Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011D0344-20140426

    Consolidated text: Rådets genomförandebeslut av den 17 maj 2011 om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal (2011/344/EU)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/344/2014-04-26

    2011D0344 — SV — 26.04.2014 — 010.001


    Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

    ►B

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

    av den 17 maj 2011

    om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

    (2011/344/EU)

    (EGT L 159, 17.6.2011, p.88)

    Ändrad genom:

     

     

    Officiella tidningen

      No

    page

    date

    ►M1

    Rådets genomförandebeslut av den 2 september 2011

      L 240

    8

    16.9.2011

    ►M2

    Rådets genomförandebeslut av den 11 oktober 2011

      L 269

    32

    14.10.2011

    ►M3

    Rådets genomförandebeslut av den 14 december 2011

      L 46

    40

    17.2.2012

     M4

    Rådets genomförandebeslut av den 29 mars 2012

      L 115

    21

    27.4.2012

     M5

    Rådets genomförandebeslut av den 10 juli 2012

      L 192

    12

    20.7.2012

    ►M6

    Rådets genomförandebeslut av den 9 oktober 2012

      L 295

    14

    25.10.2012

     M7

    Rådets genomförandebeslut av den 20 december 2012

      L 26

    30

    26.1.2013

    ►M8

    Rådets genomförandebeslut av den 21 juni 2013

      L 175

    47

    27.6.2013

    ►M9

    Rådets genomförandebeslut av den 19 november 2013

      L 322

    31

    3.12.2013

     M10

    Rådets genomförandebeslut av den 18 februari 2014

      L 107

    61

    10.4.2014

    ►M11

    Rådets genomförandebeslut av den 23 april 2014

      L 125

    75

    26.4.2014


    Rättad genom:

    ►C1

    Rättelse, EGT L 178, 10.7.2012, s. 15  (344/2011)




    ▼B

    ▼C1

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

    av den 17 maj 2011

    om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

    ▼B

    (2011/344/EU)



    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism ( 1 ), särskilt artikel 3.2,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)

    Portugal har den senaste tiden utsatts för ett allt hårdare tryck på finansmarknaderna, vilket skapat en ökad oro för hållbarheten i de portugisiska offentliga finanserna. Den nuvarande krisen har haft en dramatisk inverkan på Portugals offentliga finanser, vilket till slut ledde till en kraftig ökning av räntedifferenserna på statliga skuldpapper. Under kreditvärderingsinstitutens successiva nedgraderingar av portugisiska obligationer kunde landet inte längre refinansiera sig på nivåer som är förenliga med de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt. Samtidigt har banksektorn, som är starkt beroende av extern finansiering, särskilt inom euroområdet, blivit alltmer avskuren från marknadsfinansiering.

    (2)

    Mot bakgrund av dessa allvarliga ekonomiska och finansiella störningar förorsakade av exceptionella omständigheter bortom regeringens kontroll gick Portugal den 7 april 2011 ut med en officiell begäran om ekonomiskt stöd från Europeiska unionen, de medlemsstater som har euron som valuta och Internationella valutafonden (IMF) för att stödja ett åtgärdspaket för att återställa förtroendet, föra tillbaka ekonomin mot hållbar tillväxt samt säkra Portugals, euroområdets och unionens finansiella stabilitet. Den 3 maj 2011 nåddes en överenskommelse mellan regeringen och kommissionens, IMF:s och ECB:s gemensamma uppdrag i fråga om ett omfattande treårigt politiskt program för perioden fram till mitten av 2014. Överenskommelsen ska fastställas i ett memorandum om den ekonomiska och finansiella politiken och ett samförståndsmemorandum om särskilda ekonomiska villkor. Det politiska programmet fick stöd av de två största oppositionspartierna.

    (3)

    Detta utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet) som Portugal överlämnat till kommissionen och rådet syftar till att återställa förtroendet för den portugisiska staten och den portugisiska banksektorn och främja tillväxt och sysselsättning. Det innehåller omfattande åtgärder på tre fronter. Först genomgripande tidigarelagda strukturella reformer för att öka den potentiella tillväxten, skapa arbetstillfällen och förbättra konkurrenskraften (bland annat genom s.k. intern finanspolitisk devalvering). Programmet innehåller särskilt reformer av arbetsmarknad, rättsväsende, nätverksindustri, bostadssektorn och tjänstesektorn, i syfte att stärka ekonomins tillväxtpotential, förbättra konkurrenskraften och främja den ekonomiska anpassningen. För det andra en trovärdig och balanserad strategi för finanspolitisk konsolidering med stöd av strukturella finanspolitiska åtgärder och bättre finanspolitisk kontroll över offentlig-privata partnerskap och statsägda företag, i syfte att på medellång sikt stadigt pressa ned den offentliga bruttoskulden. Myndigheterna har åtagit sig att minska underskottet till 3 % av BNP senast 2013. För det tredje, en strategi för den finansiella sektorn baserad på rekapitalisering och skuldnedminskning, med insatser för att skydda den finansiella sektorn mot okontrollerade skuldminskningar genom marknadsbaserade mekanismer med stöd av hjälpfaciliteter.

    (4)

    Enligt kommissionens nuvarande prognoser för nominell BNP-tillväxt (-1,2 % för 2011, -0,5 % för 2012, 2,5 % för 2013 och 3,9 % för 2014) är de finanspolitiska målen förenliga med skuldkvotens utveckling till 101,7 % under 2011, 107,4 % under 2012, 108,6 % under 2013 och 107,6 % under 2014. Skuldkvoten skulle således stabiliseras 2013 och därefter sjunka, om man antar att underskotten fortsätter att minska. Skuldutvecklingen påverkas av flera transaktioner utanför balansräkningen, som beräknas öka den offentliga skuldkvoten med 1¾ procentenheter av BNP 2011 och med ¾ procentenhet per år mellan 2012 och 2014. Dessa omfattar betydande förvärv av finansiella tillgångar, särskilt för eventuell rekapitaliseringen av banker och finansiering till statsägda företag som uppgår till ½ % av BNP per år mellan 2011 och 2014. Emellertid kommer privatiseringsintäkter motsvarande cirka 3 % av BNP fram till år 2013 att ge stöd för skuldminskningen.

