This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R1151-20191214
Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Consolidated text: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
02012R1151 — SV — 14.12.2019 — 001.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EGT L 343 14.12.2012, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 |
L 95 |
1 |
7.4.2017 |
Rättad genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1151/2012
av den 21 november 2012
om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
Denna förordning syftar till att hjälpa producenter av jordbruksprodukter och livsmedel att förmedla information om produkternas och livsmedlens egenskaper och om särskilda kvaliteter, som beror på de jordbruksmetoder som använts, till köpare och konsumenter, och därigenom säkerställa att
det föreligger sund konkurrens för jordbrukare och producenter som framställer jordbruksprodukter och livsmedel med mervärdesskapande egenskaper och kvaliteter,
konsumenterna får tillgång till tillförlitlig information om sådana produkter,
de immateriella rättigheterna iakttas, och
den inre marknadens integritet upprätthålls.
Åtgärderna i denna förordning är avsedda att stödja jordbruks- och bearbetningsverksamhet samt jordbrukssystem för högkvalitativa produkter och därigenom bidra till att målen för landsbygdens utveckling uppnås.
Genom denna förordning inrättas kvalitetsordningar som ska ligga till grund för identifiering och, när det är lämpligt, skydd av namn och termer som särskilt betecknar eller beskriver jordbruksprodukter med
mervärdesskapande egenskaper, eller
mervärdesskapande kvaliteter till följd av de jordbruks- eller bearbetningsmetoder som används vid framställningen, eller den plats där de framställs eller saluförs.
Artikel 2
Tillämpningsområde
För att beakta internationella åtaganden eller nya produktionsmetoder eller produktionsmaterial ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter, i enlighet med artikel 56, som kompletterar förteckningen över produkter i bilaga I till denna förordning. Sådana produkter ska ha ett nära samband med jordbruksprodukter eller med landsbygdsekonomin.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning avses med
kvalitetsordningar: de ordningar som inrättas enligt avdelningarna II, III och IV,
grupp: en sammanslutning som, oberoende av dess juridiska form, huvudsakligen består av producenter eller bearbetningsföretag som arbetar med samma produkt,
traditionell: påvisad förekomst/produkt som påvisats förekomma på den inhemska marknaden under en period som medger ett generationsskifte; tidsperioden ska vara minst 30 år,
märkning: varje ord, uppgift, varumärke, märkesnamn, illustration eller symbol i samband med livsmedel som anbringas på förpackning, dokument, meddelande, etikett, ring eller hylsa som medföljer eller avser sådant livsmedel,
särskilda egenskaper: de utmärkande produktionsmässiga kvaliteter som tydligt skiljer en produkt från andra liknande produkter i samma kategori,
generiska termer: de produktnamn som även om de har samband med den ort, den region eller det land där produkten ursprungligen framställdes eller salufördes, har blivit det namn som allmänt används för produkten i unionen,
produktionsled: produktion, bearbetning eller beredning,
bearbetade produkter: livsmedel som framställs av obearbetade produkter. Bearbetade produkter får innehålla ingredienser som är nödvändiga för att tillverka dem eller för att ge dem särskilda egenskaper.
AVDELNING II
SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR OCH SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR
Artikel 4
Syfte
En ordning för skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar inrättas i syfte att hjälpa producenter av produkter som har samband med ett geografiskt område genom att
trygga rimlig avkastning med hänsyn till produktkvaliteten,
säkerställa enhetligt skydd för namn som en immateriell rättighet på unionens territorium,
ge konsumenterna tydlig information om produkternas mervärdesskapande kvaliteter.
Artikel 5
Krav på ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar
I denna förordning avses med ursprungsbeteckning ett namn som identifierar en produkt
som härstammar från en viss ort eller region eller, i undantagsfall, ett visst land,
vars kvalitet eller egenskaper helt eller väsentligen beror på en viss geografisk omgivning med de naturliga och mänskliga faktorer som förknippas med den, och
vars samtliga produktionsled äger rum i det avgränsade geografiska området.
I denna förordning avses med geografisk beteckning det namn som identifierar en produkt
som härstammar från en viss ort eller region eller ett visst land,
vars särskilda kvalitet, rykte eller andra egenskaper huvudsakligen kan tillskrivas det geografiska ursprunget, och
för vilken minst ett av produktionsleden äger rum i det avgränsade geografiska området.
Utan hinder av punkt 1 ska vissa namn behandlas som ursprungsbeteckningar, trots att råvarorna till produkterna kommer från ett vidare geografiskt område än det område där produkterna bearbetas eller från ett annat område, under förutsättning att
det område där råvaran produceras är avgränsat,
särskilda villkor gäller för framställningen av råvarorna,
det finns kontrollsystem för att säkerställa att de villkor som avses i led b efterlevs, och
de aktuella ursprungsbeteckningarna var erkända som ursprungsbeteckningar i ursprungslandet före den 1 maj 2004.
Endast levande djur, kött och mjölk får anses utgöra råvaror i den mening som avses i denna punkt.
Dessutom ska kommissionen, för att ta hänsyn till vissa produkters eller områdens särskilda egenskaper, ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 56 när det gäller begränsningar och undantag avseende slakt av levande djur eller råvarornas ursprung.
Dessa begränsningar och undantag ska på grundval av objektiva kriterier ta hänsyn till kvalitet eller användning och erkänd sakkunskap eller naturliga faktorer.
