This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01995R1484-20200228
Commission Regulation (EC) No 1484/95 of 28 June 1995 laying down detailed rules for implementing the system of additional import duties and fixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin, and repealing Regulation No 163/67/EEC
Consolidated text: Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
01995R1484 — SV — 28.02.2020 — 015.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 (EGT L 145 29.6.1995, s. 47) |
Ändrad genom:
Rättad genom:
Anm.: I denna konsoliderade utgåva förekommer hänvisningar till den europeiska omräkningsenheten och/eller ecun. Från och med den 1 januari 1999 skall båda benämningarna förstås som hänvisningar till euron — rådets förordning (EEG) nr 3308/80 (EGT L 345, 20.12.1980, s. 1) och rådets förordning (EG) nr 1103/97 (EGT L 162, 19.6.1997, s. 1). |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1484/95
av den 28 juni 1995
om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
Artikel 1
De tilläggsbelopp för import som avses i artikel 5.1 i förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 och i artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2783/75, i fortsättningen kallade ”tilläggsbelopp”, skall tillämpas på de produkter som anges i bilaga I för de ursprungsländer som anges däri.
De motsvarande utlösningspriser som avses i artikel 5.2 i förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 och i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 2783/75 skall vara de som anges i bilaga II.
Artikel 2
1. De representativa priser som avses i artikel 141.3 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 ( 1 ) och i artikel 3.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2783/75 ska fastställas regelbundet på grundval av de uppgifter som samlas in inom ramen för gemenskapsövervakningen enligt artikel 308d i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 ( 2 ).
2. Artikel 6 ska ersättas med följande:
Artikel 3
1. Tilläggsbeloppet skall fastställas på grundval av cif-importpriset för sändningen i fråga i enlighet med bestämmelserna i artikel 4.
2. När cif-importpriset per 100 kg för en sändning är högre än det tillämpliga representativa pris som avses i artikel 2.1, skall importören lämna in åtminstone följande handlingar till de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten:
3. I det fall som anges i punkt 2 ska importören ställa en säkerhet i enlighet med artikel 248.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 och säkerheten ska vara lika stor som skillnaden mellan den tilläggstull som beräknats på den aktuella produktens representativa pris och den tilläggstull som beräknats på den aktuella sändningens importpris cif.
4. Importören ska ha en frist på två månader från och med försäljningen av produkterna i fråga, dock högst nio månader från dagen för godkännandet av deklarationen om övergång till fri omsättning, för att bevisa att sändningen har avyttrats på villkor som bekräftar de priser som avses i punkt 2. Om dessa tidsfrister inte iakttas ska den ställda säkerheten betraktas som förverkad. Tidsfristen på nio månader får emellertid förlängas av den behöriga myndigheten med högst tre månader efter en välgrundad ansökan från importören.
Säkerheten ska frisläppas om tillfredsställande bevis på att avyttringsvillkoren har uppfyllts lämnas till tullmyndigheten. I annat fall ska säkerheten förverkas som betalning av tilläggsbeloppen.
5. Om de behöriga myndigheterna vid en kontroll upptäcker att villkoren i denna artikel inte har uppfyllts skall de driva in tullskulderna i enlighet med artikel 220 i förordning (EEG) nr 2913/92. Vid fastställandet av de tullskulder som skall drivas in eller som återstår att driva in skall ränta beräknas från och med dagen för varans övergång till fri omsättning till och med indrivningsdagen. Den räntesats som skall tillämpas skall vara den som gäller för indrivning enligt nationell lagstiftning.
Artikel 4
1. ►M16 När skillnaden mellan det aktuella utlösningspris som avses i artikel 1.2 och cif-importpriset för sändningen i fråga: ◄
är mindre än eller lika med 10 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med noll,
är större än 10 % men mindre än eller lika med 40 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 30 % av det belopp som överstiger 10 %,
är större än 40 % men mindre än eller lika med 60 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 50 % av det belopp som överstiger 40 %, plus det tilläggsbelopp som anges i b,
är större än 60 % men mindre än eller lika med 75 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 70 % av det belopp som överstiger 60 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b och c,
är större än 75 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 90 % av det belopp som överstiger 75 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b, c och d.
▼M18 —————
Artikel 5
Vid behov får kommissionen, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ, ändra bilaga I.
Den får emellertid endast ändra de representativa priserna om dessa skiljer sig med minst 5 % från de fastställda priserna.
Artikel 6
De tilläggsbelopp som avses i artikel 1 ska inte tillämpas för import inom ramen för kommissionens förordningar (EG) nr 533/2007 ( 3 ), (EG) nr 539/2007 ( 4 ), (EG) nr 616/2007 ( 5 ), (EG) nr 1385/2007 ( 6 ) och (EG) nr 536/2007 ( 7 ).
Artikel 7
Förordning nr 163/67/EEG skall upphöra att gälla.
