Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014D0709-20160823

Consolidated text: Kommissionens genomförandebeslut av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU [delgivet med nr C(2014) 7222] (Text av betydelse för EES) (2014/709/EU)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/709/2016-08-23

2014D0709 — SV — 23.08.2016 — 016.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 9 oktober 2014

om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU

[delgivet med nr C(2014) 7222]

(Text av betydelse för EES)

(2014/709/EU)

(EGT L 295 11.10.2014, s. 63)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/251 Text av betydelse för EES av den 13 februari 2015

  L 41

46

17.2.2015

►M2

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/558 Text av betydelse för EES av den 1 april 2015

  L 92

109

8.4.2015

 M3

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/820 Text av betydelse för EES av den 22 maj 2015

  L 129

41

27.5.2015

 M4

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1169 Text av betydelse för EES av den 14 juli 2015

  L 188

45

16.7.2015

 M5

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1318 Text av betydelse för EES av den 29 juli 2015

  L 203

14

31.7.2015

 M6

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1372 Text av betydelse för EES av den 7 augusti 2015

  L 211

34

8.8.2015

 M7

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1405 Text av betydelse för EES av den 18 augusti 2015

  L 218

16

19.8.2015

 M8

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1432 Text av betydelse för EES av den 25 augusti 2015

  L 224

39

27.8.2015

 M9

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1783 Text av betydelse för EES av den 1 oktober 2015

  L 259

27

6.10.2015

►M10

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2433 Text av betydelse för EES av den 18 december 2015

  L 334

46

22.12.2015

 M11

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/180 Text av betydelse för EES av den 9 februari 2016

  L 35

12

11.2.2016

 M12

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/464 Text av betydelse för EES av den 29 mars 2016

  L 80

36

31.3.2016

 M13

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/857 Text av betydelse för EES av den 27 maj 2016

  L 142

14

31.5.2016

 M14

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1236 Text av betydelse för EES av den 27 juli 2016

  L 202

45

28.7.2016

 M15

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1372 Text av betydelse för EES av den 10 augusti 2016

  L 217

38

12.8.2016

►M16

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1405 Text av betydelse för EES av den 22 augusti 2016

  L 228

33

23.8.2016




▼B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 9 oktober 2014

om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU

[delgivet med nr C(2014) 7222]

(Text av betydelse för EES)

(2014/709/EU)



Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

I detta beslut fastställs djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i de medlemsstater eller områden i dessa medlemsstater som fastställs i bilagan (nedan kallade de berörda medlemsstaterna).

Beslutet ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av de planer för utrotning av afrikansk svinpest hos populationer av viltlevande svin i de berörda medlemsstaterna som kommissionen godkänt i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/60/EG.

Artikel 2

Förbud mot avsändning av levande svin samt sperma, ägg och embryon från svin, svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter innehållande svinkött samt sändningar av animaliska biprodukter av svin från vissa områden som förtecknas i bilagan

De berörda medlemsstaterna ska förbjuda följande:

a) Avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan.

b) Avsändning av sändningar av sperma, ägg och embryon från svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.

c) Avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.

d) Avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.

Artikel 3

Undantag från förbudet mot avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del II i bilagan

▼M10

Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 a får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från en anläggning belägen i de områden som förtecknas i del II i bilagan till andra områden i samma medlemsstat eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att

▼B

1. svinen under minst 30 dagar eller sedan födseln har vistats på anläggningen och att inga levande svin har förts in till anläggningen från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan under minst 30 dagar före förflyttningen, och

2. svinen har genomgått laboratorietester med negativa resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest på prover som tagits i enlighet med de provtagningsförfaranden som föreskrivs i den plan för utrotning av afrikansk svinpest som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut inom 15 dagar före förflyttningen och en klinisk undersökning med avseende på förekomst av afrikansk svinpest utfördes på dagen för avsändningen av en officiell veterinär i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till kommissionens beslut 2003/422/EG ( 1 ), eller

3. svinen kommer från en anläggning

a) som den behöriga veterinärmyndigheten har inspekterat minst två gånger om året och med minst fyra månaders mellanrum, och inspektionen

i) följer riktlinjerna och förfarandena i kapitel IV i bilagan till beslut 2003/422/EG,

ii) omfattar en klinisk undersökning och provtagning där svin som är äldre än 60 dagar har genomgått laboratorietester i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG,

iii) omfattar en kontroll av den faktiska tillämpningen av åtgärderna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG,

b) där de krav på biosäkerhet med avseende på afrikansk svinpest som fastställs av den behöriga myndigheten tillämpas,

▼M10

4. För levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan ska följande ytterligare krav gälla:

a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.

b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a.

c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.

d) För levande svin som uppfyller de ytterligare kraven i denna punkt ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:

”Svin som uppfyller villkoren i artikel 3 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”

Artikel 3a

Undantag från förbudet mot avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan

Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 a får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan till andra områden i samma medlemsstat som förtecknas i del II eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att

1. svinen kommer från en anläggning med en tillräcklig biosäkerhetsnivå som är godkänd av den behöriga myndigheten, anläggningen står under den behöriga myndighetens kontroll och svinen uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,

2. svinen befinner sig i mitten av ett område med en radie på minst tre km där alla djur på anläggningarna uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,