Artikel 6
Generisk karaktär, konflikter med namn på växtsorter eller djurraser, med homonyma beteckningar och med varumärken
En homonym som felaktigt får konsumenten att tro att produkter kommer från ett annat område ska inte registreras även om namnet är korrekt vad avser det område, den region eller den plats där produkterna i fråga har sitt verkliga ursprung.
Artikel 7
Produktspecifikation
En skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning ska överensstämma med en specifikation som minst ska innehålla
det namn som ska skyddas som en ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning, så som det används, antingen i handeln eller vardagsspråket, och endast på de språk som används eller tidigare använts för att beskriva den specifika produkten i det bestämda geografiska området,
en beskrivning av produkten, med uppgift om råvarorna, när det är lämpligt, och om produktens viktigaste fysikaliska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper,
en definition av det geografiska området, som ska vara avgränsat vad gäller det samband som avses i led f i eller f ii i denna punkt och, när det är lämpligt, uppgifter som visar att kraven i artikel 5.3 är uppfyllda,
bevis för att produkten har sitt ursprung i det avgränsade geografiska område som avses i artikel 5.1 eller 5.2,
en beskrivning av den metod som använts för framställning av produkten och, när det är lämpligt, uppgift om de ursprungliga hävdvunna lokala metoderna samt uppgifter om förpackning i det fall den ansökande gruppen fastställer och ger tillräcklig produktspecifik motivation till att förpackningen ska ske i det avgränsade geografiska området i syfte att trygga kvaliteten eller säkerställa ursprung eller kontroll, med beaktande av unionsrätten, särskilt om den fria rörligheten för varor och det fria tillhandahållandet av tjänster,
uppgifter som fastställer
sambandet mellan produktens kvalitet eller egenskaper och den geografiska omgivning som avses i artikel 5.1 eller,
när det är lämpligt, sambandet mellan en viss kvalitet, anseendet eller en annan egenskap hos produkten och det geografiska ursprung som avses i artikel 5.2,
uppgift om namn på och adress till de myndigheter eller, om de är tillgängliga, namn på och adress till de organ som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna i produktspecifikationen enligt artikel 37 samt om deras särskilda uppdrag,
eventuella märkningsregler för den aktuella produkten.
Kommissionen får anta genomförandeakter med bestämmelser om specifikationens utformning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 8
Registreringsansökans innehåll
En ansökan om registrering av ett en ursprungsbeteckning eller en geografisk beteckning enligt artikel 49.2 eller 49.5 ska minst innehålla
den ansökande gruppens namn och adress samt namn på och adress till de myndigheter eller, om de är tillgängliga, de organ som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna om produktspecifikation,
den produktspecifikation som föreskrivs i artikel 7,
ett sammanfattande dokument som innehåller följande uppgifter:
De viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen: namnet, en beskrivning av produkten och i förekommande fall de särskilda regler som gäller för förpackning och märkning, samt en kortfattad beskrivning av hur det geografiska området avgränsas.
En beskrivning av sambandet mellan produkten och den geografiska omgivning eller det geografiska ursprung som avses i artikel 5.1 eller 5.2, beroende på vad som är tillämpligt, inklusive, när det är lämpligt, de särskilda inslag i produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som stöder detta samband.
En ansökan som avses i artikel 49.5 ska dessutom innehålla bevis för att produktnamnet är skyddat i sitt ursprungsland.
Ett ansökningsärende som avses i artikel 49.4 ska innehålla följande:
Uppgift om den ansökande gruppens namn och adress.
Det sammanfattande dokument som avses i punkt 1 c i den här artikeln.
En förklaring från medlemsstaten om att den anser att den ansökan som lämnats in av den ansökande gruppen och som bör ge upphov till ett positivt beslut uppfyller villkoren i den här förordningen och de bestämmelser som antagits i enlighet med den.
En hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen.
Artikel 9
Nationellt skydd under en övergångsperiod
Medlemsstaten får på nationell nivå, med verkan från och med den dag då ansökan inkom till kommissionen, bevilja, endast tillfälligt, skydd för ett namn enligt denna förordning.
Sådant nationellt skydd ska upphöra att gälla från och med den dag då det antingen fattas beslut om registrering enligt denna förordning eller den inlämnade ansökan dras tillbaka.
Om namnet inte registreras enligt denna förordning, ska den berörda medlemsstaten bära hela ansvaret för följderna av ett sådant nationellt skydd.
Åtgärder som medlemsstaterna vidtar med stöd av första stycket ska endast ha verkan nationellt och får inte påverka handeln inom unionen eller den internationella handeln.
Artikel 10
Skäl för invändningar
En motiverad invändning som avses i artikel 51.2 ska endast anses giltig om den inkommer till kommissionen inom den tidsfrist som anges i den punkten och om den
visar att de villkor som avses i artiklarna 5 och 7.1 inte är uppfyllda,
visar att registreringen av det föreslagna namnet strider mot artikel 6.2, 6.3 eller 6.4,
visar att registreringen av det föreslagna namnet skulle äventyra överlevnaden för ett identiskt eller delvis identiskt namn eller varumärke eller för produkter som lagligen har marknadsförts under minst fem år före det offentliggörande som anges i artikel 50.2 led a, eller
innehåller uppgifter som leder till slutsatsen att det namn som ansökan om registrering avser kan betraktas som generiskt.
