Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000R2488-20070101

Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2488/2007-01-01

2000R2488 — SV — 01.01.2007 — 004.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2488/2000

av den 10 november 2000

om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98

(EGT L 287, 14.11.2000, p.19)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

►M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1205/2001 av den 19 juni 2001

  L 163

14

20.6.2001

►M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 68/2006 av den 16 januari 2006

  L 11

11

17.1.2006

►M3

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1791/2006 av den 20 november 2006

  L 363

1

20.12.2006


Ändrad genom:

►A1

Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen

  L 236

33

23.9.2003




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2488/2000

av den 10 november 2000

om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98



EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,

med beaktande av den gemensamma ståndpunkten 2000/599/GUSP av den 9 oktober 2000 om stöd till en demokratisk jugoslavisk förbundsrepublik och omedelbart hävande av vissa restriktiva åtgärder ( 1 ) och av den gemensamma ståndpunkten 2000/696/GUSP av den 10 november 2000 om bibehållandet av särskilda restriktiva åtgärder mot Slobodan Milosevic och med honom associerade personer ( 2 ),

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 15 juni 1999 förordning (EG) nr 1294/1999 om frysande av tillgångar och investeringsförbud avseende Förbundsrepubliken Jugoslavien ( 3 ) på grund av dess regerings fortsatta kränkningar av mänskliga rättigheter och internationell humanitär rätt.

(2)

En ny president för Förbundsrepubliken Jugoslavien, Vojislav Kostunica, valdes i demokratisk ordning genom valet den 24 september 2000 och installerades formellt i ämbetet.

(3)

Rådet godkände den 9 oktober 2000 en förklaring angående Förbundsrepubliken Jugoslavien om upphävande av alla sanktioner som införts mot Förbundsrepubliken Jugoslavien sedan 1998 med undantag av de bestämmelser som avser den f.d. presidenten för Förbundsrepubliken Jugoslavien Slobodan Milosevic och med honom associerade personer, eftersom dessa utgör ett fortsatt hot mot att demokratin befästs i Förbundsrepubliken Jugoslavien.

(4)

Bestämmelserna i den nuvarande lagstiftningen om frysande av Förbundsrepubliken Jugoslaviens och Republiken Serbiens regeringars tillgångar utomlands bör därför begränsas till att omfatta Slobodan Milosevic och med honom associerade personer.

(5)

Dessa åtgärder faller inom fördragets tillämpningsområde.

(6)

Därför, och i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, är det avseende gemenskapens territorium nödvändigt med gemenskapslagstiftning för genomförandet av dessa åtgärder. I denna förordning avses med gemenskapens territorium alla de medlemsstaternas territorier på vilka fördraget är tillämpligt enligt villkoren i detta.

(7)

Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör vid behov bemyndigas att se till att bestämmelserna i denna förordning efterlevs.

(8)

Kommissionen och medlemsstaterna behöver underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, utan att det påverkar gällande förpliktelser beträffande vissa berörda frågor.

(9)

Det är önskvärt att påföljder kan tillämpas vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning efter det att den har trätt i kraft.

(10)

För öppenhetens och enkelhetens skull har huvudbestämmelserna i förordning (EG) nr 1294/1999 införlivats i den här förordningen och den förordningen bör därför upphävas. Förordning (EG) nr 607/2000 ( 4 ) och artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98 ( 5 ) bör också upphävas av samma skäl.

(11)

Det bör fastställas ett förfarande för att ändra bilagorna till denna förordning och för att bevilja särskilda undantag av uteslutande humanitära skäl.

(12)

De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter ( 6 ).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



Artikel 1

1.  Alla tillgångar utanför Förbundsrepubliken Jugoslaviens territorium som tillhör Slobodan Milosevic och med honom associerade fysiska personer enligt förteckningen i bilaga I skall frysas.

2.  Tillgångar skall varken direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller till förmån för, någon av de personer som avses i punkt 1.

3.  I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

  tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat till kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument; inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser; börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis, derivatkontrakt; räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden; remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar samt sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella medel och varje annat exportfinansieringsinstrument.

  frysande av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet aktieförvaltning, med undantag för att all ränta eller inkomst som uppkommer eller kapital som automatiskt återbetalas vid någon tillgångs förfallodag skall betalas till och kvarstå på ett fryst bankkonto.

Artikel 2

1.  Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i sådan verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja de transaktioner eller den verksamhet som avses i artikel 1, eller kringgå bestämmelserna i denna förordning.

2.  Varje uppgift om att bestämmelserna i denna förordning kringgås eller har kringgåtts skall anmälas till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilaga II och/eller till kommissionen.

