This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011R0683-20110716
Council Regulation (EU) No 683/2011 of 20 June 2011 amending Regulation (EU) No 57/2011 as regards fishing opportunities for certain fish stocks
Consolidated text: Rådets förordning (EU) nr 683/2011 av den 20 juni 2011 om ändring av förordning (EU) nr 57/2011 vad gäller fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd
Rådets förordning (EU) nr 683/2011 av den 20 juni 2011 om ändring av förordning (EU) nr 57/2011 vad gäller fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd
2011R0683 — SV — 16.07.2011 — 000.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 683/2011 av den 20 juni 2011 om ändring av förordning (EU) nr 57/2011 vad gäller fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd (EGT L 187 16.7.2011, s. 1) |
Rättad genom:
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 683/2011
av den 20 juni 2011
om ändring av förordning (EU) nr 57/2011 vad gäller fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordning (EU) nr 57/2011 ( 1 ) fastställs fiskemöjligheterna för år 2011 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten. |
(2) |
Samråden om fiskemöjligheter mellan unionen och Färöarna resulterade inte i någon överenskommelse för 2011. Efter ännu en omgång av samråd med Norge i mars 2011 kan nu de fiskemöjligheter som reserverats för samråden med Färöarna tilldelas medlemsstaterna. Följaktligen bör artikel 1 i förordning (EU) nr 57/2011 och relevanta TAC:er i bilaga IA och IB till denna ändras för att fördela den icke tilldelade kvoten, och återspegla den traditionella tilldelningen av makrill i Nordostatlanten. |
(3) |
Det är önskvärt att genomföra flexibla ordningar vad beträffar utnyttjandet av kvoterna för blåvitling i de två viktigaste förvaltningsområden som anges i bilaga IA till förordning (EU) nr 57/2011 för detta fiske (det vill säga det område som å ena sidan omfattar EU-vatten och internationella vatten i Ices-områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV och å andra sidan det område som omfattar Ices-områdena VIIIc, IX och X och EU-vattnen i Cecaf 34.1.1, eftersom samma vetenskapliga råd gäller för dessa två områden och de anses utgöra en del av samma biologiska bestånd. |
(4) |
I bilaga IA till förordning (EU) nr 57/2011 fastställs allmänna kvoter för havskräfta i Ices-område VII och särskilda kvoter för havskräfta i området Porcupine Bank inom samma område. Det är därför nödvändigt att fastställa de särskilda kvoterna på nytt för 2011, på grundval av uppdaterade uppgifter om historiska fångster. |
(5) |
Med anledning av de samråd som avslutades den 17 mars 2011 mellan kuststaterna (Färöarna, Grönland och Island) och andra parter i Nordostatlantiska fiskerikonventionen (NEAFC) (unionen och Norge) om förvaltningen av kungsfisk i Irmingerhavet och intilliggande vatten måste de totala tillåtna fångstmängderna för kungsfisk i dessa områden fastställas med iakttagande av de tidsmässiga och områdesmässiga begränsningarna. Bilaga IB till förordning (EU) nr 57/2011 bör ändras i enlighet med detta. |
(6) |
På sitt årliga möte 2010 beslöt Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet att behålla de begränsningar som fastställts för det året för fångster av svärdfisk och för antalet fartyg som har tillåtelse att fiska efter svärdfisk, med verkan från och med den 1 januari 2011. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser i unionslagstiftningen. |
(7) |
Vid det tredje internationella mötet för att inrätta en regional fiskeriförvaltningsorganisation för södra Stilla havet (SPRFMO), som hölls i maj 2007, godkände deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i detta område i avvaktan på inrättandet av denna regionala förvaltningsorganisation. Nya tillfälliga bestämmelser godkändes vid den andra förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen i januari 2011. Dessa tillfälliga bestämmelser är frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell lag. I överensstämmelse med de förpliktelser i fråga om samarbete och bevarande som fastslagits i den internationella havsrätten, är det emellertid lämpligt att införliva dessa bestämmelser i unionslagstiftningen genom att det fastställs en samlad kvot för unionen. För att kunna fördela unionskvoten mellan medlemsstaterna är det lämpligt att fastställa en ny, slutlig fördelningsnyckel utifrån välgrundade, skäliga och objektiva kriterier som gör det möjligt att fastställa medlemsstaternas tidigare fiskeresultat under 2009 och 2010, vilket är en näraliggande och tillräckligt representativ period då samtliga berörda medlemsstater uppehöll sig på fiskeplatsen. |
(8) |
