalifikationer i enlighet med kapitel F eller kapitel G i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145), bilaga Vc (Del-CAMO) respektive bilaga Vd (Del-CAO).
Personal för granskning av luftvärdigheten som handlar på egna vägnar, på det sätt som medges i punkt ML.A.901 b.4, ska
inneha ett certifikat som utfärdats i enlighet med bilaga III (Del-66) med behörighet för motsvarande luftfartyg eller, om bilaga III (Del-66) inte är tillämplig på det aktuella luftfartyget, inneha en nationell kvalifikation för certifierande personal som är giltig för det berörda luftfartyget, och
inneha ett godkännande som utfärdats av antingen
den behöriga myndighet som utfärdade certifikatet i enlighet med bilaga III (Del-66), eller
om bilaga III (Del-66) inte är tillämplig, den behöriga myndighet som ansvarar för den nationella kvalifikationen för certifierande personal.
Det tillstånd som krävs enligt punkt c.2 ska utfärdas av den behöriga myndigheten när
den behöriga myndigheten har bedömt att personen har kännedom om de delar av denna bilaga som är relevanta för arbetet för fortsatt luftvärdighet, utförandet av luftvärdighetsgranskningar och utfärdandet av granskningsbevis avseende luftvärdighet,
personen har utfört en luftvärdighetsgranskning på ett tillfredsställande sätt under den behöriga myndighetens tillsyn.
Detta tillstånd ska vara giltigt i 5 år, förutsatt att innehavaren har utfört minst 1 luftvärdighetsgranskning var 12:e månad. Om så inte är fallet ska en ny luftvärdighetsgranskning utföras på ett tillfredsställande sätt under den behöriga myndighetens tillsyn.
När giltighetstiden löpt ut ska tillståndet förnyas för ytterligare 5 år, förutsatt att villkoren i punkterna d.1 och d.2 uppfylls på nytt. Det finns ingen begränsning för hur många gånger en förnyelse kan göras.
Tillståndshavarna ska dokumentera alla utförda luftvärdighetsgranskningar och göra dokumentationen tillgänglig, på begäran, för varje behörig myndighet och varje luftfartygsägare som de utför en luftvärdighetsgranskning åt.
Tillståndet får när som helst återkallas av den behöriga myndigheten om den inte är nöjd med innehavarens kompetens eller med hur tillståndet används.
ML.A.905 Överföring av luftfartygs registrering inom unionen
Vid överföring av ett luftfartygs registrering inom unionen ska sökanden
först informera den tidigare medlemsstaten om vilken medlemsstat som luftfartyget kommer att registreras i,
och sedan ansöka hos den nya medlemsstaten om utfärdande av ett nytt luftvärdighetsbevis i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Trots punkt ML.A.902 a.3 ska det tidigare granskningsbeviset avseende luftvärdighet fortsätta att gälla till den dag det löper ut, utom när granskningsbeviset avseende luftvärdighet utfärdats av oberoende certifierande personal som innehar en nationell kvalifikation för certifierande personal i enlighet med punkt ML.A.901 b.4, varvid punkt ML.A.906 ska tillämpas.
Trots punkterna a och b, i de fall där luftfartyget befann sig i ett icke-luftvärdigt skick i den tidigare medlemsstaten eller där luftfartygets luftvärdighetsstatus inte kan fastställas med hjälp av befintlig dokumentation, ska punkt ML.A.906 tillämpas.
ML.A.906 Granskning av luftvärdighet för till unionen importerat luftfartyg
►M12 Vid import av ett luftfartyg till en medlemsstats register från ett tredjeland eller från ett regleringssystem där förordning (EU) 2018/1139 inte är tillämplig, ska sökanden ◄
ansöka hos den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om utfärdande av ett nytt luftvärdighetsbevis i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012,
för luftfartyg som inte är nya, låta genomföra en luftvärdighetsgranskning vars resultat ska vara godtagbara, i enlighet med punkt ML.A.901,
låta utföra allt underhåll som krävs enligt det godkända eller deklarerade underhållsprogrammet.
Om luftfartyget uppfyller relevanta krav ska den behöriga myndigheten, CAMO eller CAO, underhållsorganisationen eller den oberoende certifierande personal som utför luftvärdighetsgranskningen, i enlighet med punkt ML.A.901 b, utfärda ett granskningsbevis avseende luftvärdighet och överlämna en kopia till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
Ägaren ska bereda den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten tillträde till luftfartyget för tillsyn.
Om luftfartyget uppfyller kraven i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten utfärda ett nytt luftvärdighetsbevis.
ML.A.907 Brister
Brister kategoriseras enligt följande:
En brist på nivå 1 är varje brist som innebär ett väsentligt avsteg från kraven i denna bilaga och som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje brist som innebär ett avsteg från kraven i denna bilaga och som kan sänka säkerhetsstandarden och utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt ML.B.903 ska den enligt punkt ML.A.201 ansvariga personen eller organisationen, i syfte att undvika att bristen och dess grundorsak uppträder igen, fastställa en plan för korrigerande åtgärder som ska läggas fram för den behöriga myndigheten inom en tidsperiod som har överenskommits med denna myndighet.
AVSNITT B
FÖRFARANDE FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER
KAPITEL A
ALLMÄNT
ML.B.101 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de administrativa bestämmelser som ska följas av de behöriga myndigheter som har ansvaret för att avsnitt A i denna bilaga genomförs och efterlevs.
ML.B.102 Behörig myndighet
a) Allmänt
En medlemsstat ska utse en behörig myndighet med tilldelat ansvar för att utfärda, förlänga, ändra, tillfälligt upphäva eller återkalla certifikat och för tillsyn av fortsatt luftvärdighet. Denna behöriga myndighet ska upprätta dokumenterade förfaranden och en organisationsstruktur.
b) Resurser
Antalet anställda ska vara lämpligt för att uppfylla de krav som anges i detta avsnitt.
c) Kvalifikationer och utbildning
All personal som deltar i verksamhet som omfattas av denna bilaga ska ha lämpliga kvalifikationer och erforderlig kunskap, erfarenhet, grundutbildning och fortbildning för att utföra de uppgifter de får sig tilldelade.
d) Förfaranden
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden som detaljerat beskriver hur kraven i denna bilaga ska uppfyllas.
Förfarandena ska ses över och ändras för att garantera att kraven fortlöpande uppfylls.
ML.B.104 Dokumentation
Den behöriga myndigheten ska fastställa ett system för dokumentation som möjliggör fullgod spårbarhet för processen med att utfärda, förlänga, ändra, tillfälligt upphäva eller återkalla varje certifikat och tillstånd.
Dokumentationen avseende tillsyn av varje luftfartyg ska minst innehålla en kopia av
luftfartygets luftvärdighetsbevis,
granskningsbevisen avseende luftvärdighet,
rapporter från luftvärdighetsgranskningar som har utförts direkt av medlemsstaten,
all relevant korrespondens avseende luftfartyget,
uppgifter om eventuella undantags- och tvångsåtgärder,
alla dokument som har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med denna bilaga eller förordning (EU) nr 965/2012.
Den i punkt b specificerade dokumentationen ska sparas fram till två år efter det att luftfartyget permanent har tagits ur drift.
All dokumentation som specificeras i punkt ML.B.104 ska göras tillgänglig för varje annan medlemsstat eller byrån på deras begäran.
ML.B.105 Ömsesidigt utbyte av information
För att bidra till förbättringen av flygsäkerheten ska de behöriga myndigheterna delta i ett ömsesidigt utbyte av all nödvändig information i enlighet med artikel 72 i förordning (EU) 2018/1139.
Utan att det påverkar medlemsstaternas befogenheter ska, vid ett eventuellt hot mot säkerheten som omfattar flera medlemsstater, de berörda behöriga myndigheterna bistå varandra med att utföra nödvändiga tillsynsåtgärder.
KAPITEL B
ANSVARIGHET
ML.B.201 Ansvarsområden
Den behöriga myndighet som avses i punkt ML.1 b ska ansvara för att genomföra inspektioner och undersökningar för att kontrollera att kraven i denna bilaga uppfylls.
KAPITEL C
FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
ML.B.302 Undantag
Alla undantag som beviljas i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 ska registreras och sparas av den behöriga myndigheten.
ML.B.303 Övervakning av luftfartygs fortsatta luftvärdighet
Den behöriga myndigheten ska ta fram ett undersökningsprogram med en riskbaserad ansats för att övervaka luftvärdighetsstatusen för luftfartygen i dess register.
Undersökningsprogrammet ska innehålla produktundersökningar med stickprov av luftfartyg och ska omfatta alla aspekter hos viktiga riskfaktorer avseende luftvärdighet.
En produktundersökning ska omfatta stickprov för att fastställa den luftvärdighetsstandard som uppnåtts, på grundval av de tillämpliga kraven, och identifiera eventuella brister.
Alla identifierade brister ska kategoriseras i enlighet med punkt ML.B.903 och bekräftas skriftligen till den ansvariga personen eller organisationen i enlighet med punkt ML.A.201. Den behöriga myndigheten ska ha ett förfarande för att analysera brister med avseende på deras betydelse för säkerheten.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister och hävningsåtgärder.
Om det under övervakningen av luftfartyg visar sig att kraven i denna bilaga eller andra bilagor inte är uppfyllda ska bristerna hanteras i enlighet med vad som anges i relevant bilaga.
Om så krävs för att säkerställa lämpliga tvångsåtgärder ska den behöriga myndigheten utbyta information som visar att krav inte uppfyllts i enlighet med punkt f med andra behöriga myndigheter.
ML.B.304 Återkallande, tillfälligt upphävande och begränsning
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett granskningsbevis avseende luftvärdighet på rimliga grunder i händelse av ett potentiellt hot mot säkerheten, eller
tillfälligt upphäva eller återkalla ett granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med punkt ML.B.903 a.
Den behöriga myndighet som utfärdat ett godkännande för luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt ML.A.904 c för oberoende certifierande personal ska återkalla godkännandet om innehavaren inte utför luftvärdighetsgranskningen på ett godtagbart sätt eller använder godkännandet på ett olämpligt sätt.
KAPITEL I
GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET
ML.B.902 Luftvärdighetsgranskning av den behöriga myndigheten
När den behöriga myndigheten utför luftvärdighetsgranskningen och utfärdar det granskningsbevis avseende luftvärdighet som anges i tillägg IV till denna bilaga (Easa-blankett 15c) ska den behöriga myndigheten utföra en luftvärdighetsgranskning i enlighet med punkt ML.A.903.
Den behöriga myndigheten ska förfoga över lämplig personal för granskning av luftvärdighet för att genomföra luftvärdighetsgranskningen. Personalen ska uppfylla samtliga följande krav:
Ha minst 3 års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet.
Ha ett erforderligt certifikat enligt bilaga III (Del-66) eller nationellt erkända kvalifikationer för underhållspersonal som är lämpliga för den berörda luftfartygskategorin (i de fall artikel 5.6 i förordning (EU) nr 1321/2014 hänvisar till nationella bestämmelser) eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande.
Ha erhållit lämplig utbildning för underhåll av flygmateriel.
Ha en tjänsteställning som ger den berörda personen rätt att underteckna handlingar på den behöriga myndighetens vägnar.
Trots punkterna 1–4 kan kravet i punkt ML.B.902 b.2 ersättas av fyra års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet, utöver vad som redan krävs enligt punkt ML.B.902 b.1.
Den behöriga myndigheten ska föra ett register över all personal som arbetar med luftvärdighetsgranskningar och i detta ska ingå uppgifter om lämpliga kvalifikationer samt sammanfattningar av relevant erfarenhet av och utbildning avseende arbete för fortsatt luftvärdighet.
Under utförandet av luftvärdighetsgranskningen ska den behöriga myndigheten ha tillgång till tillämpliga data enligt punkterna ML.A.305 och ML.A.401.
Den personal som utför luftvärdighetsgranskningen ska utfärda ett granskningsbevis avseende luftvärdighet (Easa-blankett 15c), i enlighet med vad som anges i tillägg IV, när luftvärdighetsgranskningen har slutförts med tillfredsställande resultat.
När omständigheterna är sådana att de utgör ett potentiellt hot mot säkerheten, ska den behöriga myndigheten själv genomföra luftvärdighetsgranskningen och utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet.
ML.B.903 Brister
Om det i samband med undersökningar av luftfartyg eller på annat sätt visar sig att krav enligt denna bilaga inte är uppfyllda ska den behöriga myndigheten
när det gäller brister på nivå 1: kräva att lämpliga korrigerande åtgärder vidtas innan ytterligare flygningar genomförs, och omedelbart återkalla eller tillfälligt upphäva granskningsbeviset avseende luftvärdighet, och
när det gäller brister på nivå 2: föreskriva de korrigerande åtgärder som är lämpliga med hänsyn till bristens art.
Tillägg I
Avtal om ansvar för fortsatt luftvärdighet
När en ägare i enlighet med punkt ML.A.201 träffar ett avtal med en CAMO eller CAO för att utföra uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet, på begäran av den behöriga myndigheten, ska en kopia av det avtal som undertecknats av båda parter översändas av ägaren till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
Avtalet ska utarbetas med beaktande av kraven i denna bilaga och ska ange de undertecknande parternas skyldigheter vad avser luftfartygets fortsatta luftvärdighet.
Det ska minst omfatta följande information:
Luftfartygets registrering, typ och serienummer.
Luftfartygets ägares eller registrerad inhyrares namn eller företagsuppgifter inklusive adress.
Uppgifter om den kontrakterade CAMO eller CAO, inklusive adress.
Typ av verksamhet.
Följande ska anges:
”Ägaren ger CAMO eller CAO uppdraget att arbeta för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, att utveckla och godkänna ett underhållsprogram och att organisera underhållet av luftfartyget i enlighet med detta underhållsprogram.
I enlighet med nuvarande avtal förbinder sig båda undertecknande parter att fullgöra respektive skyldigheter i detta avtal.
Ägaren förklarar att, så vitt denne vet, all information om luftfartygets fortsatta luftvärdighet som lämnats respektive lämnas till CAMO eller CAO är och kommer att vara korrekt och att luftfartyget inte kommer att förändras utan föregående godkännande av CAMO eller CAO.
Vid varje fall av avvikelse från detta avtal, från någon av de undertecknande parternas sida, kommer avtalet att förlora sin giltighet. I ett sådant fall förblir ägaren fullt ansvarig för varje arbetsuppgift som är kopplad till den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyget, och ägaren ska inom 2 veckor underrätta den eller de behöriga myndigheterna i registreringsmedlemsstaten om avtalets upphörande.”
När en ägare ingår avtal med en CAMO eller CAO i enlighet med punkt ML.A.201 ska parterna ha följande respektive skyldigheter:
Skyldigheter för CAMO eller CAO:
Att se till att luftfartygstypen anges i dess villkor för godkännande.
Att uppfylla samtliga följande villkor med avseende på upprätthållande av luftfartygets fortsatta luftvärdighet:
Utveckla och godkänna underhållsprogrammet för luftfartyget.
När programmet har godkänts: förse ägaren med en kopia av underhållsprogrammet samt en kopia av motiveringarna för eventuella avvikelser från rekommendationerna från innehavaren av konstruktionsgodkännandet.
Organisera en jämförande inspektion där luftfartygets tidigare underhållsprogram används.
Se till att allt underhåll utförs av en godkänd underhållsorganisation eller, om så är tillåtet, av oberoende certifierande personal.
Se till att alla tillämpliga luftvärdighetsdirektiv tillämpas.
Se till att alla fel som upptäcks i samband med underhåll eller luftvärdighetsgranskningar, eller som rapporteras av ägaren, åtgärdas av en godkänd underhållsorganisation eller, om så är tillåtet, av oberoende certifierande personal.
Samordna planerat underhållsarbete, tillämpning av luftvärdighetsdirektiv, utbyte av delar med begränsad driftslivslängd och krav för inspektion av komponenter.
Informera ägaren varje gång luftfartyget måste överlämnas till en godkänd underhållsorganisation eller, om så är tillåtet, till oberoende certifierande personal.
Hantera och arkivera all teknisk dokumentation.
Att organisera godkännandet av varje ändring av luftfartyget i enlighet med bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 (Del-21) innan denna ändring genomförs.
Att organisera godkännandet av varje reparation av luftfartyget i enlighet med bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 (Del-21) innan denna reparation utförs.
Att informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten varje gång ägaren inte gör luftfartyget tillgängligt för underhåll enligt den kontrakterade CAMO:s eller CAO:s krav.
Att informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten varje gång detta avtal inte respekteras.
Att se till att luftvärdighetsgranskningen av luftfartyget utförs vid behov och säkerställa att granskningsbeviset avseende luftvärdighet utfärdas.
Att inom 10 dagar skicka in en kopia av det utfärdade eller förlängda granskningsbeviset avseende luftvärdighet till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
Att genomföra all händelserapportering som föreskrivs i tillämpliga bestämmelser.
