This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0173-20220319
Council Decision 2011/173/CFSP of 21 March 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Bosnia and Herzegovina
Consolidated text: Rådets beslut 2011/173/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina
Rådets beslut 2011/173/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina
02011D0173 — SV — 19.03.2022 — 011.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
RÅDETS BESLUT 2011/173/GUSP av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina (EGT L 076 22.3.2011, s. 68) |
Ändrat genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
L 80 |
17 |
20.3.2012 |
||
L 75 |
33 |
19.3.2013 |
||
L 87 |
95 |
22.3.2014 |
||
L 77 |
17 |
21.3.2015 |
||
L 85 |
47 |
1.4.2016 |
||
L 84 |
6 |
30.3.2017 |
||
L 77 |
17 |
20.3.2018 |
||
L 80 |
39 |
22.3.2019 |
||
L 89 |
4 |
24.3.2020 |
||
L 108 |
59 |
29.3.2021 |
||
L 91 |
22 |
18.3.2022 |
RÅDETS BESLUT 2011/173/GUSP
av den 21 mars 2011
om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina
Artikel 1
Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av de personer vilkas verksamhet
undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet,
utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller
undergräver det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina (fredsavtalet i Dayton och Paris) och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande,
samt personer som är förbundna med dessa, enligt förteckningen i bilagan.
Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen
som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,
som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN,
enligt ett multilateralt avtal som ger privilegier och immunitet, eller
enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) mellan Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.
Artikel 2
Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av personer vilkas verksamhet
undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet,
utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller
undergräver fredsavtalet i Dayton och Paris och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande,
samt fysiska eller juridiska personer som är förbundna med dessa och som förtecknas i bilagan ska frysas.
Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som den anser vara ändamålsenliga efter att ha fastställt att de aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna
är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilagan och för deras anhöriga, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller frysta ekonomiska resurser, eller
är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.
Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla former av tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor uppfylls:
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person som avses i punkt 1 upptogs i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.
Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer som förtecknas i bilagan.
Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.
Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.
Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller
betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av detta beslut,
under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
För att maximera verkan av de restriktiva åtgärder som avses i detta beslut ska unionen uppmuntra tredjestater att anta liknande åtgärder.
Artikel 6
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 mars 2024.
Detta beslut ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.
BILAGA
Förteckning över fysiska och juridiska personer som avses i artiklarna 1 och 2
…