    (5)

    Kommissionens bedömning i samarbete med Europeiska centralbanken (ECB) och tillsammans med IMF är att Portugal behöver finansiering med totalt 78 miljarder EUR (78 000 miljoner EUR) från juni 2011 till mitten av 2014. Trots den betydande finanspolitiska anpassningen kan statens finansieringsgap komma att uppgå till 63 miljarder EUR under programmets löptid. Till grund för detta ligger antagandet att den medel- och långfristiga lånemarknaden inte kommer att vara tillgänglig förrän under första halvan av 2013. Portugal antas kunna förlänga delar av sina befintliga kortfristiga skulder, medan programmet även föreskriver en finansieringsbuffert i händelse av oväntade avvikelser från kommissionens grundscenario vad gäller finansiering. Portugal uppmanas bibehålla och anpassa sina finansmarknadstransaktioner i syfte att utveckla marknadstillträde och -förtroende. Programmets finanssektorstrategi för att återupprätta förtroendet för det portugisiska banksystemet på ett hållbart sätt kräver att bankgrupperna anpassar primärkapitaltäckningsgraden (core tier 1) till 9 % i slutet av 2011 och till 10 % i slutet av 2012 och att bibehålla den därefter. Programmet innehåller ett stödsystem för banker på upp till 12 miljarder EUR för att tillhandahålla nödvändigt kapital ifall marknadslösningar inte kan tillämpas. Det faktiska finansieringsbehovet kan dock vara betydligt lägre, särskilt om förhållandena på marknaden starkt förbättras och bankerna inte drabbas av kraftiga oväntade förluster under programperioden.

    (6)

    Programmet skulle finansieras genom bidrag från externa källor. Unionens bistånd till Portugal skulle nå 52 miljarder EUR under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanism som fastställs i förordning (EU) nr 407/2010 och från bidrag från den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten. Portugal har vidare begärt ett lån på 23,742 miljarder SDR (motsvarande 26 miljarder EUR till den växelkurs som gällde den 5 maj 2011) från IMF inom ramen för den utvidgade lånemöjligheten. Villkoren för biståndet från den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen bör vara jämförbara med dem som tillämpas av IMF. Unionens ekonomiska stöd bör förvaltas av kommissionen.

    (7)

    Rådet bör regelbundet se över den ekonomiska politik som förs i Portugal.

    (8)

    De särskilda ekonomisk-politiska villkor som överenskommits med Portugal bör fastställas i ett samförståndsmemorandum om särskilda ekonomisk-politiska villkor (nedan kallat samförståndsmemorandumet). De närmare finansiella villkoren bör anges i ett låneavtal.

    (9)

    Kommissionen bör, i samråd med ECB, regelbundet kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet uppfylls genom kontrollbesök och genom regelbunden rapportering från de portugisiska myndigheterna.

    (10)

    Under programmets hela genomförande bör kommissionen lämna ytterligare råd om den ekonomiska politiken samt tekniskt stöd på särskilda områden.

    (11)

    De transaktioner som unionens ekonomiska bistånd hjälper till att finansiera måste vara förenliga med unionens politik och lagstiftning. Interventioner till stöd för finansinstitut måste genomföras i enlighet med unionens konkurrensregler.

    (12)

    Biståndet bör ges för att underlätta ett framgångsrikt genomförande av programmet.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



    Artikel 1

    ▼M8

    1.  Unionen ska erbjuda Portugal ett lån på högst 26 miljarder EUR med en längsta genomsnittlig löptid på 19,5 år. Löptiden för individuella trancher av lånefaciliteten kan vara upp till 30 år.

    ▼M11

    2.  Det ekonomiska biståndet ska vara tillgängligt under tre år och sex veckor från och med den första dagen efter detta besluts ikraftträdande.

    ▼M1

    3.  Kommissionen ska tillhandahålla unionens ekonomiska stöd till Portugal i som mest 14 delutbetalningar. En delutbetalning kan delas upp på en eller flera trancher. Tranchernas löptid i den första och den andra delutbetalningen får vara längre än den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1. I sådana fall ska löptiderna för ytterligare trancher sättas så att den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1 uppnås då alla delutbetalningar har utförts.

    ▼B

    4.  Den första delen av stödet ska utbetalas när låneavtalet och samförståndsmemorandumet trätt i kraft. Eventuella efterföljande utbetalningar ska ske sedan kommissionen, i samråd med ECB, gjort en gynnsam bedömning av Portugals efterlevnad av de allmänna ekonomisk-politiska villkor som anges i detta beslut och i samförståndsmemorandumet.

    ▼M2

    5.  Portugal ska betala kostnaden för unionens finansiering av varje tranch.

    ▼B

    6.  Portugal ska också stå för de kostnader som avses i artikel 7 i förordning (EU) nr 407/2010.

    7.  Om så krävs för att finansiera lånet, ska räntesvappar med motparter med högsta kreditvärdighet och förtida upplåning få användas med vederbörlig försiktighet.

    8.  Kommissionen ska besluta om storlek och genomförande av ytterligare delutbetalningar. Kommissionen ska besluta om tranchernas storlek.

    ▼M8

    9.  På Portugals begäran får kommissionen förlänga löptiden för en delbetalning eller en tranche, förutsatt att den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1 iakttas. Kommissionen får refinansiera hela eller delar av upplåningen i detta syfte. Alla i förväg upplånade belopp ska vara insatta på ett konto hos Europeiska centralbanken som kommissionen öppnat för administrationen av det ekonomiska stödet.

    ▼B

    Artikel 2

    1.  Stödet ska förvaltas av kommissionen på ett sätt som är förenligt med Portugals åtaganden.

    2.  Kommissionen ska, i samråd med ECB, komma överens med de portugisiska myndigheterna om de särskilda ekonomisk-politiska villkor som ska förknippas med det ekonomiska stödet enligt artikel 3. Dessa villkor ska anges i ett samförståndsmemorandum som ska undertecknas av kommissionen och de portugisiska myndigheterna i enlighet med de åtaganden som avses i punkt 1. De närmare finansiella villkoren ska anges i ett låneavtal som ska ingås med kommissionen.

    3.  Kommissionen ska regelbundet (minst kvartalsvis), i samråd med ECB, kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet är uppfyllda, och rapportera till Ekonomiska och finansiella kommittén före varje delutbetalning. För detta ändamål ska de portugisiska myndigheterna samarbeta fullt ut med kommissionen och ECB, och ska ställa all nödvändig information till förfogande. Kommissionen ska hålla Ekonomiska och finansiella kommittén underrättad om eventuell refinansiering av upplåningen eller ändringar av de finansiella villkoren.

    4.  Portugal ska anta och genomföra ytterligare konsolideringsåtgärder för att trygga den makroekonomiska stabiliteten, om sådana åtgärder skulle bli nödvändiga under stödprogrammets löptid. De portugisiska myndigheterna ska samråda med kommissionen och ECB i förväg om antagandet av alla sådana ytterligare åtgärder.

    Artikel 3

    1.  Det utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet) som utarbetats av de portugisiska myndigheterna godkänns härmed.