Att informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten varje gång detta avtal sägs upp av någondera parten.
Ägarens skyldigheter:
Att ha en allmän förståelse av underhållsprogrammet.
Att ha en allmän förståelse av denna bilaga.
Att göra luftfartyget tillgängligt för underhåll enligt anvisningar från den kontrakterade CAMO eller CAO.
Att inte modifiera luftfartyget utan att först rådfråga den kontrakterade CAMO eller CAO.
Att informera den kontrakterade CAMO eller CAO om allt underhåll som undantagsvis har utförts utan den kontrakterade CAMO:s eller CAO:s vetskap och kontroll.
Att via loggboken rapportera alla fel som konstaterats under drift till den kontrakterade CAMO eller CAO.
Att informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten varje gång detta avtal sägs upp av någondera parten.
Att informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten och den kontrakterade CAMO eller CAO varje gång luftfartyget säljs.
Att genomföra all händelserapportering som föreskrivs i tillämpliga bestämmelser.
Att regelbundet informera den kontrakterade CAMO eller CAO om luftfartygets flygtimmar och alla övriga användningsdata, enligt överenskommelse med den kontrakterade CAMO eller CAO.
Att föra in underhållsintyget i loggböckerna, enligt vad som anges i punkt ML.A.803 c, när pilot-/ägarunderhåll utförs.
Att informera den kontrakterade CAMO eller CAO senast 30 dagar efter det att pilot-/ägarunderhåll har slutförts.
Tillägg II
Begränsat pilot-/ägarunderhåll
Utöver kraven enligt denna bilaga ska piloten/ägaren efterleva följande grundläggande principer innan denne utför någon underhållsuppgift:
a) Kompetens och ansvar
Piloten/ägaren är alltid ansvarig för allt underhåll som denne utför.
Piloten/ägaren ska ha en lämplig kompetensnivå för att utföra uppgiften. Det är pilotens/ägarens ansvar att bekanta sig med standardförfarandet för underhåll på det aktuella luftfartyget samt med luftfartygets underhållsprogram.
b) Uppgifter
Piloten/ägaren får utföra enkla visuella inspektioner eller operationer för att kontrollera skrov, motorer, system och komponenter när det gäller allmänt skick, uppenbara skador och normal drift.
En underhållsuppgift får inte godkännas av piloten/ägaren om något av följande villkor är uppfyllt:
Den är en kritisk underhållsuppgift.
Den kräver demontering av större komponenter eller en större anordning.
Den utförs i enlighet med ett luftvärdighetsdirektiv eller en luftvärdighetsbegränsning (airworthiness limitation item), såvida detta inte uttryckligen tillåts i luftvärdighetsdirektivet eller luftvärdighetsbegränsningen.
Den kräver användning av specialverktyg eller kalibrerade verktyg (utom momentnycklar och kontaktpressningsverktyg).
Den kräver användning av testutrustning eller specialtester (t.ex. oförstörande provning, systemtester eller funktionsprovning för avionikutrustning).
Den består av någon form av oplanerad specialinspektion (t.ex. kontroll efter hård landning).
Den påverkar system som är avgörande för operationer enligt instrumentflygregler (IFR).
Den är en komplicerad underhållsuppgift i enlighet med tillägg III eller utgör komponentunderhåll i enlighet med punkt ML.A.502 a eller b.
Den ingår i 100-timmars-/årsinspektionen (i dessa fall kombineras underhållsuppgiften med den luftvärdighetsgranskning som utförs av underhållsorganisationer eller oberoende certifierande personal).
De kriterier som avses i punkterna 1–9 kan inte åsidosättas genom mindre restriktiva anvisningar som utfärdats i enlighet med det underhållsprogram som avses i punkt ML.A.302.
Arbetsuppgifter som beskrivs i luftfartygets flyghandbok (eller andra drifthandböcker), till exempel att förbereda luftfartyget för flygning (montera vingar på segelflygplan, utföra tillsyn före flygning eller montera en korg, en brännare, bränslebehållare och en höljeskombination för en ballong etc.) anses inte vara underhållsuppgifter och kräver därför inte något underhållsintyg. Den person som sätter samman dessa delar ansvarar dock för att se till att delarna är lämpade för installation och att de är i driftsdugligt skick.
c) Utförande och dokumentation av pilot-/ägarunderhåll
Underhållsdata enligt vad som anges i punkt ML.A.401 ska alltid finnas till hands under utförande av pilot-/ägarunderhåll och ska alltid följas. Närmare uppgifter om de data som det hänvisas till under utförandet av pilot-/ägarunderhåll ska anges i underhållsintyget i enlighet med punkt ML.A.803 d.
Piloten/ägaren ska underrätta den kontrakterade CAMO eller CAO (om ett avtal finns) om slutförandet av pilot-/ägarunderhållet senast 30 dagar efter det att dessa uppgifter slutförts i enlighet med punkt ML.A.305 a.
Tillägg III
Komplicerade underhållsuppgifter som inte ska godkännas av piloten/ägaren
Samtliga nedanstående uppgifter utgör de komplicerade underhållsuppgifter som enligt tillägg II inte ska utföras av piloten/ägaren. Dessa uppgifter ska godkännas antingen av en godkänd underhållsorganisation eller av oberoende certifierande personal:
Modifiering, reparation eller utbyte genom nitning, limning, laminering eller svetsning av någon av följande skrovkomponenter:
En lådbalk.
En vingstringer eller en stagdel.
En sparre.
En spännstång.
En del av en fackverksbalk.
Ett balkliv.
En köl- eller sidoskarvdel av en flygbåtskropp eller en flottör.
En kompressionsdel av korrugerad plåt i en ving- eller stjärtyta.
Ett vinghuvudspant.
En ving- eller stjärtstötta.
En motorkonsol.
Ett ramrör eller en ram.
En del av en sidobalk, en horisontalbalk eller ett skott.
En stolssträva eller -stötta.
Ett utbyte av stolskenor.
En stötta eller ett stag för landningsställ.
En axel.
Ett hjul.
En skida eller ett skidställ, utom utbyte av lågfriktionsbelägg.
Modifiering eller reparation av någon av följande delar:
Luftfartygets skal, eller skalet av en luftfartygsflottör, om arbetet kräver användning av ett stöd, en ställning eller en fixtur.
Luftfartygets skal som är utsatt för tryckbelastning om skadan på skalet är större än 15 cm (6 tum) i någon riktning.
En lastbärande del av ett styrsystem, inklusive styrspak, pedal, axel, kvadrant, vinkelhävarm, momentrör, roderarm och hållare av smitt eller gjutet material, men med undantag för
stukning av en reparationsskarvning eller wirefastsättning, och
utbyte av ett ändbeslag för en rörformad tryckstång som är fastsatt genom nitning.
Varje annan konstruktion som inte är angiven i punkt a och som en tillverkare har klassificerat som en primärkonstruktion i sin underhållshandbok, reparationshandbok för konstruktionen eller anvisningarna för fortsatt luftvärdighet.
Utförande av allt följande underhåll på kolvmotorer:
Isärtagning och efterföljande ihopmontering av en kolvmotor, utom
för att komma åt kolv-/cylinderanordningarna, eller
för att ta bort det bakre tillbehörsskyddet för att inspektera och/eller byta ut oljepumpar, om sådant arbete inte innebär borttagning och återmontering av invändiga kugghjul.
Isärtagning och efterföljande ihopmontering av reduktionsväxlar.
Svetsning och hårdlödning av fogar, förutom mindre svetsningsreparationer av avgassystem som utförs av en vederbörligen godkänd eller auktoriserad svetsare, dock ej byte av komponenter.
Påverkan på enskilda delar av enheter som levereras som bänktestade enheter, utom för utbyte eller justering av delar som normalt kan bytas ut eller justeras vid service.
Balansering av en propeller, utom
för certifiering av statisk balansering i de fall det krävs enligt underhållshandboken, och
dynamisk balansering av installerade propellrar med hjälp av elektronisk balanseringsutrustning i de fall detta är tillåtet enligt underhållshandboken eller andra godkända luftvärdighetsdata.
Alla ytterligare arbeten som kräver
specialverktyg, -utrustning eller -anläggningar, eller
omfattande samordningsförfaranden till följd av arbetenas långa varaktighet och inblandning av flera personer.
Tillägg IV
Granskningsbevis avseende luftvärdighet – Easa-blankett 15c
Personer och organisationer som utför luftvärdighetsgranskningen i kombination med 100-timmars-/årsinspektionen får använda baksidan av denna blankett för att utfärda det underhållsintyg som avses i punkt ML.A.801 och som avser 100-timmars-/årsinspektionen.
GRANSKNINGSBEVIS AVSEENDE LUFTVÄRDIGHET (för luftfartyg som uppfyller kraven i Del-ML)
Granskningsreferens: …
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139:
[DEN BEHÖRIGA MYNDIGHETENS NAMN] (**)
intygar härmed att
□… den har utfört en luftvärdighetsgranskning i enlighet med förordning (EU) nr 1321/2014 av följande luftfartyg:
[eller]
□… följande nya luftfartyg:
Luftfartygets tillverkare: … Tillverkarens benämning: …
Luftfartygets registrering: … Luftfartygets serienummer: …
(och att detta luftfartyg) anses vara luftvärdigt vid tidpunkten för granskningen.
Datum för utfärdande: … Giltigt t.o.m.: …
Skrov: antal flygtimmar (FH) vid datum för granskningen (*): …
Namnteckning: … Auktorisationsnummer (i tillämpliga fall): …
[ELLER]
[DEN GODKÄNDA ORGANISATIONENS NAMN, ADRESS och GODKÄNNANDEREFERENS] (**)
[eller]
[FULLSTÄNDIGT NAMN PÅ DEN CERTIFIERANDE PERSONALEN OCH CERTIFIKATNUMMER ENLIGT DEL-66 (ELLER NATIONELL MOTSVARIGHET)] (**)
intygar härmed att den har utfört en luftvärdighetsgranskning i enlighet med förordning (EU) nr 1321/2014 av följande luftfartyg:
Luftfartygets tillverkare: … Tillverkarens benämning: …
Luftfartygets registrering: … Luftfartygets serienummer: …
och att detta luftfartyg anses vara luftvärdigt vid tidpunkten för granskningen.
Datum för utfärdande: … Giltigt t.o.m.: …
Skrov: antal flygtimmar (FH) vid datum för granskningen (*): …
Namnteckning: … Auktorisationsnummer (i tillämpliga fall): …
========================================================================================
1:a förlängning: Luftfartyget uppfyller villkoren i ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML).
Datum för utfärdande: … Giltigt t.o.m.: …
Skrov: antal flygtimmar (FH) vid datum för utfärdande (*): …
Namnteckning: … Auktorisationsnummer: …
Företagets namn: … Godkännandereferens: …
========================================================================================
2:a förlängning: Luftfartyget uppfyller villkoren i ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML).
Datum för utfärdande: … Giltigt t.o.m.: …
Skrov: antal flygtimmar (FH) vid datum för utfärdande (*): …
Namnteckning: … Auktorisationsnummer: …
Företagets namn: … Godkännandereferens: …
(*) Utom för ballonger och luftskepp.
(**) Den som utfärdar blanketten kan anpassa den efter eget behov genom att stryka namnet, intygandefrasen, hänvisningen till det berörda luftfartyget och de uppgifter om utfärdandet som inte är relevanta för dennes användning.
Easa-blankett 15c – Utgåva 4
BILAGA Vc
(Del-CAMO)
INNEHÅLL |
|
AVSNITT A – ORGANISATIONSKRAV |
|
CAMO.A.005 |
Tillämpningsområde |
CAMO.A.105 |
Behörig myndighet |
CAMO.A.115 |
Ansökan om ett organisationscertifikat |
CAMO.A.120 |
Sätt att uppfylla kraven |
CAMO.A.125 |
Villkor för godkännande och organisationens befogenheter |
CAMO.A.130 |
Ändringar av organisationen |
CAMO.A.135 |
Fortsatt giltighet |
CAMO.A.140 |
Tillträde |
CAMO.A.150 |
Brister |
CAMO.A.155 |
Omedelbar reaktion på säkerhetsproblem |
CAMO.A.160 |
Händelserapportering |
CAMO.A.200 |
Ledningssystem |
CAMO.A.202 |
Internt system för säkerhetsrapportering |
CAMO.A.205 |
Entreprenad och underentreprenad |
CAMO.A.215 |
Anläggningar |
CAMO.A.220 |
Dokumentation |
CAMO.A.300 |
Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (CAME) |
CAMO.A.305 |
Krav på personal |
CAMO.A.310 |
Kvalifikationer hos personal för granskning av luftvärdighet |
CAMO.A.315 |
Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
CAMO.A.320 |
Granskning av luftvärdighet |
CAMO.A.325 |
Arbetsdata för den fortsatta luftvärdigheten |
AVSNITT B – MYNDIGHETSKRAV |
|
CAMO.B.005 |
Tillämpningsområde |
CAMO.B.115 |
Tillsynsdokumentation |
CAMO.B.120 |
Sätt att uppfylla kraven |
CAMO.B.125 |
Information till byrån |
CAMO.B.135 |
Omedelbar reaktion på säkerhetsproblem |
CAMO.B.200 |
Ledningssystem |
CAMO.B.205 |
Tilldelning av uppgifter till behöriga organ |
CAMO.B.210 |
Ändringar i ledningssystemet |
CAMO.B.220 |
Dokumentation |
CAMO.B.300 |
Tillsynsprinciper |
CAMO.B.305 |
Tillsynsprogram |
CAMO.B.310 |
Inledande certifieringsförfarande |
CAMO.B.330 |
Ändringar |
CAMO.B.350 |
Brister och korrigerande åtgärder |
CAMO.B.355 |
Tillfälligt upphävande, begränsning och återkallande |
Tillägg I – |
Certifikat för organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet – Easa-blankett 14 |
AVSNITT A
ORGANISATIONSKRAV
CAMO.A.005 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de krav som en organisation ska uppfylla för att vara berättigad till utfärdande eller förnyande av ett certifikat avseende arbetet för den fortsatta luftvärdigheten för ett luftfartyg och för komponenter avsedda för installation.
CAMO.A.105 Behörig myndighet
I denna bilaga ska den behöriga myndigheten vara följande:
För organisationer som har sin huvudsakliga verksamhetsort på ett territorium för vilket en medlemsstat är ansvarig enligt Chicagokonventionen, ett av följande:
Den myndighet som utsetts av den medlemsstat där organisationens huvudsakliga verksamhetsort är belägen, om godkännandet inte ingår i ett drifttillstånd eller om CAMO har kontrakterats i enlighet med M.A.201 ea.
Den myndighet som utsetts av operatörens medlemsstat, om godkännandet ingår i ett drifttillstånd.
Den myndighet som utsetts av en annan medlemsstat än de som avses i punkt i eller ii, om ansvaret har omfördelats till den medlemsstaten i enlighet med artikel 64 i förordning (EU) 2018/1139.
Byrån om ansvaret har omfördelats till byrån i enlighet med artikel 64 eller 65 i förordning (EU) 2018/1139.
Byrån om organisationens huvudsakliga verksamhetsort är belägen utanför ett territorium för vilket en medlemsstat är ansvarig i enlighet med Chicagokonventionen.
CAMO.A.115 Ansökan om ett organisationscertifikat
Ansökan om ett certifikat eller om en ändring av ett befintligt certifikat i enlighet med denna bilaga ska ske i den form och på det sätt som fastställts av den behöriga myndigheten, med beaktande av de tillämpliga kraven i bilaga I (Del-M), bilaga Vb (Del-ML) och denna bilaga.
De som ansöker om ett första certifikat enligt denna bilaga ska till den behöriga myndigheten lämna in
resultaten av en förhandsrevision som utförts av organisationen i förhållande till de tillämpliga kraven i bilaga I (Del-M), bilaga Vb (Del-ML) och denna bilaga,
dokumentation som visar hur de ska uppfylla de krav som fastställs i denna förordning.
Denna dokumentation ska, i enlighet med punkt CAMO.A.130, omfatta ett förfarande som beskriver hur ändringar som inte kräver förhandsgodkännande ska hanteras och meddelas den behöriga myndigheten.
CAMO.A.120 Sätt att uppfylla kraven
Alternativa sätt att uppfylla kraven i stället för de AMC som antagits av byrån får användas av en organisation i syfte att upprätta efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
När en organisation vill använda ett alternativt sätt att uppfylla kraven ska den före användningen ge den behöriga myndigheten en fullständig beskrivning av det alternativa sättet att uppfylla kraven. Beskrivningen ska omfatta eventuella ändringar av manualer eller förfaranden som kan vara relevanta samt en bedömning som visar att kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter är uppfyllda.