Artikel 3

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av gällande regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt och bestämmelserna i artikel 284 i fördraget skall banker, andra finansiella institut, försäkringsbolag samt andra organ och personer

a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, t.ex. uppgifter om konton och belopp som frysts enligt artikel 1 till

 de behöriga myndigheterna, förtecknade i bilaga II, i de medlemsstater där de har sitt säte eller är belägna, och

 kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter,

b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid kontroll av dessa uppgifter.

2.  Uppgifter som lämnas eller tas emot enligt denna artikel skall endast användas i det syfte för vilket de lämnades eller togs emot.

3.  Uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter.

Artikel 4

1.  De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning och som rör de frågor som anges nedan, med undantag av de som avses i c, skall antas i enlighet med det förvaltningsförfarande som avses i artikel 5.2.

2.  Kommissionen skall ha befogenhet att

a) ändra bilaga I, varvid beslut som genomför gemensam ståndpunkt 2000/696/GUSP skall beaktas,

b) i exceptionella fall bevilja undantag från artikel 1 av uteslutande humanitära skäl,

c) på grundval av uppgifter från medlemsstaterna ändra uppgifterna om medlemsstaternas behöriga myndigheter i bilaga II.

3.  Alla ansökningar av en person om sådant undantag som avses i punkt 2 b eller om ändring av bilaga I skall göras via de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II.

Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall i största möjliga utsträckning kontrollera de uppgifter som lämnas av personer som ansöker om undantag.

Artikel 5

1.  Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 2271/96.

2.  När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara 10 arbetsdagar.

3.  Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

Artikel 6

1.  Den kommitté som avses i artikel 5 skall behandla alla frågor rörande tillämpningen av denna förordning, vilka får väckas av ordföranden eller av en företrädare för en medlemsstat.

2.  Kommittén skall regelbundet göra en översyn av att bestämmelserna i denna förordning är effektiva och kommissionen skall på grundval av denna översyn regelbundet rapportera till rådet.

Artikel 7

Kommissionen och medlemsstaterna skall underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning, och lämna varandra de relevanta uppgifter med anknytning till den som de förfogar över, särskilt uppgifter som de har tagit emot i enlighet med artikel 3 och uppgifter om överträdelser och problem vid genomförandet eller domar som avkunnats av nationella domstolar.

Artikel 8

Varje medlemsstat skall avgöra vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning. Dessa påföljder skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. I väntan på att lagstiftning vid behov antas för detta ändamål skall de påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av denna förordning vara samma påföljder som medlemsstaterna har fattat beslut om i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 1294/1999.

Artikel 9

Förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98 skall upphöra att gälla.

Artikel 10

Denna förordning skall tillämpas

 inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,

 ombord på varje luftfartyg och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

 på annan plats på varje person som är medborgare i en medlemsstat,

 på varje organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M1




BILAGA I



Milosevic Slobodan

Förbundsrepubliken Jugoslaviens f.d. president, född i Pozarevac, Serbien, den 20 augusti 1941

Gajic-Milosevic Milica

Svärdotter, född 1970

Markovic Mirjana

Hustru, född den 10 juli 1942

Milosevic Borislav

Bror, född 1936

Milosevic Marija

Dotter, född 1965

Milosevic Marko

Son, född den 2 juli 1974

Milutinovic Milan

Serbiens president, född i Belgrad, Serbien, den 19 december 1942

Ojdanic, Dragoljub

F.d. försvarsminister, född i Ravni, Serbien, den 1 juni 1941

Sainovic Nikola

F.d. vice premiärminister, född i Bor, Serbien, den 7 december 1948

Stojilkovic Vlajko

F.d. inrikesminister, född i Mala Krsna, Serbien, 1937

Mrksic Mile

Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född nära Vriginmost, Kroatien, den 20 juli 1947

Radic Miroslav

Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född den 1 januari 1961

Sljivancanin Veselin

Åtalad av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien (IT-95-13a), född nära Zabljak, Montenegro, den 13 juni 1953

▼B




BILAGA II

Förteckning över de behöriga myndigheter som avses i artikel 2.2 samt artiklarna 3 och 4

BELGIEN

Ministère des finances

”Trésorerie”

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Fax (32 2) 233 75 18

▼M3

BULGARIEN

Министерство на финансите

ул. ”Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

E-post: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 ”G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tfn (359-2) 98 591

Fax (359-2) 98 81 207

E-post: feedback@minfin.bg

▼A1

TJECKIEN

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. BOX 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel.: +420 2 57044501

Fax.: +420 2 57044502

▼B

DANMARK

Erhvervsfremmestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 62 03

TYSKLAND

▼M2

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

D-80281 München

Tfn (49-89) 28 89 38 00

Fax (49-89) 35 01 63 38 00

▼A1

ESTLAND

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 66 80 500

Fax: +372 66 80 501

▼B

GREKLAND

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων

Διευθυντής Β. Βουτσινάς

Ερμού και Κορνάρου 1

Ελλάς-105 63 Αθήνα

Τηλ: (301) 32 86 431-32

Φαξ: (301) 32 86 434

(Ministry of National Economy

Secretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade Relations)Director V. Voutsinas-105 63