Artikel 11
Register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar
Artikel 12
Namn, symboler och beteckningar
Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer unionssymbolernas tekniska egenskaper samt bestämmelser om deras användning på produkter som saluförs med en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning, inbegripet bestämmelser om de språk på vilka uppgifterna ska anges. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 13
Skydd
Registrerade namn ska skyddas mot följande:
Varje direkt eller indirekt kommersiellt bruk av ett registrerat namn för produkter som inte omfattas av registreringen om produkterna är jämförbara med de produkter som har registrerats under namnet i fråga eller om användningen av det skyddade namnet innebär att produktens anseende exploateras, även när produkterna i fråga används som ingredienser.
Varje missbruk, imitation eller anspelning, även när produkternas eller tjänsternas verkliga ursprung anges eller det skyddade namnet har översatts eller åtföljs av uttryck som ”stil”, ”typ”, ”metod”, ”sådan som tillverkas i”, ”imitation”, eller liknande, även när produkterna i fråga används som ingredienser.
Alla andra osanna eller vilseledande uppgifter om ursprung, härkomst, beskaffenhet eller väsentliga egenskaper hos produkten som anges på den inre eller yttre förpackningen, i reklammaterial eller handlingar gällande produkten i fråga, liksom paketering av produkten i en behållare som är ägnad att inge en oriktig föreställning om produktens verkliga ursprung.
Alla andra förfaranden som kan vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung.
När det i en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning ingår ett namn på en produkt som anses vara generiskt, ska användning av det generiska namnet inte anses strida mot första stycket led a eller b.
Medlemsstaterna ska i detta syfte utse de myndigheter som ska ansvara för dessa åtgärder i enlighet med förfaranden som varje enskild medlemsstat fastställer.
Dessa myndigheter ska erbjuda tillräckliga garantier för objektivitet och opartiskhet och förfoga över den kvalificerade personal och de medel som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter.
Artikel 14
Förhållandet mellan varumärken, ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar
Varumärken som registreras i strid med första stycket ska ogiltigförklaras.
Bestämmelserna i denna punkt ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i direktiv 2008/95/EG.
Artikel 15
Övergångsperioder för användning av skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 14 får kommissionen anta genomförandeakter som ger rätt att under en övergångsperiod på upp till fem år för produkter som har sitt ursprung i en medlemsstat eller ett tredjeland och vars beteckning består av eller innehåller ett namn som innebär en överträdelse av artikel 13.1 fortsätta använda den beteckning som de saluförts under, på villkor att en godkänd invändning enligt artikel 49.3 eller artikel 51 visar att
den föreslagna registreringen skulle äventyra överlevnaden för ett identiskt eller delvis identiskt namn, eller
produkterna har saluförts lagligen inom det berörda territoriet under minst fem år före dagen för det offentliggörande som avses i artikel 50.2 a.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 14 får kommissionen anta genomförandeakter som förlänger den övergångsperiod som anges i punkt 1 i denna artikel till 15 år i vederbörligen motiverade fall då det visas att
den beteckning som avses i punkt 1 i denna artikel har varit i lagligt bruk i minst 25 år innan ansökan om registrering ingavs till kommissionen,
användningen av den beteckning som avses i punkt 1 i denna artikel aldrig har syftat till att utnyttja den registrerade beteckningens anseende och det visas att konsumenterna inte har vilseletts eller har riskerat att vilseledas om produktens verkliga ursprung.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Första stycket ska, med nödvändiga ändringar, tillämpas på skyddade geografiska beteckningar och skyddade ursprungsbeteckningar som avser geografiska områden i tredjeland, med undantag för invändningsförfarandet.
Sådana övergångsperioder ska anges i det ansökningsärende som avses i artikel 8.2.
Artikel 16
Övergångsbestämmelser
AVDELNING III
GARANTERADE TRADITIONELLA SPECIALITETER
Artikel 17
Syfte
En ordning för garanterade traditionella specialiteter inrättas för att skydda traditionella produktionsmetoder och recept genom att hjälpa producenterna av traditionella produkter vid saluföringen och informationen till konsumenterna om dessa traditionella recepts och produkters mervärdesskapande kvaliteter.
Artikel 18
Kriterier
Ett namn ska kunna komma i fråga för registrering som garanterad traditionell specialitet på villkor att det beskriver en specifik produkt eller ett specifikt livsmedel som
är resultatet av en viss produktions- eller bearbetningsmetod eller har en viss sammansättning som överensstämmer med traditionell praxis för produkten eller livsmedlet i fråga, eller
är framställd av råvaror och ingredienser som används traditionellt.
För att ett namn ska kunna registreras som garanterad traditionell specialitet ska det
traditionellt ha använts för att benämna den specifika produkten, eller
avse produktens traditionella karaktär eller särskilda egenskaper.
Artikel 19
Produktspecifikation
En garanterad traditionell specialitet ska överensstämma med en specifikation, som ska omfatta följande:
Det namn som föreslås för registrering, i lämpliga språkversioner.
En beskrivning av produkten inklusive dess huvudsakliga fysiska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper, som visar produktens särskilda egenskaper.
En beskrivning av den produktionsmetod som producenterna ska använda, inklusive, om det är lämpligt, typ av råvaror och egenskaper hos de råvaror eller ingredienser som används samt den metod som används vid beredningen av produkten.
De viktigaste faktorer som visar på produktens traditionella karaktär.
Kommissionen får anta genomförandeakter med bestämmelser om specifikationens utformning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 20
Registreringsansökans innehåll
En ansökan om registrering av ett namn som en garanterad traditionell specialitet som avses i artikel 49.2 eller 49.5 ska innehålla följande:
Uppgift om den ansökande gruppens namn och adress.