I bilaga IIB till förordning (EU) nr 57/2011 fastställs begränsningar för fiskeansträngningen i samband med åtgärderna för återhämtning av vissa bestånd av sydkummel och havskräfta i områdena VIIIc och IXa, med undantag av Cadizbukten. Formuleringen av ett särskilt villkor som fastställs inom ramen för dessa begränsningar av fiskeansträngningen bör preciseras och konsekvenserna av att tilldelats ett obegränsat antal dagar för landning under förvaltningsperioden 2011. |
(9) |
I bilaga IIC till förordning (EU) nr 57/2011 fastställs begränsningar för fiskeansträngningen i syfte att genomföra rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen ( 2 ). Det är nödvändigt att anpassa formuleringen i den bilagan till formuleringen i artikel 5.2 i förordning (EG) nr 509/2007. |
(10) |
Förordning (EU) nr 57/2011 ska tillämpas generellt från och med den 1 januari 2011. Fiskeansträngningarna fastställs dock för en period på ett år som inleds den 1 februari 2011. För att kunna följa systemet med årlig rapportering av fiskemöjligheter bör denna förordnings bestämmelser om fångstbegränsningar och fördelning tillämpas från och med den 1 januari 2011 och bestämmelserna om begränsning av fiskeansträngningen från och med den 1 februari 2011, utom när det anges något annat. En sådan retroaktiv tillämpning strider inte mot principen om rättslig säkerhet eftersom de berörda fiskemöjligheterna ännu inte är uttömda. Av brådskande skäl bör därför denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EU) nr 57/2011
Förordning (EU) nr 57/2011 ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 1 ska ersättas med följande:
”Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs följande fiskemöjligheter:
a) För år 2011, fångstmöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd.
b) För perioden 1 februari 2011–31 januari 2012, vissa begränsningar av fiskeansträngningen.
c) För de perioder som anges i artiklarna 20, 21 och 22 och i bilagorna IE och V, fiskemöjligheter för vissa bestånd i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR).
d) För de perioder som anges i artikel 28, fiskemöjligheter för vissa bestånd i konventionsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC), och
e) Ytterligare fiskemöjligheter för makrill som härrör från ofångade kvoter under 2010.”
2. Bilaga IA ska ändras på följande sätt:
a) Uppgifterna för tobisfiskar och därtill hörande bifångster i EU-vatten i IIa, IIIa och IV ska ersättas med följande:
”Art: Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. |
Zon: EU-vatten i IIa, IIIa och IV (1) (SAN/2A3A4.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
334 324 |
Analytisk TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
7 308 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
511 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
12 277 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EU |
354 420 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
20 000 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
374 420 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Utom vatten inom 6 sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula. (2) Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en. Särskilda villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande förvaltningsområden för tobisfiskar som definieras i bilaga IID:
|
b) Uppgifterna för sill i IIIa ska ersättas med följande:
”Art: Sill (1) Clupea harengus |
Zon: IIIa (HER/03A.) |
|
Danmark |
12 608 (2) |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Tyskland |
202 (2) |
|
Sverige |
13 189 (2) |
|
EU |
25 999 (2) |
|
TAC |
30 000 |
|
(1) Landningar av sill som tas med nätfiske med en maskstorlek på minst 32 mm. (2) Högst 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV.” |
c) Uppgifterna för sill i EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN ska ersättas med följande:
”Art: Sill Clupea harengus |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
|
Tyskland |
2 513 |
Analytisk TAC |
Frankrike |
475 |
|
Irland |
3 396 |
|
Nederländerna |
2 513 |
|
Förenade kungariket |
13 584 |
|
EU |
22 481 |
|
TAC |
22 481 |
|
(1) Referensen gäller sillbeståndet i VIa, norr om 56° 00′ N och i den del av VIa som är belägen öster om 07° 00′ W och norr om 55° 00′ N, med undantag av Clyde.” |
d) Uppgifterna för blåvitling i EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14) |
|
Danmark |
1 533 (1) |
Analytisk TAC |
Tyskland |
596 (1) |
|
Spanien |
||
Frankrike |
1 067 (1) |
|
Irland |
1 187 (1) |
|
Nederländerna |
1 869 (1) |
|
Portugal |
||
Sverige |
379 (1) |
|
Förenade kungariket |
1 990 (1) |
|
EU |
10 042 (1) |
|
TAC |
40 100 |
|
(1) Av vilka upp till 68 % får fiskas i Norges exklusiva ekonomiska zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste i förväg anmälas till kommissionen”. |
e) Uppgifterna för birkelånga i EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, och VII ska ersättas med följande:
”Art: Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-) (3) |
|
Tyskland |
20 |
Analytisk TACArtikel 13 i denna förordning ska tillämpas. |
Estland |
3 |
|
Spanien |
62 |
|
Frankrike |
1 422 |
|
Irland |
5 |
|
Litauen |
1 |
|
Polen |
1 |
|
Förenade kungariket |
362 |
|
Övriga |
5 (1) |
|
EU |
1 717 |
|
Norge |
150 (2) |
|
TAC |
2 032 |
|
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. (2) Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII. (3) Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1288/2009 (4) och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009( (5)). (4) Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010–30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6). (5) Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).” |
f) Uppgifterna för långa i EU-vatten och i internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Långa Molva molva |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.) |
|
Belgien |
30 |
Analytisk TACArtikel 13 i denna förordning ska tillämpas. |
Danmark |
5 |
|
Tyskland |
109 |
|
Spanien |
2 211 |
|
Frankrike |
2 357 |
|
Irland |
591 |
|
Portugal |
5 |
|
Förenade kungariket |
2 716 |
|
EU |
8 024 |
|
Norge |
||
TAC |
14 164 |
|
(1) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton. (2) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6 140 ton och för lubb 2 923 ton, vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och de får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.” |
g) Uppgifterna för havskräfta i zon VII ska ersättas med följande:
”Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: VII (NEP/07.) |
|||||||||||
Spanien |
1 306 (1) |
Analytisk TAC |
||||||||||
Frankrike |
5 291 (1) |
|||||||||||
Irland |
8 025 (1) |
|||||||||||
Förenade kungariket |
7 137 (1) |
|||||||||||
EU |
21 759 (1) |
|||||||||||
TAC |
21 759 (1) |
|||||||||||
(1)
Varav högst följande kvoter får fiskas i zon VII (Porcupine Bank – Enhet 16) (NEP/*07U16):
|
h) Uppgifterna för makrill i IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 ska ersättas med följande:
”Art: Makrill Scomber scombrus |
Zon: IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
517 (3) |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
539 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrike |
1 629 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederländerna |
1 640 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
1 518 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EU |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
169 019 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62°N (MAC/*04N-). (2) Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av mot kvoterna för dessa arter. (3) Får också fiskas i norska vatten i område IVa. (4) Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 47 197 ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa. (5) Inbegripet en kvot på 323 ton som överfördes från 2010 års outnyttjade fiskemöjligheter. Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:
|
i) Uppgifterna för makrill i VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; i internationella vatten i IIa, XII och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Makrill Scomber scombrus |
Zon: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-) |
||||||||||||||||||||||
Tyskland |
20 694 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
|||||||||||||||||||||
Spanien |
22 |
||||||||||||||||||||||
Estland |
172 |
||||||||||||||||||||||
Frankrike |
13 797 |
||||||||||||||||||||||
Irland |
68 978 |
||||||||||||||||||||||
Lettland |
127 |
||||||||||||||||||||||
Litauen |
127 |
||||||||||||||||||||||
Nederländerna |
30 177 |
||||||||||||||||||||||
Polen |
1 457 |
||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
189 694 |
||||||||||||||||||||||
EU |
325 245 (3) |
||||||||||||||||||||||
Norge |
|||||||||||||||||||||||
TAC |
Ej tillämpligt |
||||||||||||||||||||||
(1) Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh. (2) En ytterligare tillträdeskvot på 33 804 ton får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N som ska räknas av från dess fångstbegränsningar. (3) Inbegripet en kvot på 674 ton som uteslöts från 2010 års fiskemöjligheter. Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder.
|
j) Uppgifterna för makrill i VIIIc, IX och X; EU-vattnen i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
”Art: Makrill Scomber scombrus |
Zon: VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Spanien |
30 609 (1) |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
||||||||
Frankrike |
203 (1) |
|||||||||
Portugal |
6 327 (1) |
|||||||||
EU |
37 139 |
|||||||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|||||||||
(1) De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter. Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden.