    2.  Varje delutbetalning efter den första utbetalningen ska göras på grundval av ett tillfredsställande genomförande av programmet och, i synnerhet, de särskilda ekonomisk-politiska villkor som anges i samförståndsmemorandumet. Dessa ska bland annat innefatta de åtgärder som anges i punkterna 4–8 i denna artikel.

    ▼M8

    3.  Det offentliga underskottet ska inte överstiga 5,9 % av BNP 2011, 5,0 % av BNP 2012, 5,5 % av BNP 2013 och 4 % av BNP 2014. Vid beräkningen av detta underskott ska de eventuella budgetkostnaderna för stödåtgärder för banker inom ramen för den portugisiska regeringens strategi för finanssektorn inte beaktas. Budgetkonsolidering ska nås med hjälp av permanenta åtgärder av hög kvalitet och med minsta möjliga inverkan av konsolideringen på utsatta grupper.

    4.  Portugal ska anta de åtgärder som anges i punkterna 5–8 före slutet av det angivna året, och exakta tidsfrister för åren 2011–2014 ska anges i samförståndsmemorandumet. Portugal ska vara redo att vidta ytterligare konsolideringsåtgärder för att uppnå underskottsmålen under hela programperioden.

    ▼B

    5.  Portugal ska anta följande åtgärder före utgången av 2011, i enlighet med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:

    ▼M3

    a) Underskottsmålet för de offentliga finanserna för 2011 ska uppnås med en undantagsåtgärd. De tillgångar som förvärvats som följd av överföring av bankernas pensionsfonder till det statliga socialförsäkringssystemet ska inte användas på ett sätt som skadar den långfristiga hållbarheten hos Portugals offentliga finanser.

    b) Portugal ska anta åtgärder för att stärka styrningen av de offentliga finanserna. Portugal ska genomföra de åtgärder som anges i den nya budgetlagstiftningen, vilket inkluderar upprättande av en medelfristig budgetram och inrättande av ett oberoende finanspolitiskt råd. Budgetregelverket på lokal och regional nivå ska skärpas avsevärt, i synnerhet genom att de viktigaste alternativen föreslås för anpassning av respektive finansieringslagar till budgetlagstiftningen. Portugal ska öka rapporteringen och övervakningen av de offentliga finanserna och skärpa reglerna och förfarandena för budgetgenomförandet. Den portugisiska regeringen ska förbereda en strategi för validering och reglering av utestående skulder som ska innehålla en färdplan som anger hur och när de utestående skulderna ska stabiliseras samt olika alternativ för reglering av skulderna. I fråga om offentlig-privata partnerskap ska den portugisiska regeringen inte ingå några nya sådana innan man har tillgång till resultaten av undersökningarna av befintliga offentlig-privata partnerskap, enligt planeringen i programmet, och av de föreslagna lagstiftningsreformerna och institutionella reformerna.

    ▼M1

    c) Portugal ska fortsätta att förbättra arbetsmarknadens funktion, särskilt genom åtgärder för att reformera lagstiftningen om anställningsskydd, lönesättningen och den aktiva arbetsmarknadspolitiken.

    ▼B

    d) Inom energisektorn ska Portugal vidta åtgärder för att underlätta marknadstillträde, främja inrättandet av den iberiska gasmarknaden och se över stöd- och ersättningssystem för elproduktionen. För andra nätverksindustrier, särskilt transport, telekommunikation och posttjänster, ska Portugal anta ytterligare åtgärder för att främja konkurrens och flexibilitet.

    ▼M3

    e) Portugal ska fortsätta att öppna ekonomin för konkurrens. Den portugisiska regeringen ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att den portugisiska staten eller något annat offentligt organ i egenskap av aktieägare inte ingår avtal som kan hindra den fria rörligheten för kapital eller påverka företagsledningens styrning av företagen. Den nya privatiseringslagen ska också iaktta principerna om fri rörlighet för kapital och får inte bevilja staten särskilda rättigheter eller tillåta sådana rättigheter. En översyn av konkurrenslagstiftningen ska göras, med syfte att påskynda och effektivisera kontrollen av att konkurrensregler efterlevs.

    ▼B

    f) Portugal ska förbättra metoder och regler för offentlig upphandling och därmed bidra till ett mer konkurrensinriktat företagsklimat och ökad effektivitet i de offentliga utgifterna.

    ▼M1

    g) Portugal ska anta åtgärder för att förbättra de statligt ägda företagens effektivitet och hållbarhet på central, regional och lokal nivå. Portugal ska utarbeta ett heltäckande strategidokument för statligt ägda företag, där tariffstrukturen och tjänstetillhandahållandet ses över, och en plan för att strama upp upplåningsbehoven från och med 2012. Portugal ska genomföra pågående planer för att minska driftskostnaderna med i genomsnitt minst 15 % när det gäller statligt ägda företag på central nivå utanför hälso- och sjukvårdssektorn, och utarbeta en likvärdig plan för regionala och kommunala företag.

    ▼M3

    h) Portugal ska förbereda en finansiell överenskommelse med den autonoma regionen Madeira som är förenlig med programmet. Tills avtalet om denna överenskommelse ingåtts och den genomförts i Madeiras budget, ska Portugal noga övervaka genomförandet av Madeiras budget, även fortsättningsvis tillfälligt upphäva statliga transfereringar till Madeiras budget och inte lösa in några nya kommersiella eller finansiella skulder eller nya garantier från Madeiras regering eller dess statliga företag som inte godkänts av finansministeriet.

    ▼M6

    6.  Portugal ska vidta följande åtgärder under 2012, i linje med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:

    a) Underskottet i de offentliga finanserna ska inte överstiga 5,0 % av BNP 2012. Portugal ska fortsätta att noggrant övervaka utvecklingen av de offentliga finanserna och genomföra ytterligare finanspolitiska anpassningar för att uppnå målen för 2012. I detta syfte ska Portugal frysa vissa anslag i 2012 års budget för investeringsprojekt som ännu inte påbörjats, höja stämpelskatter på högt värderade fastigheter, höja skattesatserna på investeringsinkomster, tidigarelägga vissa av de åtgärder i 2013 års budget som påverkar sociala förmåner, genomföra ytterligare åtgärder som ger besparingar i mellanliggande konsumtion och öka övriga inkomster för att säkerställa att utgiftsmålen för 2012 uppnås.