Den produktspecifikation som föreskrivs i artikel 19.
Ett ansökningsärende som avses i artikel 49.4 ska innehålla följande:
De uppgifter som avses i punkt 1 i denna artikel.
En förklaring från medlemsstaten om att den anser att den ansökan som lämnats in av den aktuella gruppen kan komma i fråga för ett positivt beslut och uppfyller villkoren i denna förordning och i de bestämmelser som antagits i enlighet med denna.
Artikel 21
Skäl för invändningar
En motiverad invändning enligt artikel 51.2 ska endast anses giltig om den inkommer till kommissionen innan tidsfristen har gått ut och den
innehåller väl underbyggd motivering till varför den föreslagna registreringen är oförenlig med förordningens bestämmelser, eller
visar att namnet används på ett lagligt, erkänt och ekonomiskt betydelsefullt sätt för liknande jordbruksprodukter eller livsmedel.
Artikel 22
Register över garanterade traditionella specialiteter
Artikel 23
Namn, symboler och beteckningar
Symbolen ska vara frivillig i märkningen av garanterade traditionella specialiteter som har produceras utanför unionen.
Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer vilka tekniska egenskaper unionssymbolen och beteckningen ska ha liksom regler för deras användning på de produkter som benämns som garanterade traditionella specialiteter, inbegripet på vilka språk uppgifterna ska anges. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 24
Begränsad användning av registrerade namn
Artikel 25
Övergångsbestämmelser
Artikel 26
Förenklat förfarande
Innan medlemsstaten lägger fram ett namn ska den inleda ett invändningsförfarande i enlighet med artikel 49.3 och 49.4.
Om det under det förfarandet visas att namnet också används avseende jämförbara produkter eller produkter med identiska eller liknande namn kan namnet kompletteras med en term som fastställer dess traditionella karaktär eller särskilda egenskaper.
En grupp från ett tredjeland får föreslå kommissionen sådana namn, antingen direkt eller genom tredjelandets myndigheter.
AVDELNING IV
FRIVILLIGA KVALITETSBEGREPP
Artikel 27
Syfte
En ordning för frivilliga kvalitetsbegrepp ska inrättas för att göra de lättare för producenter av jordbruksprodukter att sprida information om sina produkters mervärdesskapande egenskaper eller kvaliteter på den inre marknaden.
Artikel 28
Nationella regler
Medlemsstaterna får behålla nationella bestämmelser om frivilliga kvalitetsbegrepp som inte omfattas av denna förordning, förutsatt att dessa bestämmelser är förenliga med unionsrätten.
Artikel 29
Frivilliga kvalitetsbegrepp
Frivilliga kvalitetsbegrepp ska uppfylla följande kriterier:
Termen ska avse en egenskap hos en eller flera produktkategorier eller en jordbruks- eller bearbetningsmässig kvalitet som är tillämplig i särskilda områden.
Användningen av termen ger produkten ett mervärde i förhållande till liknande produkter.
Termen har en europeisk aspekt.
Artikel 30
Reservering och ändring
Artikel 31
Produkter från bergsområden
Denna term ska endast användas för att beskriva produkter som är avsedda som livsmedel och som förtecknas i bilaga I till fördraget och
vars råvaror i likhet med lantbruksdjurens foder huvudsakligen kommer från bergsområden,
vars bearbetning, vid bearbetade produkter, också sker i bergsområden.
Artikel 32
Produkt från öjordbruk
Senast den 4 januari 2014 ska kommissionen förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport om behovet av en ny term, produkt från öjordbruk. Denna term får bara användas för att beskriva produkter som är avsedda som livsmedel och som är förtecknade i bilaga I till fördraget vars råvaror kommer från öar. För att termen ska få användas för bearbetade produkter måste även bearbetningen ske på öar i de fall då detta väsentligen påverkar slutproduktens särskilda egenskaper.
Rapporten ska vid behov åtföljas av lämpliga lagstiftningsförslag för införandet av det frivilliga kvalitetsbegreppet produkt från öjordbruk.
Artikel 33
Begränsning av användningen
Artikel 34
Övervakning
Medlemsstaterna ska genomföra riskanalysbaserade kontroller för att säkerställa att bestämmelserna i denna avdelning efterlevs och tillämpa lämpliga administrativa sanktioner vid överträdelser.
AVDELNING V
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER
KAPITEL I
Offentliga kontroller av skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter
Artikel 35
Tillämpningsområde
Bestämmelserna i detta kapitel ska gälla för de kvalitetsordningar som fastställs i avdelningarna II och III.
Artikel 36
De offentliga kontrollernas omfattning
De offentliga kontroller som utförs i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ ( 3 ) ska omfatta följande:
Kontroll av att en produkt överensstämmer med produktspecifikationen för densamma.
Övervakning av hur registrerade namn används för att beskriva produkter som saluförs, i överensstämmelse med artikel 13 när det gäller namn som registrerats i enlighet med avdelning II och i överensstämmelse med artikel 24 när det gäller namn som registrerats enligt avdelning III.
Artikel 37
Kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen
När det gäller skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter som avser produkter som har sitt ursprung inom unionen, ska, innan produkterna släpps ut på marknaden, kontroll av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationerna genomföras av
de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 4 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , eller
organ med delegerade uppgifter enligt definitionen i artikel 3.5 i förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄
Kostnaderna för sådana kontroller av överensstämmelsen med produktspecifikationerna kan bäras av de aktörer som omfattas av kontrollerna. Medlemsstaterna får också bidra till dessa kostnader.