3. den avsändande anläggningens behöriga myndighet i god tid underrättar bestämmelseanläggningens behöriga myndighet om att svinen ska sändas dit, och bestämmelseanläggningens behöriga myndighet underrättar den avsändande anläggningens behöriga myndighet när svinen har anlänt,

4. transporten av svinen inom och genom områden utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan genomförs enligt fördefinierade transportvägar och de fordon som används för transporten av dessa svin rengörs, vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel och desinficeras så snart som möjligt efter lossning,

5. följande ytterligare krav gäller för levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan:

a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.

b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a, och ska godkänna en förteckning över anläggningar som uppfyller djurhälsogarantierna.

c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.

d) För levande svin som uppfyller samtliga villkor i denna artikel ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:

”Svin som uppfyller villkoren i artikel 3a i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”

▼B

Artikel 4

Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av levande svin för omedelbar slakt från de områden som förtecknas i del III i bilagan och avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar och svinköttsprodukter från sådana svin

▼M10

Genom undantag från de förbud som anges i artikel 2 a och c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin för omedelbar slakt från de områden som förtecknas i del III i bilagan till andra områden i samma medlemsstat eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan om det råder logistiska begränsningar i slaktkapaciteten i de slakterier som den behöriga myndigheten godkänt i enlighet med artikel 12 och som är belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att

▼B

1. svinen under minst 30 dagar eller sedan födseln har vistats på anläggningen och att inga levande svin har förts in till anläggningen från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan under minst 30 dagar före förflyttningen,

2. svinen uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3,

3. svinen transporteras för omedelbar slakt direkt, utan att det görs uppehåll och utan lossning, till ett slakteri som godkänts i enlighet med artikel 12 och som den behöriga myndigheten särskilt utsett för detta ändamål,

4. den behöriga myndighet som ansvarar för slakteriet har av den avsändande behöriga myndigheten informerats om att svinen ska sändas dit och underrättar den avsändande behöriga myndigheten när svinen har anlänt,

5. dessa svin vid ankomsten till slakteriet hålls och slaktas avskilda från andra svin och slaktas på en viss dag när endast dessa svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan slaktas,

6. transporten av svinen till slakteriet inom och genom områden utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan genomförs enligt fördefinierade transportvägar och de fordon som används för transporten av dessa svin rengörs, vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel och desinfekteras så snart som möjligt efter lossning,

7. de berörda medlemsstaterna garanterar att det färska svinköttet, svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna från dessa svin

a) produceras, lagras och bearbetas i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12,

b) märks i enlighet med artikel 16,

c) endast saluförs på respektive medlemsstats territorium,

8. de berörda medlemsstaterna garanterar att animaliska biprodukter från dessa svin genomgår en behandling i ett slutet system som godkänts av den behöriga myndigheten och som garanterar att den framställda produkten som härrör från dessa svin inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest,

9. de berörda medlemsstaterna omedelbart informerar kommissionen om att undantag enligt denna artikel beviljats och meddelar namn på och adress till det eller de slakterier som godkänts enligt denna artikel,

▼M10

10. följande ytterligare krav gäller för levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan:

a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.

b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a, och ska godkänna en förteckning över anläggningar som uppfyller djurhälsogarantierna.

c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.

d) För levande svin som uppfyller samtliga villkor i denna artikel ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:

”Svin som uppfyller villkoren i artikel 4 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”

▼B

Artikel 5

Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del III i bilagan

Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att de antingen

a) härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller

b) härrör från svin som uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3 och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller

c) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.

Artikel 6

Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del IV i bilagan

Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av svinkött samt av svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del IV i bilagan, förutsatt att de antingen

a) härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i bilagan och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller

b) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.

Artikel 7

Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan

1.  Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 d får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av de framställda produkter som avses i artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 ( 2 ) och som härrör från animaliska biprodukter av svin med ursprung i de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan, förutsatt att dessa biprodukter har genomgått en behandling som garanterar att den framställda produkten inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest.

▼M2

2.  Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 d får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av animaliska biprodukter av andra svin än viltlevande svin, inklusive obearbetade kroppar av döda djur eller slaktkroppar från anläggningar respektive slakterier som har godkänts i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som är belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, till en sådan bearbetnings-, förbrännings- eller samförbränningsanläggning som avses i artikel 24.1 a, b och c i förordning (EG) nr 1069/2009 och som är belägen utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att

▼B

a) de animaliska biprodukterna har sitt ursprung i anläggningar eller slakterier belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, där det inte har förekommit något utbrott av afrikansk svinpest under minst 40 dagar före avsändningen,

b) alla lastbilar och andra fordon som används för transport av dessa animaliska biprodukter av den behöriga myndigheten har registrerats individuellt i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1069/2009, och

i) det övertäckta, läckagefria utrymmet för transport av dessa animaliska biprodukter är konstruerat så att det kan rengöras och desinficeras effektivt och att golvkonstruktionen underlättar avrinning och insamling av vätskor,

ii) ansökan om registrering av lastbilar och andra fordon innehåller bevis på att dessa med godkänt resultat har underkastats regelbundna tekniska kontroller,

iii) varje lastbil är försedd med ett satellitnavigeringssystem för bestämning av dess lokalisering i realtid. Transportföretaget ska ge den behöriga myndigheten möjlighet att kontrollera lastbilens förflyttning i realtid och spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen i minst 2 månader,

c) utrymmet för transport av dessa animaliska biprodukter efter lastningen förseglas av den officiella veterinären. Endast den officiella veterinären får bryta förseglingen och ersätta den med en ny. Varje lastning eller ersättning av försegling ska anmälas till den behöriga myndigheten,