|
k) Uppgifterna för makrill i norska vatten i IIa och IVa ska ersättas med följande:
”Art: Makrill Scomber scombrus |
Zon: Norska vatten i IIa och IVa (MAC/2A4A-N.) |
|
Danmark |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
|
EU |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Fångster som tas i IVa (MAC/*4A.) och i IIa (MAC/*02A.) ska rapporteras separat. (2) Inbegripet en kvot på 272 ton som överfördes från 2010 års outnyttjade fiskemöjligheter.” |
l) Uppgifterna för skarpsill och därtill hörande bifångster i EU-vatten i IIa och IV ska ersättas med följande:
”Art: Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C) |
|
Belgien |
1 835 |
Försiktighets-TAC |
Danmark |
145 273 |
|
Tyskland |
1 835 |
|
Frankrike |
1 835 |
|
Nederländerna |
1 835 |
|
Sverige |
1 330 (1) |
|
Förenade kungariket |
6 057 |
|
EU |
160 000 (4) |
|
Norge |
10 000 (2) |
|
TAC |
170 000 (3) |
|
(1) Inklusive tobisfiskar. (2) Får endast fiskas i EU-vatten i IV. (3) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2011. (4) Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en.” |
m) Uppgifterna för taggmakrill och därtill hörande bifångster i EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14) |
|
Danmark |
15 781 (1) |
Analytisk TAC |
Tyskland |
||
Spanien |
16 795 |
|
Frankrike |
||
Irland |
41 010 (1) |
|
Nederländerna |
||
Portugal |
1 618 |
|
Sverige |
675 (1) |
|
Förenade kungariket |
||
EU |
158 787 (3) |
|
TAC |
158 787 |
|
(1) Upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2011 får räknas som fiskad under kvoten som rör EU-vatten i IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D). (2) Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D.). (3) Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.” |
3. Bilaga IB ska ersättas med följande:
a) Uppgifterna för torsk och kolja i färöiska vatten i Vb ska ändras på följande sätt:
”Art: Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus |
Zon: Färöiska vatten i Vb (C/H/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Frankrike |
0 |
|
Förenade kungariket |
0 |
|
EU |
0 |
|
TAC |
Ej tillämpligt” |
b) Uppgifterna för blåvitling i färöiska vatten ska ersättas med följande:
”Art: Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |
|
Danmark |
0 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Tyskland |
0 |
|
Frankrike |
0 |
|
Nederländerna |
0 |
|
Förenade kungariket |
0 |
|
EU |
0 |
|
TAC |
40 100 (1) |
|
(1) TAC som avtalats av unionen, Färöarna, Norge och Island.” |
c) Uppgifterna för långa och birkelånga i färöiska vatten i Vb ska ersättas med följande:
”Art: Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia |
Zon: Färöiska vatten i Vb (B/L/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Frankrike |
0 |
|
Förenade kungariket |
0 |
|
EU |
0 |
|
TAC |
Ej tillämpligt” |
d) Uppgifterna för nordhavsräka i grönländska vatten i V och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN) |
|
Danmark |
1 950 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Frankrike |
1 950 |
|
EU |
7 000 (1) |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Varav 3 100 ton tilldelas Norge.” |
e) Uppgifterna för gråsej i färöiska vatten i Vb ska ersättas med följande:
”Art: Gråsej Pollachius virens |
Zon: Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
0 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Tyskland |
0 |
|
Frankrike |
0 |
|
Nederländerna |
0 |
|
Förenade kungariket |
0 |
|
EU |
0 |
|
TAC |
Ej tillämpligt” |
f) Uppgifterna för liten hälleflundra i grönländska vatten i Nafo 0 och 1 ska ersättas med följande:
”Art: Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (GHL/N01GRN) |
|
Tyskland |
1 850 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
EU |
2 650 (1) |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Av vilka 800 ton som endast får fiskas i Nafo 1 tilldelas Norge.” |
g) Uppgifterna för liten hälleflundra i grönländska vatten i V och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN) |
|
Tyskland |
5 867 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Förenade kungariket |
309 |
|
EU |
7 000 (1) |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Varav 824 ton tilldelas Norge.” |
h) Uppgifterna för kungsfiskar i EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Kungsfisk (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214S) |
|
Estland |
0 (1) |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Tyskland |
0 (1) |
|
Spanien |
0 (1) |
|
Frankrike |
0 (1) |
|
Irland |
0 (1) |
|
Lettland |
0 (1) |
|
Nederländerna |
0 (1) |
|
Polen |
0 (1) |
|
Portugal |
0 (1) |
|
Förenade kungariket |
0 (1) |
|
EU |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2011. |
Art: Kungsfisk (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214D) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrike |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Lettland |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederländerna |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Polen |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||||||||||
EU |
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Får enbart fångas i det område som avgränsas av linjer som förenar följande koordinater:
(2) Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2011.” |
i) Uppgifterna för kungsfiskar i grönländska vatten i V och XIV ska ersättas med följande:
”Art: Kungsfisk (pelagisk) Sebastes spp. |
Zon: Grönländska vatten i V och XIV (RED/514GRN) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrike |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||||||||||
EU |
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen. (2)Kvoten får fiskas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att de grönländska rapporteringsvillkoren är uppfyllda (RED/*51214). När kvoten fiskas i NEAFC:s regleringsområde får kungsfisk endast tas från och med den 10 maj 2011 som lever i djupt pelagiskt vatten, och endast i det område som avgränsas av linjer som förenar följande koordinater (RED/*5-14).