Organisationen får använda dessa alternativa sätt att uppfylla kraven under förutsättning att de först godkänts av den behöriga myndigheten och efter att underrättelse mottagits i enlighet med punkt CAMO.B.120.
CAMO.A.125 Villkor för godkännande och organisationens befogenheter
Godkännandet ska framgå av certifikatet, som är inkluderat i tillägg I och som utfärdats av den behöriga myndigheten.
Trots punkt a, för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, ska godkännandet utgöra en del av det drifttillstånd som utfärdats av den behöriga myndigheten för det luftfartyg som används, utom när CAMO, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), kontrakteras av operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag.
Arbetsområdets omfattning ska anges i handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (Continuing Airworthiness Management Exposition, CAME) i enlighet med punkt CAMO.A.300.
En organisation som godkänts i enlighet med denna bilaga får
arbeta för den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyg, utom sådana som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, enligt förteckningen i certifikatet,
arbeta för den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, enligt förteckningen både i dess certifikat och i drifttillståndet eller när M.A.201 ea är tillämplig,
ombesörja att begränsade uppgifter avseende fortsatt luftvärdighet utförs av en underentreprenörsorganisation, som arbetar enligt den organisationens ledningssystem, enligt förteckningen i certifikatet,
förlänga ett granskningsbevis avseende luftvärdighet enligt villkoren i punkt M.A.901 f i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt,
godkänna underhållsprogrammet i enlighet med punkt ML.A.302 b.2 för luftfartyg som hanteras i enlighet med bilaga Vb (Del-ML).
En organisation som godkänts i enlighet med denna bilaga och har sin huvudsakliga verksamhetsort i en av medlemsstaterna, kan dessutom godkännas för att utföra luftvärdighetsgranskningar i enlighet med punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, samt
utfärda tillhörande granskningsbevis avseende luftvärdighet och förlänga det i tid enligt villkoren i punkt M.A.901 c.2 och punkt M.A.901 e.2 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt,
utfärda en rekommendation avseende luftvärdighetsgranskningen till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten enligt villkoren i punkterna M.A.901 d och M.A.904 b i bilaga I (Del-M).
En organisation som innehar de befogenheter som anges i punkt e kan dessutom godkännas för utfärdande av flygtillstånd enligt punkt 21.A.711 d i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 för det specifika luftfartyg för vilket organisationen får utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet, om organisationen kan intyga överensstämmelse med godkända flygförhållanden, enligt ett lämpligt förfarande i den CAME som avses i punkt CAMO.A.300.
CAMO.A.130 Ändringar av organisationen
Följande ändringar av organisationen kräver förhandsgodkännande:
Ändringar som påverkar omfattningen för certifikatet eller villkoren för godkännande av organisationen.
Ändringar i den personal som utnämns i enlighet med punkterna a.3–a.5 och b.2 i punkt CAMO.A.305.
Ändringar i rapporteringsvägarna mellan den personal som utnämns i enlighet med punkterna a.3–a.5 och b.2 i punkt CAMO.A.305, och den verksamhetsansvariga chefen.
Det förfarande avseende ändringar som inte kräver förhandsgodkännande som anges i punkt c.
För varje ändring som kräver förhandsgodkännande i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska organisationen ansöka om och få ett godkännande som utfärdats av den behöriga myndigheten. Ansökan ska lämnas innan någon ändring äger rum för att den behöriga myndigheten ska kunna fastställa fortsatt överensstämmelse med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter samt vid behov ändra organisationscertifikatet och dess bifogade villkor för godkännande.
Organisationen ska förse den behöriga myndigheten med all relevant dokumentation.
Ändringen får endast genomföras efter mottagande av formellt godkännande från den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.B.330.
Organisationen ska bedriva sin verksamhet enligt de villkor som fastställs av den behöriga myndigheten under sådana ändringar i tillämpliga fall.
Alla ändringar som inte kräver förhandsgodkännande ska hanteras och meddelas den behöriga myndigheten i enlighet med det förfarande som avses i punkt CAMO.A.115 b och som har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.B.310 h.
CAMO.A.135 Fortsatt giltighet
Organisationens certifikat ska förbli giltigt under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
Organisationen fortsätter att uppfylla kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, med beaktande av bestämmelserna avseende hantering av brister enligt vad som anges i punkt CAMO.B.350.
Den behöriga myndigheten beviljas tillträde till organisationen enligt vad som anges i punkt CAMO.A.140.
Certifikatet har inte återlämnats eller återkallats.
För lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008: om drifttillståndet upphör att gälla, upphävs tillfälligt eller återkallas blir organisationscertifikatet automatiskt ogiltigt med avseende på de luftfartygsregistreringar som anges i drifttillståndet, såvida inte annat uttryckligen anges av den behöriga myndigheten.
Trots punkt b, när CAMO kontrakteras av operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), innebär det faktum att drifttillståndet upphör att gälla, tillfälligt upphävs eller återkallas inte automatiskt att CAMO:s certifikat blir ogiltigt. I detta fall blir avtalet i enlighet med tillägg I till bilaga I (Del-M) till denna förordning ogiltigt.
När organisationscertifikatet återkallas eller återlämnas ska det omedelbart lämnas tillbaka till den behöriga myndigheten.
CAMO.A.140 Tillträde
För att fastställa överensstämmelse med de relevanta kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska organisationen när som helst bevilja tillträde till alla lokaler, luftfartyg, dokument, register, data, förfaranden eller annat material som är relevant för dess verksamhet som omfattas av certifiering, oavsett om den lagts ut på entreprenad/underentreprenad eller ej, till varje person som har auktoriserats av en av följande myndigheter:
Den behöriga myndigheten enligt definitionen i punkt CAMO.A.105.
Den myndighet som agerar enligt bestämmelserna i punkt CAMO.B.300 d eller CAMO.B.300 e.
CAMO.A.150 Brister
Efter att ett meddelande om brister tagits emot i enlighet med punkt CAMO.B.350 ska organisationen
identifiera grundorsaken eller grundorsakerna, samt bidragande faktorer, till bristen i kravuppfyllelsen,
utarbeta en plan för korrigerande åtgärder,
visa att korrigerande åtgärder har vidtagits på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt.
De åtgärder som avses i punkterna a.1, a.2 och a.3 ska vidtas inom den tidsperiod som har överenskommits med den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.B.350.
CAMO.A.155 Omedelbar reaktion på säkerhetsproblem
Organisationen ska genomföra
alla säkerhetsåtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.B.135,
all relevant obligatorisk säkerhetsinformation som har utfärdats av byrån.
CAMO.A.160 Händelserapportering
Organisationen ska som en del av sitt ledningssystem införa ett händelserapporteringssystem som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 376/2014 och genomförandeförordning (EU) 2015/1018 ( 16 ).
Utan att det påverkar punkt a ska organisationen säkerställa att varje tillbud, störning, teknisk defekt, överskridande av tekniska begränsningar, händelse som skulle kunna tyda på felaktig, ofullständig eller tvetydig information i uppgifter som fastställts i enlighet med bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 eller annan onormal omständighet som har eller kan ha äventyrat en säker drift av luftfartyget och som inte har resulterat i en olycka eller ett allvarligt tillbud, rapporteras till den behöriga myndigheten och till den organisation som ansvarar för konstruktionen av luftfartyget.
Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU) nr 376/2014 och genomförandeförordning (EU) 2015/1018 ska de rapporter som avses i punkterna a och b upprättas i en form och på ett sätt som fastställts av den behöriga myndigheten och innehålla all relevant information om tillståndet som är känd för organisationen.
Rapporter ska lämnas så snart som möjligt, men under alla omständigheter inom 72 timmar från det att organisationen konstaterade det tillstånd som rapporten avser, såvida inte exceptionella omständigheter förhindrar detta.
I förekommande fall ska organisationen utarbeta en uppföljningsrapport för att lämna uppgifter om åtgärder som den avser att vidta för att förhindra liknande händelser i framtiden, så snart dessa åtgärder har identifierats. Denna rapport ska upprättas i sådan form och på sådant sätt som fastställs av den behöriga myndigheten.
CAMO.A.200 Ledningssystem
Organisationen ska upprätta, införa och upprätthålla ett ledningssystem som omfattar
tydliga regler beträffande ansvar och ansvarsskyldighet i hela organisationen, vilket inbegriper att den verksamhetsansvariga chefen har ett direkt ansvar för säkerheten,
en beskrivning av organisationens övergripande filosofi och principer i säkerhetsfrågor, den så kallade säkerhetspolicyn,
identifiering av de faror för flygsäkerheten som organisationens verksamhet medför, utvärdering av dessa och hanteringen av därmed förbundna risker, vilket inkluderar att vidta åtgärder för att minska riskerna samt att verifiera att dessa åtgärder är ändamålsenliga,
personal som har utbildning och kompetens för att kunna utföra sina uppgifter,
dokumentation för alla nyckelprocesser i ledningssystemet, inklusive en process för att göra personalen medveten om sitt ansvar och förfarandet för att ändra i denna dokumentation,
en funktion för att övervaka organisationens uppfyllande av relevanta krav; i övervakningen av uppfyllandet ska ingå ett system för återrapportering av brister till den verksamhetsansvariga chefen för att säkerställa ett effektivt genomförande av nödvändiga korrigerande åtgärder,
eventuella ytterligare krav som föreskrivs i denna förordning.
Ledningssystemet ska vara anpassat till organisationens storlek och verksamhetens karaktär och komplexitet, med beaktande av faror och därmed förbundna risker som denna verksamhet medför.
Om organisationen innehar ett eller flera ytterligare organisationscertifikat inom ramen för förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, får ledningssystemet integreras med det som krävs enligt det eller de ytterligare certifikat som innehas.
Trots vad som sägs i punkt c ska, för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, ledningssystemet enligt denna bilaga utgöra en integrerad del av operatörens ledningssystem.
När ett avtal, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), ingås mellan en CAMO och operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag, ska CAMO säkerställa att dess ledningssystem harmoniseras med ledningssystemen hos de operatörer som ingår i den företagsgruppen.
CAMO.A.202 Internt system för säkerhetsrapportering
Organisationen ska som en del av sitt ledningssystem upprätta ett internt system för säkerhetsrapportering för att möjliggöra insamling och utvärdering av sådana händelser som ska rapporteras enligt punkt CAMO.A.160.
Systemet ska också möjliggöra insamling och utvärdering av dessa fel, olyckstillbud och faror som rapporteras internt och som inte omfattas av punkt a.
Genom detta system ska organisationen
identifiera orsakerna och de bidragande faktorerna för alla fel, olyckstillbud och faror som rapporterats och ta itu med dem som en del av säkerhetsriskhanteringen i enlighet med punkt CAMO.A.200 a.3,
säkerställa utvärdering av all känd relevant information som hänför sig till fel, oförmåga att följa förfaranden, olyckstillbud och faror, och en metod för att vidarebefordra informationen efter behov.
Organisationen ska ge tillgång till sitt interna system för säkerhetsrapportering till varje underentreprenörsorganisation.
Organisationen ska vid säkerhetsutredningar samarbeta med varje annan organisation som på ett betydande sätt bidrar till säkerheten hos dess egna arbete för fortsatt luftvärdighet.
CAMO.A.205 Entreprenad och underentreprenad
Vid ingående av underhållsavtal på entreprenad eller vid ingående av underentreprenadavtal om någon del av arbetet för den fortsatta luftvärdigheten ska organisationen säkerställa att
detta arbete uppfyller de tillämpliga kraven, och
alla faror för flygsäkerheten som är förbundna med sådan entreprenad eller underentreprenad ska betraktas som en del av organisationens ledningssystem.
När organisationen tecknar underentreprenadavtal för någon del av arbetet för den fortsatta luftvärdigheten med en annan organisation, ska underentreprenörsorganisationen bedriva sin verksamhet inom ramen för organisationens godkännande. Organisationen ska säkerställa att den behöriga myndigheten får tillträde till underentreprenörsorganisationen för att kunna fastställa om de tillämpliga kraven fortfarande uppfylls.
CAMO.A.215 Anläggningar
Organisationen ska tillhandahålla passande kontorsutrymmen på lämpliga platser för den personal som specificeras i punkt CAMO.A.305.
CAMO.A.220 Dokumentation
Dokumentation över arbetet för fortsatt luftvärdighet
Organisationen ska säkerställa att den dokumentation som krävs enligt punkterna M.A.305, ML.A.305 och, i tillämpliga fall, punkt M.A.306, sparas.
Organisationen ska registrera alla uppgifter om det utförda underhållsarbetet.
Om organisationen har den rättighet som avses i punkt CAMO.A.125 e, ska den spara ett exemplar av varje rekommendation eller granskningsbevis avseende luftvärdighet som den utfärdat eller förlängt samt allt underlag för detta. Dessutom ska organisationen spara ett exemplar av alla granskningsbevis avseende luftvärdighet som den har förlängt enligt den befogenhet som avses i punkt CAMO.A.125 d.4.
Om organisationen har den befogenhet som avses i punkt CAMO.A.125 f, ska den spara en kopia av varje flygtillstånd som utfärdats i enlighet med bestämmelserna i punkt 21.A.729 i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Organisationen ska spara ett exemplar av alla dokument som avses i punkterna a.2–a.4 under tre år efter det att ansvaret för luftfartyget i enlighet med punkterna M.A.201 eller ML.A.201 permanent har överförts till en annan person eller organisation.
Om organisationen upphör med sin verksamhet, ska all sparad dokumentation överlåtas till ägaren av luftfartyget.
Dokumentation om ledningssystem, entreprenad och underentreprenad
Organisationen ska säkerställa att följande dokumentation sparas:
Dokumentation över alla nyckelprocesser i ledningssystemet i enlighet med punkt CAMO.A.200.
Avtal, avseende både entreprenad och underentreprenad, i enlighet med punkt CAMO.A.205.
Dokumentation hänförlig till ledningssystem, samt alla avtal i enlighet med punkt CAMO.A.205, ska sparas under en minimiperiod av fem år.
Register över personal
Organisationen ska säkerställa att följande dokumentation sparas:
Register över kvalifikationer och erfarenhet hos personal som deltar i arbete för fortsatt luftvärdighet, i övervakning av kravuppfyllelse och i säkerhetsledning.
Register över kvalifikationer och erfarenhet hos all personal för granskning av luftvärdigheten, och personal som utfärdar rekommendationer och flygtillstånd.
I registren över all personal för granskning av luftvärdigheten, personal som utfärdar rekommendationer och personal som utfärdar flygtillstånd ska ingå uppgifter om lämpliga kvalifikationer samt sammanfattningar av relevant erfarenhet av och utbildning avseende arbete för fortsatt luftvärdighet samt en kopia av bemyndigandet.
Register över personal ska föras så länge som personen arbetar för organisationen och ska sparas under tre år efter det att personen har lämnat organisationen.
Organisationen ska upprätta ett system för dokumentation som medger adekvat lagring och säker spårbarhet i fråga om all verksamhet den utvecklar.
Formatet för dokumentationen ska anges i organisationens förfaranden.
Dokumentation ska förvaras på ett sätt som skyddar mot skador, ändring och stöld.
CAMO.A.300 Handbok för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (CAME)
Organisationen ska förse den behöriga myndigheten med en CAME och, beroende på vad som är tillämpligt, eventuella tillhörande handböcker och förfaranden till vilka hänvisningar gjorts, som innehåller följande information:
En försäkran undertecknad av den verksamhetsansvariga chefen som bekräftar att organisationen alltid kommer att utföra sin verksamhet i enlighet med kraven i denna bilaga, bilaga I (Del-M) eller bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och med den godkända CAME. När den verksamhetsansvariga chefen inte är verkställande chef för organisationen ska den verkställande chefen kontrasignera försäkran.
Organisationens säkerhetspolicy i enlighet med punkt CAMO.A.200 a.2.
Organisationens arbetsområde som är relevant för villkoren för godkännande.
En allmän beskrivning av arbetskraftsresurserna och det system som finns för att planera personalens tillgänglighet enligt punkt CAMO.A.305 d.
Titel/titlar och namn på den person/de personer som avses i punkterna a.3–a.5, b.2 och f i punkt CAMO.A.305.
Skyldigheter, ansvarigheter, ansvarsområden och befogenheter för de personer som utsetts enligt punkterna a.3–a.5, b.2, e och f i punkt CAMO.A.305.
Ett organisationsschema som visar tillhörande ansvarskedjor mellan de personer som avses i punkterna a.3–a.5, b.2, e och f i punkt CAMO.A.305, och avseende punkt CAMO.A.200 a.1.
En förteckning över personal som har tillstånd att utfärda granskningsbevis avseende luftvärdighet eller rekommendationer enligt vad som avses i punkt CAMO.A.305 e, med specificering, när så är tillämpligt, av den personal som har tillstånd att utfärda flygtillstånd enligt punkt CAMO.A.125 c.
En allmän beskrivning och lokalisering av anläggningarna.