    b) Portugal ska ha som mål att skära ner utgifterna med minst 6,8 miljarder EUR under 2012, genom lönesänkningar och uppsägningar i den offentliga sektorn, nedskärningar i pensioner, en omfattande omorganisation av den centrala förvaltningen som ska undanröja överlappning och andra former av ineffektivitet, minskade överföringar till statligt ägda företag, omorganisering och minskning av antalet kommuner och församlingar, nedskärningar på utbildnings- och sjukvårdsområdet, lägre överföringar till regionala och lokala myndigheter och minskningar i kapitalutgifter och i övriga utgifter som anges i programmet.

    c) På inkomstsidan ska Portugal genomföra inkomståtgärder på minst 3 miljarder EUR, inklusive en breddning av mervärdesskattebasen genom en minskning av undantagen och omgruppering av förteckningarna över varor och tjänster som omfattas av reducerade, medelhöga och högre skattesatser, en höjning av punktskatter, en breddning av skattebasen för inkomstskatten och bolagsskatten genom färre skatteavdrag och särordningar, säkerställande av konvergens för de inkomstskatteavdrag som tillämpas på pensioner respektive arbetsinkomster och förändringar i fastighetsbeskattningen genom att avsevärt minska antalet undantag. Dessa åtgärder ska kompletteras med åtgärder för att motverka skatteflykt, bedrägerier och odeklarerat arbete.

    d) Portugal ska fortsättningsvis anta åtgärder för att stärka styrningen av de offentliga finanserna. Portugal ska genomföra de åtgärder som anges i den nya budgetramlagen, vilket inkluderar upprättande av en medelfristig budgetram. De lokala och regionala budgetregelverken ska skärpas avsevärt, i synnerhet genom att respektive finansieringslagar anpassas till budgetlagstiftningen. Portugal ska öka rapporteringen och övervakningen av de offentliga finanserna och skärpa reglerna och förfarandena för budgetgenomförandet. Den portugisiska regeringen ska tillämpa strategin för godkännande och reglering av utestående förfallna skulder och påskynda genomförandet av lagen för kontroll av åtaganden för att förhindra att nya icke betalda förfallna skulder uppstår. Portugal ska genomföra den nya rättsliga och institutionella ramen för offentlig–privata partnerskap. Inga offentlig–privata partnerskap får startas innan det nya ramverket är fullt effektivt. Portugal ska, baserat på en studie som utarbetats av en internationell revisionsfirma, utveckla en detaljerad strategisk plan, som är fullt ut förenlig med tillämplig unionslagstiftning inklusive upphandlingslagstiftning, som syftar till att uppnå väsentliga fördelar för de offentliga finanserna, samtidigt minimera skuldbördan och säkerställa en varaktig minskning av offentliga skuldförpliktelser. Portugal ska anta en lag som reglerar inrättandet och driften av statsägda företag på central, regional och lokal nivå.

    e) Portugal ska tillämpa den nya lagstiftningen för att omorganisera och avsevärt minska antalet lokala offentliga organ. Dessa förändringar ska träda i kraft i början av nästa lokalvalscykel. Därutöver ska Portugal fördjupa ansträngningarna att rationalisera den offentliga sektorn genom att minska antalet enheter och förbättra fördelningen av arbetsuppgifter på alla nivåer av den offentliga sektorn.

    f) Portugal ska fördjupa reformen av skatteförvaltningen genom att förstärka kopplingarna mellan ”Autoridade Tributária e Aduaneira” och socialförsäkringsförvaltningens indrivningsenheter, minska antalet kommunalkontor och åtgärda återstående flaskhalsar i systemet för skatteöverklaganden.

    g) Portugal ska genomföra den finansiella överenskommelsen med den autonoma regionen Madeira.

    h) Portugal ska anta åtgärder för att förbättra de statligt ägda företagens effektivitet och hållbarhet på central, regional och lokal nivå. Portugal ska undersöka alternativ för att hantera de statligt ägda företagens höga skuldsättning, däribland Parpública, och för att säkerställa förbättrade villkor för marknadsfinansiering. Portugal ska eftersträva att nå balans i den löpande verksamheten på sektorsnivå till slutet av 2012.

    i) Portugal ska fortsätta att genomföra privatiseringsprogrammet. Den direkta försäljningen av Caixa Geral de Depósitos (CGD) försäkringsdel Caixa Seguros pågår.

    j) Den portugisiska regeringen ska lägga fram lagförslag för det portugisiska parlamentet om anpassning av avgångsvederlagen till unionsgenomsnittet på 8–12 dagar per arbetsår och inrätta en kompensationsfond för avgångsvederlag.

    k) Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att uppmuntra skapandet av nya arbetstillfällen och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera de makroekonomiska obalanserna. Under programperioden ska minimilönerna endast få öka om det är motiverat mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen. Åtgärder ska vidtas för att rätta till svagheter i de nuvarande systemen för löneförhandlingar, inklusive lagstiftning för att omdefiniera kriterierna och formerna för en utvidgning av kollektivavtalen och för att underlätta avtal på företagsnivå. Fram till dess ska kollektivavtalen inte förlängas.

    l) Portugal ska fortsätta att förbättra effektiviteten i sin aktiva arbetsmarknadspolitik i linje med resultaten av utvärderingsrapporten och handlingsplanen för att förbättra den offentliga arbetsförmedlingens sätt att fungera.

    m) Portugal ska genomföra de åtgärder som anges i handlingsplanen för att förbättra kvaliteten på gymnasieutbildning och yrkesutbildning.

    n) Rättsväsendets funktion ska förbättras genom genomförande av de åtgärder som föreslås inom den rättsliga reformplanen och genom tillämpning av riktade åtgärder för att successivt komma tillrätta med domstolarnas eftersläpande ärenden och främja alternativ tvistlösning.

    o) Portugal ska fortsätta att öppna upp sin ekonomi för konkurrens. Den portugisiska regeringen ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att regeringens åtgärder inte skapar hinder för den fria rörligheten för kapital, och i synnerhet att staten eller något annat offentligt organ i egenskap av aktieägare inte ingår avtal som kan hindra den fria rörligheten för kapital eller påverka företagsledningens styrning av företagen. Funktionen för tjänster inom de fria yrkena ska främjas genom att förbättra ramverket för erkännande av yrkesmässiga kvalifikationer och genom att undanröja onödiga begränsningar för reglerade yrken. När det gäller byggnads- och fastighetsverksamhet, ska Portugal göra kraven för gränsöverskridande leverantörer mindre krångliga och göra en översyn av hindren mot etablering av tjänsteleverantörer.

    p) Konkurrens- och lagstiftningsramen ska förbättras. Portugal ska förstärka de viktigaste nationella tillsynsmyndigheternas oberoende, självbestämmanderätt och styrning, genomföra konkurrenslagstiftningen för att påskynda och effektivisera kontrollen av att konkurrensreglerna efterlevs, och övervaka inflödet av nya ärenden och rapportera om hur den specialiserade domstolen för konkurrens, reglering och tillsyn fungerar.