d) inga lastbilar eller fordon får köras in på svinanläggningar och den behöriga myndigheten säkerställer att slaktkropparna av svin samlas in på ett säkert sätt,

e) transporten till de ovannämnda anläggningarna sker direkt till endast dessa anläggningar, utan att det görs uppehåll utefter den av den behöriga myndigheten godkända färdvägen från det särskilda desinfektionsstället vid utfarten från det område som förtecknas i del III i bilagan. Vid det särskilda desinfektionsstället ska lastbilarna och fordonen rengöras och desinficeras ordentligt under den officiella veterinärens kontroll,

f) varje sändning av animaliska biprodukter åtföljs av det korrekt ifyllda handelsdokument som avses i kapitel III i bilaga VIII till kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 ( 3 ). Den ansvariga officiella veterinären på den mottagande bearbetningsanläggningen ska bekräfta varje ankomst till den behöriga myndighet som avses i led b iii,

g) lastbilen eller fordonet och annan utrustning som används vid transport av animaliska biprodukter och som kan ha kontaminerats rengörs, desinficeras och vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel i sin helhet i ett förslutet område på bearbetningsanläggningen under den officiella veterinärens överinseende efter lossning av de animaliska biprodukterna. Artikel 12 a i direktiv 2002/60/EG ska tillämpas,

h) de animaliska produkterna bearbetas utan dröjsmål. Lagring på bearbetningsanläggningen ska förbjudas,

i) den behöriga myndigheten ser till att sändningen av animaliska biprodukter inte leder till att den relevanta dagliga bearbetningskapaciteten på bearbetningsanläggningen överskrids,

j) den behöriga myndigheten, innan den första avsändningen från del III i bilagan äger rum, ser till att nödvändiga arrangemang med berörda myndigheter i den mening som avses i led c i bilaga VI till direktiv 2002/60/EG har träffats för att säkerställa beredskapsplanen, befälsordningen och fullständigt samarbete mellan myndigheterna i händelse av olyckor under transporten, något större fel på lastbilen eller fordonet eller bedrägerier från förarens sida. Lastbilens förare ska omedelbart anmäla samtliga olyckor eller fel på lastbilen eller fordonet till den behöriga myndigheten.

Artikel 8

Förbud mot avsändning av levande svin till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan

▼M10

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 3, 3a och 4 ska de berörda medlemsstaterna se till att inga levande svin avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer, utom när de levande svinen kommer från

▼B

a) områden utanför de områden som förtecknas i bilagan,

b) en anläggning där inga levande svin från de områden som förtecknas i bilagan har förts in under de senaste 30 dagarna omedelbart före avsändningen.

2.  Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från en anläggning belägen i något av de områden som förtecknas i del I i bilagan, förutsatt att de levande svinen

a) under minst 30 dagar före avsändningen eller sedan födseln utan avbrott har vistats på anläggningen och inga levande svin har förts in till anläggningen från de områden som förtecknas i bilagan under minst 30 dagar före avsändningen,

b) kommer från en anläggning som tillämpar de krav på biosäkerhet med avseende på afrikansk svinpest som fastställts av den behöriga myndigheten,

c) har genomgått laboratorietester med negativa resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest på prover som tagits i enlighet med de provtagningsförfaranden som föreskrivs i den plan för utrotning av afrikansk svinpest som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut inom 15 dagar före förflyttningen och en klinisk undersökning med avseende på förekomst av afrikansk svinpest utfördes på dagen för avsändningen av en officiell veterinär i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG, eller

d) kommer från en anläggning som den behöriga veterinärmyndigheten har inspekterat minst två gånger om året och med minst fyra månaders mellanrum, och inspektionen

i) följer riktlinjerna och förfarandena i kapitel IV i bilagan till beslut 2003/422/EG,

ii) omfattar en klinisk undersökning och provtagning där svin som är äldre än 60 dagar har genomgått laboratorietester i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG,

iii) omfattar en kontroll av den faktiska tillämpningen av åtgärderna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG.

3.  För de sändningar av levande svin som uppfyller villkoren för undantaget i punkt 2 ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande veterinära dokument och/eller hälsointyg som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG och i artikel 3.1 i beslut 93/444/EEG:

”Svin som uppfyller villkoren i artikel 8.2 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU ( 4 ).

▼M10

Artikel 9

Förbud mot avsändning av sändningar av sperma, ägg och embryon som samlats från svin från de områden som förtecknas i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer

1.  De berörda medlemsstaterna ska se till att inga sändningar av följande varor avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer:

a) Sperma från svin, såvida den inte samlats från donatorgaltar som hålls på en seminstation som är godkänd enligt artikel 3 a i rådets direktiv 90/429/EEG ( 5 ) och som är belägen utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan till detta beslut.

b) Ägg och embryon från svin, såvida de inte kommer från donatorhondjur av svin som hålls på anläggningar som uppfyller villkoren i artikel 8.2 och som är belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan och embryona är in vivo-producerade genom artificiell insemination eller in vitro-producerade genom befruktning med sperma som uppfyller villkoren i led a.