Beskrivningen av det interna systemet för säkerhetsrapportering enligt punkt CAMO.A.202.
Förfarandena som anger hur organisationen säkerställer efterlevnaden av denna bilaga, bilaga I (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, och särskilt
dokumentation hänförlig till alla nyckelprocesser i ledningssystemet enligt punkt CAMO.A.200,
förfaranden för att fastställa hur organisationen kontrollerar verksamhet utlagd på entreprenad eller underentreprenad enligt punkt CAMO.A.205 eller punkt CAMO.A.315 c,
förfaranden avseende arbetet för den fortsatta luftvärdigheten, granskningsbevis avseende luftvärdighet och flygtillstånd, beroende på vad som är tillämpligt,
förfarandet för att fastställa omfattningen av ändringar som inte kräver förhandsgodkännande och som beskriver hur sådana ändringar kommer att hanteras och anmälas, enligt punkt CAMO.A.115 b och punkt CAMO.A.130 c,
förfarandena för ändring av CAME,
förteckningen över godkända underhållsprogram för luftfartyg för de luftfartyg för vilka det finns ett avtal om ansvar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med punkt M.A.201 eller ML.A.201,
förteckningen över underhållsavtal i enlighet med punkt CAMO.A.315 c,
förteckningen över de för närvarande godkända alternativa sätten att uppfylla kraven.
Första utgåvan av CAME ska godkännas av den behöriga myndigheten. Den ska ändras efter behov för att förbli en aktuell beskrivning av organisationen.
Ändringar av CAME ska behandlas i enlighet med de förfaranden som avses i punkterna a.11 iv och a.11 v. Ändringar som inte omfattas av det förfarande som avses i punkt a.11 iv, liksom förändringar som rör de ändringar som förtecknas i punkt CAMO.A.130 a, ska godkännas av den behöriga myndigheten.
CAMO.A.305 Krav på personal
Organisationen ska tillsätta en verksamhetsansvarig chef, som har företagets bemyndigande att se till att allt arbete för den fortsatta luftvärdigheten kan finansieras och utföras i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och de delegerade akter och genomförandeakter som antagits på grundval av den förordningen. Den verksamhetsansvariga chefen ska
se till att alla erforderliga resurser finns tillgängliga för att arbeta för den fortsatta luftvärdigheten i enlighet med denna bilaga, bilaga I (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, för att stödja organisationens godkännandecertifikat,
upprätta och främja den säkerhetspolicy som anges i punkt CAMO.A.200,
utse en person eller grupp av personer som ska ansvara för att se till att organisationen alltid uppfyller de tillämpliga kraven avseende arbetet för den fortsatta luftvärdigheten, granskningsbevis avseende luftvärdighet och flygtillstånd i denna bilaga, bilaga I (Del-M) och bilaga Vb (Del-ML),
utse en person eller grupp av personer som ska ansvara för funktionen att övervaka kravuppfyllelsen som en del av ledningssystemet,
utse en person eller grupp av personer som ska ansvara för att leda utvecklingen, förvaltningen och upprätthållandet av effektiva förfaranden för säkerhetsledning som en del av ledningssystemet,
säkerställa att personen eller gruppen av personer som utsetts i enlighet med punkterna a.3–a.5 och b.2 i punkt CAMO.A.305 har direkt tillgång för att hålla honom eller henne korrekt informerad om frågor rörande kravuppfyllelse och säkerhet,
uppvisa en grundläggande förståelse av denna förordning.
För organisationer som också godkänts som lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 ska den verksamhetsansvariga chefen dessutom
vara den person som utses till verksamhetsansvarig chef för lufttrafikföretaget enligt punkt ORO.GEN.210 a i bilaga III (Del-ORO) till förordning (EU) nr 965/2012,
utse en person som ska ansvara för arbetet för och tillsynen över den fortsatta luftvärdigheten, som inte ska vara anställd hos en i enlighet med bilaga II (Del-145) godkänd organisation som är avtalsbunden till operatören, såvida inte detta specifikt medgivits av den behöriga myndigheten.
Om den eller de personer som utsetts i enlighet med punkt CAMO.A.305 a.3 deltar i arbete för fortsatt luftvärdighet som rör ett avtal som upprättats i enlighet med punkt M.A.201 ea, får dessa personer inte anställas av en organisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) och som är avtalsbunden till CAMO, såvida inte den behöriga myndigheten särskilt har godkänt detta.
Den eller de personer som utsetts i enlighet med punkterna a.3–a.5 och b.2 i punkt CAMO.A.305 ska kunna uppvisa relevanta kunskaper, relevant bakgrund och tillfredsställande erfarenhet av arbete för fortsatt luftvärdighet och visa praktiska kunskaper om denna förordning. Den personen eller de personerna ska vara direkt ansvariga inför den verksamhetsansvariga chefen.
Organisationen ska ha ett system för att planera personalens tillgänglighet för att säkerställa att organisationen har tillräckligt med personal med lämpliga kvalifikationer för att planera, utföra, övervaka, inspektera och kvalitetsbevaka sin verksamhet i enlighet med villkoren för godkännande.
För att organisationen ska bli godkänd för att utföra luftvärdighetsgranskningar och utfärda rekommendationer i enlighet med punkt CAMO.A.125 e och, i förekommande fall, utfärda flygtillstånd i enlighet med punkt CAMO.A.125 f, ska den ha personal för granskning av luftvärdighet som är kvalificerad och innehar auktorisation i enlighet med punkt CAMO.A.310.
För organisationer som förlänger granskningsbevis avseende luftvärdighet i enlighet med punkt CAMO.A.125 d.4 ska organisationen utse personer som utför detta.
Organisationen ska fastställa och kontrollera kompetensen hos den personal som deltar i övervakning av kravuppfyllelse, säkerhetsledning, arbete för den fortsatta luftvärdigheten, luftvärdighetsgranskningar eller rekommendationer och, i förekommande fall, utfärdar flygtillstånd enligt ett förfarande och en standard som godkänts av den behöriga myndigheten. Utöver erforderliga fackkunskaper med avseende på arbetsfunktionen ska i kompetensen ingå förståelse för säkerhetsledning och principer avseende mänskliga faktorer som är anpassad till den personens funktion och ansvarsområden i organisationen.
CAMO.A.310 Kvalifikationer hos personal för granskning av luftvärdighet
Personal för granskning av luftvärdigheten som utfärdar granskningsbevis avseende luftvärdighet eller rekommendationer i enlighet med punkt CAMO.A.125 e och, i förekommande fall, utfärdar flygtillstånd i enlighet med punkt CAMO.A.125 f, ska ha
minst fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet,
förvärvat ett erforderligt certifikat enligt bilaga III (Del-66) eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande,
erhållit formell utbildning för underhåll av flygmateriel,
innehaft en tjänst inom den godkända organisationen med lämpligt ansvarsområde.
Trots punkterna a.1, a.3 och a.4 kan det krav som anges i punkt a.2 ersättas av fem års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som redan krävs enligt punkt a.1.
För personal för luftvärdighetsgranskning som har utsetts av organisationen kan en fullmakt enbart utfärdas av den organisationen om den formellt har accepterats av den behöriga myndigheten sedan en luftvärdighetsgranskning utförts på ett tillfredsställande sätt under tillsyn av den behöriga myndigheten eller under tillsyn av organisationens auktoriserade personal för luftvärdighetsgranskning i enlighet med ett förfarande som godkänts av den behöriga myndigheten som en del av CAME.
Organisationen ska se till att luftfartygspersonal för granskning av luftvärdigheten kan påvisa lämpliga, aktuella erfarenheter av arbete för den fortsatta luftvärdigheten.
CAMO.A.315 Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Organisationen ska säkerställa att allt arbete för fortsatt luftvärdighet utförs i enlighet med avsnitt A i kapitel C i bilaga I (Del-M) eller avsnitt A i kapitel C i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
För varje hanterat luftfartyg ska organisationen särskilt
säkerställa att ett underhållsprogram för luftfartyget inklusive eventuellt tillämpligt driftsäkerhetsprogram, enligt kraven i punkt M.A.302 eller punkt ML.A.302 beroende på vad som är tillämpligt, utvecklas och övervakas,
för luftfartyg som inte används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, lämna ett exemplar av underhållsprogrammet för luftfartyget till ägaren eller operatören som är ansvarig i enlighet med punkt M.A.201 eller ML.A.201, beroende på vad som är tillämpligt,
säkerställa att data som används för alla ändringar och reparationer är i enlighet med punkterna M.A.304 eller ML.A.304, beroende på vad som är tillämpligt,
för alla komplexa motordrivna luftfartyg eller luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, upprätta ett förfarande för att bedöma icke-obligatoriska modifieringar och/eller inspektioner och besluta om deras tillämpning, varvid organisationens förfarande för hantering av säkerhetsrisker enligt punkt CAMO.A.200 a.3 ska utnyttjas,
säkerställa att luftfartyget, motorn/motorerna, propellern/propellrarna och komponenter till dessa vid behov tas till en lämpligt godkänd underhållsorganisation enligt kapitel F i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO),
beställa underhåll, övervaka verksamheten och samordna relaterade beslut för att säkerställa att allt underhåll utförs korrekt och får erforderligt godkännande för fastställande av luftfartygets luftvärdighet.
Om organisationen inte är på lämpligt sätt godkänd i enlighet med kapitel F i bilaga I (Del-M), bilaga II (Del-145) eller bilaga Vd (Del-CAO), ska den i samråd med operatören handlägga de skriftliga underhållsavtalen enligt punkterna e.3, f.3, g.3 och h.3 i punkt M.A.201 eller punkt ML.A.201 för att säkerställa att
allt underhåll slutligen utförs av en på lämpligt sätt godkänd underhållsorganisation,
de funktioner som krävs enligt punkterna b, c, f och g i punkt M.A.301 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.301 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, tydligt anges.
Trots punkt c får avtalet vara i form av enskilda arbetsorder ställda till underhållsorganisationen om det gäller
ett luftfartyg som behöver oplanerat linjeunderhåll,
komponentunderhåll, inklusive underhåll av motorer och propellrar, beroende på vad som är tillämpligt.
Organisationen ska säkerställa att mänskliga faktorer och begränsningar med avseende på mänskliga prestationer beaktas vid arbetet för fortsatt luftvärdighet, inklusive all verksamhet som lagts ut på entreprenad och underentreprenad.
CAMO.A.320 Granskning av luftvärdighet
När organisationen som godkänts enligt punkt CAMO.A.125 e utför granskningar av luftvärdighet, ska de utföras i enlighet med punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
CAMO.A.325 Arbetsdata för den fortsatta luftvärdigheten
Organisationen ska, för utförandet av de uppgifter avseende den fortsatta luftvärdigheten som avses i punkt CAMO.A.315 i den här bilagan (Del-CAMO), inneha och använda tillämpliga, aktuella underhållsdata i enlighet med punkt M.A.401 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.401 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. Dessa data kan tillhandahållas av ägaren eller operatören, förutsatt att ett erforderligt avtal har upprättats med denna ägare eller operatör. I ett sådant fall ska organisationen som svarar för den fortsatta luftvärdigheten enbart bevara sådana data under avtalets giltighetstid, såvida inte något annat krävs enligt punkt CAMO.A.220 a.
AVSNITT B
MYNDIGHETSKRAV
CAMO.B.005 Tillämpningsområde
I detta avsnitt anges de administrativa krav och ledningssystemskrav som ska följas av den behöriga myndighet som har ansvaret för att avsnitt A i denna bilaga genomförs och efterlevs.
CAMO.B.115 Tillsynsdokumentation
Den behöriga myndigheten ska tillhandahålla alla rättsakter, normer, regler, tekniska publikationer och tillhörande dokument för relevant personal för att de ska kunna utföra sina uppgifter och fullgöra sitt ansvar.
CAMO.B.120 Sätt att uppfylla kraven
Byrån ska utveckla godtagbara sätt att uppfylla kraven (Acceptable Means of Compliance, AMC) som får användas för att upprätta efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Alternativa sätt att uppfylla kraven får användas för att upprätta efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska utarbeta ett system för att konsekvent utvärdera huruvida de alternativa sätt att uppfylla kraven som tillämpas av den själv eller av organisationer under dess tillsyn gör det möjligt att uppfylla kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska utvärdera alla alternativa sätt att uppfylla kraven som föreslås av en organisation i enlighet med punkt CAMO.A.120 genom att analysera den dokumentation som tillhandahålls, och vid behov genomföra en inspektion av organisationen.
När den behöriga myndigheten anser att de alternativa sätten att uppfylla kraven är i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska myndigheten utan otillbörligt dröjsmål
meddela sökanden att de alternativa sätten att uppfylla kraven kan tillämpas och, i förekommande fall, ändra sökandens godkännande eller certifikat i enlighet därmed,
underrätta byrån om dess innehåll, inklusive kopior av all relevant dokumentation.
När den behöriga myndigheten själv använder alternativa sätt att uppfylla kraven för att uppnå överensstämmelse med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska den
redovisa dem för alla organisationer och personer som den utövar tillsyn över,
utan oskälig fördröjning meddela byrån.
Den behöriga myndigheten ska förse byrån med en fullständig beskrivning av de alternativa sätten att uppfylla kraven, inklusive eventuella revideringar av förfaranden som kan vara relevanta, samt en bedömning som visar att de överensstämmer med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
CAMO.B.125 Information till byrån
Den behöriga myndigheten ska utan otillbörligt dröjsmål meddela byrån om det uppstår några betydande problem med tillämpningen av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska förse byrån med information av betydelse för säkerheten som härrör från de händelserapporter den har mottagit i enlighet med punkt CAMO.A.160.
CAMO.B.135 Omedelbar reaktion på säkerhetsproblem
Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU) nr 376/2014 och genomförandeförordning (EU) 2015/1018 ( 17 ) ska den behöriga myndigheten införa ett system för att på lämpligt sätt samla in, analysera och sprida säkerhetsinformation.
Byrån ska införa ett system för att på lämpligt sätt analysera all relevant säkerhetsinformation som mottagits och utan onödigt dröjsmål förse medlemsstaterna och kommissionen med all information, inklusive rekommendationer eller korrigerande åtgärder som ska vidtas, som de behöver för att snabbt kunna reagera på ett säkerhetsproblem som gäller produkter, delar, anordningar, personer eller organisationer som omfattas av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
När den behöriga myndigheten har mottagit den information som avses i punkterna a och b ska den vidta lämpliga åtgärder för att åtgärda säkerhetsproblemet.
Åtgärder som vidtas enligt punkt c ska omgående meddelas alla personer eller organisationer som behöver följa dem enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter. Den behöriga myndigheten ska också underrätta byrån samt övriga berörda medlemsstater om dessa åtgärder när kombinerade insatser krävs.
CAMO.B.200 Ledningssystem
Den behöriga myndigheten ska inrätta och upprätthålla ett ledningssystem som minst omfattar följande:
Dokumenterade riktlinjer och förfaranden för att beskriva sin organisation, sina medel och metoder för att följa förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter. Förfarandena ska hållas uppdaterade och fungera som grundläggande arbetsdokument inom den behöriga myndigheten för alla relaterade uppgifter.
Personalens antal ska vara tillräckligt stort för att de ska kunna utföra sina uppgifter och fullgöra sitt ansvar. Det ska finnas ett system för att planera tillgängligheten för personalen i syfte att garantera att alla uppgifter fullgörs korrekt.
Personalen ska ha kompetens att utföra de uppgifter de fått sig tilldelade och besitta nödvändig kunskap, erfarenhet, grundutbildning och fortbildning för att säkerställa att kompetensnivån bibehålls.
Tillräckliga resurser i fråga om utrustning och kontorslokaler för att utföra de tilldelade uppgifterna.
En funktion för att kontrollera att ledningssystemet uppfyller relevanta krav och att förfarandena är lämpliga, inklusive inrättande av ett internt revisionsförfarande och ett förfarande för hantering av säkerhetsrisker. Övervakningen av kravuppfyllelsen ska inbegripa ett system för återrapportering av avvikelser som framkommit vid revisionen till den behöriga myndighetens ledande befattningshavare, så att korrigerande åtgärder kan genomföras vid behov.
En person eller grupp av personer som inför den behöriga myndighetens ledande befattningshavare är direkt ansvarig för funktionen att övervaka kravuppfyllelsen.
Den behöriga myndigheten ska för varje verksamhetsområde, inklusive ledningssystem, utnämna en eller flera personer med övergripande ansvar för ledningen av den eller de relevanta uppgifterna.
Den behöriga myndigheten ska fastställa förfaranden för att delta i ett ömsesidigt utbyte av all nödvändig information och allt nödvändigt bistånd till andra berörda behöriga myndigheter, inklusive alla brister som har framkommit och uppföljningsåtgärder som har vidtagits som ett resultat av tillsynen av personer och organisationer som bedriver verksamhet på en medlemsstats territorium, men certifieras av den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat eller av byrån.
