This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R0314-20050616
Council Regulation (EC) No 314/2004 of 19 February 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe
Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
Rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
2004R0314 — SV — 16.06.2005 — 002.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EGT L 055, 24.2.2004, p.1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
No |
page |
date |
||
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1488/2004 av den 20 augusti 2004 |
L 273 |
12 |
21.8.2004 |
|
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 898/2005 av den 15 juni 2005 |
L 153 |
9 |
16.6.2005 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 314/2004
av den 19 februari 2004
om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,
med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2004/161/GUSP av den 19 februari 2004 om ändring och förlängning av restriktiva åtgärder mot Zimbabwe ( 1 ),
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Genom gemensam ståndpunkt 2002/145/GUSP av den 18 februari 2002 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe ( 2 ) uttryckte rådet sin allvarliga oro över situationen i Zimbabwe, särskilt de allvarliga kränkningarna av de mänskliga rättigheterna från Zimbabwes regerings sida, inbegripet kränkningar av yttrandefriheten, föreningsfriheten och mötesfriheten. Rådet införde därför vissa restriktiva åtgärder, som årligen skall ses över. Vissa av de restriktiva åtgärderna mot Zimbabwe genomfördes på gemenskapsnivå genom rådets förordning (EG) nr 310/2002 ( 3 ). Tillämpningsperioden för den förordningen förlängdes till och med den 20 februari 2004 genom förordning (EG) nr 313/2003 ( 4 ). |
(2) |
Enligt rådets fortsatta bedömning begår Zimbabwes regering fortfarande allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna. Så länge dessa kränkningar sker anser rådet det därför nödvändigt att fortsätta de restriktiva åtgärderna mot Zimbabwes regering och mot de personer som bär det huvudsakliga ansvaret för sådana kränkningar. |
(3) |
I gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP föreskrivs därför en förlängning och ändring av de restriktiva åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2002/145/GUSP. |
(4) |
De restriktiva åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP inbegriper bland annat ett förbud mot tekniskt bistånd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, ett förbud mot export av utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck samt spärrande av penningmedel, finansiella tillgångar och ekonomiska resurser tillhörande medlemmar av Zimbabwes regering och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem. |
(5) |
Dessa åtgärder ligger inom tillämpningsområdet för fördraget, och det är därför, i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, nödvändigt med gemenskapslagstiftning för att genomföra dem vad beträffar gemenskapen. Gemenskapens territorium bör i denna förordning anses omfatta de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget. |
(6) |
Det är önskvärt att bestämmelserna om förbudet mot tekniskt bistånd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet och bestämmelserna om spärrandet av penningmedel, finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser överensstämmer med aktuell praxis. |
(7) |
Genom denna förordning ändras och förlängs de restriktiva åtgärderna i förordning (EG) nr 310/2002, som den bör ersätta omedelbart efter det att den nämnda förordningen har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a) tekniskt bistånd: allt tekniskt stöd till reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll och andra tekniska tjänster och det kan ha formen av instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper eller färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt bistånd innefattar muntliga former av bistånd.
b) penningmedel: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
i) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,
ii) inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,
iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,
iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,
v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,
vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,
vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel, och
viii) varje annat exportfinansieringsinstrument.
c) spärrande av penningmedel: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, åtkomst och hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.
d) ekonomiska resurser: sådan materiell eller immateriell samt lös eller fast egendom som inte utgör tillgångar, men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster.
e) spärrande av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.
Artikel 2
Det skall vara förbjudet
a) att bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra tekniskt bistånd som rör militär verksamhet samt tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och likartad materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till denna, direkt eller indirekt till alla personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,
b) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och likartad materiel direkt eller indirekt till personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,
c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i leden a eller b.
Artikel 3
Det skall vara förbjudet
a) att medvetet och avsiktligt sälja, tillhandahålla, överföra eller exportera, sådan utrustning som förtecknas i bilaga I som kan användas för internt förtryck, oavsett om den har sitt ursprung i gemenskapen eller inte, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,
b) att bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra tekniskt bistånd som rör den utrustning som avses i led a, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,
c) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör den utrustning som avses i led a, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,
d) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i leden a, b eller c.