    q) Inom energisektorn ska Portugal vidta åtgärder för att underlätta marknadstillträde, främja inrättandet av den iberiska gasmarknaden och ta ytterligare steg mot ett fullständigt införlivande av EU:s tredje energipaket. För att säkerställa den nationella regleringsmyndighetens oberoende, självbestämmanderätt och de befogenheter som föreskrivs i EU:s tredje energipaket ska Portugal anta de nya regleringsförordningar som man enats om i juli 2012 med kommissionen, ECB och IMF, senast under det tredje kvartalet 2012 samt säkerställa att de är i kraft före utgången av 2012 i tid för liberaliseringen av el- och gasmarknaden. Portugal ska vidta åtgärder för att se över stöd- och ersättningssystem för elproduktionen. Portugal ska vidta åtgärder för att minska de orimligt stora påslagen och för att eliminera den skuld som uppkommit på grund av felaktiga taxor till 2020, och fokusera på ersättningssystem för en energigaranti, ett särskilt system (förnybara energikällor – exklusive de som beviljas i enlighet med anbudsmekanismer – och kraftvärme) och det vanliga systemet (CMEC och CAE).

    r) För andra nätverksindustrier, särskilt transport, telekommunikation och posttjänster, ska Portugal anta ytterligare åtgärder för att främja konkurrens och flexibilitet.

    s) Portugal ska anta en rad åtgärder i syfte att öka effektiviteten i tillståndsordningarna för fysisk markplanering, tillståndsgivning för industriella och kommersiella projekt samt för turistprojekt. Därutöver ska den portugisiska regeringen analysera och behandla i ett påskyndat förfarande tillståndsansökningar för planerade investeringsprojekt som har förblivit olösta eller inte blivit föremål för beslut under mer än 12 månader.

    t) Portugal ska förbereda en handlingsplan med åtgärder för att underlätta tillgång till finansiering och till exportmarknader för företag, särskilt små och medelstora företag.

    ▼M9

    7.  Portugal ska, i linje med specifikationerna i samförståndsavtalet, vidta följande åtgärder under 2013:

    a) Underskottet i de offentliga finanserna får inte överstiga 5,5 % av BNP 2013. Vid beräkningen av detta underskott ska de eventuella budgetkostnaderna för stödåtgärder inom ramen för regeringens strategi för finanssektorn inte tas med. De konsolideringsåtgärder som ingår i 2013 års budget och tilläggsbudget ska genomföras strikt under resten av året. Regeringen ska genomföra ytterligare korrigerande åtgärder om överskridanden uppstår vid budgetgenomförandet.

    b) Portugal ska fortsätta att genomföra sitt privatiseringsprogram.

    c) Portugal ska fullborda genomförandet av strategin med delade tjänster inom den offentliga förvaltningen.

    d) Portugal ska fullfölja omorganiseringen och rationaliseringen av sjukhusnätet genom specialisering, sammanslagning och nedskärning av sjukvårdstjänster, gemensam ledning och gemensam drift av sjukhusen och ska säkerställa genomförandet av den fleråriga handlingsplanen för omorganisation av sjukhusen.

    e) Efter antagandet av ändringarna av den nya hyreslagen för tätortsområden, lag nr 6/2006, och ett lagdekret som förenklar det administrativa förfarandet för fastighetsrenoveringar, ska Portugal göra en övergripande översyn av hur bostadsmarknaden fungerar.

    f) Portugal ska utveckla ett markregistreringssystem för hela landet som medger en mer rättvis fördelning av samhällsekonomiska kostnader och intäkter i genomförandet av fysisk markplanering.

    g) Portugal ska, med beaktande av författningsdomstolens avgörande av den 26 september 2013, utarbeta och genomföra alternativa förslag till reformer av arbetsmarknaden med liknande verkningar som de som förklarats författningsstridiga genom den domen.

    h) Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att uppmuntra skapandet av nya arbetstillfällen och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera makroekonomiska obalanser. Under programperioden ska minimilönerna endast få öka om det är motiverat mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen.

    i) Portugal ska fortsätta att förbättra effektiviteten i sin aktiva arbetsmarknadspolitik i linje med resultaten av utvärderingsrapporten och handlingsplanen för att förbättra den offentliga arbetsförmedlingens sätt att fungera.

    j) Portugal ska fortsätta att genomföra de åtgärder som anges i handlingsplanen för att förbättra kvaliteten på högstadie- och gymnasieutbildning samt yrkesutbildning; särskilt ska regeringen lägga fram planer för att effektivisera finansieringsramen för skolor, och referensskolor för yrkesutbildning ska inrättas.

    k) Portugal ska slutföra antagandet av ännu ej beslutade sektoriella ändringar som krävs för att fullt ut genomföra Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG ( 2 ).

    l) Regeringen ska för det portugisiska parlamentet lägga fram ändrade stadgar för yrkessammanslutningarna.

    m) Portugal ska godkänna motsvarande ändringar av stadgarna för de nationella tillsynsmyndigheterna.

    n) Portugal ska offentliggöra kvartalsvisa rapporter om återkravsnivåer, varaktighet och kostnader för insolvensförfaranden för företag, om handläggningstid och kostnader för skatteärenden och om uppklarandegraden vad gäller domstolsärenden.

    o) Portugal ska förbättra företagsklimatet genom att slutföra pågående reformer för att minska de administrativa bördorna (en gemensam kontaktpunkt enligt vad som avses i direktiv 2006/123/EG och tillståndsbefriade projekt [Zero Authorisations])samt ytterligare förenkla befintliga tillståndsförfaranden, regleringar och andra administrativa bördor på det ekonomiska området, vilka utgör betydande hinder för utvecklingen av den ekonomiska verksamheten.

    p) Portugal ska slutföra reformen av hamnarnas styrningssystem, inklusive översynen av hamnförvaltningskoncessioner.

    q) Portugal ska genomföra åtgärder som ska få post- och telekommunikationssektorn att fungera bättre.

    r) Portugal ska genomföra åtgärder för att förbättra det sätt på vilket transportsystemet fungerar.

    s) Portugal ska genomföra de åtgärder som krävs för att eliminera energitariffskulden.

    t) Portugal ska se till att den nya rättsliga och institutionella ramen för offentlig-privata partnerskap tillämpas och att de offentlig-privata partnerskapsavtalen om vägtrafik fortsätter att omförhandlas i enlighet med den strategiska plan som regeringen lade fram och med översynen av regelverket, för att därigenom uppnå betydande budgetvinster, särskilt under 2013.

    u) Portugal ska fortsätta att fokusera på åtgärder för att bekämpa skattebedrägeri och skatteflykt och öka skattebetalarnas efterlevnad.