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1995.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
KN-nummer |
Varuslag |
Representativt pris (euro/100 kg) |
Säkerhet som avses i artikel 3 (euro/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna höns av arten Gallus domesticus, (s.k. 65 %-kycklingar), frysta |
128,4 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta |
213,9 195,6 273,7 221,6 |
26 32 8 24 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus |
256,2 |
9 |
BR |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). |
BILAGA II
KN-nummer |
Utlösningspris ECU/100 kg |
0105 11 11 |
8 588,0 |
0105 11 19 |
8 588,0 |
0105 11 91 |
8 588,0 |
0105 11 99 |
8 588,0 |
►M1
|
3 242,3 |
0105 19 90 |
14 525,0 |
►M1
|
55,8 |
0105 99 10 |
115,1 |
0105 99 20 |
185,9 |
0105 99 30 |
147,8 |
0105 99 50 |
133,3 |
►M1 0207 11 10 ◄ |
142,3 |
►M1 0207 11 30 ◄ |
100,2 |
►M1 0207 11 90 ◄ |
128,5 |
►M1 0207 24 10 ◄ |
170,0 |
►M1 0207 24 90 ◄ |
250,0 |
►M1 0207 32 11 ◄ |
158,8 |
►M1 0207 32 15 ◄ |
185,1 |
►M1 0207 32 19 ◄ |
173,5 |
►M1 0207 32 51 ◄ |
207,1 |
►M1 0207 32 59 ◄ |
257,3 |
►M1 0207 32 90 ◄ |
173,2 |
►M1 0207 12 10 ◄ |
98,8 |
►M1 0207 12 90 ◄ |
131,2 |
►M1 0207 25 10 ◄ |
177,7 |
►M1 0207 25 90 ◄ |
179,8 |
►M1 0207 33 11 ◄ |
170,1 |
►M1 0207 33 19 ◄ |
167,9 |
►M1 0207 33 51 ◄ |
200,0 |
►M1 0207 33 59 ◄ |
248,2 |
►M1 0207 33 90 ◄ |
204,5 |
►M1 0207 13 10 ◄ |
339,8 |
►M1 0207 13 20 ◄ |
100,0 |
►M1 0207 13 30 ◄ |
180,0 |
►M1 0207 13 50 ◄ |
227,1 |
►M1 0207 13 60 ◄ |
158,1 |
►M1 0207 13 70 ◄ |
310,7 |
►M1 0207 13 99 ◄ |
100,0 |
►M1 0207 26 10 ◄ |
339,0 |
►M1 0207 26 20 ◄ |
342,3 |
►M1 0207 26 50 ◄ |
279,9 |
►M1 0207 26 60 ◄ |
142,9 |
►M1 0207 26 70 ◄ |
177,8 |
►M1 0207 26 80 ◄ |
200,0 |
►M1 0207 26 99 ◄ |
216,7 |
►M1 0207 35 11 ◄ |
435,3 |
►M1 0207 35 15 ◄ |
423,2 |
►M1 0207 35 23 ◄ |
133,3 |
►M1 0207 35 31 ◄ |
100,0 |
►M1 0207 35 41 ◄ |
78,3 |
►M1 0207 35 51 ◄ |
463,4 |
►M1 0207 35 53 ◄ |
331,9 |
►M1 0207 35 61 ◄ |
309,7 |
►M1 0207 35 63 ◄ |
164,2 |
►M1 0207 14 10 ◄ |
333,5 |
►M1 0207 14 20 ◄ |
251,1 |
►M1 0207 14 30 ◄ |
97,5 |
►M1 0207 14 40 ◄ |
80,0 |
►M1 0207 14 50 ◄ |
235,7 |
►M1 0207 14 60 ◄ |
158,9 |
►M1 0207 14 70 ◄ |
316,6 |
►M1 0207 14 99 ◄ |
143,4 |
►M1 0207 27 10 ◄ |
329,9 |
►M1 0207 27 20 ◄ |
337,8 |
►M1 0207 27 40 ◄ |
80,8 |
►M1 0207 27 50 ◄ |
280,0 |
►M1 0207 27 60 ◄ |
111,1 |
►M1 0207 27 70 ◄ |
172,7 |
►M1 0207 27 80 ◄ |
233,3 |
►M1 0207 27 99 ◄ |
131,3 |
►M1 0207 36 11 ◄ |
465,3 |
►M1 0207 36 15 ◄ |
354,5 |
►M1 0207 36 21 ◄ |
100,0 |
►M1 0207 36 23 ◄ |
133,3 |
►M1 0207 36 31 ◄ |
107,8 |
►M1 0207 36 41 ◄ |
81,1 |
►M1 0207 36 51 ◄ |
432,4 |
►M1 0207 36 53 ◄ |
308,3 |
►M1 0207 36 61 ◄ |
309,7 |
►M1 0207 36 63 ◄ |
166,0 |
►M1 0207 36 71 ◄ |
234,5 |
►M1 0207 36 79 ◄ |
500,0 |
►M1 0207 36 90 ◄ |
163,2 |
0209 00 90 |
135,8 |
►M1
|
318,6 |
0407 00 11 |
935,9 |
0407 00 19 |
743,6 |
0407 00 30 |
52,7 |
0408 11 80 |
343,3 |
0408 19 81 |
69,6 |
0408 19 89 |
111,9 |
0408 91 80 |
271,4 |
0408 99 80 |
59,7 |
►M1 3502 11 90 ◄ |
521,5 |
►M1 3502 19 90 ◄ |
51,7 |
( 1 ) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
( 2 ) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
( 3 ) EUT L 125, 15.5.2007, s. 9.
( 4 ) EUT L 128, 16.5.2007, s. 19.
( 5 ) EUT L 142, 5.6.2007, s. 3.
( 6 ) EUT L 309, 27.11.2007, s. 47.
( 7 ) EUT L 128, 16.5.2007, s. 6.