En kopia av de förfaranden som rör ledningssystemet och tillhörande ändringar ska göras tillgänglig för byrån i standardiseringssyfte, och för de organisationer som omfattas av denna förordning om detta begärs.
CAMO.B.205 Tilldelning av uppgifter till behöriga organ
Medlemsstaterna ska tilldela uppgifter som avser första certifiering eller fortlöpande tillsyn av personer och organisationer enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter endast till behöriga organ. När den behöriga myndigheten tilldelar uppgifter ska den säkerställa att den har gjort följande:
Inrättat ett system för att inledningsvis och fortlöpande bedöma huruvida det behöriga organet uppfyller kraven i bilaga VI ”Grundläggande krav för behöriga organ” till förordning (EU) 2018/1139. Detta system och resultaten av bedömningarna ska dokumenteras.
Undertecknat ett avtal med det behöriga organet som godkänts av båda parter på lämplig ledningsnivå och som klart anger
de uppgifter som ska utföras,
de försäkringar, rapporter och register som ska tillhandahållas,
de tekniska villkor som ska uppfyllas vid utförandet av uppgifterna,
tillhörande ansvarsförhållanden,
hur information som samlas in i samband med fullgörandet av uppgifterna skyddas.
Den behöriga myndigheten ska säkerställa att det interna revisionsförfarande och det förfarande för hantering av säkerhetsrisker som krävs enligt punkt CAMO.B.200 a.5 omfattar alla arbetsuppgifter i samband med certifiering och fortsatt tillsyn som utförs för dess räkning.
CAMO.B.210 Ändringar i ledningssystemet
Den behöriga myndigheten ska ha inrättat ett system för att identifiera ändringar som påverkar dess förmåga att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt ansvar enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter. Detta system ska göra det möjligt för myndigheten att vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att dess ledningssystem förblir adekvat och ändamålsenligt.
Den behöriga myndigheten ska uppdatera sitt ledningssystem så att det i god tid avspeglar varje ändring i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter i syfte att säkerställa en effektiv tillämpning.
Den behöriga myndigheten ska underrätta byrån om ändringar som påverkar dess förmåga att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt ansvar enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
CAMO.B.220 Dokumentation
Den behöriga myndigheten ska inrätta ett system för registerföring som gör det möjligt att på ett lämpligt sätt lagra, komma åt och spåra uppgifter om
ledningssystemets dokumenterade policyer och förfaranden,
personalens utbildning, kvalifikationer och tillstånd,
fördelningen av uppgifter, inbegripet de delar som krävs enligt punkt CAMO.B.205, samt närmare information om de fördelade uppgifterna,
certifieringsförfaranden för och den fortsatta tillsynen över certifierade organisationer, inklusive
ansökan om ett organisationscertifikat,
den behöriga myndighetens program för kontinuerlig tillsyn, inklusive all dokumentation hänförlig till granskningar, revisioner och inspektioner,
organisationscertifikatet, inklusive eventuella ändringar av detta,
en kopia av tillsynsprogrammet, vilket ska ange de datum när revisioner ska utföras och när revisioner utförts,
kopior av all formell korrespondens,
uppgifter om brister, korrigerande åtgärder, datum för stängning av åtgärder, eventuella undantags- och tvångsåtgärder,
gransknings-, revisions- och inspektionsrapporter från en annan behörig myndighet i enlighet med punkt CAMO.B.300 d,
kopior av alla organisationers CAME, eller handböcker och ändringar av dessa,
kopior av alla övriga dokument som är godkända av den behöriga myndigheten,
utvärdering och anmälan till byrån om alternativa sätt att uppfylla kraven som föreslås av organisationer samt bedömningen av de alternativa sätt att uppfylla kraven som används av den behöriga myndigheten,
säkerhetsinformation och uppföljningsåtgärder i enlighet med punkt CAMO.B.125,
utnyttjandet av flexibilitetsbestämmelser i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska föra en förteckning över alla organisationscertifikat den har utfärdat.
All dokumentation som avses i punkterna a och b ska sparas i minst fem år, om inte annat anges i tillämplig dataskyddslagstiftning.
All dokumentation som avses i punkterna a och b ska på begäran göras tillgänglig för den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat eller för byrån.
CAMO.B.300 Tillsynsprinciper
Den behöriga myndigheten ska kontrollera
uppfyllelsen av de tillämpliga kraven för organisationer före utfärdandet av ett organisationscertifikat, enligt vad som är tillämpligt,
det fortlöpande uppfyllandet av de tillämpliga kraven för organisationer den har certifierat,
genomförandet av lämpliga säkerhetsåtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten enligt punkterna c och d i punkt CAMO.B.135.
Kontrollen ska
verifieras med dokumentation som är särskilt avsedd att vägleda anställda med ansvar för säkerhetstillsyn när de ska genomföra sina uppgifter,
upplysa berörda organisationer om resultaten av säkerhetstillsynen,
grundas på granskningar, revisioner och inspektioner, inbegripet oanmälda inspektioner,
förse den behöriga myndigheten med de bevis som behövs om ytterligare åtgärder krävs, inklusive de åtgärder som anges i punkt CAMO.B.350 ”Brister och korrigerande åtgärder”.
Omfattningen av den tillsyn som definieras i punkterna a och b ska beakta resultaten av tidigare tillsynsverksamhet och säkerhetsprioriteringarna.
I de fall anläggningar som tillhör organisationen är belägna i mer än en medlemsstat får den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.A.105 godkänna att tillsynsuppgifter utförs av den eller de behöriga myndigheterna i den eller de medlemsstater där anläggningarna är belägna eller av byrån när det gäller anläggningar belägna i ett tredjeland. Varje organisation som omfattas av ett sådant avtal ska informeras om dess existens och tillämpningsområde.
När det gäller tillsyn som utförs vid anläggningar belägna i en annan stat ska den behöriga myndigheten i enlighet med punkt CAMO.A.105 informera den behöriga myndigheten i den staten, eller byrån när det gäller anläggningar som tillhör organisationer vars huvudkontor är belägna i ett tredjeland, innan den utför revision eller inspektion på plats av sådana anläggningar.
Den behöriga myndigheten ska samla in och bearbeta all information som anses vara användbar för tillsynen, inklusive för oanmälda inspektioner.
När ett avtal ingås i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) ska den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över CAMO, och de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen över de berörda operatörerna, samarbeta för att säkerställa utbyte av information som är relevant för utförandet av deras uppgifter. Detta samarbete ska omfatta utbyte av information om resultat av den tillsynsverksamhet som utförs av dessa behöriga myndigheter och får inbegripa utförandet av tillsynsuppgifter avseende CAMO av de behöriga myndigheter som ansvarar för operatörerna.
CAMO.B.305 Tillsynsprogram
Den behöriga myndigheten ska upprätta och underhålla ett tillsynsprogram som omfattar den tillsynsverksamhet som krävs enligt punkt CAMO.B.300.
Tillsynsprogrammet ska utarbetas med hänsyn till organisationens specifika karaktär, verksamhetens komplexitet och resultaten av tidigare certifierings- och/eller tillsynsverksamhet samt baseras på en bedömning av därmed förbundna risker. Tillsynsprogrammet ska inom ramen för varje planeringscykel för tillsyn omfatta
granskningar, revisioner och inspektioner, inbegripet oanmälda inspektioner, och, beroende på vad som är tillämpligt,
bedömningar av ledningssystem och revisioner av processer,
produktrevisioner av ett relevant urval av luftfartyg som hanteras av organisationen,
stickprov på utförda luftvärdighetsgranskningar,
stickprov på utfärdade flygtillstånd,
möten mellan den verksamhetsansvariga chefen och den behöriga myndigheten som ska anordnas för att båda parter ska hållas informerade om viktiga frågor.
För organisationer som har certifierats av den behöriga myndigheten ska en planeringscykel för tillsyn på högst 24 månader tillämpas.
Trots punkt c får planeringscykeln för tillsyn förlängas till högst 36 månader om den behöriga myndigheten för den föregående 24-månadersperioden har fastställt att
organisationen på ett effektivt sätt kunnat identifiera faror för flygsäkerheten och hantera därmed förbundna risker,
organisationen i enlighet med punkt CAMO.A.130 fortlöpande har visat att den har full kontroll över alla ändringar,
inga brister på nivå 1 har konstaterats,
alla korrigerande åtgärder genomförts inom den tidsperiod som den behöriga myndigheten har godkänt eller förlängt i enlighet med punkt CAMO.B.350.
Trots punkt c får planeringscykeln för tillsyn förlängas ytterligare till högst 48 månader om organisationen utöver villkoren i punkterna 1–4 i första stycket har fastställt och den behöriga myndigheten har godkänt ett ändamålsenligt system för fortlöpande rapportering till den behöriga myndigheten om organisationens egen säkerhetsprestanda och efterlevnad av bestämmelserna.
Planeringscykeln för tillsyn får reduceras om det finns belägg för att säkerhetsprestandan för organisationen har minskat.
Tillsynsprogrammet ska omfatta dokumentation av de datum när revisioner, inspektioner och möten ska äga rum och när sådana revisioner, inspektioner och möten har genomförts.
Efter fullföljande av varje planeringscykel för tillsyn ska den behöriga myndigheten utfärda en rekommendationsrapport om en förlängning av godkännandet som återspeglar övervakningsresultaten.
CAMO.B.310 Inledande certifieringsförfarande
Efter att ha tagit emot en ansökan om första utfärdande av ett certifikat för en organisation ska den behöriga myndigheten kontrollera att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven.
Ett möte med organisationens verksamhetsansvariga chef ska anordnas minst en gång under undersökningen för första certifiering, för att se till att hon/han till fullo förstår vikten av certifieringsförfarandet och skälen till att underteckna organisationens förklaring om att uppfylla de i CAME specificerade förfarandena.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister, korrigeringsåtgärder (åtgärder som krävs för att åtgärda en brist) och rekommendationer.
Den behöriga myndigheten ska till organisationen skriftligen bekräfta samtliga brister som framkommit under kontrollen. För första certifiering ska alla brister korrigeras på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt innan certifikatet kan utfärdas.
Efter att ha försäkrat sig om att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven ska den behöriga myndigheten
utfärda det certifikat som fastställs i tillägg I ”Easa-blankett 14” till denna bilaga;
formellt godkänna CAME.
Certifikatets referensnummer ska finnas med på certifikatet utfärdat på en Easa-blankett 14 på ett sätt som anges av byrån.
Certifikatet ska gälla tills vidare. Befogenheter, omfattning för den verksamhet som organisationen är godkänd för att utföra, samt eventuellt tillämpliga begränsningar, ska specificeras i de villkor för godkännande som bifogas certifikatet.
För att organisationen ska kunna genomföra ändringar utan förhandsgodkännande av den behöriga myndigheten enligt punkt CAMO.A.130 c, ska den behöriga myndigheten godkänna det relevanta CAME-förfarande som anger omfattningen av dessa ändringar och beskriver hur sådana ändringar ska hanteras och meddelas.
CAMO.B.330 Ändringar
Efter att ha tagit emot en ansökan om ändring som kräver föregående godkännande ska den behöriga myndigheten kontrollera att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven innan godkännande utfärdas.
Den behöriga myndigheten ska föreskriva villkor på vilka organisationen får bedriva verksamhet under denna ändring, såvida inte den behöriga myndigheten bestämmer att organisationens certifikat tillfälligt måste upphävas.
Efter att ha försäkrat sig om att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven ska den behöriga myndigheten godkänna ändringen.
Utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare verkställighetsåtgärder ska den behöriga myndigheten tillfälligt upphäva, begränsa eller återkalla organisationens certifikat när organisationen genomför ändringar som kräver förhandsgodkännande utan att ha fått den behöriga myndighetens godkännande enligt punkt c.
När det gäller ändringar som inte kräver föregående godkännande ska den behöriga myndigheten utvärdera informationen i den ansökan som har sänts in av organisationen i enlighet med punkt CAMO.A.130 c för att kontrollera att de tillämpliga kraven uppfylls. Vid varje fall av bristande kravuppfyllelse ska den behöriga myndigheten
underrätta organisationen om den bristande kravuppfyllelsen och begära ytterligare ändringar samt
vid brister på nivå 1 eller nivå 2 agera i enlighet med CAMO.B.350.
CAMO.B.350 Brister och korrigerande åtgärder
Den behöriga myndigheten ska ha ett system för analys av bristernas betydelse för säkerheten.
En brist på nivå 1 ska fastställas av den behöriga myndigheten vid varje betydande bristande uppfyllelse av de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, av organisationens förfaranden och handböcker eller av villkoren för ett godkännande eller certifikat som sänker säkerheten eller utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
Brister på nivå 1 ska bland annat omfatta följande:
Att den behöriga myndigheten inte har fått tillträde till organisationens lokaler enligt punkt CAMO.A.140 under normala verksamhetstider och efter att detta begärts skriftligen två gånger.
Att organisationscertifikatets giltighet har erhållits eller bibehållits genom förfalskning av inlämnade handlingar.
Att det kan styrkas att organisationscertifikatet har använts på ett otillbörligt eller bedrägligt sätt.
Avsaknad av en verksamhetsansvarig chef.
En brist på nivå 2 ska fastställas av den behöriga myndigheten vid varje bristande uppfyllelse av de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, av organisationens förfaranden och handböcker eller av villkoren för ett godkännande eller certifikat som kan sänka säkerheten eller utgöra en allvarlig fara för flygsäkerheten.
När en brist upptäcks under tillsyn eller på annat sätt ska den behöriga myndigheten, utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare åtgärder som krävs enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, skriftligen underrätta organisationen om denna brist och begära att en korrigerande åtgärd vidtas för att komma tillrätta med den fastställda bristande kravuppfyllelsen. Om en brist direkt rör ett luftfartyg ska den behöriga myndigheten informera den stat där luftfartyget är registrerat.
Vid brister på nivå 1 ska den behöriga myndigheten vidta omedelbara och lämpliga åtgärder för att förbjuda eller begränsa verksamheten och, i tillämpliga fall, vidta åtgärder för att återkalla certifikatet eller för att begränsa eller tillfälligt upphäva det, helt eller delvis beroende på omfattningen av bristen på nivå 1, till dess att verksamma korrigerande åtgärder har vidtagits av organisationen.
Vid brister på nivå 2 ska den behöriga myndigheten göra följande:
Bevilja organisationen en tidsfrist för korrigerande åtgärd som är lämplig för bristens art men som under inga förhållanden får vara längre än tre månader till att börja med. Den ska börja löpa från och med dagen för det skriftliga meddelandet om bristen till organisationen, som rymmer en begäran om korrigerande åtgärder för att komma till rätta med den fastställda bristande kravuppfyllelsen. I slutet av denna period och i enlighet med bristens art och organisationens tidigare säkerhetsprestanda kan den behöriga myndigheten förlänga tremånadersperioden under förutsättning att den behöriga myndigheten godkänt en tillfredsställande plan för korrigerande åtgärder.
Bedöma den korrigerande åtgärd och genomförandeplan som föreslagits av organisationen och, om bedömningen visar att dessa är tillräckliga för att komma tillrätta med den bristande uppfyllelsen av kravet (kraven), godta dessa.
Om en organisation inte lämnar in någon godtagbar plan för korrigerande åtgärder eller inte vidtar den korrigerande åtgärden inom den tidsrymd som har godkänts eller förlängts av den behöriga myndigheten, ska bristen höjas till en brist på nivå 1 och åtgärder vidtas enligt punkt d.1.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister som den har påpekat eller som den har underrättats om i enlighet med punkt e och, i förekommande fall, de verkställighetsåtgärder som den har vidtagit samt alla korrigerande åtgärder och datum för stängning av åtgärder för brister.
Utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare ingripande åtgärder ska en myndighet i en medlemsstat, som agerar enligt bestämmelserna i punkt CAMO.B.300 d och identifierar ett fall där en organisation som har certifierats av den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat eller av byrån har brustit i uppfyllelsen av de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, informera den behöriga myndigheten och lämna en uppgift om vilken nivå denna brist motsvarar.
CAMO.B.355 Tillfälligt upphävande, begränsning och återkallande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett certifikat på rimliga grunder i händelse av ett potentiellt hot mot säkerheten,
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett certifikat enligt punkt CAMO.B.350,
tillfälligt upphäva ett certifikat, om den behöriga myndighetens inspektörer under en period av 24 månader inte kan fullgöra sitt tillsynsansvar genom en eller flera revisioner på plats på grund av säkerhetssituationen i den stat där anläggningarna är belägna.