    ▼M11

    8.  Portugal ska vidta följande åtgärder under 2014, i överensstämmelse med specifikationerna i samförståndsavtalet:

    a) Underskottet i de offentliga finanserna får inte överstiga 4 % av BNP år 2014 och ackumuleringen av nya betalningseftersläpningar ska förhindras. Vid beräkningen av underskottsmålet ska eventuella budgetkostnader för stödåtgärder för banker inom ramen för regeringens strategi för finanssektorn inte beaktas. För att uppnå detta mål ska Portugal vidta konsolideringsåtgärder till ett värde av 2,3 % av BNP enligt definitionen i 2014 års budgetlag och stödjande lagstiftning som antagits i detta syfte.

    b) För att kontrollera eventuella överskridanden av utgifterna ska regeringen noga övervaka efterlevnaden av ministeriernas utgiftstak genom månatlig rapportering till ministerrådet.

    c) Portugal ska omgående och senast i slutet av mars fastställa och genomföra de planerade ändringarna av villkoren för berättigande till efterlevandepension och ett utkast till ramlag för att reglera villkoren för försäljning av tillstånd för onlinespel. Portugal ska dessutom vidta verkningsfulla åtgärder för att genomföra försäljningen av hamnkoncessioner.

    d) Den övergripande reformen av bolagsskatten ska genomföras inom nuvarande budgetram så att målen för den finanspolitiska konsolideringen uppnås.

    e) Frysningen av skatteutgifter på central, regional eller lokal nivå ska bibehållas. Insatserna för att förhindra skatteundandragande och skattebedrägeri när det gäller olika typer av skatter ska skärpas ytterligare, bl.a. genom övervakning av det nya elektroniska faktureringssystemet. En studie om den svarta ekonomin på bostadsmarknaden ska göras vid den tolfte översynen för att finna sätt att minska skatteundandragande när det gäller hyresintäkter.

    f) Om negativa rättsliga risker eller negativa risker när det gäller budgetgenomförandet konkretiseras ska Portugal vidta högkvalitativa åtgärder för att kompensera detta så att underskottsmålet kan uppnås.

    g) Regeringen ska ange vilka åtgärder som krävs för att uppnå underskottsmålet för de offentliga finanserna på högst 2,5 % av BNP under 2015. De detaljerade planerna ska återspeglas i 2014 års dokument om den finanspolitiska strategin som ska offentliggöras i slutet av april 2014 och som också ska fastställa detaljerade utgiftstak för fackministerierna. För att uppfylla unionens krav vad gäller budgetramen ska detta dokument även innehålla uppgifter om budgetplanerna på medellång sikt.

    h) 2015 års konsolideringsstrategi ska underbyggas av bland annat följande åtgärder:

    i) regeringen ska utveckla en enda löneskala under 2014 som ska genomföras under 2015 och som syftar till att rationalisera och skapa konsekvens vad gäller ersättningarna för alla karriärtyper inom den offentliga sektorn.

    ii) En enda löneskala för lönetilläggen, som ska genomföras under 2014, bör ge full skattemässig effekt under 2015.

    iii) Nya omfattande åtgärder i samband med den pågående pensionsreformen bör genomföras för att förbättra pensionssystemets långsiktiga hållbarhet. Den nyligen utnämnda pensionsreformskommittén ska utarbeta konkreta detaljer för reformen. Reformen ska omfatta åtgärder som på kort sikt ytterligare kopplar pensionsrättigheterna till demografiska och ekonomiska kriterier och samtidigt tar hänsyn till principerna om progressivitet, i enlighet med författningsdomstolens avgörande om konvergens av offentliganställdas pensionssystem mot det allmänna pensionssystemet. Den konkreta utformningen av denna reform ska läggas fram vid den tolfte utvärderingen med ett lagförslag som ska läggas fram för parlamentet under det första halvåret. Ytterligare åtgärder för att garantera långsiktig hållbarhet i pensionssystemen ska specificeras. Dessutom ska regeringen säkerställa att den nyligen höjda pensionsåldern faktiskt tillämpas för pensionärer som omfattas av de offentliganställdas pensionssystem under 2014.

    iv) Andra åtgärder för att nå målet på 2,5 % av BNP ska fastställas före mitten av april.

    i) Den medelfristiga strategin för de offentliga finanserna ska bygga på ytterligare reformer som bland annat beskrivs i förslaget till statlig reform. Dessa reformer ska inriktas på att förbättra den offentliga sektorns effektivitet och kvaliteten på dess tjänster. Genom att bygga vidare på den första samrådsrundan med arbetsmarknadens parter ska framstegen i denna dagordning diskuteras vid den tolfte utvärderingen.

    j) Portugal ska som en del av 2014 års budget offentliggöra en rapport om skatteutgifterna som omfattar centrala, regionala och lokala förvaltningar.

    k) Portugal ska inrätta en redovisningsfunktion i finansministeriet för att förbättra den offentliga sektorns redovisnings- och rapporteringssystem i slutet av juni 2014. Redovisningsfunktionen ska, som en del av dess uppgifter, säkerställa en adekvat redovisning av intäkter, kostnader, tillgångar och skulder som rör offentliga bankkonton, skulder och offentlig-privata partnerskap.

    l) Lagen för kontroll av åtaganden ska tillämpas fullt ut i alla offentliga organ för att förhindra skapandet av nya betalningseftersläpningar.

    m) Portugal ska vidta kompletterande åtgärder för att ytterligare stärka sitt system för förvaltningen av de offentliga finanserna. Portugal ska ompröva budgetramlagen för att till fullo införliva relevant unionslagstiftning i slutet av mars. Portugal ska dessutom genomföra en mer omfattande översyn av budgetramlagen för att minska den finanspolitiska fragmenteringen genom att begränsa antalet budgetenheter och göra en översyn av klassificeringen av egna intäkter, effektivisera budgetens anslagsstruktur, öka ansvarstagandet och ytterligare befästa de offentliga finanserna på medellång sikt. Viktiga aspekter av och strukturen hos den nya lagen ska utvecklas i slutet av april 2014. Portugal ska se till att åtgärderna för att genomföra den nya budgetramen på statlig nivå också tillämpas på regional och lokal nivå.