2.  Genom undantag från de förbud som anges i punkt 1 a samt i artikel 2 b får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av sändningar av sperma från svin, om sperman samlats från donatorgaltar som hålls på en seminstation som är godkänd enligt artikel 3 a i rådets direktiv 90/429/EEG, som tillämpar alla biosäkerhetsregler som är relevanta för afrikansk svinpest och som är belägen i de områden som förtecknas i delarna II och III i bilagan till detta beslut, till de områden i samma medlemsstat eller en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att

a) sändningarna av sperma från svin uppfyller alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten har godkänt innan sändningen av sperman avsänds,

b) ursprungsmedlemsstaten omedelbart underrättar kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier som avses i led a,

c) donatorgaltarna uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,

d) donatorgaltarna med negativt resultat har genomgått ett individuellt test för identifiering av agens tidigast fem dagar före den dag då den sperma som ska avsändas har samlats, och en kopia av testresultaten bifogas det djurhälsointyg som åtföljer sändningen av sperma,

e) följande kompletterande attestering läggs till de motsvarande djurhälsointyg som avses i artikel 6.1 i direktiv 90/429/EEG:

”Sperma från svin som uppfyller villkoren i artikel 9 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU.”

▼B

Artikel 10

Förbud mot avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan

1.  De berörda medlemsstaterna ska se till att inga sändningar av animaliska biprodukter av svin avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer, såvida inte dessa biprodukter kommer från svin som har sitt ursprung i och kommer från anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan.

2.  Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av framställda produkter som härrör från animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att

a) dessa biprodukter har genomgått en behandling som garanterar att den framställda produkten som härrör från svin inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest,

b) sändningarna av framställda produkter åtföljs av ett handelsdokument som utfärdats i enlighet med kapitel III i bilaga VIII till förordning (EU) nr 142/2011.

Artikel 11

Förbud mot avsändning av färskt svinkött samt av vissa svinköttberedningar och svinköttprodukter till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan

1.  De berörda medlemsstaterna ska se till att sändningar av färskt svinkött från svin med ursprung i anläggningar belägna i de områden som förtecknas i bilagan, samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande kött från dessa svin inte avsänds till andra medlemsstater och tredjeländer, utom när sådant svinkött har producerats från svin som har sitt ursprung i och kommer från anläggningar som inte är belägna i de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan.

▼M1

2.  Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna med områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan tillåta avsändning av sådant färskt svinkött som avses i punkt 1 samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att dessa svinköttberedningar och svinköttprodukter härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan och att det färska svinköttet samt svinköttberedningarna och svinköttprodukterna produceras, lagras och bearbetas i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.

3.  Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna med områden som förtecknas i del II i bilagan tillåta avsändning av sådant färskt svinkött som avses i punkt 1 samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att dessa svinköttberedningar och svinköttprodukter härrör från svin som uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3.

▼B

Artikel 12

Godkännande av slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar vid tillämpningen av artiklarna 4, 5, 6 och 11.2

Vid tillämpningen av artiklarna 4, 5, 6 och 11.2 ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna endast godkänna de slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar där produktion, lagring och bearbetning av färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött som får avsändas till andra medlemsstater och tredjeländer i enlighet med de undantag som anges i artiklarna 4–6 och 11.2, sker åtskilt från produktion, lagring och bearbetning av andra produkter bestående av eller innehållande färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande kött från svin med ursprung i eller som kommer från anläggningar belägna i de områden som förtecknas i bilagan, med undantag av dem som godkänts i enlighet med denna artikel.

Artikel 13

Undantag från förbudet mot avsändning av färskt svinkött samt av vissa svinköttberedningar och svinköttprodukter från de områden som förtecknas i bilagan

Genom undantag från artikel 11 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att produkterna i fråga

a) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG,

b) omfattas av ett veterinärintyg i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/99/EG,

c) åtföljs av det relevanta hälsointyg för handel inom unionen som fastställs i bilagan till förordning (EG) nr 599/2004 och i vilket del II ska kompletteras med följande:

”Produkter i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater ( 6 ).

Artikel 14

Uppgifter avseende artiklarna 11, 12 och 13

Medlemsstaterna ska var sjätte månad från och med dagen för detta beslut överlämna en uppdaterad förteckning över de godkända anläggningar som avses i artikel 12 och alla andra relevanta uppgifter om tillämpningen av artiklarna 11, 12 och 13 till kommissionen och de övriga medlemsstaterna.

Artikel 15

Åtgärder rörande levande viltlevande svin, färskt kött samt köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande kött från viltlevande svin

1.  De berörda medlemsstaterna ska se till att

a) inga levande viltlevande svin från de områden som förtecknas i bilagan avsänds till andra medlemsstater eller till andra områden i samma medlemsstat,

b) inga sändningar av färskt kött från viltlevande svin eller köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i bilagan avsänds till andra medlemsstater eller till andra områden i samma medlemsstat.

2.  Genom undantag från punkt 1 b får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av sändningar av färskt kött av viltlevande svin samt av köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i del I i bilagan till andra områden i samma medlemsstat som inte förtecknas i bilagan, förutsatt att de viltlevande svinen har genomgått tester med negativt resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest i enlighet med de diagnostiska förfaranden som fastställs i kapitel VI delarna C och D i bilagan till beslut 2003/422/EG.