Tillägg I
Certifikat för organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet – Easa-blankett 14
[MEDLEMSSTAT (*)]
En medlemsstat i Europeiska unionen (**)
CERTIFIKAT FÖR ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].CAMO.XXXX
(Referens(er): ange AOC-godkännande(n) AOC XX.XXXX)
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)] härmed
[FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
som organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med avsnitt A i bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
VILLKOR:
Detta certifikats tillämpningsområde är begränsat till vad som anges i avsnittet om arbetsområdets omfattning i den godkända handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (CAME) som avses i avsnitt A i bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
Detta certifikat kräver att de förfaranden följs som anges i den CAME som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
Detta certifikat är giltigt så länge den godkända organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet uppfyller kraven i bilaga I (Del-M), bilaga Vb (Del-ML) och bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.
Om den organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med sitt ledningssystem anlitar en eller flera organisationer för utförandet av tjänster gäller detta certifikat så länge organisationerna uppfyller de tillämpliga avtalsenliga kraven.
Under förutsättning att villkoren 1–4 ovan är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt under en obegränsad tid fram till dess att det återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.
Om denna blankett även används för innehavare av ett drifttillstånd (AOC) (lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008), ska AOC-numret eller, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, AOC-numren, anges på referensen, utöver standardnumret, och villkor 5 ska ersättas av följande ytterligare villkor:
Detta certifikat utgör ingen auktorisation för användning av de typer av luftfartyg som avses i villkor 1. Auktorisationen för användning av luftfartygen är drifttillståndet (AOC).
Om drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 upphör att gälla, tillfälligt upphävs eller återkallas, blir detta certifikat automatiskt ogiltigt med avseende på de luftfartygsregistreringar som anges i drifttillståndet, utom när CAMO kontrakterats i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, såvida inte annat uttryckligen anges av den behöriga myndigheten.
Förutsatt att ovanstående villkor är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt under obegränsad tid fram till dess att certifikatet återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Namnteckning: …
Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]
Sida … av …
Sida 2 av 2
ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET
VILLKOR FÖR GODKÄNNANDE
Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].CAMO.XXXX
(Referens(er) AOC XX.XXXX)
Organisation: [FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]
Typ/serie/grupp av luftfartyg |
Godkänd för granskning av luftvärdigheten |
Godkänd för utfärdande av flygtillstånd |
Underentreprenörsorganisationer |
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
Villkoren för godkännande begränsar sig till det arbetsområde som anges i den godkända CAME avsnitt…
CAME-referens: …
Datum för ursprungligt utfärdande: …
Namnteckning: …
Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …
För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]
Easa-blankett 14 utgåva 6
(*) Eller ”Easa”, om Easa är den behöriga myndigheten.
(**) Utgår för Easa och för stater som inte är medlemmar i EU.
(***) Stryk det som organisationen inte är godkänd för.
BILAGA Vd
(Del-CAO)
INNEHÅLL |
|
CAO.1 |
Allmänt |
AVSNITT A – ORGANISATIONSKRAV |
|
CAO.A.010 |
Tillämpningsområde |
CAO.A.015 |
Ansökan |
CAO.A.017 |
Sätt att uppfylla kraven |
CAO.A.020 |
Villkor för godkännande |
CAO.A.025 |
Handbok för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet |
CAO.A.030 |
Anläggningar |
CAO.A.035 |
Krav på personal |
CAO.A.040 |
Certifierande personal |
CAO.A.045 |
Personal för granskning av luftvärdighet |
CAO.A.050 |
Komponenter, utrustning och verktyg |
CAO.A.055 |
Underhållsdata och arbetsordrar |
CAO.A.060 |
Underhållsstandarder |
CAO.A.065 |
Underhållsintyg för luftfartyg |
CAO.A.070 |
Underhållsintyg för komponent |
CAO.A.075 |
Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten |
CAO.A.080 |
Arbetsdata för den fortsatta luftvärdigheten |
CAO.A.085 |
Luftvärdighetsgranskning |
CAO.A.090 |
Dokumentation |
CAO.A.095 |
Organisationens befogenheter |
CAO.A.100 |
Kvalitetssystem och organisatorisk granskning |
CAO.A.105 |
Ändringar av organisationen |
CAO.A.110 |
Fortsatt giltighet |
CAO.A.115 |
Brister |
AVSNITT B – MYNDIGHETSKRAV |
|
CAO.B.010 |
Tillämpningsområde |
▼M8 ————— |
|
CAO.B.017 |
Sätt att uppfylla kraven |
CAO.B.020 |
Dokumentation |
CAO.B.025 |
Ömsesidigt utbyte av information |
CAO.B.030 |
Ansvarsområden |
CAO.B.035 |
Undantag |
CAO.B.040 |
Ansökan |
CAO.B.045 |
Inledande certifieringsförfarande |
CAO.B.050 |
Utfärdande av det första certifikatet |
CAO.B.055 |
Fortlöpande tillsyn |
CAO.B.060 |
Brister |
CAO.B.065 |
Ändringar |
CAO.B.070 |
Tillfälligt upphävande, begränsning och återkallande |
Tillägg I – |
Certifikat för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (CAO) – Easa-blankett 3-CAO |
CAO.1 Allmänt
För denna bilagas ändamål (Del-CAO) gäller följande:
Den behöriga myndigheten ska vara,
för organisationer vars huvudsakliga verksamhetsort är belägen i en medlemsstat, den myndighet som utses av denna medlemsstat,
för organisationer vars huvudsakliga verksamhetsort är belägen i ett tredjeland, byrån.
Med ägare avses den person som har ansvar för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, inklusive följande personer:
Luftfartygets registrerade ägare.
Hyrestagaren när det rör sig om ett leasingavtal.
Operatören.
AVSNITT A
ORGANISATIONSKRAV
CAO.A.010 Tillämpningsområde
I denna bilaga fastställs de krav som en kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (CAO) ska uppfylla för att efter ansökan erhålla ett godkännande avseende underhåll och arbete för fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och komponenter som är avsedda för installation i dessa, samt för att fortsätta med denna verksamhet, om sådana luftfartyg inte är klassificerade som komplexa motordrivna luftfartyg och inte är förtecknade i drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008.
CAO.A.015 Ansökan
En CAO ska ansöka om att få eller byta till ett CAO-godkännande hos den behöriga myndigheten i den form och på det sätt som fastställts av myndigheten.
CAO.A.017 Sätt att uppfylla kraven
Alternativa sätt att uppfylla kraven i stället för de godtagbara sätt att uppfylla kraven som antagits av byrån får användas av en organisation i syfte att påvisa efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Om en organisation vill använda alternativa sätt att uppfylla kraven ska den tillhandahålla den behöriga myndigheten en fullständig beskrivning av dessa alternativa sätt att uppfylla kraven innan de börjar användas. Beskrivningen ska innehålla en bedömning som visar att de alternativa sätten att uppfylla kraven är i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Organisationen får använda dessa alternativa sätt att uppfylla kraven under förutsättning att de först godkänts av den behöriga myndigheten och efter att underrättelse mottagits i enlighet med punkt CAO.B.017.
CAO.A.020 Villkor för godkännande
CAO ska ange det godkända arbetsområdet i sin handbok för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (Combined Airworthiness Exposition, CAE) enligt bestämmelserna i punkt CAO.A.025.
För flygplan med en maximal startmassa (MTOM) över 2 730 kg och för helikoptrar som har en maximal startmassa över 1 200 kg eller är certifierade för fler än fyra personer, ska arbetsområdet ange de enskilda luftfartygstyperna. Ändringar av arbetsområdet ska godkännas av den behöriga myndigheten i enlighet med punkterna CAO.A.105 a och CAO.B.065 a.
För kompletta turbinmotorer ska arbetsområdet ange motortillverkaren eller gruppen eller serien eller typen eller underhållsuppgifterna. Ändringar av arbetsområdet ska godkännas av den behöriga myndigheten i enlighet med punkterna CAO.A.105 a och CAO.B.065 a.
En CAO som endast har en anställd person för både planering och utförande av alla underhållsuppgifter får inte ha befogenhet för underhåll av
flygplan som är utrustade med en turbinmotor (för organisationer med luftfartygsbehörighet),
helikoptrar som är utrustade med en turbinmotor eller med mer än en kolvmotor (för organisationer med luftfartygsbehörighet),
kompletta kolvmotorer på 450 hp eller mer (för organisationer med motorbehörighet) och
kompletta turbinmotorer (för organisationer med motorbehörighet).
För andra luftfartyg än de som anges i punkt 1, för andra komponenter än kompletta turbinmotorer och för specialiserade oförstörande provningstjänster, ska arbetsområdet kontrolleras av CAO enligt det förfarande som anges i punkt CAO.A.025 a.11. För underhåll av andra komponenter än kompletta motorer ska arbetsområdet klassificeras enligt följande systembehörigheter:
C1: luftkonditionering och trycksättning
C2: autopilotsystem
C3: kommunikation och navigering
C4: dörrar och luckor
C5: elkraft och belysning
C6: utrustning
C7: motor
C8: styrorgan
C9: bränsle
C10: helikoptrar och rotorer
C11: helikoptertransmission
C12: hydraulisk kraft
C13: system för indikering och registrering
C14: landställ
C15: syre
C16: propellrar
C17: pneumatiska system och vakuumsystem
C18: skydd mot is/regn/brand
C19: fönster
C20: struktur
C21: ballastvatten och
C22: utökad framdrivning
Organisationer som får ett godkännande i enlighet med denna bilaga på grundval av ett befintligt organisationsgodkännande som utfärdats i enlighet med kapitel G eller kapitel F i bilaga I (Del-M) eller bilaga II (Del-145) i enlighet med artikel 4.4, ska i arbetsområdet innefatta alla nödvändiga uppgifter för att säkerställa att befogenheterna är identiska med dem som ingår i det befintliga godkännandet.
CAO-godkännandet ska utfärdas på grundval av den mall som finns i tillägg I till denna bilaga.
En CAO får, i överensstämmelse med underhållsdata, tillverka ett begränsat sortiment av delar som ska användas under pågående arbete inom de egna anläggningarna, såsom anges i organisationens CAE.
CAO.A.025 Handbok för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet
CAO ska tillhandahålla en handbok som innehåller åtminstone följande information:
En försäkran undertecknad av den verksamhetsansvariga chefen som bekräftar att organisationen alltid kommer att utföra sin verksamhet i enlighet med kraven i denna bilaga och CAE.
Arbetsområde i CAE.
Titel/titlar och namn på den person/de personer som avses i punkt CAO.A.035 a–b.
Ett organisationsschema som visar ansvarsfördelningen mellan de personer som avses i punkt CAO.A.035 a–b.
En förteckning över certifierande personal samt deras behörigheter för godkännande, om det finns någon sådan personal.
En förteckning över personal med ansvar för utveckling och godkännande av underhållsprogram för luftfartyg samt deras behörigheter för godkännande, om det finns någon sådan personal.
En förteckning över personal som granskar luftvärdighet samt deras behörigheter för godkännande, om det finns någon sådan personal.
En förteckning över personal med ansvar för utfärdande av flygtillstånd, om det finns någon sådan personal.
En allmän beskrivning och lokalisering av anläggningarna.
Förfaranden som specificerar hur CAO ska säkerställa att kraven i denna bilaga är uppfyllda.
Förfarandet för ändringar av CAE enligt bestämmelserna i punkt CAO.A.105 b.
Ursprunglig CAE ska vara godkänd av behörig myndighet.
Ändringar av CAE ska behandlas i enlighet med punkt CAO.A.105.
CAO.A.030 Anläggningar
CAO ska säkerställa att alla nödvändiga anläggningar, inklusive tillräckligt kontorsutrymme, finns att tillgå för att den ska kunna utföra allt planerat arbete.
Om organisationens godkännande innefattar underhållsarbete ska CAO dessutom säkerställa att
specialverkstäder, hangarer och arbetsplatser har tillräckligt skydd mot föroreningar och miljön,
säkra förvaringsutrymmen finns att tillgå för komponenter, utrustning, verktyg och material, under förhållanden som garanterar att driftsodugliga komponenter och material separeras från alla övriga komponenter, material, utrustningar och verktyg, samt att tillverkarens förvaringsanvisningar efterlevs och att åtkomsten till förvaringsutrymmena är begränsad till behörig personal.
CAO.A.035 Krav på personal
CAO ska tillsätta en verksamhetsansvarig chef som är bemyndigad att säkerställa att organisationens samtliga verksamheter kan finansieras, så att verksamheterna utförs i enlighet med kraven i denna bilaga.
Den verksamhetsansvariga chefen ska utse en person eller en grupp av personer som har ansvar för att säkerställa att CAO alltid uppfyller kraven i denna bilaga. Den eller de personerna ska vara direkt ansvariga inför den verksamhetsansvariga chefen.
Alla personer som avses i punkt b ska ha relevanta kunskaper, relevant bakgrund och relevant erfarenhet avseende arbete för fortsatt luftvärdighet eller underhåll, beroende på vad som är lämpligt för deras funktioner.
CAO ska ha personal med fullgod kompetens för att kunna utföra det planerade arbetet. CAO ska ha rätt att anlita tillfälligt kontraktsanställd personal.
CAO ska bedöma och registrera kompetensen hos all personal.
Personal som utför specialiserade arbetsuppgifter, t.ex. svetsning eller oförstörande provning/tillsyn som inte innebär användning av färgkontrastmedel, ska vara kvalificerad i enlighet med en officiellt erkänd standard.
CAO.A.040 Certifierande personal
Certifierande personal ska uppfylla kraven i artikel 5. De ska endast utöva sina befogenheter att utfärda underhållsintyg om CAO har säkerställt följande:
Den certifierande personalen uppfyller kraven i punkt 66.A.20 b i bilaga III (Del-66) med undantag för om artikel 5.6 avser en nationell förordning i en medlemsstat; i sådana fall ska de uppfylla kraven i den förordningen.
Den certifierande personalen har fullgod förståelse för de luftfartyg eller luftfartygskomponenter som ska underhållas, eller båda, samt de organisatoriska förfaranden som krävs för att utföra sådant underhåll.
Genom undantag från punkt a, vid oförutsedda situationer när ett luftfartyg är markbundet på annan plats än huvudbasen där det inte finns tillgång till lämplig certifierande personal, kan den CAO som kontrakterats för att tillhandahålla underhållsstöd utfärda en engångscertifieringsauktorisation, antingen
till en av sina anställda som innehar typkvalifikationer för luftfartyg med likartad teknologi, konstruktion och system, eller
till en person som har minst tre års erfarenhet av underhållsarbete och som innehar ett giltigt Icao-certifikat för underhåll av den typ av luftfartyg som kräver certifiering, förutsatt att det på den platsen inte finns någon organisation med erforderligt godkännande i enlighet med denna bilaga och att den kontrakterade CAO erhåller och arkiverar intyg på denna persons erfarenhet och certifikat.
Utfärdandet av en engångscertifieringsauktorisation ska rapporteras av CAO till behörig myndighet inom sju dagar efter utfärdandet. CAO som utfärdar engångscertifieringsauktorisationen ska säkerställa att allt sådant underhåll som skulle kunna påverka flygsäkerheten dubbelkontrolleras.
Genom undantag från punkt a får CAO använda certifierande personal som är kvalificerad i enlighet med följande krav när den tillhandahåller underhållstjänster åt operatörer inom kommersiell verksamhet, förutsatt att de erforderliga förfarandena har godkänts som en del av CAE:
För ett repetitivt luftvärdighetsdirektiv som utförs före varje flygning som specifikt anger att flygbesättningen får utföra ett sådant luftvärdighetsdirektiv, får CAO utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till luftfartygets befälhavare på grundval av det flygcertifikat som denne innehar, förutsatt att CAO säkerställer att tillräcklig praktisk utbildning genomförts av befälhavaren för att garantera att han/hon kan utföra uppgifterna i enlighet med den standard som krävs.
Om ett luftfartyg går i trafik utanför en plats med stödfunktioner, får CAO utfärda en begränsad certifieringsauktorisation till luftfartygets befälhavare på grundval av flygcertifikatet, förutsatt att CAO säkerställer att tillräcklig praktisk utbildning har genomförts så att befälhavaren i fråga kan utföra uppgifterna i enlighet med den standard som krävs.
CAO ska registrera alla uppgifter om certifierande personal och föra en aktuell förteckning över all certifierande personal samt deras behörigheter för godkännande, som en del i organisationens handbok.
CAO.A.045 Personal för granskning av luftvärdighet
För att bli godkänd för att utföra luftvärdighetsgranskningar och, i förekommande fall, utfärda flygtillstånd, ska CAO förfoga över lämplig personal för granskning av luftvärdigheten som ska uppfylla samtliga följande krav:
De ska ha minst ett års erfarenhet av fortsatt luftvärdighet för segelflygplan och ballonger och minst tre års erfarenhet för alla andra luftfartyg.
De ska inneha ett lämpligt certifikat utfärdat i enlighet med artikel 5 i denna förordning eller en flygteknisk ingenjörsexamen eller motsvarande, eller ha förvärvat erfarenhet av fortsatt luftvärdighet utöver vad som avses i punkt 1 på minst två år för segelflygplan och ballonger och minst fyra år för alla andra luftfartyg.