Artikel 4
1. Genom avvikelse från artiklarna 2 och 3 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd för
a) tillhandahållande av finansiering och ekonomiskt bistånd som rör
i) icke-dödande militär utrustning som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, eller för Förenta nationernas, Europeiska unionens och gemenskapens program för institutionsuppbyggnad,
ii) materiel avsett för Europeiska unionens och Förenta nationernas krishanteringsoperationer, och
b) försäljning, leverans, överföring eller export av sådan utrustning som förtecknas i bilaga I som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, och tillhandahållande av ekonomiskt bistånd, finansiering och tekniskt bistånd med anknytning till dessa transaktioner.
2. Tillstånd får inte beviljas för åtgärder som redan har ägt rum.
Artikel 5
Artiklarna 2 och 3 skall inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Zimbabwe av Förenta nationernas, Europeiska unionens, gemenskapens eller dess medlemsstaters personal, mediernas företrädare samt biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.
Artikel 6
1. Alla penningmedel och ekonomiska resurser tillhörande enskilda medlemmar av Zimbabwes regering och andra fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, och som förtecknas i bilaga III, skall spärras.
2. Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga för, fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga III.
3. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i punkterna 1 och 2.
Artikel 7
1. Genom avvikelse från artikel 6 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller vissa spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de finner lämpliga, efter det att de har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är
a) nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inklusive betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser,
d) nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, förutsatt att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra behöriga myndigheter och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd skall beviljas.
Den behöriga myndigheten skall underrätta de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljats enligt denna punkt.
2. Artikel 6.2 skall inte tillämpas på kreditering av spärrade konton med
a) ränta eller andra intäkter på dessa konton, eller
b) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före det datum från och med vilket dessa konton omfattas av förordning (EG) nr 310/2002 eller av den här förordningen.
Denna bestämmelse gäller med förbehåll för att varje sådan ränta, andra intäkter och betalningar fortfarande skall omfattas av artikel 6.1.
Artikel 8
1. Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt samt bestämmelserna i artikel 284 i fördraget skall fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som spärrats i enlighet med artikel 6, till de i bilaga II förtecknade behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller belägna och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, och
b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid eventuell kontroll av dessa uppgifter.
2. De ytterligare uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter.
3. De uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
Artikel 9
Spärrande av penningmedel och ekonomiska resurser eller otillgängliggörande av penningmedel, som utförs i god tro att denna åtgärd sker i enlighet med denna förordning, skall inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person eller enhet som genomför spärrandet, eller för dess ledning eller anställda, om det inte påvisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna spärrades på grund av vårdslöshet.
Artikel 10
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
Artikel 11
Kommissionen skall bemyndigas att
a) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna, och
b) ändra bilaga III på grundval av beslut som fattats som gäller bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP.
Artikel 12
Medlemsstaterna skall fastställa regler om vilka sanktioner som skall gälla vid överträdelse av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler omedelbart efter denna förordnings ikraftträdande. De skall dessutom underrätta kommissionen om alla eventuella påföljande ändringar.
Artikel 13
Denna förordning skall tillämpas
a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,
b) ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,
c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium, som är medborgare i en medlemsstat,
d) på varje juridisk person, grupp eller enhet som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och
e) på varje juridisk person, grupp eller enhet som bedriver affärsverksamhet inom gemenskapen.
Artikel 14
Denna förordning träder i kraft den 21 februari 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
Förteckning över utrustning som kan användas för internt förtryck i enlighet med artikel 3
Denna förteckning omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad eller anpassad för militär användning.
1. Skottsäkra hjälmar, kravallpolishjälmar, kravallpolissköldar och skottsäkra sköldar samt särskilt utformade komponenter till dessa.
2. Särskilt utformad fingeravtrycksutrustning.
3. Reglerbara sökljus.
4. Skottsäkert byggnadsmaterial.
5. Jaktknivar.
6. Särskilt utformad utrustning för tillverkning av hagelgevär.
7. Utrustning för manuell laddning av ammunition.
8. Apparater för avlyssning av kommunikation.
9. Optiska halvledardetektorer.
10. Bildförstärkarrör.
11. Teleskopsikten för vapen.
12. Skjutvapen med slätt lopp och tillhörande ammunition, andra än sådana som särskilt utformats för militärt bruk, och särskilt konstruerade komponenter till dessa, med undantag av följande:
— Signalpistoler.
— Luftgevär eller patrongevär för användning i industrin eller för human bedövning av djur.
13. Simulatorer för utbildning i vapenbruk och särskilt utformade eller anpassade komponenter eller tillbehör till dessa.