Artikel 16

Särskilda kontrollmärken och krav på intyg för färskt kött, köttberedningar och köttprodukter som omfattas av förbuden i artiklarna 2, 11.1 och 15.1

De berörda medlemsstaterna ska se till att det färska kött samt de köttberedningar och köttprodukter som omfattas av förbuden i artiklarna 2, 11.1 och 15.1 förses med ett särskilt kontrollmärke som inte får vara ovalt och som inte kan förväxlas med

a) det identifieringsmärke för köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande svinkött som föreskrivs i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004,

b) det kontrollmärke för färskt svinkött som föreskrivs i avsnitt I kapitel III i bilaga I till förordning (EG) nr 854/2004.

▼M10

Artikel 16a

Övervakningsförfarande

Den behöriga myndigheten ska se till att övervakningsförfarandet uppfyller följande krav:

1. Alla lastbilar och andra fordon som används för transport av levande svin ska ha

a) registrerats individuellt av den behöriga myndigheten i den avsändande medlemsstaten i syfte att transportera levande svin under övervakningsförfarandet,

b) förseglats av den officiella veterinären efter lastningen. Endast tjänstemannen från den behöriga myndigheten får bryta förseglingen och ersätta den med en ny, och varje lastning eller ersättning av försegling ska anmälas till den behöriga myndigheten.

2. Transporten ska

a) ske direkt, utan uppehåll,

b) ta den färdväg som den behöriga myndigheten har godkänt.

3. Den ansvariga officiella veterinären på den mottagande anläggningen ska bekräfta varje ankomst till den behöriga myndigheten på ursprungsorten.

4. Lastbilen eller fordonet och annan utrustning som har använts vid transporten av levande svin ska efter att svinen lossats rengöras och desinficeras i sin helhet i ett förslutet område på bestämmelseorten under den officiella veterinärens överinseende. Artikel 12 a i direktiv 2002/60/EG ska tillämpas.

5. Innan den första avsändningen från de områden som förtecknas i del III i bilagan äger rum ska den behöriga myndigheten på ursprungsorten se till att nödvändiga arrangemang med berörda myndigheter i den mening som avses i led c i bilaga VI till direktiv 2002/60/EG har träffats för att säkerställa beredskapsplanen, befälsordningen och fullständigt samarbete mellan myndigheterna i händelse av olyckor under transporten, något större fel på lastbilen eller fordonet eller bedrägerier från förarens sida. Lastbilens förare ska omedelbart anmäla samtliga olyckor eller större fel på lastbilen eller fordonet till den behöriga myndigheten.

▼B

Artikel 17

Krav rörande anläggningar och transportfordon i de områden som förtecknas i bilagan

De berörda medlemsstaterna ska se till att

a) bestämmelserna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG tillämpas på de svinanläggningar som är belägna i de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut,

b) fordon som har använts för att transportera svin eller animaliska biprodukter av svin med ursprung i anläggningar i de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut rengörs och desinficeras omedelbart efter varje användning och att transportören lämnar och för med sig bevis för att detta har skett i fordonet.

Artikel 18

Informationskrav för de berörda medlemsstaterna

De berörda medlemsstaterna ska, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om resultaten av den övervakning med avseende på afrikansk svinpest som genomförts i de områden som förtecknas i bilagan, i enlighet med de planer för utrotning av afrikansk svinpest hos populationer av viltlevande svin som kommissionen godkänt i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/60/EG och som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut.

Artikel 19

Överensstämmelse

Medlemsstaterna ska ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa är i överensstämmelse med detta beslut och omedelbart på lämpligt sätt offentliggöra de åtgärder som antagits. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

Artikel 20

Upphävande

Genomförandebeslut 2014/178/EU ska upphöra att gälla.

Artikel 21

Tillämpning

Detta beslut ska tillämpas till och med den ►M10  31 december 2019 ◄ .

Artikel 22

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

▼M16




BILAGA

DEL I

1.    Lettland

Följande områden i Lettland:

 I Bauskas novads: Īslīces, Gailīšu, Brunavas och Ceraukstes pagasts.

 I Dobeles novads: Bikstu, Zebrenes, Annenieku, Naudītes, Penkules, Auru och Krimūnu, Dobeles och Berzes pagasts, den del av Jaunbērzes pagasts som ligger väster om väg P98, samt Dobele pilsēta.

 I Jelgavas novads: Glūdas, Svētes, Platones, Vircavas, Jaunsvirlaukas, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas och Sesavas pagasts.

 I Kandavas novads: Vānes och Matkules pagasts.

 I Talsu novads: Lubes, Īves, Valdgales, Ģibuļu, Lībagu, Laidzes, Ārlavas och Abavas pagasts, samt Sabile, Talsi, Stende och Valdemārpils pilsēta.

 Brocēnu novads.

 Dundagas novads.

 Jaunpils novads.

 Rojas novads.

 Rundāles novads.

 Stopiņu novads.

 Tērvetes novads.

 Bauska pilsēta.

 Jelgava republikas pilsēta.

 Jūrmala republikas pilsēta.

2.    Litauen

Följande områden i Litauen:

 I Jurbarkas rajono savivaldybė: Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus och Juodaičių seniūnija.

 I Pakruojis rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo och Pakruojo seniūnija.

 I Panevežys rajono savivaldybė: den del av Krekenavos seniūnija som ligger väster om floden Nevėžis.

 I Raseiniai rajono savivaldybė: Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų och Šiluvos seniūnija.

 I Šakiai rajono savivaldybė: Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų och Šakių seniūnija.

 Pasvalys rajono savivaldybė.