De ska ha lämplig utbildning för underhåll av flygmaterial.
Innan CAO utfärdar en fullmakt för personal att utföra luftvärdighetsgranskningar ska CAO utse den person som kommer att utföra en luftvärdighetsgranskning av ett luftfartyg under övervakning av den behöriga myndigheten eller under övervakning av en person som redan har fullmakt som personal för granskning av luftvärdighet inom CAO. Om övervakningen är tillfredsställande ska den behöriga myndigheten formellt godkänna att personen blir personal för granskning av luftvärdighet.
CAO ska se till att personal som arbetar med luftvärdighetsgranskningar kan påvisa lämplig, aktuell erfarenhet av arbete med fortsatt luftvärdighet.
Varje person som arbetar med luftvärdighetsgranskningar ska identifieras i CAE i en förteckning som innefattar den fullmakt för granskning av luftvärdighet som avses i punkt b.
CAO ska föra ett register över all personal som arbetar med luftvärdighetsgranskningar och i detta ska ingå uppgifter om lämpliga kvalifikationer samt sammanfattningar av relevant erfarenhet av och utbildning avseende arbete för fortsatt luftvärdighet för varje berörd person, samt en kopia av hans eller hennes bemyndigande. CAO ska spara registret under en period av minst två år efter det datum då den berörda personen inte längre arbetar för CAO.
CAO.A.050 Komponenter, utrustning och verktyg
CAO ska
inneha den utrustning och de verktyg som anges under underhållsdata i punkt CAO.A.055, eller kontrollerade motsvarigheter i enlighet med förteckningen i CAE, beroende på vad som krävs för det dagliga underhållsarbetet inom ramen för organisationens godkännande, och
ha ett förfarande för att säkerställa åtkomst till all annan utrustning och alla andra verktyg som är nödvändiga för att utföra arbetet och som enbart används då och då efter behov.
CAO ska säkerställa att de verktyg och den utrustning som används är kontrollerad och kalibrerad i enlighet med en officiellt erkänd standard. Journaler över sådana kalibreringar och tillämpad standard ska föras av organisationen i enlighet med punkt CAO.A.090.
CAO ska inspektera, klassificera och på lämpligt sätt avskilja alla inkommande komponenter i enlighet med punkterna M.A.501 och M.A.504 i bilaga I (Del-M) eller med punkterna ML.A.501 och ML.A.504 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
CAO.A.055 Underhållsdata och arbetsordrar
Vid utförandet av underhållet, inklusive modifieringar och reparationer, ska CAO inneha och använda tillämpliga, aktuella underhållsdata enligt specifikation i punkt M.A.401 i bilaga I (Del-M) eller i punkt ML.A.401 i bilaga Vb (Part-ML), beroende på vad som är tillämpligt. I de fall då kunden tillhandahåller underhållsdata ska organisationen dock vara skyldig att inneha sådana data endast under den tid som arbetet pågår.
Innan underhållsarbetet påbörjas ska en skriftlig arbetsorder upprättas mellan CAO och den person eller organisation som begär underhållsarbetet, på ett sätt som tydligt fastställer vilket underhåll som ska utföras.
CAO.A.060 Underhållsstandarder
Vid underhållsarbete ska CAO uppfylla samtliga följande krav:
Säkerställa att alla personer som utför underhållet har kompetens i enlighet med kraven i denna bilaga.
Se till att den plats där underhållet utförs är välorganiserad och ren (ingen smuts och inga föroreningar).
Använda de metoder, tekniker, normer och anvisningar som finns specificerade i underhållsdata och arbetsordrar i enlighet med punkt CAO.A.055.
Använda de verktyg, den utrustning och de material som finns specificerade i punkt CAO.A.050.
Se till att allt underhåll utförs inom ramen för eventuella miljömässiga begränsningar som specificeras i de underhållsdata som avses i punkt CAO.A.055.
Se till att lämpliga anläggningar används vid otjänlig väderlek eller långvarigt underhåll.
Se till att risken för multipelfel i samband med underhåll och risken för att fel upprepas i identiska underhållsuppgifter minimeras.
Se till att en metod för felsökning tillämpas efter utförandet av varje kritisk underhållsuppgift.
Utföra en allmän kontroll efter utfört underhåll för att garantera att luftfartyget eller komponenten är fritt från alla verktyg, all utrustning och alla främmande delar eller material samt att alla avlägsnade åtkomstluckor har monterats tillbaka på plats.
Se till att allt utfört underhåll registreras och dokumenteras på ett korrekt sätt.
CAO.A.065 Underhållsintyg för luftfartyg
Efter slutförande av något luftfartygsunderhåll som utförts i enlighet med denna bilaga, ska ett underhållsintyg för luftfartyg utfärdas i enlighet med punkt M.A.801 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.801 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
CAO.A.070 Underhållsintyg för komponent
Efter slutförande av allt komponentunderhåll i enlighet med denna bilaga, ska ett underhållsintyg för komponent utfärdas i enlighet med punkt M.A.802 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.802 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt. En Easa-blankett 1 ska utfärdas i enlighet med tillägg II till bilaga I (Del-M), utom enligt vad som anges i punkt b eller d i punkt M.A.502 i bilaga I (Del-M) och punkt ML.A.502 i bilaga Vb (Del-ML) och för komponenter som tillverkats i enlighet med punkt CAO.A.020 c.
Den Easa-blankett 1 som avses i punkt a får skapas ur en databas.
CAO.A.075 Arbetet för den fortsatta luftvärdigheten
Allt arbete för fortsatt luftvärdighet ska utföras i enlighet med kraven i kapitel C i bilaga I (Del-M) eller kapitel C i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
För varje hanterat luftfartyg ska CAO göra följande:
Utveckla och övervaka underhållsprogrammet för det aktuella luftfartyget, och
för luftfartyg som uppfyller kraven i bilaga Vb (Del-ML), godkänna underhållsprogrammet och ändringar av detta, eller
för luftfartyg som uppfyller kraven i bilaga I (Del-M), överlämna underhållsprogrammet och ändringar av detta till den behöriga myndigheten för godkännande, såvida inte godkännandet omfattas av ett indirekt godkännandeförfarande i enlighet med punkt M.A.302 c i bilaga I (Del-M).
Överlämna en kopia av underhållsprogrammet till ägaren.
Säkerställa att data som används för alla ändringar och reparationer är i enlighet med punkterna M.A.304 eller ML.A.304, beroende på vad som är tillämpligt.
Säkerställa att allt underhåll utförs i enlighet med underhållsprogrammet och godkänns i enlighet med avsnitt A, kapitel H i bilaga I (Del-M), avsnitt A i bilaga II (Del-145) eller avsnitt A, kapitel H i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
Se till att alla tillämpliga luftvärdighetsdirektiv och driftsdirektiv som påverkar den fortsatta luftvärdigheten tillämpas.
Se till att alla fel som upptäcks under underhållsarbetet eller rapporterats blir åtgärdade av en på lämpligt sätt godkänd underhållsorganisation eller av oberoende certifierande personal.
Se till att luftfartyget vid behov tas till en på lämpligt sätt godkänd organisation eller till oberoende certifierande personal för underhåll.
Samordna det planerade underhållet, tillämpningen av luftvärdighetsdirektiv, utbytet av delar med begränsad driftslivslängd samt inspektionen av komponenter för att garantera korrekt utfört arbete.
Hantera och arkivera all dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet och, om tillämpligt, luftfartygets tekniska journal.
Säkerställa att massa- och balansrapport avspeglar luftfartygets aktuella status.
CAO.A.080 Arbetsdata för den fortsatta luftvärdigheten
CAO ska inneha och använda tillämpliga, aktuella underhållsdata i enlighet med specifikationen i punkt M.A.401 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.401 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, vid utförandet av de uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet som avses i punkt CAO.A.075 i den här bilagan (Del-CAO). Dessa data kan tillhandahållas av ägaren, förutsatt att ett avtal har ingåtts i enlighet med punkt M.A.201 h.2 eller M.A.201 i.1 eller M.A.201 i.3 i bilaga I (Del-M), eller punkt ML.A.201 e.1 eller ML.A.201 f i bilaga Vb (Del-ML). I dessa fall behöver CAO enbart behålla sådana data under avtalets giltighetstid, såvida inte CAO ska spara uppgifterna i enlighet med punkt CAO.A.090 b i den här bilagan (Del-CAO).
CAO.A.085 Luftvärdighetsgranskning
CAO ska utföra alla luftvärdighetsgranskningar i enlighet med punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt.
CAO.A.090 Dokumentation
CAO ska spara följande dokumentation:
Den underhållsdokumentation som är nödvändig för att visa att alla krav i denna bilaga är uppfyllda för utfärdandet av ett underhållsintyg, inklusive underentreprenörens godkännandedokument. CAO ska överlämna en kopia av varje underhållsintyg jämte en kopia av alla specifika reparations-/modifieringsdata som har använts för utförda reparationer eller modifieringar till luftfartygets ägare.
Den dokumentation om arbetet för fortsatt luftvärdighet som krävs enligt någon av följande:
Punkt M.A.305 och, i tillämpliga fall, punkt M.A.306 i bilaga I (Del-M).
Punkt ML.A.305 i bilaga Vb (Del-ML).
Om CAO har den befogenhet som avses i punkt CAO.A.095 c ska CAO spara en kopia av varje granskningsbevis avseende luftvärdigheten (Airworthiness Review Certificate, ARC) som utfärdats i enlighet med punkt ML.A.901 a i bilaga Vb (Del-ML) och den rekommendation som har utfärdats eller förlängts, beroende på vad som är tillämpligt, tillsammans med all stöddokumentation.
Om CAO har den befogenhet som avses i punkt CAO.A.095 d ska CAO spara en kopia av varje flygtillstånd som utfärdats i enlighet med punkt 21.A.729 i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012.
CAO ska spara en kopia av den dokumentation som beskrivs i punkt a.1 och alla tillhörande underhållsdata under en period på tre år från det datum när det luftfartyg eller den luftfartygskomponent som arbetet avser togs i drift av CAO.
CAO ska spara en kopia av den dokumentation som avses i punkt a.2–a.4 under en period på två år från det datum när luftfartyget permanent har tagits ur drift.
All dokumentation ska förvaras på ett sätt som skyddar mot skador, ändring och stöld.
All datormaskinvara som används för backup av underhållsdokumentationen ska förvaras på annan plats än den som innehåller dessa data och i en miljö som säkerställer dess fortsatt goda skick.
Om ansvaret för ett luftfartygs fortsatta luftvärdighet överförs till en annan organisation eller person ska all dokumentation som sparats i enlighet med punkt a.2–a.4 överföras till denna organisation eller person. Från och med tidpunkten för överföringen ska punkterna b och c gälla för den organisationen eller personen.
Om CAO upphör med sin verksamhet ska all sparad dokumentation överföras enligt följande:
Den dokumentation som avses i punkt a.1 ska överlåtas till den senaste ägaren eller kunden för respektive luftfartyg eller komponent, eller förvaras i enlighet med den behöriga myndighetens anvisningar.
Den dokumentation som avses i punkt a.2–a.4 ska överlåtas till luftfartygets ägare.
CAO.A.095 Organisationens befogenheter
CAO ska ha följande befogenheter:
Underhåll
Underhålla alla luftfartyg eller komponenter för vilka den är godkänd på de platser som anges i godkännandecertifikatet och i CAE.
Ombesörja att specialiserade tjänster utförs av en annan organisation med erforderliga kvalifikationer under tillsyn av CAO, i enlighet med lämpliga förfaranden som fastställs i CAE och som godkänts av den behöriga myndigheten.
Underhålla alla luftfartyg eller komponenter för vilka den är godkänd på vilken plats som helst, där behovet av sådant underhåll uppstår antingen till följd av att luftfartyget blivit driftsodugligt eller på grund av att tillfälligt underhållsstöd erfordras, i enlighet med de villkor som anges i CAE.
Utfärda underhållsintyg efter slutfört underhållsarbete i enlighet med punkt CAO.A.065 eller CAO.A.070.
Arbete för fortsatt luftvärdighet
Svara för den fortsatta luftvärdigheten för alla luftfartyg som den är godkänd för.
Godkänna underhållsprogrammet i enlighet med punkt ML.A.302 b.2 för luftfartyg som hanteras i enlighet med bilaga Vb (Del-ML).
Låta begränsade arbetsuppgifter för fortsatt luftvärdighet utföras av en kontrakterad organisation som arbetar i enlighet med sitt kvalitetssystem, enligt förteckning i godkännandecertifikatet.
I enlighet med punkt M.A.901 f i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.901 c i bilaga Vb (Del-ML) förlänga ett granskningsbevis för luftvärdighet (ARC) som har utfärdats av den behöriga myndigheten, en annan organisation eller person, beroende på vad som är tillämpligt.
Granskning av luftvärdighet:
En CAO som har sin huvudsakliga verksamhetsort i en av medlemsstaterna, vars godkännande omfattar de befogenheter som avses i punkt b, kan godkännas för att utföra luftvärdighetsgranskningar i enlighet med punkt M.A.901 i bilaga I (Del-M) eller punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML), beroende på vad som är tillämpligt, samt
utfärda tillhörande ARC eller rekommendation om utfärdande av ARC,
förlänga giltigheten för en befintlig ARC.
En CAO som har sin huvudsakliga verksamhetsort i en av medlemsstaterna, vars godkännande omfattar de befogenheter som avses i punkt a, kan godkännas för att utföra luftvärdighetsgranskningar i enlighet med punkt ML.A.903 i bilaga Vb (Del-ML) och utfärda tillhörande ARC.
Flygtillstånd
En CAO som har sin huvudsakliga verksamhetsort i en av medlemsstaterna, vars godkännande omfattar de befogenheter som avses i punkt c, får godkännas för utfärdande av flygtillstånd i enlighet med punkt 21.A.711 d i bilaga I (Del-21) till förordning (EU) nr 748/2012 för sådana luftfartyg för vilka CAO kan utfärda ARC när den intygar överensstämmelse med godkända flygförhållanden, enligt ett lämpligt förfarande som anges i CAE.
En CAO kan godkännas för en eller flera befogenheter.
CAO.A.100 Kvalitetssystem och organisatorisk granskning
För att säkerställa att CAO fortsätter att uppfylla kraven i denna bilaga ska den fastställa ett kvalitetssystem och utse en kvalitetschef.
Kvalitetssystemet ska övervaka organisationens utförande av den verksamhet som omfattas av denna bilaga. Det ska särskilt övervaka
att all verksamhet utförs i enlighet med godkända förfaranden,
att alla avtalsbundna underhållsuppgifter utförs i enlighet med avtalet,
att organisationen fortsätter att uppfylla kraven i denna bilaga.
Övervakningsdokumentationen ska sparas för åtminstone de två föregående åren.
Om den organisation som innehar ett CAO-godkännande erhåller ytterligare godkännanden i enlighet med en annan bilaga än denna, får kvalitetssystemet kombineras med det som krävs enligt den andra bilagan.
En CAO ska anses vara en liten CAO om ett av följande villkor är uppfyllt:
Tillämpningsområdet för CAO innefattar endast luftfartyg som omfattas av Del-ML.
CAO överstiger inte tio heltidsekvivalenter för den personal som arbetar med underhåll.
CAO överstiger inte fem heltidsekvivalenter för den personal som arbetar för fortsatt luftvärdighet.
För en liten CAO får kvalitetssystemet ersättas av regelbundna organisatoriska granskningar som godkänts av den behöriga myndigheten. I sådana fall ska CAO inte ingå avtal om utförande av uppgifter avseende arbete för fortsatt luftvärdighet med andra parter.
CAO.A.105 Ändringar av organisationen
För att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att avgöra om denna bilaga uppfylls även i fortsättningen, ska CAO underrätta den behöriga myndigheten om alla förslag för att genomföra någon av följande ändringar innan sådana ändringar äger rum:
Ändringar som påverkar informationen i det godkännandecertifikat som finns i tillägg I och villkoren för godkännande i denna bilaga.
Ändringar avseende de personer som avses i punkterna CAO.A.035 a–b.
Ändringar av de luftfartygstyper som omfattas av det arbetsområde som avses i punkt CAO.A.020 a.1, för flygplan med en maximal startmassa (MTOM) över 2 730 kg och för helikoptrar som har en maximal startmassa över 1 200 kg eller är certifierade för fler än fyra personer.
Ändringar av det arbetsområde som avses i punkt CAO.A.020 a.2, för kompletta turbinmotorer.
Ändringar av det kontrollförfarande som fastställs i punkt b i denna punkt.
Alla andra ändringar när det gäller platser, anläggningar, utrustning, verktyg, material, förfaranden, arbetsområde och personal ska kontrolleras av CAO genom ett kontrollförfarande som fastställs i CAE. CAO ska lämna in en beskrivning av dessa ändringar och motsvarande ändringar i CAE till den behöriga myndigheten inom 15 dagar efter den dag då ändringen ägde rum.