14. Bomber och granater, andra än sådana som är särskilt utformade för militärt bruk och särskilt utformade komponenter till dessa.
15. Skyddsvästar, andra än sådana som tillverkats enligt militära standarder och specifikationer, och särskilt konstruerade komponenter till dessa.
16. Allhjulsdrivna nyttofordon som kan användas för terrängkörning och som har tillverkats eller utrustats med skottsäkert material, och profilpansar för sådana fordon.
17. Vattenkanoner och särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till dessa.
18. Fordon utrustade med vattenkanon.
19. Fordon särskilt konstruerade eller anpassade för att elektrifieras för att stöta bort angripare, och för detta ändamål särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till dessa.
20. Akustisk utrustning som av tillverkaren eller leverantören betecknas som lämplig för upploppskontroll, och därtill hörande särskilt konstruerade komponenter.
21. Benfängsel, kedjor för att binda flera personer, fotbojor och elektriska bälten, särskilt konstruerade för att hålla fast människor, med undantag av följande:
— Handfängsel för vilka det maximala totala måttet inbegripet kedjan inte överskrider 240 mm i låst tillstånd.
22. Bärbar utrustning konstruerad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en oskadliggörande substans (såsom tårgas eller pepparsprej), och särskilt konstruerade komponenter till denna.
23. Bärbar utrustning konstruerad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av elstötar (inbegripet elektriska batonger, elektriska sköldar, elstötspistoler, elpilsgevär [tasers]) och för detta ändamål särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till denna.
24. Elektronisk utrustning som kan spåra dolda sprängämnen och särskilt konstruerade komponenter till denna, med undantag av följande:
— Inspektionsutrustning för TV eller röntgen.
25. Elektronisk störningsutrustning särskilt konstruerad för att förhindra detonering av provisoriska spränganordningar genom radiofjärrkontroll samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter till denna.
26. Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för att utlösa explosioner på elektrisk eller annan väg, däribland tändsatser, detonatorer, tändanordningar, tillsatser och snabbstubin samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter, med undantag av följande:
— Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för en specifik kommersiell användning som innebär igångsättning eller manövrering, med hjälp av sprängämnen, av annan utrustning eller andra anordningar vars funktion inte är att utlösa explosioner (t.ex. pumpar för krockkuddar i bilar och elektriska stoppanordningar för sprinklerutlösare).
27. Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för bortskaffande av spränganordningar, med undantag av följande:
— Tryckfiltar.
— Behållare konstruerade för föremål som är eller misstänks vara provisoriska spränganordningar.
28. Utrustning för nattseende och termisk avbildning samt bildförstärkarrör eller halvledarsensorer till denna.
29. Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.
30. Rätlinjiga sprängladdningar.
31. Sprängämnen och liknande ämnen enligt följande:
— Amatol.
— Nitrocellulosa (som innehåller mer än 12,5 % nitrogen).
— Nitroglykol.
— Pentyl (PETN).
— Picrinklorid.
— Tetryl.
— 2-, 4-, 6-trotyl (TNT).
32. Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.
BILAGA II
Förteckning över behöriga myndigheter som avses i artiklarna 4, 7 och 8
BELGIEN
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service ”Afrique du sud du Sahara”
Téléphone (32-2) 501 85 77
Service des transports
Téléphone (32-2) 501 37 62
Télécopieur (32-2) 501 88 27
Direction générale de la coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Téléphone (32-2) 501 83 20
Service public fédéral de l'économie, des petites et moyennes entreprises, des classes moyennes et de l'énergie
Direction générale du potentiel économique, service ”Licences”
Avenue du Général Leman 60
B-1040 Bruxelles
Téléphone (32-2) 206 58 16/27
Télécopieur (32-2) 230 83 22
Service public fédéral des finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Télécopieur (32-2) 233 74 65
Courriel: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Telefoon: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts 9
B-1210 Bruxelles
Téléphone (32-2) 209 28 25
Télécopieur (32-2) 209 28 12
Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue Mazy 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Téléphone (32-81) 33 12 11
Télécopieur (32-81) 33 13 13
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel. (32-2)553 59 28
Fax (32-2)553 60 37
TJECKIEN
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analyticky útvar
P.O. Box 675
Jindřisská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
DANMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tlf. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tlf. (45) 33 92 0000
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tlf. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
TYSKLAND
Concerning financing and financial assistance:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 28 89 38 00
Fax (49-89) 35 01 63 38 00
Concerning goods, technical assistance and other services:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49-61) 969 08-0
Fax (49-61) 969 08-800
ESTLAND
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: +372 6 317 100
Fax: +372 6 317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GREKLAND
Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
Νίκηs 5-7
GR-101 80 Αθήνα
Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate of Economic Policy
5-7 Nikis St.