 Vilkaviškis rajono savivaldybė.

 Radviliškis rajono savivaldybė.

 Kalvarija savivaldybė.

 Kazlų Rūda savivaldybė.

 Marijampolė savivaldybė.

3.    Polen

Följande områden i Polen:

I województwo podlaskie:

 Gminy Augustów med staden Augustów, Nowinka, Płaska, Sztabin och Bargłów Kościelny i powiat augustowski.

 Gminy Brańsk med staden Brańsk, Boćki, Rudka, Wyszki, den del av gmina Bielsk Podlaski som ligger väster om den linje som skapas av väg nr 19 (som går norrut från staden Bielsk Podlaski) och som förlängs av staden Bielsk Podlaskis östra gräns och väg nr 66 (som går söderut från staden Bielsk Podlaski), staden Bielsk Podlaski samt den del av gmina Orla som ligger väster om väg nr 66 i powiat bielski.

 Gminy Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady och Dobrzyniewo Duże i powiat białostocki.

 Gminy Drohiczyn, Dziadkowice, Grodzisk, Milejczyce och Perlejewo i powiat siemiatycki.

 Gminy Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki och Raczki i powiat suwalski.

 Gminy Suchowola och Korycin i powiat sokólski.

 De delar av gminy Kleszczele och Czeremcha som ligger väster om väg nr 66 i powiat hajnowski.

 Powiat łomżyński.

 Powiat M. Białystok.

 Powiat M. Łomża.

 Powiat M. Suwałki.

 Powiat moniecki.

 Powiat sejneński.

 Powiat wysokomazowiecki.

 Powiat zambrowski.

I województwo mazowieckie:

 Gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Sterdyń och Repki i powiat sokołowski.

 Gminy Korczew, Przesmyki, Paprotnia, Suchożebry, Mordy, Siedlce och Zbuczyn i powiat siedlecki.

 Powiat M. Siedlce.

 Gminy Rzekuń, Troszyn, Czerwin och Goworowo i powiat ostrołęcki.

 Gminy Olszanka, Łosice och Platerów i powiat łosicki.

 Powiat ostrowski.

I województwo lubelskie:

 Gmina Hanna i powiat włodawski.

 Gminy Miedzyrzec Podlaski med staden Miedzyrzec Podlaski, Drelów, Łomazy, Rossosz, Piszczac, Kodeń, Tuczna, Sławatycze, Wisznice och Sosnówka i powiat bialski.

 Gminy Kąkolewnica Wschodnia och Komarówka Podlaska i powiat radzyński.

DEL II

1.    Estland

Följande områden i Estland:

 Kallaste linn.

 Rakvere linn.

 Tartu linn.

 Viljandi linn.

 Harjumaa maakond (utom den del av Kuusalu vald som ligger söder om väg 1 (E20), Aegviidu vald och Anija vald).

 Ida-Virumaa maakond.

 Läänemaa maakond.

 Pärnumaa maakond.

 Põlvamaa maakond.

 Raplamaa maakond.

 Den del av Kuusalu vald som ligger norr om väg 1 (E20).

 Den del av Pärsti vald som ligger väster om väg 24126.

 Den del av Suure-Jaani vald som ligger väster om väg 49.

 Den del av Tamsalu vald som ligger nordost om järnvägen Tallinn–Tartu.

 Den del av Tartu vald som ligger öster om järnvägen Tallinn–Tartu.

 Den del av Viiratsi vald som ligger väster om en linje som fastställs av den västra delen av väg 92 fram till korsningen med väg 155, därefter väg 155 fram till korsningen med väg 24156, därefter väg 24156 fram till att den korsar floden Verilaske, därefter floden Verilaske fram till att den når Viiratsi valds södra gräns.

 Abja vald.

 Alatskivi vald.

 Avanduse vald.

 Haaslava vald.

 Haljala vald.

 Halliste vald.

 Kambja vald.

 Karksi vald.

 Koonga vald.

 Kõpu vald.

 Laekvere vald.

 Luunja vald.

 Mäksa vald.

 Märjamaa vald.

 Meeksi vald.

 Peipsiääre vald.

 Piirissaare vald.

 Rägavere vald.

 Rakvere vald.

 Saksi vald.

 Sõmeru vald.

 Vara vald.

 Vihula vald.

 Võnnu vald.

2.    Lettland

Följande områden i Lettland:

 I Balvu novads: Vīksnas, Bērzkalnes, Vectilžas, Lazdulejas, Briežuciema, Tilžas, Bērzpils och Krišjāņu pagasts.

 I Bauskas novads: Mežotnes, Codes, Dāviņu och Vecsaules pagasts.

 I Dobeles novads: den del av Jaunbērzes pagasts som ligger öster om väg P98.

 I Gulbenes novads: Lejasciema, Lizuma, Rankas, Druvienas, Tirzas och Līgo pagasts.

 I Jelgavas novads: Kalnciema, Līvbērzes och Valgundes pagasts.

 I Kandavas novads: Cēres, Kandavas, Zemītes och Zantes pagasts samt Kandava pilsēta.

 I Limbažu novads: Skultes, Vidrižu, Limbažu och Umurgas pagasts.

 I Rugāju novads: Lazdukalna pagasts.

 I Salacgrīvas novads: Liepupes pagasts.

 I Talsu novads: Ķūļciema, Balgales, Vandzenes, Laucienes, Virbu och Strazdes pagasts.