När det gäller ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter som avser produkter som har sitt ursprung i ett tredjeland ska kontrollen av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationerna innan produkterna släpps ut på marknaden genomföras av
en eller flera av de offentliga myndigheter som utsetts av tredjelandet, och/eller
ett eller flera av produktcertifieringsorganen.
Kommissionen ska offentliggöra namn och adress för de myndigheter och organ som avses i punkt 2 i denna artikel och regelbundet uppdatera uppgifterna.
▼M1 —————
Artikel 39
Organ med delegerade uppgifter som utför kontroller i tredjeländer
De organ med delegerade uppgifter som utför kontroller i tredjeländer enligt artikel 37.2 b ska vara ackrediterade enligt den relevanta harmoniserade standarden Bedömning av överensstämmelse – Krav på organ som certifierar produkter, processer och tjänster. Dessa organ med delegerade uppgifter kan ackrediteras antingen av ett nationellt ackrediteringsorgan utanför unionen i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008 eller av ett ackrediteringsorgan utanför unionen som har undertecknat International Accreditation Forums (IAF) multilaterala erkännande av produktcertifiering.
Artikel 40
Planering av kontrollverksamheten och rapportering om denna
KAPITEL II
Undantag avseende viss tidigare användning
Artikel 41
Generiska termer
För att fastställa huruvida ett namn har blivit generiskt, ska hänsyn tas till alla relevanta faktorer, särskilt följande:
De rådande förhållandena i de områden där produkten konsumeras.
Relevant nationell lagstiftning eller relevanta unionsrättsakter.
Artikel 42
Växtsorter och djurraser
Denna förordning ska inte förhindra att produkter vars märkning innehåller ett namn eller ett begrepp som är skyddat eller förbehållet inom ramen för en kvalitetsordning enligt avdelningarna II, III eller IV och som innehåller namnet på en växtsort eller en djurras släpps ut på marknaden, förutsatt att följande villkor uppfylls:
Produkten i fråga innehåller eller härrör från den angivna växtsorten eller djurrasen.
Konsumenterna vilseleds inte.
Användningen av växtsorts- eller djurrasnamnet utgör sund konkurrens.
Användningen innebär inte att den skyddade termens anseende utnyttjas.
När det gäller den kvalitetsordning som avses i avdelning II: Produktionen och saluföringen av produkten sträckte sig utanför ursprungsområdet redan innan ansökan om registrering av den geografiska beteckningen lämnades in.
Artikel 43
Förhållandet till immateriell äganderätt
De kvalitetsordningar som beskrivs i avdelningarna III och IV ska tillämpas utan att detta påverkar unionens regler eller medlemsstaternas nationella regler avseende immateriell äganderätt, särskilt reglerna avseende ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och varumärken samt de rättigheter som beviljas enligt dessa regler.
KAPITEL III
Beteckningar, symboler och producenternas roll
Artikel 44
Skydd av beteckningar och symboler
Beteckningar, akronymer och symboler som hänvisar till kvalitetsordningarna får endast användas i samband med produkter som har producerats i enlighet med de regler som gäller för den kvalitetsordning som de hänvisar till. Detta gäller särskilt följande beteckningar, akronymer och symboler:
Skyddad ursprungsbeteckning, skyddad geografisk beteckning, geografisk beteckning, SUB, SGB och tillhörande symboler i enlighet med avdelning II.
Garanterad traditionell specialitet, GTS och tillhörande symbol i enlighet med avdelning III.
Produkt från bergsområde i enlighet med avdelning IV.
Artikel 45
Gruppers roll
Utan att det påverkar de specifika bestämmelserna om producentorganisationer och branschorganisationer i förordning (EG) nr 1234/2007 ska en grupp ha rätt att
bidra till att säkerställa att produkternas kvalitet, anseende och äkthet garanteras på marknaden genom att övervaka användningen av namnet i handeln, och om det är nödvändigt, informera de behöriga myndigheter som avses i artikel 36 eller någon annan behörig myndighet inom ramen för artikel 13.3,
vidta åtgärder för att säkerställa ett lämpligt rättsligt skydd för de skyddade ursprungsbeteckningarna eller skyddade geografiska beteckningarna och för immateriella rättigheter med direkt koppling till dem,
utarbeta informationsåtgärder och säljfrämjande åtgärder som syftar till att informera konsumenterna om produkternas mervärdesskapande kvaliteter,
utarbeta åtgärder som syftar till att säkerställa att produkterna överensstämmer med specifikationerna,
vidta åtgärder för att få ordningen att fungera bättre, bland annat genom att utveckla ekonomisk sakkunskap, genomföra ekonomiska analyser, sprida ekonomisk information om ordningen och genom rådgivning till producenterna,
vidta åtgärder för att öka produkternas värde och vid behov ingripa för att förhindra eller motverka åtgärder som skadar eller riskerar att skada produkternas anseende.
Artikel 46
Rätten att utnyttja ordningarna
Artikel 47
Avgifter
Utan att det påverkar förordning (EG) nr 882/2004, särskilt inte bestämmelserna i kapitel VI i avdelning II i den förordningen, får medlemsstaterna ta ut en avgift för att täcka sina kostnader för förvaltningen av kvalitetsordningarna, däribland kostnader för behandling av ansökningar, invändningar, ansökningar om ändringar och ansökningar om upphävande enligt denna förordning.