GR-101 80 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας
Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate for Policy Planning and Implementation
1, Kornarou St.
GR-105 63 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
SPANIEN
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (34) 912 09 95 11
Fax (34) 912 09 96 56
FRANKRIKE
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo — Bureau E2
Téléphone (33) 144 74 48 93
Télécopie (33) 144 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139 rue de Bercy
F-75572 Paris
Cedex 12
Téléphone (33) 144 87 17 17
Télécopieur (33) 153 18 36 15
Ministère des affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Téléphone (33) 143 17 44 52
Télécopieur (33) 143 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la politique étrangère et de sécurité commune
Téléphone (33) 143 17 45 16
Télécopieur (33) 143 17 45 84
IRLAND
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 671 66 66
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
76-78 Harcourt Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 408 24 92
Department of Enterprise, Trade and Employment
Licensing Unit
Earlsfort Centre
Lower Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 631 21 21
Fax (353-1) 631 25 62
ITALIEN
Ministero degli Affari esteri
DGAS — Uff. II
Roma
Tel. (39) 06 36 91 24 35
Fax (39) 06 36 91 45 34
Ministero delle Attività produttive
Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero
Roma
Tel. (39) 06 59 64 75 47
Fax (39) 06 59 64 74 94
Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti
Gabinetto del ministro
Roma
Tel. (39) 06 44 26 73 75
Fax (39) 06 44 26 73 70
CYPERN
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LETTLAND
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LITAUEN
Economics Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J. Tumo-Vaižganto 2
LT-2600 Vilnius
Tel.: 370 5 236 25 92
Fax: 370 5 231 30 90
LUXEMBURG
Ministère des affaires étrangères
Direction des relations économiques internationales
6 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 23 46
Télécopieur (352) 22 20 48
Ministère des finances
3 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 27 12
Télécopieur (352) 47 52 41
UNGERN
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2-4.
Tel: (36-1) 327 2100
Fax: (36-1) 318 2570
MALTA
Bord ta’ Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta’ l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
NEDERLÄNDERNA
Ministerie van Buitenlandse Zaken
Directie Verenigde Naties
Afdeling Politieke Zaken
2594 AC Den Haag
Nederland
Tel. (31-70) 348 42 06
Fax (31-70) 348 67 49
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
Nederland
Tel. (31-70) 342 89 97
Fax (31-70) 342 79 18
ÖSTERRIKE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0
Fax (43-1) 404 20-7399
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef-Holaubek-Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43-1) 313 45-0
Fax: (43-1) 313 45-85290
POLEN
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo do Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel.: (351-21) 394 60 72
Fax: (351-21) 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o
P-1100 Lisboa
Tel.: (351-1) 882 32 40/47
Fax: (351-1) 882 32 49
SLOVENIEN
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVAKIEN
Beträffande ekonomiskt och tekniskt bistånd som rör militär verksamhet:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: +421 2 4854 3116
Beträffande penningmedel och ekonomiska resurser:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
tel: +421 2 5958 2201
fax: +421 2 5249 3531
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
P./Tel. (358-9) 16 05 59 00
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
P./Tel. (358-9) 16 08 81 28
Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11
SVERIGE
Inspektionen för strategiska produkter (ISP)
Box 70 252
S-107 22 Stockholm
Tfn (46-8) 406 31 00
Fax (46-8) 20 31 00
Regeringskansliet
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
Fredsgatan 6
S-103 39 Stockholm
Tfn (46-8) 405 10 00
Fax (46-8) 723 11 76
Finansinspektionen
Box 7831
S-103 98 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
FÖRENADE KUNGARIKET
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 05 94
Fax (44-207) 215 05 93
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1 Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 59 77
Fax (44-207) 270 54 30
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 46 07
Fax (44 207) 601 43 09