 Ādažu novads.

 Aizkraukles novads.

 Aknīstes novads.

 Alūksnes novads.

 Amatas novads.

 Apes novads.

 Babītes novads.

 Baldones novads.

 Baltinavas novads.

 Carnikavas novads.

 Cēsu novads.

 Cesvaines novads.

 Engures novads.

 Ērgļu novads.

 Garkalnes novads.

 Iecavas novads.

 Ikšķiles novads.

 Ilūkstes novads.

 Inčukalna novads.

 Jaunjelgavas novads.

 Jaunpiebalgas novads.

 Jēkabpils novads.

 Ķeguma novads.

 Ķekavas novads.

 Kocēnu novads.

 Kokneses novads.

 Krimuldas novads.

 Krustpils novads.

 Lielvārdes novads.

 Līgatnes novads.

 Līvānu novads.

 Lubānas novads.

 Madonas novads.

 Mālpils novads.

 Mārupes novads.

 Mērsraga novads.

 Neretas novads.

 Ogres novads.

 Olaines novads.

 Ozolnieki novads.

 Pārgaujas novads.

 Pļaviņu novads.

 Priekuļu novads.

 Raunas novads.

 Ropažu novads.

 Salas novads.

 Salaspils novads.

 Saulkrastu novads.

 Sējas novads.

 Siguldas novads.

 Skrīveru novads.

 Smiltenes novads.

 Tukuma novads.

 Varakļānu novads.

 Vecpiebalgas novads.

 Vecumnieku novads.

 Viesītes novads.

 Viļakas novads.

 Limbaži pilsēta.

 Jēkabpils republikas pilsēta.

 Valmiera republikas pilsēta.

3.    Litauen

Följande områden i Litauen:

 I Anykščiai rajono savivaldybė: Kavarskas och Kurkliai seniūnija samt den del av Anykščiai seniūnija som ligger sydväst om väg nr 121 och väg nr 119.

 I Jonava rajono savivaldybė: Šilų och Bukonių seniūnija samt i Žeimių seniūnija: byarna Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka och Naujokai.

 I Kaunas rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių och Zapyškio seniūnija.

 I Kėdainiai rajono savivaldybė: Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos och Kėdainių miesto seniūnija.

 I Panevėžys rajono savivaldybė: Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Smilgių, Upytės, Vadoklių och Velžio seniūnija samt den del av Krekenavos seniūnija som ligger öster om floden Nevėžis.

 I Prienai rajono savivaldybė: Veiverių, Šilavoto, Naujosios Ūtos, Balbieriškio, Ašmintos, Išlaužo och Pakuonių seniūnija.

 I Šalčininkai rajono savivaldybė: Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių och Dieveniškių seniūnija.

 I Varėna rajono savivaldybė: Kaniavos, Marcinkonių och Merkinės seniūnija.

 I Vilnius rajono savivaldybė: de delar av Sudervė och Dūkštai seniūnija som ligger nordost om väg nr 171, Maišiagala, Zujūnų, Avižienių, Riešės, Paberžės, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Sužionių, Buivydžių, Bezdonių, Lavoriškių, Mickūnų, Šatrininkų, Kalvelių, Nemėžių, Rudaminos, Rūkainių, Medininkų, Marijampolio, Pagirių och Juodšilių seniūnija.

 Alytus miesto savivaldybė.

 I Utena rajono savivaldybė: Sudeikių, Utenos, Utenos miesto, Kuktiškių, Daugailių, Tauragnų och Saldutiškio seniūnija.

 I Alytus miesto savivaldybė: Pivašiūnų, Punios, Daugų, Alovės, Nemunaičio, Raitininkų, Miroslavo, Krokialaukio, Simno och Alytaus seniūnija.

 Kaunas miesto savivaldybė.

 Panevėžys miesto savivaldybė.

 Prienai miesto savivaldybė.

 Vilnius miesto savivaldybė.

 Biržai rajono savivaldybė.

 Druskininkai savivaldybė.

 Ignalina rajono savivaldybė.

 Lazdijai rajono savivaldybė.

 Molėtai rajono savivaldybė.

 Rokiškis rajono savivaldybė.

 Širvintos rajono savivaldybė.

 Švenčionys rajono savivaldybė.

 Ukmergė rajono savivaldybė.

 Zarasai rajono savivaldybė.

 Birštonas savivaldybė.

 Visaginas savivaldybė.

4.    Polen

Följande områden i Polen:

I województwo podlaskie:

 Gminy Czarna Białostocka, Gródek, Michałowo, Supraśl, Wasilków och Zabłudów i powiat białostocki.

 Gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka och Szudziałowo i powiat sokólski.

 Gmina Lipsk i powiat augustowski.

 Gmina Dubicze Cerkiewne, de delar av gminy Kleszczele och Czeremcha som ligger öster om väg nr 66 i powiat hajnowski.

 Den del av gmina Bielsk Podlaski som ligger öster om den linje som skapas av väg nr 19 (som går norrut från staden Bielsk Podlaski) och som förlängs av staden Bielsk Podlaskis östra gräns och väg nr 66 (som går söderut från staden Bielsk Podlaski) samt den del av gmina Orla som ligger öster om väg nr 66 i powiat bielski.

DEL III

1.    Estland

Följande områden i Estland:

 Elva linn.

 Võhma linn.

 Jõgevamaa maakond.

 Järvamaa maakond.