    n) Portugal ska fullt ut genomföra den nya rättsliga och institutionella ramen för offentlig-privata partnerskap. De offentlig-privata partnerskapen inom olika sektorer ska omförhandlas så att deras budgetkonsekvenser kan begränsas. Den årliga rapporteringen om offentlig-privata partnerskap ska ge en heltäckande bedömning av de finanspolitiska risker som härrör från offentlig-privata partnerskap och koncessioner i tid för en bedömning av de finanspolitiska riskerna i budgeten. Till följd av den nya ramlagen om statsägda företag och i enlighet med finansministeriets ökade aktieägarroll ska en teknisk enhet för övervakning av de statsägda företagen ges mer personal. Regeringen ska fortsätta med sitt omfattande program för omstrukturering av de statsägda företagen i syfte att bibehålla och stärka en hållbar operativ balans. Regeringen ska fortsätta med de privatiseringar som redan är på gång.

    o) Portugal ska fortsätta reformprogrammet i riktning mot en modern och effektivare skatteförvaltning i enlighet med bästa internationella praxis. Portugal ska i mars 2014 tillkännage förteckningen över 50 % av de lokala skattekontor som ska stängas i maj 2014. Den mängd resurser som avsätts till revision av skatteförvaltningen ska ökas med minst 30 % av den totala personalstyrkan vid den tolfte utvärderingen. En ny avdelning som harmoniserar olika tjänster till skattebetalarna ska inrättas inom skatteförvaltningen. Riskhanteringsenheten ska ha börjat fungera fullt ut under första kvartalet 2014 och den ska i första hand vara inriktad på målinriktade projekt för att förbättra efterlevnaden av skattelagstiftningen när det gäller egenföretagare och personer med stor förmögenhet. Läget vad gäller efterlevnaden av skattelagstiftningen ska övervakas kontinuerligt. Den rättsliga ramen och regelverket för att bekämpa penningtvätt ska stärkas för att på ett effektivare sätt bekämpa penningtvätt och dess förbrott, inklusive skattebrott.

    p) Portugal ska lägga fram en rapport som syftar till att

    i) identifiera överlappningar av tjänster och behörigheter och andra källor till ineffektivitet mellan de centrala och lokala nivåerna i den offentliga förvaltningen, och

    ii) omorganisera ministeriernas nätverk av decentraliserade tjänster, främst genom nätverket Lojas do Cidadão (gemensam kontaktpunkt för förvaltningen och allmännyttiga företag) och andra tillvägagångssätt som omfattar mer effektiva geografiska områden och som ökar användningen av delade tjänster och e-förvaltning.

    q) Portugal ska fortsätta att genomföra en strategi med delade tjänster i den offentliga förvaltningen, i synnerhet på områdena mänskliga resurser och informations- och kommunikationsteknik.

    r) Portugal ska fortsätta att genomföra reformer för att förvalta de mänskliga resurserna inom den offentliga förvaltningen. På grundval av en undersökning och en rapport om lönetillägg ska utkast till lagstiftning för en enda skala för tilläggslön läggas fram vid den tolfte utvärderingen i syfte att genomföra den senast i juni 2014. I den nya allmänna offentliga förvaltningens arbetslagstiftning förenklas och sammanställs befintliga bestämmelser för sysselsättningen inom den offentliga sektorn i linje med strukturen i den privata arbetslagstiftningen. Den nya lagstiftningen ska godkännas av parlamentet i mars 2014.

    s) Portugal ska säkerställa att hälso- och sjukvården fungerar effektivt genom att fortsätta med en rationell användning av tjänster och utgiftskontroll, minska de offentliga utgifterna för läkemedel och sjukhusvård, samt upphöra med betalningseftersläpningar.

    t) Portugal ska fullfölja omorganisationen och rationaliseringen av sjukhusnätverket genom specialisering, sammanslagning och omfördelning av sjukhustjänster, och säkerställa genomförandet av den fleråriga handlingsplanen för omorganisationen av sjukhus.

    u) Portugal ska genomföra reformer för att komma till rätta med de höga nivåerna av segmentering på arbetsmarknaden.

    v) Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att uppmuntra skapandet av nya arbetstillfällen och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera makroekonomiska obalanser. Under programperioden ska minimilönerna endast få öka om det är motiverat mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen.

    w) Portugal ska fortsätta att förbättra effektiviteten i sin aktiva arbetsmarknadspolitik i linje med resultaten av utvärderingsrapporten och handlingsplanen för att förbättra den offentliga arbetsförmedlingens sätt att fungera.

    x) Portugal ska fortsätta att genomföra de åtgärder som anges i handlingsplanen för att förbättra kvaliteten på högstadie- och gymnasieutbildning samt yrkesutbildning och öka företagens deltagande i utbildnings- och yrkesutbildningssystemen.

    y) Portugal ska genomföra en plan för att skapa oberoende gas- och ellogistikoperatörsföretag.

    z) Portugal ska genomföra lämpliga åtgärder för att reglera energitariffskulden och säkerställa det nationella elsystemets hållbarhet.

    aa) Portugal ska genomföra åtgärder som ska få transportsystemet att fungera bättre. Den strategiska transportplanen för 2011–2015 ska genomföras i sin helhet, inklusive långsiktiga åtgärder som säkerställer effektivitet och hållbarhet.

    bb) Portugal ska fortsätta att införliva EU:s järnvägspaket i den nationella lagstiftningen.

    cc) Portugal ska fortsätta att förbättra hamnarnas ledningssystem, deras ekonomiska reglering och drift.

    dd) Portugal ska fortsätta att undanröja hinder för marknadstillträde, mjuka upp befintliga tillståndskrav och minska den administrativa bördan inom tjänstesektorn.

    ee) Portugal ska slutföra antagandet av byggnadslagarna och andra ännu ej beslutade sektoriella ändringar som krävs för att fullt ut genomföra direktiv 2006/123/EG och om nödvändigt överlämna dem till parlamentet.

    ff) Regeringen ska för parlamentet lägga fram ändrade stadgar för yrkessammanslutningarna.

    gg) Portugal ska förbättra företagsklimatet genom att slutföra pågående reformer för att minska de administrativa bördorna, särskilt en fullt fungerande gemensam kontaktpunkt för att säkra överensstämmelse med tjänstedirektivet 2006/123/EG och Europaparlamentets och rådets direktivet 2005/36/EG ( 3 ) om erkännande av yrkeskvalifikationer samt ytterligare förenkla befintliga tillståndsförfaranden, regleringar och andra administrativa bördor på det ekonomiska området, vilka utgör betydande hinder för utvecklingen av den ekonomiska verksamheten.

    hh) Efter antagandet av ändringarna av den nya hyreslagen för tätortsområden (lag nr 6/2006), och ett lagdekret som förenklar det administrativa förfarandet för fastighetsrenoveringar, ska Portugal göra en övergripande översyn av hur bostadsmarknaden fungerar.

    ii) Regeringen ska godkänna motsvarande ändringar i stadgarna för de nationella tillsynsmyndigheterna och säkerställa att konkurrensmyndighetens finansieringsmodell fungerar väl.

    jj) Portugal ska bedöma effekterna av ett frivilligt system för momsredovisning.

    kk) Portugal ska fortsätta att genomföra det övergripande programmet för att stävja överdrivna tillståndsförfaranden, regleringar och andra administrativa bördor i ekonomin.