|
j) Uppgifterna för andra arter i färöiska vatten i Vb ska ersättas med följande:
k) Uppgifterna för plattfisk i färöiska vatten i Vb ska ersättas med följande:
”Art: Plattfisk |
Zon: Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
Frankrike |
0 |
|
Förenade kungariket |
0 |
|
EU |
0 |
|
TAC |
Ej tillämpligt” |
4. I bilaga IC ska uppgifterna för nordhavsräka i Nafo-zonen 3L ersättas med följande:
”Art: Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: Nafo 3L (1) (PRA/N3L.) |
||||||||||||||||
Estland |
214 |
Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas inte. |
|||||||||||||||
Lettland |
214 |
||||||||||||||||
Litauen |
214 |
||||||||||||||||
Polen |
214 |
||||||||||||||||
Andra medlemsstater |
213 (2) |
||||||||||||||||
EU |
1 069 |
||||||||||||||||
TAC |
19 200 |
||||||||||||||||
(1)
Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:
(2) Utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.” |
5. I bilaga ID ska uppgifterna för blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° V, och Medelhavet (BFT/AE045W) ersättas med följande:
”Art: Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus |
Zon: Atlanten, öster om 45° V, och Medelhavet (BFT/AE045W) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Cypern |
66,98 (4) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Grekland |
124,37 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrike |
||||||||||||||||||||||||||||||
Italien |
||||||||||||||||||||||||||||||
Malta |
153,99 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
226,84 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Andra medlemsstater |
26,90 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
EU |
||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
12 900 |
|||||||||||||||||||||||||||||
(1) Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst. (2)Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*8301):
Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641):
Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga IV (BFT/*8302):
Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga IV (BFT/*643):
|
6. Bilaga IH ska ersättas med följande:
”BILAGA IH
WCPFC:S Konventionsområde
Art: Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: Den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger söder om 20° S (SWO/F7120S) |
|
EU |
3 170,36 |
Analytisk TAC |
TAC |
Ej tillämpligt” |
7. Bilaga IJ ska ersättas med följande:
”BILAGA IJ
SPRFMO:s konventionsområde
Art: Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi |
Zon: SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
10 223,67 |
|
Nederländerna |
11 080,80 |
|
Litauen |
7 112,63 |
|
Polen |
12 231,90 |
|
EU |
40 649 ” |
8. Bilaga IIB ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 5.2 ska ersättas med följande:
”5.2. Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla:
a) De totala landningar av kummel under år 2008 eller 2009 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 5 ton eller mindre än 3 % av de totala landningar i levande vikt, och
b) De totala landningar av havskräfta under år 2008 eller 2009 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt landningarna i levande vikt.”
b) Punkt 9.1 ska ersättas med följande:
”9.1. Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar därför att det uppfyller de särskilda villkoren, får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2011 inte överstiga 5 ton eller 3 % kummel i levande vikt och 2,5 ton havskräfta i levande vikt.”
9. Bilaga IIC ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Fiskeredskap
I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:
a) Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.
b) Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm.”
b) Tabell I ska ersättas med följande:
”Tabell I
Redskap enligt punkt 2 |
Benämning Endast de definitioner av redskapsgrupper som anges i punkt 2 ska användas |
Västra delen av Engelska kanalen |
2 a |
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm |
164 |
2 b |
Fasta nät, maskstorlek ≤ 220 mm |
164 ” |
10. Bilaga VII ska ersättas med följande:
”BILAGA VII
WCPFC:S KONVENTIONSOMRÅDE
Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien |
14 |
EU |
14 ” |
Artikel 2
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.1–1.7 och 1.10 ska tillämpas från och med den 1 januari 2011.
Artikel 1.8 och 1.9 ska tillämpas från och med den 1 februari 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
( 1 ) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
( 2 ) EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.