KAPITEL IV
Ansöknings- och registreringsförfaranden avseende ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter
Artikel 48
Ansökningsförfarandenas tillämpningsområde
Bestämmelserna i detta kapitel ska tillämpas avseende de kvalitetsordningar som fastställs i avdelningarna II och III.
Artikel 49
Ansökan om registrering av namn
En enskild fysisk eller juridisk person får betraktas som en grupp om det framgår att båda följande kriterier är uppfyllda:
Personen i fråga är den enda producent som är beredd att lämna in en ansökan.
Med avseende på skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar, har det berörda geografiska området särdrag som skiljer sig väsentligt från dem i angränsande områden eller så har produkten andra egenskaper än de produkter som framställs i angränsande områden.
Medlemsstaten ska granska ansökan på lämpligt sätt för att kontrollera om den är motiverad och uppfyller villkoren i respektive ordning.
Medlemsstaten ska undersöka huruvida de invändningar som gjorts inom ramen för ordningen i avdelning II kan tas upp till prövning mot bakgrund av de kriterier som avses i artikel 10.1 eller huruvida invändningar som gjorts inom ramen för ordningen i avdelning III kan tas upp till prövning mot bakgrund av de kriterier som avses i artikel 21.1.
Medlemsstaten ska se till att dess positiva beslut offentliggörs och att fysiska eller juridiska personer som har ett berättigat intresse i ärendet ges tillfälle att överklaga.
Medlemsstaten ska se till att den version av produktspecifikationen som ligger till grund för dess positiva beslut offentliggörs och att den finns tillgänglig i elektronisk form.
Vad gäller skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ska medlemsstaten också se till att den version av produktspecifikationen som ligger till grund för kommissionens beslut enligt artikel 50.2 offentliggörs på tillfredsställande sätt.
Kommissionen får anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om förfaranden, utformning och framläggande av ansökningar, även för ansökningar som rör mer än ett nationellt territorium. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 50
Kommissionens granskning och offentliggörande med avseende på eventuella invändningar
Kommissionen ska minst varje månad offentliggöra en förteckning över namn för vilka registreringsansökningar har inlämnats, med uppgift om vilken dag de lämnats in.
Om kommissionen, på grundval av den granskning som genomförs enligt punkt 1 första stycket, anser att villkoren i denna förordning är uppfyllda ska den offentliggöra följande information i Europeiska unionens officiella tidning:
När det gäller ansökningar inom ramen för den ordning som avses i avdelning II: det sammanfattande dokumentet och en hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen.
När det gäller ansökningar inom ramen för den ordning som avses i avdelning III: specifikationen.
Artikel 51
Invändningsförfarande
Fysiska och juridiska personer som har ett berättigat intresse, som är etablerade eller bosatta i en annan medlemsstat än den från vilken en ansökan kommer får lämna in ett meddelande om invändningar till den medlemsstat där de är etablerade inom tidsfristen för att lämna in invändningar enligt första stycket.
Ett meddelande om invändning ska innehålla en förklaring om att ansökan kan innebära en överträdelse av villkoren i denna förordning. Ett meddelande om invändning som inte innehåller någon sådan förklaring är ogiltigt.
Kommissionen ska utan dröjsmål vidarebefordra meddelandet om invändning till den myndighet eller det organ som lämnade in ansökan.
Den myndighet eller den person som har lämnat in invändningen och den myndighet eller det organ som har lämnat in ansökan ska utan dröjsmål inleda sådana lämpliga samråd. De ska ge varandra den relevanta informationen för att bedöma om ansökan om registrering uppfyller villkoren i denna förordning. Om ingen överenskommelse nås ska denna information även överlämnas till kommissionen.
Kommissionen får när som helst under dessa tre månader på den sökandes begäran förlänga tidsfristen för samråden med högst tre månader.
Kommissionen får anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om förfaranden för invändningar och om invändningarnas utformning och framläggande. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 52
Beslut om registrering
Om kommissionen mottar en motiverad invändning som kan tas upp till prövning ska den, efter de lämpliga samråd som avses i artikel 51.3, och med hänsyn tagen till resultatet av dessa, antingen
om parterna har nått en överenskommelse, registrera namnet genom genomförandeakter som antas utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 57.2 och, om det är nödvändigt, ändra den information som har offentliggjorts enligt artikel 50.2, förutsatt att sådana ändringar inte är väsentliga, eller
om en överenskommelse inte har nåtts, anta genomförandeakter med beslut om registrering. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 53
Ändring av en produktspecifikation
I ansökan ska anges vilka ändringar som begärs, med motiveringar.
Om de föreslagna ändringarna emellertid är mindre ändringar ska kommissionen godkänna eller avslå ansökan. Om ändringar som innebär en ändring av de uppgifter som avses i artikel 50.2 godkänns ska kommissionen offentliggöra dessa i Europeiska unionens officiella tidning.
För att en ändring ska anses vara mindre i fråga om den kvalitetsordning som beskrivs i avdelning II får den inte
avse produktens grundläggande egenskaper,
ändra det samband som avses i artikel 7.1 f i eller 7.1 f ii,
inbegripa en ändring av produktens namn eller av någon del av detta,
beröra det definierade geografiska området, eller
innebära ökade begränsningar av handeln med produkten eller dess råvaror.