    9.  I syfte att återställa förtroendet inom finanssektorn ska Portugal sträva efter att upprätthålla lämpliga kapitalnivåer i sin banksektor och se till att lånen inom banksystemet minskar på ett ordnat sätt i enlighet med de tidsfrister som fastställs i samförståndsavtalet. I detta avseende ska Portugal genomföra den strategi för den portugisiska banksektorn som överenskommits med kommissionen, ECB och IMF så att den finansiella stabiliteten bibehålls. Portugal ska framför allt göra följande:

    a) Se till att bankernas kapitalbuffertar är tillräckliga och följer de nya kapitalkravsregler som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU ( 4 ).

    b) Råda bankerna att stärka sina säkerhetsbuffertar utifrån en hållbar grund.

    c) Stå fast vid sitt åtagande att vid behov ge ytterligare stöd till banksystemet och uppmuntra bankerna att söka privata lösningar under det att medel på strikta villkor kan fås från stödfaciliteten för bankers solvens i enlighet med unionens nyligen ändrade regler för statligt stöd i syfte att ytterligare stödja livskraftiga banker.

    d) Säkerställa en balanserad och metodisk minskning av banksektorns utlåningsgrad, vilket är väsentligt för att permanent undanröja finansieringsobalanser och minska behovet av finansiering från eurosystemet på medellång sikt. Bankernas finansierings- och kapitalplaner ska ses över varje kvartal.

    e) Fortsätta att stärka tillsynsorganisationen inom Banco de Portugal, optimera dess tillsynsprocesser samt utveckla och genomföra nya metoder och verktyg för tillsyn. Banco de Portugal kommer att se över standarderna för nödlidande lån i syfte att uppnå konvergens med kriterierna i den berörda tekniska tillsynsstandarden från Europeiska bankmyndigheten i enlighet med den tidsram som fastställts på unionsnivå.

    f) Fortsätta att kvartalsvis övervaka bankernas potentiella kapitalbehov med ett framåtblickande förhållningssätt under stressförhållanden, också genom att integrera den nya ramen för stresstester "uppifrån och ned" i kvalitetssäkringsprocessen, vilket möjliggör en översyn av de viktigaste drivkrafterna bakom resultaten.

    g) Fortsätta att noga övervaka genomförandet av de åtgärder som överenskommits i omstruktureringsplanerna för banker som fått statligt stöd.

    h) Säkerställa ett snabbt bortskaffande av dotterbolag och tillgångar i samtliga tre statligt ägda specialföretag, bland annat genom de två utvalda tjänsteleverantörerna.

    i) Analysera bankernas återhämtningsplaner och utfärda riktlinjer för systemet för återhämtningsplaner i enlighet med berörda tekniska tillsynsstandarder från Europeiska bankmyndigheten och relevant unionslagstiftning återhämtning och resolution av kreditinstitut, samt utarbeta resolutionsplaner på grundval av de rapporter som bankerna lämnar in.

    j) Utarbeta kvartalsrapporter om genomförandet av de nya omstruktureringsverktygen. Fortsätta att övervaka genomförandet av ramen för finansinstituts deltagande i förfaranden för utomrättslig skuldsanering för hushåll och förenkla tillämpningen av ramen för omstrukturering av företagens skulder. I samråd med Banco de Portugal utarbeta en strategisk plan för att åtgärda den höga skuldsättningsgraden inom företagssektorn och stödja omfördelningen av kapital mot produktiva sektorer i ekonomin, samt främja finansiell stabilitet.

    k) Fortsätta övervakningen av företagens och hushållens höga skuldsättning genom kvartalsvisa rapporter samt av genomförandet av den nya skuldsaneringsramen för att maximera dess effektivitet.

    l) På grundval av framlagda förslag uppmuntra en diversifiering av finansieringsalternativen för företagssektorn, utarbeta och genomföra lösningar som ger företagssektorn alternativ till finansiering via traditionella banklån genom en rad åtgärder som syftar till att förbättra företagens tillträde till kapitalmarknaderna.

    m) Fortsätta att utvärdera effekten av förbättringarna av statligt garanterade kreditinstrument på realräntorna. Att vid behov vara redo att fullfölja policyalternativ för att säkerställa att lån som omfattas av statliga garantier prissätts på ett konkurrenskraftigt och transparent sätt som gynnar slutanvändarna. Regelbundet rapportera om läget.

    n) Inrätta ett finansiellt utvecklingsinstitut för att rationalisera och centralisera förvaltningen av den återbetalningsbara delen av finansieringsinstrumenten inom de europeiska struktur- och investeringsfonderna för programperioden 2014–2020. Det finansiella utvecklingsinstitutet får inte ta emot inlåning eller andra återbetalbara medel från allmänheten eller direkta lån eller investera i den offentliga skulden eller bevilja lån till regeringen. Det finansiella utvecklingsinstitutets utkast till affärsmodell och stadgar ska utformas för att undvika ytterligare belastning på eller risker i samband med de offentliga finanserna.

    ▼M6

    10.  För att säkerställa ett smidigt uppfyllande av programmets villkor och bidra till att korrigera obalanser på ett hållbart sätt, ska kommissionen bidra med fortsatt vägledning och rådgivning om finanspolitiska reformer, reformer av finansmarknaden och strukturreformer. Inom ramen för det bistånd som ges till Portugal ska kommissionen, tillsammans med IMF och i samarbete med ECB, regelbundet utvärdera effektiviteten och de överenskomna åtgärdernas ekonomiska och sociala konsekvenser, och ska rekommendera nödvändiga korrigeringar för att öka tillväxten och jobbskapandet, säkra den nödvändiga budgetkonsolideringen och minimera de negativa sociala effekterna, särskilt för de mest sårbara delarna av det portugisiska samhället.

    ▼B

    Artikel 4

    Portugal ska öppna ett särskilt konto hos Portugals centralbank för förvaltningen av det ekonomiska stödet från unionen.

    Artikel 5

    Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

    Artikel 6

    Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.



    ( 1 ) EUT L 118, 12.5.2010, s. 1.

    ( 2 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (EUT L 376, 27.12.2006, s. 36).

    ( 3 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22).

    ( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).

    Top