Ermou and Cornarou 1

GR-105 63 Athens

Tel. (301) 32 86 431-32

Fax (301) 32 86 434

SPANIEN

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34 91) 349 39 83

Fax: (34 91) 349 35 62

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel.: (34 91) 209 95 11

Fax: (34 91) 209 96 56

FRANKRIKE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Bureau E1

139, rue du Bercy

F-75572 Paris—cedex 12 SP

IRLAND

Artikel 2.2 och artikel 3

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353 1) 671 66 66

Artikel 4.2

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Section

76-78 Hartcourt Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353 1) 408 24 92

ITALIEN

Ministero del Commercio estero - ROMA

Gabinetto

Tel. (39 06) 59 93 23 10

Fax (39 06) 59 64 74 94

▼A1

CYPERN

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφόρος Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία(Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia) Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

Γενικός Εισαγγελέας της Δημοκρατίας

Οδός Απελλή Αρ. 1

1403 Λευκωσία(Attorney General of the Republic

1 Apellis Street

1403 Nicosia) Tel: +357-22-889100

Fax: +357-22-665080

LETTLAND

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības bulvāris 36

Rīga

LV 1395

Tel: +371 7 016 201

Fax: +371 7 828 121

LITAUEN

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

J.Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel: +370 5 236 24 44

Fax. +370 5 231 30 90

▼B

LUXEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Direction des relations économiques internationales et de la coopération

BP 1602

L-1016 Luxembourg

▼A1

UNGERN

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

1051 Budapest

Tel: +36-1-327 2100

Fax: +36-1-318 2570

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

▼B

NEDERLÄNDERNA

▼M2

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederländerna

Tfn (31-70) 342 8997

Fax (31-70) 342 7984

▼B

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

Abteilung II/A/2

Landstrasser Hauptstraße 55-57

A-1030 Wien

Österreichische Nationalbank

Otto Wagnerplatz 3

A-1090 Wien

Tel. (43 1) 40 420

▼A1

POLEN

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno - Traktatowy

Al. J. Ch. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel: +48 22 523 93 48

Fax: +48 22 523 91 29

▼B

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1C, 2.o

P-1100-273 Lisboa

▼M3

RUMÄNIEN

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, București

Tfn (40-21) 31 92 183

Fax (40-21) 31 92 226

E-post: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanțelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, București

Tfn (40-21) 31 92 183

Fax (40-21) 31 92 226

E-post: cabinet.ministru@mfinante.ro

▼A1

SLOVENIEN

Artikel 2.2 och artikel 3

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel.: +386 (1) 471 90 00

Fax: +386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

SLOVAKIEN

Ministerstvo financií

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tel: +421 2 5958 2201

Fax: +421 2 5249 3531

▼B

FINLAND

Ulkoasiainministeriö

PL 176

FIN-00161 Helsinki

Utrikesministeriet

PB 176

FIN-00161 Helsingfors

SVERIGE

▼M2

Artikel 2.2

Rikspolisstyrelsen

Box 12256

S-102 26 Stockholm

Tfn (46-8) 401 90 00

Fax (46-8) 401 99 00

Artikel 3

Finansinspektionen

Box 6750

S-113 85 Stockholm

Tfn (46-8) 787 80 00

Fax (46-8) 24 13 35

Artikel 4.3

Försäkringskassan

S-103 51 Stockholm

Tfn (46-8) 786 90 00

Fax (46-8) 411 27 89

▼B

FÖRENADE KUNGARIKET

▼M2

Bank of England

Sanctions Emergency Unit

London EC2R 8AH

Förenade kungariket

Tfn (44-207) 601 46 07

Fax (44-207) 601 43 09

HM Treasury

International Financial Services

Parliament Street

London SW1P 3AG

Förenade kungariket

Tfn (44-207) 207 55 50

Fax (44-207) 207 43 65

För Gibraltar:

Ernest Montado

Chief Secretary

Government Secretariat

No. 6 Convent Place

Gibraltar

Förenade kungariket

Tfn (350) 757 07

Fax (350) 587 5700



( 1 ) EGT L 261, 14.10.2000, s. 1.

( 2 ) Se sidan 1 i detta nummer av EGT.

( 3 ) EGT L 153, 19.6.1999, s. 63. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1440/2000 (EGT L 161, 1.7.2000, s. 68).

( 4 ) EGT L 73, 22.3.2000, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2227/2000 (EGT L 261, 14.10.2000, s. 3).

( 5 ) EGT L 130, 1.5.1998, s. 1.

( 6 ) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

Top