CAO.A.110 Fortsatt giltighet
Ett godkännande ska utfärdas med obegränsad giltighetstid och ska förbli giltigt under förutsättning
att organisationen fortfarande uppfyller kraven i denna bilaga, särskilt beträffande hur hanteringen av brister sker i enlighet med punkt CAO.A.115,
att den behöriga myndigheten beviljas tillträde till organisationen för att fastställa fortsatt uppfyllelse av kraven i denna bilaga,
att godkännandet inte har återlämnats eller återkallats av den behöriga myndigheten.
Om godkännandet återlämnas eller återkallas ska organisationen returnera godkännandecertifikatet till den behöriga myndigheten.
CAO.A.115 Brister
En brist på nivå 1 är varje väsentligt avsteg från krav enligt Del-CAO som sänker säkerhetsstandarden och utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten.
En brist på nivå 2 är varje avsteg från krav enligt Del-CAO som kan sänka säkerhetsstandarden och eventuellt utgöra en fara för flygsäkerheten.
Efter att ha mottagit en underrättelse om en brist enligt punkt CAO.B.060, ska CAO anta en plan för korrigerande åtgärder och på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt visa att den har vidtagit nödvändiga korrigerande åtgärder för att åtgärda bristen, inom en tidsperiod som fastställs av myndigheten.
AVSNITT B
MYNDIGHETSKRAV
CAO.B.010 Tillämpningsområde
I detta avsnitt fastställs de administrativa krav som ska uppfyllas av de behöriga myndigheterna i anslutning till kraven för organisationer som fastställs i avsnitt A.
CAO.B.017 Sätt att uppfylla kraven
Byrån ska utveckla godtagbara sätt att uppfylla kraven (Acceptable Means of Compliance, AMC) som får användas för att påvisa efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Alternativa sätt att uppfylla kraven får användas för att påvisa efterlevnad av förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska utarbeta ett system för att konsekvent utvärdera huruvida alla alternativa sätt att uppfylla kraven som tillämpas av organisationer under myndighetens tillsyn gör det möjligt att uppfylla kraven i förordning (EU) nr 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.
Den behöriga myndigheten ska utvärdera alla alternativa sätt att uppfylla kraven som föreslås av en organisation i enlighet med punkt CAO.A.017 genom att analysera den dokumentation som tillhandahålls, och vid behov genomföra en inspektion av organisationen.
Om den behöriga myndigheten anser att de alternativa sätten att uppfylla kraven är i enlighet med förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, ska myndigheten utan otillbörligt dröjsmål
underrätta sökanden om att de alternativa sätten att uppfylla kraven får användas och, i förekommande fall, ändra sökandens godkännande eller certifikat i enlighet därmed,
underrätta byrån om deras innehåll, inklusive kopior av all relevant dokumentation,
CAO.B.020 Dokumentation
Den behöriga myndigheten ska fastställa ett system för registrering som möjliggör fullgod spårbarhet i processen för att förvara dokumentation för utfärdande, förlängning, ändring, tillfälligt upphävande eller återkallande av respektive utfärdat certifikat.
Den behöriga myndighetens dokumentation avseende tillsyn av organisationer som godkänts i enlighet med denna bilaga ska minst omfatta
ansökan om ett organisationsgodkännande,
organisationens godkännandecertifikat inklusive eventuella ändringar av detta,
en kopia av organisationens revisionsprogram, vilket ska ange de datum när revisioner utförts och när de ska utföras,
dokumentation om den kontinuerliga tillsynen, inklusive alla revisionsjournaler, i enlighet med bestämmelserna i punkt CAO.B.055,
alla brister, nödvändiga åtgärder för att åtgärda bristerna och rekommendationer,
kopior på all relevant korrespondens med organisationen,
uppgifter om alla eventuella undantag i enlighet med punkt CAO.B.035 och tvångsåtgärder,
eventuella rapporter från andra behöriga myndigheter som gäller tillsynen över organisationen,
handboken (CAE) och dess ändringar,
kopior av alla övriga dokument som är godkända av den behöriga myndigheten.
Lagringstiden för den dokumentation som förtecknas i punkt b ska vara åtminstone fem år.
All dokumentation ska på begäran göras tillgänglig för den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat eller för byrån.
CAO.B.025 Ömsesidigt utbyte av information
Om det är nödvändigt för att de behöriga myndigheterna ska kunna fullgöra sina uppgifter i enlighet med denna förordning, ska de utbyta information.
Vid ett potentiellt hot mot säkerheten som omfattar flera medlemsstater ska de berörda behöriga myndigheterna bistå varandra med att utföra nödvändiga tillsynsåtgärder.
CAO.B.030 Ansvarsområden
Den behöriga myndigheten ska utföra nödvändiga inspektioner och utredningar för att kontrollera och säkerställa att de organisationer för vilka den är ansvarig i enlighet med punkt CAO.1 uppfyller kraven i avsnitt A i denna bilaga.
CAO.B.035 Undantag
Om en medlemsstat beviljar ett undantag från kraven i denna bilaga i enlighet med artikel 71.2 i förordning (EU) 2018/1139, ska den behöriga myndigheten dokumentera undantaget. Myndigheten ska spara denna dokumentation i enlighet med bestämmelserna i punkt CAO.B.020 b.6.
CAO.B.040 Ansökan
Om CAO har anläggningar i mer än en medlemsstat ska det inledande certifieringsförfarandet och den fortlöpande tillsynen av godkännandet utföras i samarbete med de behöriga myndigheter som utsetts av de medlemsstater på vilkas territorium anläggningarna finns.
CAO.B.045 Inledande certifieringsförfarande
Om det har fastställts att organisationen uppfyller de krav som anges i punkt CAO.A.035 a–b, ska den behöriga myndigheten formellt underrätta sökanden om att personalen har godkänts.
Den behöriga myndigheten ska säkerställa att de förfaranden som anges i CAE uppfyller kraven i avsnitt A, och att den verksamhetsansvariga chefen har undertecknat åtagandeförklaringen som avses i punkt CAO.A.025 a.1.
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att organisationen uppfyller kraven i avsnitt A.
Den behöriga myndigheten ska sammankalla ett möte med den verksamhetsansvariga chefen åtminstone en gång under undersökningen för godkännande för att säkerställa att hon/han till fullo förstår godkännandets innebörd och den försäkran som avses i punkt CAO.A.025 a.1.
Samtliga brister i enlighet med punkt CAO.B.060 ska bekräftas skriftligen till den ansökande organisationen.
Innan den behöriga myndigheten utfärdar godkännandet ska den färdigbehandla alla brister efter det att organisationen har åtgärdat dem.
▼M8 —————
CAO.B.050 Utfärdande av det första certifikatet
Om den behöriga myndigheten har fastställt att sökanden uppfyller kraven i punkt CAO.B.045 ska den utfärda certifikatet genom att använda mallen för Easa-blankett 3-CAO som finns i tillägg I och specificera villkoren för godkännandet.
Den behöriga myndigheten ska inkludera referensnumret för berörd CAO såsom anges i mallen för Easa-blankett 3-CAO som finns i tillägg I.
CAO.B.055 Fortlöpande tillsyn
Den behöriga myndigheten ska upprätta och kontinuerligt uppdatera ett tillsynsprogram med uppgifter om alla CAO till vilka myndigheten har utfärdat ett certifikat och de datum då myndigheten har utfört en revision respektive inplanerat en revision av dessa CAO.
Den behöriga myndigheten ska utföra revision av varje CAO till vilken ett godkännande har utfärdats, med tidsintervall som inte överstiger 24 månader. Dessa revisioner ska särskilt inriktas på ändringar av organisationen som meddelats till myndigheten i enlighet med det förfarande som anges i punkt CAO.A.105 b.
Ett relevant urval av de luftfartyg som hanteras av en CAO, om organisationen har godkänts för att göra detta, ska undersökas efter varje 24-månadersperiod. Storleken på urvalet ska beslutas av den behöriga myndigheten med utgångspunkt från resultatet av tidigare revisioner och tidigare produktundersökningar.
Den behöriga myndigheten ska skriftligen till CAO bekräfta eventuella brister som upptäcks vid dessa revisioner.
Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister som upptäcks vid dessa revisioner, alla åtgärder som krävs för att åtgärda bristerna och alla rekommendationer som utfärdas.
Den behöriga myndigheten ska sammankalla ett möte med den verksamhetsansvariga chefen för CAO minst en gång var tjugofjärde månad.
CAO.B.060 Brister
Om bevis påträffas, i samband med revisioner eller på något annat sätt, som visar att kraven i Del-CAO inte uppfylls, ska den behöriga myndigheten vidta följande åtgärder:
För brister på nivå 1 ska den behöriga myndigheten vidta omedelbara åtgärder för att återkalla, begränsa eller tillfälligt upphäva CAO-godkännandet helt eller delvis, beroende på omfattningen av bristen på nivå 1, till dess att organisationen har vidtagit framgångsrika korrigerande åtgärder.
För brister på nivå 2 ska den behöriga myndigheten tillåta en period för korrigerande åtgärder som inte överstiger tre månader, beroende på typen av brist – under vissa förhållanden, vid slutet av den första perioden och med hänsyn tagen till typen av brist, kan den behöriga myndigheten förlänga denna tremånadersperiod med hänsyn till en tillfredsställande plan för korrigerande åtgärder.
Den behöriga myndigheten ska vidta åtgärder för att tillfälligt upphäva godkännandet helt eller delvis om bristen inte åtgärdas inom den tid som den behöriga myndigheten fastställt.
CAO.B.065 Ändringar
Efter att ha mottagit en ändringsanmälan i enlighet med punkt CAO.A.105 a ska den behöriga myndigheten kontrollera att organisationen uppfyller tillämpliga krav innan den utfärdar ett godkännande av ändringen.
Den behöriga myndigheten får föreskriva de villkor under vilka CAO ska verka medan ändringen genomförs, såvida inte den behöriga myndigheten beslutar att organisationens certifikat tillfälligt ska upphävas på grund av ändringarnas art eller omfattning.
För ändringar som inte kräver föregående godkännande ska den behöriga myndigheten i samband med tillsynsverksamheten bedöma om CAO följer det godkända kontrollförfarandet i enlighet med punkt CAO.A.105 b samt uppfyller de tillämpliga kraven.
CAO.B.070 Tillfälligt upphävande, begränsning och återkallande
Den behöriga myndigheten ska
tillfälligt upphäva ett godkännande på rimliga grunder i händelse av ett potentiellt hot mot säkerheten, eller
tillfälligt upphäva, återkalla eller begränsa ett godkännande enligt punkt CAO.B.060.
Tillägg I
Certifikat för kombinerad organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (CAO) – Easa-blankett 3-CAO
Inom den eller de klass(er) och behörighet(er) för godkännande som fastställts av den behöriga myndigheten, ska det arbetsområde som anges i CAE ange de exakta begränsningarna för godkännandet. Det är därför nödvändigt att godkännandets klass(er) och behörighet(er) överensstämmer med organisationens arbetsområde.
En luftfartygsbehörighet med avseende på underhållsbefogenheter innebär att CAO får utföra underhåll på ett luftfartyg och alla dess komponenter (inklusive motorer) i enlighet med luftfartygets underhållsdata eller, om detta godkänts av den behöriga myndigheten, i enlighet med komponentens underhållsdata, endast då komponenterna är monterade på luftfartyget. En sådan CAO med luftfartygsbehörighet får emellertid tillfälligt demontera en komponent vid underhåll för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när sådan demontering skapar ett behov av ytterligare underhåll som inte omfattas av kraven i punkt b. Kontrollförfaranden för detta ska ingå i CAE och godkännas av den behöriga myndigheten.
En motorbehörighet (turbin, kolv eller elektrisk) innebär att CAO får utföra underhåll på en icke installerad motor och på motorns komponenter, i enlighet med motorns underhållsdata eller, om detta godkänts av den behöriga myndigheten, i enlighet med komponentens underhållsdata, endast då komponenterna är monterade på motorn. En sådan CAO med motorbehörighet får emellertid tillfälligt demontera en komponent vid underhåll för att underlätta åtkomsten till komponenten, utom när sådan demontering skapar ett behov av ytterligare underhåll som inte omfattas av kraven i punkt c. En CAO med motorbehörighet får också utföra underhåll på en installerad motor i samband med bas- och linjeunderhåll, under förutsättning att det finns ett kontrollförfarande i CAE som ska godkännas av den behöriga myndigheten.
En komponentbehörighet (annan än komplett motor) innebär att CAO får utföra underhåll på icke installerade komponenter (exklusive kompletta motorer) avsedda för montering i luftfartyget eller på motorn. Denna CAO får också utföra underhåll på en installerad komponent (annan än komplett motor) i samband med bas- och linjeunderhåll eller vid en anläggning för motorunderhåll, under förutsättning att det finns ett kontrollförfarande i CAE som ska godkännas av den behöriga myndigheten.
En behörighet för oförstörande provning är en fristående behörighet som inte nödvändigtvis är förknippad med ett visst luftfartyg, en viss motor eller en viss komponent. Behörighet för oförstörande provning är endast nödvändig för en CAO som utför oförstörande provning som särskild uppgift på uppdrag för en annan organisation. En CAO som har godkänd luftfartygs-, motor- eller komponentbehörighet får utföra oförstörande provning på produkter som den underhåller, förutsatt att CAE innehåller förfaranden för oförstörande provning, utan att behörighet för oförstörande provning behövs.
BILAGA VI
Jämförelsetabell
Förordning (EG) nr 2042/2003 |
Denna förordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3.1, 3.2 och 3.3 |
Artikel 3.1, 3.2 och 3.3 |
Artikel 3.4 |
— |
Artikel 4 |
Artikel 4 |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
Artikel 6 |
Artikel 6 |
— |
Artikel 7 |
Artikel 7.1 |
Artikel 8.1 |
Artikel 7.2 |
— |
Artikel 7.3, inledningen |
Artikel 8.2, inledningen |
Artikel 7.3 a–g |
— |
Artikel 7.3 h |
Artikel 8.2 a |
Artikel 7.3 i |
Artikel 8.2 b |
Artikel 7.4 |
— |
Artikel 7.5 |
Artikel 8.3 |
Artikel 7.6 |
— |
Artikel 7.7 |
— |
Artikel 7.8 |
Artikel 8.4 |
Artikel 7.9 |
Artikel 8.5 |
Artikel 8 |
Artikel 9 |
Bilaga I |
Bilaga I |
Bilaga II |
Bilaga II |
Bilaga III |
Bilaga III |
Bilaga IV |
Bilaga IV |
— |
Bilaga V |
— |
Bilaga VI |
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (EUT L 293, 31.10.2008, s. 3).
( 2 ) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
( 3 ) Kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 av den 3 november 2011 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygbesättningar inom den civila luftfarten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 311, 25.11.2011, s. 1).
( 4 ) Kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 av den 3 augusti 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och anordningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer (EUT L 224, 21.8.2012, s. 1).
( 5 ) Rådets förordning (EEG) nr 3922/91 av den 16 december 1991 om harmonisering av tekniska krav och administrativa förfaranden inom området civil luftfart (EGT L 373, 31.12.1991, s. 4).
( 6 ) Kommissionens förordning (EU) nr 379/2014 av den 7 april 2014 om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 123, 24.4.2014, s. 1).
( 7 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (EUT L 293, 31.10.2008, s. 3).
( 8 ) Kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 av den 3 november 2011 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygbesättningar inom den civila luftfarten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 311, 25.11.2011, s. 1).
( 9 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).
( 10 ) I denna punkt 4 syftar ”kapitel” på var och en av raderna som föregås av en siffra i tabellen i punkt 3.1 e.
( 11 ) I denna punkt 5 syftar ”kapitel” på var och en av raderna som föregås av en siffra i tabellen i punkterna 3.1 e och 3.2 b.
( 12 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1976 av den 14 december 2018 om detaljerade regler för segelflygverksamhet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326, 20.12.2018, s. 64).
( 13 ) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
( 14 ) Kommissionens förordning (EU) 2018/395 av den 13 mars 2018 om detaljerade regler för ballongverksamhet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 71, 14.3.2018, s. 10).
( 15 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1976 av den 14 december 2018 om detaljerade regler för segelflygverksamhet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326, 20.12.2018, s. 64).
( 16 ) Förordning (EU) 2015/1018 av den 29 juni 2015 om fastställande av en förteckning som klassificerar händelser inom civil luftfart som obligatoriskt måste rapporteras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 (EUT L 163, 30.6.2015, s. 1).
( 17 ) Förordning (EU) 2015/1018 av den 29 juni 2015 om fastställande av en förteckning som klassificerar händelser inom civil luftfart som obligatoriskt måste rapporteras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 (EUT L 163, 30.6.2015, s. 1).