This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02000R2488-20130701
Council Regulation (EC) No 2488/2000 of 10 November 2000 maintaining a freeze of funds in relation to Mr Milosevic and those persons associated with him and repealing Regulations (EC) Nos 1294/1999 and 607/2000 and Article 2 of Regulation (EC) No 926/98
Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98
Rådets förordning (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98
No longer in force
)
2000R2488 — SV — 01.07.2013 — 006.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 (EGT L 287, 14.11.2000, p.19) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
No |
page |
date |
||
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1205/2001 av den 19 juni 2001 |
L 163 |
14 |
20.6.2001 |
|
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 68/2006 av den 16 januari 2006 |
L 11 |
11 |
17.1.2006 |
|
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
L 159 |
1 |
25.6.2010 |
||
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
Ändrad genom:
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
Rättad genom:
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2488/2000
av den 10 november 2000
om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,
med beaktande av den gemensamma ståndpunkten 2000/599/GUSP av den 9 oktober 2000 om stöd till en demokratisk jugoslavisk förbundsrepublik och omedelbart hävande av vissa restriktiva åtgärder ( 1 ) och av den gemensamma ståndpunkten 2000/696/GUSP av den 10 november 2000 om bibehållandet av särskilda restriktiva åtgärder mot Slobodan Milosevic och med honom associerade personer ( 2 ),
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 15 juni 1999 förordning (EG) nr 1294/1999 om frysande av tillgångar och investeringsförbud avseende Förbundsrepubliken Jugoslavien ( 3 ) på grund av dess regerings fortsatta kränkningar av mänskliga rättigheter och internationell humanitär rätt. |
(2) |
En ny president för Förbundsrepubliken Jugoslavien, Vojislav Kostunica, valdes i demokratisk ordning genom valet den 24 september 2000 och installerades formellt i ämbetet. |
(3) |
Rådet godkände den 9 oktober 2000 en förklaring angående Förbundsrepubliken Jugoslavien om upphävande av alla sanktioner som införts mot Förbundsrepubliken Jugoslavien sedan 1998 med undantag av de bestämmelser som avser den f.d. presidenten för Förbundsrepubliken Jugoslavien Slobodan Milosevic och med honom associerade personer, eftersom dessa utgör ett fortsatt hot mot att demokratin befästs i Förbundsrepubliken Jugoslavien. |
(4) |
Bestämmelserna i den nuvarande lagstiftningen om frysande av Förbundsrepubliken Jugoslaviens och Republiken Serbiens regeringars tillgångar utomlands bör därför begränsas till att omfatta Slobodan Milosevic och med honom associerade personer. |
(5) |
Dessa åtgärder faller inom fördragets tillämpningsområde. |
(6) |
Därför, och i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, är det avseende gemenskapens territorium nödvändigt med gemenskapslagstiftning för genomförandet av dessa åtgärder. I denna förordning avses med gemenskapens territorium alla de medlemsstaternas territorier på vilka fördraget är tillämpligt enligt villkoren i detta. |
(7) |
Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör vid behov bemyndigas att se till att bestämmelserna i denna förordning efterlevs. |
(8) |
Kommissionen och medlemsstaterna behöver underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, utan att det påverkar gällande förpliktelser beträffande vissa berörda frågor. |
(9) |
Det är önskvärt att påföljder kan tillämpas vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning efter det att den har trätt i kraft. |
(10) |
För öppenhetens och enkelhetens skull har huvudbestämmelserna i förordning (EG) nr 1294/1999 införlivats i den här förordningen och den förordningen bör därför upphävas. Förordning (EG) nr 607/2000 ( 4 ) och artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98 ( 5 ) bör också upphävas av samma skäl. |
(11) |
Det bör fastställas ett förfarande för att ändra bilagorna till denna förordning och för att bevilja särskilda undantag av uteslutande humanitära skäl. |
(12) |
De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter ( 6 ). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Alla tillgångar utanför Förbundsrepubliken Jugoslaviens territorium som tillhör Slobodan Milosevic och med honom associerade fysiska personer enligt förteckningen i bilaga I skall frysas.
2. Tillgångar skall varken direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller till förmån för, någon av de personer som avses i punkt 1.
3. I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
— tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat till kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument; inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser; börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis, derivatkontrakt; räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden; remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar samt sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella medel och varje annat exportfinansieringsinstrument.
— frysande av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet aktieförvaltning, med undantag för att all ränta eller inkomst som uppkommer eller kapital som automatiskt återbetalas vid någon tillgångs förfallodag skall betalas till och kvarstå på ett fryst bankkonto.
Artikel 2
1. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i sådan verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja de transaktioner eller den verksamhet som avses i artikel 1, eller kringgå bestämmelserna i denna förordning.
2. Varje uppgift om att bestämmelserna i denna förordning kringgås eller har kringgåtts ska anmälas till de behöriga myndigheterna enligt informationen på de webbplatser som förtecknas i bilaga II och/eller till kommissionen.
Artikel 3
1. Utan att det påverkar tillämpningen av gällande regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 1, till de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, och även direkt eller genom den behöriga myndighet som anges på webbplatserna i bilaga II lämna dessa uppgifter till kommissionen, och
b) samarbeta med denna behöriga myndighet vid eventuella kontroller av dessa uppgifter.