 Valgamaa maakond.

 Võrumaa maakond.

 Den del av Kuusalu vald som ligger söder om väg 1 (E20).

 Den del av Pärsti vald som ligger öster om väg 24126.

 Den del av Suure-Jaani vald som ligger öster om väg 49.

 Den del av Tamsalu vald som ligger sydväst om järnvägen Tallinn–Tartu.

 Den del av Tartu vald som ligger väster om järnvägen Tallinn–Tartu.

 Den del av Viiratsi vald som ligger öster om en linje som fastställs av den västra delen av väg 92 fram till korsningen med väg 155, därefter väg 155 fram till korsningen med väg 24156, därefter väg 24156 fram till att den korsar floden Verilaske, därefter floden Verilaske fram till att den når Viiratsi valds södra gräns.

 Aegviidu vald.

 Anija vald.

 Kadrina vald.

 Kolga-Jaani vald.

 Konguta vald.

 Kõo vald.

 Laeva vald.

 Nõo vald.

 Paistu vald.

 Puhja vald.

 Rakke vald.

 Rannu vald.

 Rõngu vald.

 Saarepeedi vald.

 Tapa vald.

 Tähtvere vald.

 Tarvastu vald.

 Ülenurme vald.

 Väike-Maarja vald.

2.    Lettland

Följande områden i Lettland:

 I Balvu novads: Kubuļu och Balvu pagasts.

 I Gulbenes novads: Beļavas, Galgauskas, Jaungulbenes, Daukstu, Stradu, Litenes och Stāmerienas pagasts.

 I Limbažu novads: Viļķenes, Pāles och Katvaru pagasts.

 I Rugāju novads: Rugāju pagasts.

 I Salacgrīvas novads: Ainažu och Salacgrīvas pagasts.

 Aglonas novads.

 Alojas novads.

 Beverīnas novads.

 Burtnieku novads.

 Ciblas novads.

 Dagdas novads.

 Daugavpils novads.

 Kārsavas novads.

 Krāslavas novads.

 Ludzas novads.

 Mazsalacas novads.

 Naukšēnu novads.

 Preiļu novads.

 Rēzeknes novads.

 Riebiņu novads.

 Rūjienas novads.

 Strenču novads.

 Valkas novads.

 Vārkavas novads.

 Viļānu novads.

 Zilupes novads.

 Ainaži pilsēta.

 Salacgrīva pilsēta.

 Daugavpils republikas pilsēta.

 Rēzekne republikas pilsēta.

3.    Litauen

Följande områden i Litauen:

 I Anykščiai rajono savivaldybė: Debeikių, Skiemonių, Viešintų, Andrioniškio, Svėdasų, Troškūnų och Traupio seniūnija samt den del av Anykščiai seniūnija som ligger nordost om väg nr 121 och väg nr 119.

 I Alytus rajono savivaldybė: Butrimonių seniūnija.

 I Jonava rajono savivaldybė: Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių och Kulvos seniūnija samt i Žeimiai seniūnija: byarna Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai och Žeimių miestelis.

 Kaišiadorys rajono savivaldybė.

 I Kaunas rajono savivaldybė: Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos och Neveronių seniūnija.

 I Kėdainiai rajono savivaldybė: Pelėdnagių seniūnija.

 I Prienai rajono savivaldybė: Jiezno och Stakliškių seniūnija.

 I Panevėžys rajono savivaldybė: Miežiškių och Raguvos seniūnija.

 I Šalčininkai rajono savivaldybė: Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos och Kalesninkų seniūnija.

 I Varėna rajono savivaldybė: Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos och Vydenių seniūnija.

 I Vilnius rajono savivaldybė: de delar av Sudervė och Dūkštai seniūnija som ligger sydväst om väg nr 171.

 I Utena rajono savivaldybė: Užpalių, Vyžuonų och Leliūnų seniūnija.

 Elektrėnai savivaldybė.

 Jonava miesto savivaldybė.

 Kaišiadorys miesto savivaldybė.

 Kupiškis rajono savivaldybė.

 Trakai rajono savivaldybė.

4.    Polen

Följande områden i Polen:

 Gminy Czyże, Białowieża, Hajnówka med staden Hajnówka, Narew och Narewka i powiat hajnowski.

 Gminy Mielnik, Nurzec-Stacja, Siemiatycze med staden Siemiatycze i powiat siemiatycki.

I województwo mazowieckie:

 Gminy Sarnaki, Stara Kornica och Huszlew i powiat łosicki.

I województwo lubelskie:

 Gminy Konstantynów, Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie och Terespol med staden Terespol i powiat bialski.

 Powiat M. Biała Podlaska.

DEL IV

Italien

Följande områden i Italien:

 Alla områden på Sardinien.



( 1 ) Kommissionens beslut 2003/422/EG av den 26 maj 2003 om godkännande av en diagnostikhandbok för afrikansk svinpest (EUT L 143, 11.6.2003, s. 35).

( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1).

( 3 ) Kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 av den 25 februari 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådet förordning (EG) nr 1069/2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om genomförande av rådets direktiv 97/78/EG vad gäller vissa prover och produkter som enligt det direktivet är undantagna från veterinärkontroller vid gränsen (EUT L 54, 26.2.2011, s. 1).

( 4 ) EUT L 295, 11.10.2014, s. 63.”

( 5 ) Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62).

( 6 ) EUT L 295, 11.10.2014, s. 63.”

Top