För att en ändring ska anses som mindre i fråga om den kvalitetsordning som beskrivs i avdelning III får den inte
avse produktens grundläggande egenskaper,
medföra avgörande ändringar av framställningsmetoden, eller
inbegripa en ändring av produktens namn, eller av någon del av detta.
Granskningen av ansökan ska inriktas på den föreslagna ändringen.
Kommissionen får anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om förfaranden för ändringsansökningar och om ansökningarnas utformning och framläggande. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Artikel 54
Avregistrering
Kommissionen får, på eget initiativ eller på begäran av en fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse, anta genomförandeakter för att avregistrera en skyddad ursprungsbeteckning, en skyddad geografisk beteckning eller en garanterad traditionell specialitet i följande fall:
Efterlevnad av kraven i specifikationen är inte säkerställd.
Det har under minst sju år inte saluförts några produkter under den aktuella garanterade traditionella specialiteten, den aktuella skyddade ursprungsbeteckningen eller den aktuella skyddade geografiska beteckningen.
Kommissionen får på begäran av de producenter som framställer den produkt som saluförs med det registrerade namnet avregistrera namnet i fråga.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
Kommissionen får anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om förfaranden för avregistrering och om framläggandet av sådan begäran som avses i punkt 1 i denna artikel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
AVDELNING VI
FÖRFARANDEBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
KAPITEL I
Närproduktion och direktförsäljning
Artikel 55
Rapportering om närproduktion och direktförsäljning
Senast den 4 januari 2014 ska kommissionen till Europaparlamentet och till rådet överlämna en rapport om behovet av ett nytt märkningssystem för närproduktion och direktförsäljning som ska hjälpa producenterna att marknadsföra sina produkter lokalt. Rapporten ska vara inriktad på jordbrukarnas förmåga att skapa mervärde i sin produktion genom den nya märkningen och bör även ta hänsyn till andra kriterier, såsom möjligheterna att minska koldioxidutsläpp och avfall genom kortare produktions- och distributionskedjor.
Rapporten ska vid behov åtföljas av lämpliga lagstiftningsförslag om inrättande av ett märkningssystem för närproduktion och direktförsäljning.
KAPITEL II
Förfarandebestämmelser
Artikel 56
Utövande av delegering
Artikel 57
Kommittéförfarande
Om kommittén inte avger något yttrande, ska kommissionen inte anta utkastet till genomförandeakt och artikel 5.4 tredje stycket i förordning (EU) nr 182/2011 ska tillämpas.
KAPITEL III
Upphävande och Slutbestämmelser
Artikel 58
Upphävande
Artikel 13 i förordning (EG) nr 509/2006 ska dock fortsätta att tillämpas avseende ansökningar för produkter som inte omfattas av tillämpningsområdet för avdelning III i denna förordning och som har mottagits av kommissionen före den dag då denna förordning träder i kraft.
Artikel 59
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artiklarna 12.3 och 23.3 ska emellertid tillämpas från och med den 4 januari 2016 utan att det påverkar produkter som släppts ut på marknaden före detta datum.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
JORDBRUKSPRODUKTER OCH LIVSMEDEL SOM AVSES I ARTIKEL 2.1
I. Ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar
II. Garanterade traditionella specialiteter
BILAGA II
JÄMFÖRELSETABELL SOM AVSES I ARTIKEL 58.2
Förordning (EG) nr 509/2006 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 |
Artikel 2.1 |
Artikel 1.2 |
Artikel 2.3 |
Artikel 1.3 |
Artikel 2.4 |
Artikel 2.1 a |
Artikel 3.5 |
Artikel 2.1 b |
Artikel 3.3 |
Artikel 2.1 c |
— |
Artikel 2.1 d |
Artikel 3.2 |
Artikel 2.2 första till tredje stycket |
— |
Artikel 2.2 fjärde stycket |
— |
Artikel 3 |
Artikel 22.1 |
Artikel 4.1 första stycket |
Artikel 18.1 |
Artikel 4.2 |
Artikel 18.2 |
Artikel 4.3 första stycket |
— |
Artikel 4.3 andra stycket |
Artikel 18.4 |
Artikel 5.1 |