2. Alla kompletterande uppgifter som kommissionen mottar direkt ska göras tillgängliga för den berörda medlemsstaten.
3. Uppgifter som lämnas eller tas emot enligt denna artikel ska endast användas i det syfte för vilket de lämnades eller togs emot.
Artikel 4
1. De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning och som rör de frågor som anges nedan, med undantag av de som avses i c, skall antas i enlighet med det förvaltningsförfarande som avses i artikel 5.2.
2. Kommissionen ska ha befogenhet att
a) ändra bilaga I, varvid beslut som genomför gemensam ståndpunkt 2000/696/Gusp ska beaktas,
b) i exceptionella fall bevilja undantag från artikel 1 av uteslutande humanitära skäl,
c) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
3. Alla ansökningar av en person om sådant undantag som avses i punkt 2 b eller om ändring av bilaga I ska göras via de behöriga myndigheter som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II.
Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska i största möjliga utsträckning kontrollera de uppgifter som lämnas av de personer som ansöker om undantag.
Artikel 5
1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 2271/96.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara 10 arbetsdagar.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 6
1. Den kommitté som avses i artikel 5 skall behandla alla frågor rörande tillämpningen av denna förordning, vilka får väckas av ordföranden eller av en företrädare för en medlemsstat.
2. Kommittén skall regelbundet göra en översyn av att bestämmelserna i denna förordning är effektiva och kommissionen skall på grundval av denna översyn regelbundet rapportera till rådet.
Artikel 7
Kommissionen och medlemsstaterna skall underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning, och lämna varandra de relevanta uppgifter med anknytning till den som de förfogar över, särskilt uppgifter som de har tagit emot i enlighet med artikel 3 och uppgifter om överträdelser och problem vid genomförandet eller domar som avkunnats av nationella domstolar.
Artikel 8
Varje medlemsstat skall avgöra vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning. Dessa påföljder skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. I väntan på att lagstiftning vid behov antas för detta ändamål skall de påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av denna förordning vara samma påföljder som medlemsstaterna har fattat beslut om i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 1294/1999.
Artikel 8a
1. Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 2, 3 och 4 och ange vilka de är på, eller genom, de webbplatser som förtecknas i bilaga II. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om varje adressändring för de webbplatser som anges i bilaga II innan ändringen träder i kraft.
2. Medlemsstaterna ska senast den 15 juli 2010 underrätta kommissionen om sina behöriga myndigheter, och även lämna kontaktuppgifter för dessa behöriga myndigheter, samt utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella senare ändringar.
Artikel 9
Förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98 skall upphöra att gälla.
Artikel 10
Denna förordning ska tillämpas
a) inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,
b) ombord på varje luftfartyg och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
c) på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat,
e) på varje juridisk person, enhet eller organ när det gäller varje affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs inom unionen.
Artikel 11
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
Milosevic Slobodan |
Förbundsrepubliken Jugoslaviens f.d. president, född i Pozarevac, Serbien, den 20 augusti 1941 |
Gajic-Milosevic Milica |
Svärdotter, född 1970 |
Markovic Mirjana |
Hustru, född den 10 juli 1942 |
Milosevic Borislav |
Bror, född 1936 |
Milosevic Marija |
Dotter, född 1965 |
Milosevic Marko |
Son, född den 2 juli 1974 |
Milutinovic Milan |
Serbiens president, född i Belgrad, Serbien, den 19 december 1942 |
Ojdanic, Dragoljub |
F.d. försvarsminister, född i Ravni, Serbien, den 1 juni 1941 |
Sainovic Nikola |
F.d. vice premiärminister, född i Bor, Serbien, den 7 december 1948 |
Stojilkovic Vlajko |
F.d. inrikesminister, född i Mala Krsna, Serbien, 1937 |
Mrksic Mile |
Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född nära Vriginmost, Kroatien, den 20 juli 1947 |
Radic Miroslav |
Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född den 1 januari 1961 |
Sljivancanin Veselin |
Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född nära Zabljak, Montenegro, den 13 juni 1953 |
BILAGA II
Webbplatser med uppgift om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 2, 3 och 4 samt adress för meddelanden och ansökningar till Europeiska kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.government.bg
TJECKIEN
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREKLAND
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLÄNDERNA
http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen
ÖSTERRIKE
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm
RUMÄNIEN
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIEN
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
FÖRENADE KUNGARIKET
http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/
Adress för meddelanden och ansökningar till Europeiska kommissionen
Europeiska kommissionen
GD Yttre förbindelser
Direktorat A. Krisfrågor och politisk samordning inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp)
Enhet A2. Krishantering och fredsbyggande åtgärder
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgique/België)
E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tfn + 32 2 295 55 85
Fax + 32 2 299 08 73
( 1 ) EGT L 261, 14.10.2000, s. 1.
( 2 ) Se sidan 1 i detta nummer av EGT.
( 3 ) EGT L 153, 19.6.1999, s. 63. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1440/2000 (EGT L 161, 1.7.2000, s. 68).
( 4 ) EGT L 73, 22.3.2000, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2227/2000 (EGT L 261, 14.10.2000, s. 3).
( 5 ) EGT L 130, 1.5.1998, s. 1.
( 6 ) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.