EUROPEISKA GEMENSKAPEN
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
BILAGA III
Förteckning över personer som avses i artikel 6
MUGABE Robert Gabriel |
President, född 21.2.1924 |
BONYONGWE, Happyton |
Generaldirektör vid centrala underrättelsetjänsten, född 6.11.1960 |
BUKA (alias Bhuka), Flora |
Minister för särskilda frågor med ansvar för jordbruks- och jordreformprogram (tidigare minister vid vicepresidentens kansli och tidigare minister för jordreformprogrammet vid presidentens kansli), född 25.2.1968 |
CHAPFIKA David |
Biträdande finansminister (tidigare biträdande minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling), född 7.4.1957 |
CHARAMBA George |
Statssekreterare vid ministeriet för information och offentlighetsfrågor, född 4.4.1963 |
CHARUMBIRA Fortune Zefanaya |
Tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 10.6.1962 |
CHIGUDU, Tinaye |
Guvernör i Manicaland |
CHIGWEDERE Aeneas Soko |
Utbildnings-, idrotts- och kulturminister, född 25.11.1939 |
CHIHOTA, Phineas |
Biträdande minister för industri och internationell handel |
CHIHURI Augustine |
Polischef, född 10.3.1953 |
CHIMBUDZI, Alice |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot |
CHIMUTENGWENDE, Chen |
Minister för offentliga och interaktiva ärenden (tidigare post- och telekommunikationsminister), född den 28.8.1943 |
CHINAMASA Patrick Anthony |
Justitieminister och minister för rättsliga och parlamentariska frågor, född 25.1.1947 |
CHINDORI-CHININGA Edward Takaruza |
Tidigare minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 14.3.1955 |
CHIPANGA Tongesai Shadreck |
Tidigare biträdande inrikesminister, född den 10.10.1946 |
CHITEPO, Victoria |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född den 27.3.1928 |
CHIWENGA Constantine |
Befälhavare över Zimbabwes väpnade styrkor, general (tidigare befälhavare över armén, generallöjtnant), född 25.8.1956 |
CHIWESHE, George |
Ordförande i valkommissionen (domare i högsta domstolen och ordförande i kommittén för kontroversiell begränsning), född 4.6.1953 |
CHIWEWE Willard |
Guvernör i Masvingo (tidigare statssekreterare med ansvar för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 19.3.1949 |
CHOMBO Ignatius Morgan Chininya |
Minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 1.8.1952 |
DABENGWA Dumiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1939 |
DAMASANE, Abigail |
Biträdande minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling |
GOCHE Nicholas Tasunungurwa |
Minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare minister för nationell säkerhet vid presidentens kansli), född 1.8.1946 |
GOMBE, G. |
Ordförande i valövervakningskommissionen |
GULA-NDEBELE Sobuza |
Tidigare ordförande i valövervakningskommissionen |
GUMBO Rugare Eleck Ngidi |
Minister för ekonomisk utveckling (tidigare minister för statliga företag och stora statsägda företag vid presidentens kansli), född 8.3.1940 |
HOVE Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ekonomiska frågor, född 1935 |
HUNGWE Josaya (alias Josiah) Dunira |
Tidigare guvernör i Masvingo, född 7.11.1935 |
JOKONYA, Tichaona |
Minister för information och offentlighetsfrågor, född 27.12.1938 |
KANGAI Kumbirai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född 17.2.1938 |
KARIMANZIRA David Ishemunyoro Godi |
Guvernör i Harare och sekreterare för finansiella frågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 25.5.1947 |
KASUKUWERE Saviour |
Biträdande minister för ungdomsutveckling och sysselsättningsfrågor samt biträdande sekreterare för ungdomsfrågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 23.10.1970 |
KAUKONDE, Ray |
Guvernör i östra Mashonaland, född 4.3.1963 |
KURUNERI Christopher Tichaona |
Tidigare minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling, född 4.4.1949. Obs. för närvarande häktad |
LANGA Andrew |
Biträdande minister för miljö och turism och tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister |
LESABE Thenjiwe V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för kvinnofrågor, född 1933 |
MACHAYA, Jason (alias Jaison) Max Kokerai |
Tidigare biträdande minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 13.6.1952 |
MADE, Joseph Mtakwese |
Minister för jordbruk och landsbygdsutveckling (tidigare minister för jordbruk och jordreformfrågor), född 21.11.1954 |
MADZONGWE Edna (alias Edina) |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 11.7.1943 |
MAHOFA Shuvai Ben |