Artikel 43 |
Artikel 5.2 |
Artikel 42.1 |
Artikel 6.1 |
Artikel 19.1 |
Artikel 6.1 a |
Artikel 19.1 a |
Artikel 6.1 b |
Artikel 19.1 b |
Artikel 6.1 c |
Artikel 19.1 c |
Artikel 6.1 d |
— |
Artikel 6.1 e |
Artikel 19.1 d |
Artikel 6.1 f |
— |
Artikel 7.1 och 7.2 |
Artikel 49.1 |
Artikel 7.3 a och b |
Artikel 20.1 a och b |
Artikel 7.3 c |
— |
Artikel 7.3 d |
— |
Artikel 7.4 |
Artikel 49.2 |
Artikel 7.5 |
Artikel 49.3 |
Artikel 7.6 a, b och c |
Artikel 49.4 |
Artikel 7.6 d |
Artikel 20.2 |
Artikel 7.7 |
Artikel 49.5 |
Artikel 7.8 |
Artikel 49.6 |
Artikel 8.1 |
Artikel 50.1 |
Artikel 8.2 första stycket |
Artikel 50.2 b |
Artikel 8.2 andra stycket |
Artikel 52.1 |
Artikel 9.1 och 9.2 |
Artikel 51.1 |
Artikel 9.3 |
Artikel 21.1 och 21.2 |
Artikel 9.4 |
Artikel 52.2 |
Artikel 9.5 |
Artikel 52.3 och 52.4 |
Artikel 9.6 |
Artikel 51.5 |
Artikel 10 |
Artikel 54 |
Artikel 11 |
Artikel 53 |
Artikel 12 |
Artikel 23 |
Artikel 13.1 |
— |
Artikel 13.2 |
— |
Artikel 13.3 |
— |
Artikel 14.1 |
Artikel 36.1 |
Artikel 14.2 |
Artikel 46.1 |
Artikel 14.3 |
Artikel 37.3 andra stycket |
Artikel 15.1 |
Artikel 37.1 |
Artikel 15.2 |
Artikel 37.2 |
Artikel 15.3 |
Artikel 39.2 |
Artikel 15.4 |
Artikel 36.2 |
Artikel 16 |
— |
Artikel 17.1 och 17.2 |
Artikel 24.1 |
Artikel 17.3 |
Artikel 24.2 |
Artikel 18 |
Artikel 57 |
Artikel 19.1 a |
— |
Artikel 19.1 b |
Artikel 49.7 andra stycket |
Artikel 19.1 c |
Artikel 49.7 första stycket |
Artikel 19.1 d |
Artikel 22.2 |
Artikel 19.1 e |
Artikel 51.6 |
Artikel 19.1 f |
Artikel 54.1 |
Artikel 19.1 g |
Artikel 23.4 |
Artikel 19.1 h |
— |
Artikel 19.1 i |
— |
Artikel 19.2 |
Artikel 25.1 |
Artikel 19.3 a |
— |
Artikel 19.3 b |
Artikel 25.2 |
Artikel 20 |
Artikel 47 |
Artikel 21 |
Artikel 58 |
Artikel 22 |
Artikel 59 |
Bilaga I |
Bilaga I (Del II) |
Förordning (EG) nr 510/2006 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 |
Artikel 2.1 och 2.2 |
Artikel 1.2 |
Artikel 2.3 |
Artikel 1.3 |
Artikel 2.4 |
Artikel 2 |
Artikel 5 |
Artikel 3.1 första stycket |
Artikel 6.1 |
Artikel 3.1 andra och tredje stycket |
Artikel 41.1, 2 och 3 |
Artikel 3.2, 3.3 och 3.4 |
Artikel 6.2, 6.3 och 6.4 |
Artikel 4 |
Artikel 7 |
Artikel 5.1 |
Artikel 3.2 och artikel 49.1 |
Artikel 5.2 |
Artikel 49.1 |
Artikel 5.3 |
Artikel 8.1 |
Artikel 5.4 |
Artikel 49.2 |
Artikel 5.5 |
Artikel 49.3 |
Artikel 5.6 |
Artikel 9 |
Artikel 5.7 |
Artikel 8.2 |
Artikel 5.8 |
— |
Artikel 5.9 första stycket |
— |
Artikel 5.9 andra stycket |
Artikel 49.5 |
Artikel 5.10 |
Artikel 49.6 |
Artikel 5.11 |
— |
Artikel 6.1 första stycket |
Artikel 50.1 |
Artikel 6.2 första stycket |
Artikel 50.2 a |
Artikel 6.2 andra stycket |
Artikel 52.1 |
Artikel 7.1 |
Artikel 51.1 första stycket |
Artikel 7.2 |
Artikel 51.1 andra stycket |
Artikel 7.3 |
Artikel 10 |
Artikel 7.4 |
Artikel 52.2 och 52.4 |
Artikel 7.5 |
Artikel 51.3 och 52.3 och 52.4 |
Artikel 7.6 |
Artikel 11 |
Artikel 7.7 |
Artikel 51.5 |
Artikel 8 |
Artikel 12 |
Artikel 9 |
Artikel 53 |
Artikel 10.1 |
Artikel 36.1 |
Artikel 10.2 |
Artikel 46.1 |
Artikel 10.3 |
Artikel 37.3 andra stycket |
Artikel 11.1 |
Artikel 37.1 |
Artikel 11.2 |
Artikel 37.2 |
Artikel 11.3 |
Artikel 39.2 |
Artikel 11.4 |
Artikel 36.2 |
Artikel 12 |
Artikel 54 |
Artikel 13.1 |
Artikel 13.1 |
Artikel 13.2 |
Artikel 13.2 |
Artikel 13.3 |
Artikel 15.1 |
Artikel 13.4 |
Artikel 15.2 |
Artikel 14 |
Artikel 14 |
Artikel 15 |
Artikel 57 |
Artikel 16 a |
Artikel 5.4 andra stycket |
Artikel 16 b |
— |
Artikel 16 c |
— |
Artikel 16 d |
Artikel 49.7 |
Artikel 16 e |
— |
Artikel 16 f |
Artikel 51.6 |
Artikel 16 g |
Artikel 12.7 |
Artikel 16 h |
— |
Artikel 16 i |
Artikel 11.3 |
Artikel 16 j |
— |
Artikel 16 k |
Artikel 54.2 |
Artikel 17 |
Artikel 16 |
Artikel 18 |
Artikel 47 |
Artikel 19 |
Artikel 58 |
Artikel 20 |
Artikel 59 |
Bilaga I och II |
Bilaga I (Del I) |
( 1 ) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.
( 2 ) EUT L 78, 24.3.2009, s. 1.
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning ►C1 (EU) 2017/625 ◄ av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) ( ►C1 EUT L 95, 7.4.2017, s. 1 ◄ ).