Tidigare biträdande minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, född 4.4.1941 |
MAHOSO Tafataona |
Ordförande i kommissionen för medieinformation |
MAKONI Simbarashe |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande generalsekreterare för ekonomiska frågor (tidigare finansminister), född 22.3.1950 |
MALINGA Joshua |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 28.4.1944 |
MANGWANA Paul Munyaradzi |
Minister (tidigare minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och social välfärd), född 10.8.1961 |
MANYIKA Elliot Tapfumanei |
Minister utan portfölj (tidigare minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor), född 30.7.1955 |
MANYONDA, Kenneth Vhundukai |
Tidigare biträdande minister för industri och internationell handel, född 10.8.1934 |
MARUMAHOKO, Rueben |
Biträdande inrikesminister (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.4.1948 |
MASAWI Ephrahim Sango |
Guvernör i centrala Mashonaland |
MASUKU Angeline |
Guvernör i södra Matabeleland, ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 14.10.1936 |
MATHEMA Cain |
Guvernör i Bulawayo |
MATHUTHU Thokozile |
Guvernör i Norra Matabeleland samt ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport- och välfärdsfrågor |
MATIZA Joel Biggie |
Biträdande minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner, född 17.8.1960 |
MATONGA Brighton |
Biträdande minister för informations- och offentlighetsfrågor, född 1969 |
MATSHALAGA Obert |
Biträdande utrikesminister |
MIDZI Amos Bernard (Mugenva) |
Minister för gruvor och utveckling av gruvdrift (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.7.1952 |
MNANGAGWA Emmerson Dambudzo |
Minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner (tidigare talman i parlamentet), född 15.9.1946 |
MOHADI Kembo Campbell Dugishi |
Inrikesminister (tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor), född 15.11.1949 |
MOYO Jonathan |
Tidigare minister för informations- och offentlighetsfrågor vid presidentens kansli, född 12.1.1957 |
MOYO July Gabarari |
Tidigare minister för energi och elkraftsutveckling (tidigare minister med ansvar för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd), född 7.5.1950 |
MOYO Simon Khaya |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för rättsliga frågor, född 1945. Obs. ambassadör i Sydafrika |
MPOFU Obert Moses |
Minister för industri och internationell handel (tidigare guvernör i Norra Matabeleland) (ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för nationell säkerhet), född 12.10.1951 |
MSIKA Joseph W. |
Vicepresident, född 6.12.1923 |
MSIPA Cephas George |
Guvernör i Midlands, född 7.7.1931 |
MUCHENA Olivia Nyembesi (alias Nyembezi) |
Minister för frågor som rör vetenskap och teknik vid presidentens kansli, (tidigare minister vid vicepresident Msikas kansli), född 18.8.1946 |
MUCHINGURI, Oppah Chamu Zvipange |
Minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling. ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur, född 14.12.1958 |
MUDEDE Tobaiwa (Tonneth) |
Högste registrator, född 22.12.1942 |
MUDENGE Isack Stanilaus Gorerazvo |
Minister för eftergymnasial utbildning (tidigare utrikesminister), född 17.12.1941 |
MUGABE Grace |
Gift med Robert Gabriel Mugabe, född 23.7.1965 |
MUGABE Sabina |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 14.10.1934 |
MUGUTI Edwin |
Biträdande minister för hälsovård och barns välfärd, född 1965 |
MUJURU Joyce Teurai Ropa |
Vicepresident (tidigare minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 15.4.1955 |
MUJURU Solomon T.R. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1.5.1949 |
MUMBENGEGWI Samuel Creighton |
Tidigare minister för industri och internationell handel, född 23.10.1942 |
MUMBENGEGWI Simbarashe |
Utrikesminister, född 20.7.1945 |
MURERWA Herbert Muchemwa |
Finansminister (tidigare minister för högre och eftergymnasial utbildning), född 31.7.1941 |
MUSHOHWE Christopher Chindoti |
Transport- och kommunikationsminister (tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister), född 6.2.1954 |
MUTASA Didymus Noel Edwin |
Minister för nationell säkerhet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli med ansvar för programmet för bekämpande av korruption och monopol och tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för yttre förbindelser), född 27.7.1935 |
MUTEZO Munacho |
Minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen |
MUTINHIRI Ambros (alias Ambrose) |
Minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, f.d. brigadgeneral |
MUTIWEKUZIVA, Kenneth Kaparadza |
Biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag och sysselsättning (tidigare biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag), född 27.5.1948 |
MUZENDA Tsitsi V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 28.10.1922 |
MUZONZINI Elisha |
Brigadgeneral (tidigare generaldirektör i underrättelsetjänsten), född 24.6.1957 |
NCUBE Abedinico |
Biträdande minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare biträdande utrikesminister), född 13.10.1954 |
NDLOVU Naison K. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 22.10.1930 |
NDLOVU Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 26.6.1942 |
NDLOVU Sikhanyiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 20.9.1949 |
NGUNI Sylvester |
Biträdande jordbruksminister, född 4.8.1955 |
NHEMA Francis |
Minister för miljö och turism, född 17.4.1959 |
NKOMO John Landa |
Talman i parlamentet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 22.8.1934 |
NYAMBUYA Michael Reuben |
Minister för energi och elkraftsutveckling (f.d. generallöjtnant, guvernör i Manicaland), född 23.7.1955 |
NYANHONGO Magadzire Hubert |
Biträdande minister för transport och kommunikationer |
NYATHI Georgee |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för vetenskap och teknik |
NYONI Sithembiso Gile Glad |
Minister för utveckling av små och medelstora företag samt sysselsättning (tidigare minister för utveckling av små och medelstora företag), född 20.9.1949 |
PARIRENYATWA David Pagwese |
Minister för hälsovård och barns välfärd (tidigare biträdande minister), född 2.8.1950 |
PATEL Khantibhal |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 28.10.1928 |
POTE Selina M. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur |
RUSERE Tino |
Biträdande minister för gruvor och gruvutveckling (tidigare biträdande minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 10.5.1945 |
SAKABUYA Morris |
Biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsplanering |
SAKUPWANYA Stanley |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för hälsovård och barns välfärd |
SAMKANGE Nelson Tapera Crispen |
Guvernör i västra Mashonaland |
SANDI eller SACHI, E. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kvinnofrågor |
SAVANHU, Tendai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport och välfärd, född 21.3.1968 |
SEKERAMAYI Sydney (alias Sidney) Tigere |
Försvarsminister, född 30.3.1944 |
SEKEREMAYI Lovemore |
Högste valförättare |
SHAMU Webster |
Minister för politikens genomförande (tidigare minister för politikens genomförande vid presidentens kansli), född 6.6.1945 |
SHAMUYARIRA Nathan Marwirakuwa |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för informations- och offentlighetsfrågor, född 29.9.1928 |
SHIRI Perence |
Generallöjtnant i flyget, född 1.11.1955 |
SHUMBA Isaiah Masvayamwando |
Biträdande minister för utbildning, idrott och kultur, född 3.1.1949 |
SIBANDA Jabulani |
Tidigare ordförande i krigsveteranernas nationella organisation, född 31.12.1970 |
SIBANDA Misheck Julius Mpande |
Kabinettssekreterare (efterträdare till nr 93 Charles Utete), född 3.5.1949 |
SIBANDA Phillip Valerio (alias Valentine) |
Befälhavare över Zimbabwes nationella armé, generallöjtnant, född 25.8.1956 |
SIKOSANA Absolom |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ungdomsfrågor |
STAMPS Timothy |
Rådgivare i hälsofrågor vid presidentens kansli, född 15.10.1936 |
TAWENGWA Solomon Chirume |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 15.6.1940 |
TUNGAMIRAI Josiah T. |
Minister för egen makt och främjande av ursprungsbefolkningens intressen, f.d. generallöjtnant i flyget (tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för egen makt och ursprungsbefolkningen), född 8.10.1948 |
UDENGE Samuel |
Biträdande minister för ekonomisk utveckling |
UTETE Charles |
Ordförande i presidentens landreformkommitté (tidigare kabinettssekreterare), född 30.10.1938 |
ZIMONTE Paradzai |
Kriminalvårdschef, född 4.3.1947 |
ZHUWAO Patrick |
Biträdande minister för vetenskap och teknik ( Obs. Robert Gabriel Mugabes syskonbarn ) |
ZVINAVASHE Vitalis |
F.d. general (tidigare ÖB), född 27.9.1943 |
( 1 ) EUT L 50, 20.2.2004, s. 66.
( 2 ) EGT L 50, 21.2.2002, s. 1. Gemensamma ståndpunkten senast ändrad genom gemensam ståndpunkt 2003/115/GUSP (EUT L 46, 29.10.2003, s. 30).
( 3 ) EGT L 50, 21.2.2002, s. 4. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 743/2003 (EUT L 106, 29.4.2003, s. 18).
( 4 ) EUT L 46, 20.2.2003, s. 6.