This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0013
Administrative cooperation in the field of taxation * European Parliament legislative resolution of 10 February 2010 on the proposal for a Council directive on administrative cooperation in the field of taxation (COM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
Administrativt samarbete i fråga om beskattning * Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 10 februari 2010 om förslaget till rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning (KOM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
Administrativt samarbete i fråga om beskattning * Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 10 februari 2010 om förslaget till rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning (KOM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
EUT C 341E, 16.12.2010, p. 86–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CE 341/86 |
Onsdagen den 10 februari 2010
Administrativt samarbete i fråga om beskattning *
P7_TA(2010)0013
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 10 februari 2010 om förslaget till rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning (KOM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
2010/C 341 E/20
(Särskilt lagstiftningsförfarande - samråd)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2009)0029),
med beaktande av artiklarna 93 och 94 i EG-fördraget, i enlighet med vilka rådet har hört parlamentet (C6-0062/2009),
med beaktande av kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet ”Konsekvenser av Lissabonfördragets ikraftträdande för pågående interinstitutionella beslutsförfaranden” (KOM(2009)0665),
med beaktande av artiklarna 113 och 115 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0006/2010).
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet. |
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 293.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
3. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
4. |
Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag. |
5. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
KOMMISSIONENS FÖRSLAG |
ÄNDRING |
||||||||||||||||
Ändring 1 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 9a (nytt) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 2 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 10 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 3 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 11a (nytt) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 29 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 11b (nytt) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 4 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 12 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 5 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 17a (nytt) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 6 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 19 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 7 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 20 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 8 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 22 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 9 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Skäl 23a (nytt) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 10 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 6 – led d |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 11 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 8 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ändring 12 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 7a (ny) – avsnitt I – Utbyte av information på förfrågan |
|||||||||||||||||
|
Artikel 7a Kontrollsystem Varje medlemsstat ska utarbeta lämpliga kontrollsystem för sitt enda kontaktkontor för beskattning, i syfte att uppnå öppenhet och kostnadseffektivitet, och ska, inom ramen för en årlig översyn, upprätta en offentlig rapport om detta. |
||||||||||||||||
Ändring 13 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 1 |
|||||||||||||||||
1. Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska genom ett automatiskt informationsutbyte lämna uppgifter om särskilda kategorier av inkomst och kapital till de övriga medlemsstaterna. |
1. Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska genom ett automatiskt informationsutbyte till behöriga myndigheter i de övriga medlemsstaterna lämna uppgifter om personer som har sin skatterättsliga hemvist i dessa medlemsstater om följande särskilda kategorier av inkomst och kapital
Sådana uppgifter ska skyddas i enlighet med direktiv 95/46/EC och förordning (EG) nr 45/2001. Medlemsstaterna och kommissionen ska respektera kraven på öppenhet och information gentemot berörda parter vid inhämtning av personuppgifter. Dessutom ska en lämplig skyddsnivå, begränsad lagringstid och ansvarsskyldighet för den institution eller det organ som förfogar över uppgifterna säkerställas. |
||||||||||||||||
Ändring 14 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 2 |
|||||||||||||||||
2. Inom två år efter detta direktivs ikraftträdande ska kommissionen enligt förfarandet i artikel 24.2 fastställa följande: |
2. I syfte att förbättra effektiviteten hos den beräkning av skatter som avses i artikel 2 på grundval av medlemsstaternas erfarenheter ska kommissionen, första gången senast den… (3), anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 22a, 22b och 22c som: |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
Ändring 15 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 2a (ny) |
|||||||||||||||||
|
2a. Kommissionen ska varje år utvärdera hur det automatiska informationsutbytet fungerar och rapportera om detta till Europaparlamentet och rådet. På grundval av denna utvärdering ska kommissionen föreslå åtgärder för att förbättra räckvidden för och kvaliteten hos kravet för automatiskt utbyte i syfte att förbättra den inre marknadens effektivitet. |
||||||||||||||||
Ändring 16 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 3a (ny) |
|||||||||||||||||
|
3a. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får meddela behöriga myndigheter i andra medlemsstater att den inte önskar uppgifter om kategorierna av inkomst och kapital i punkt 1, eller att den inte önskar uppgifter om sådan inkomst och sådant kapital som understiger ett fastställt tröskelvärde. I sådana fall ska den behöriga myndigheten även informera kommissionen om detta. |
||||||||||||||||
Ändring 17 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 3b (ny) |
|||||||||||||||||
|
3b. Överlämnandet av uppgifter ska åtminstone en gång om året, och senast sex månader efter avslutat budgetår för den medlemsstat i vilken informationen har erhållits. |
||||||||||||||||
Ändring 18 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 8 – punkt 4 – stycke 1 – inledningen |
|||||||||||||||||
4. När medlemsstaterna ingår bilaterala eller multilaterala avtal för en korrekt beräkning av de skatter som avses i artikel 2 ska de införa bestämmelser om automatiskt informationsutbyte beträffande vissa kategorier av inkomst och kapital. För detta ändamål ska avtalen innehålla bestämmelser om följande: |
4. När medlemsstaterna ingår bilaterala eller multilaterala avtal för en korrekt beräkning av de skatter som avses i artikel 2 ska de införa bestämmelser om automatiskt informationsutbyte beträffande vissa kategorier av inkomst och kapital, i enlighet med direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001. För detta ändamål ska avtalen innehålla bestämmelser om följande: |
||||||||||||||||
Ändring 19 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 10 – punkt 2 – stycke 1 |
|||||||||||||||||
2. När tjänstemän från den begärande myndigheten närvarar vid administrativa utredningar enligt punkt 1 får de utöva de kontrollbefogenheter som tillkommer tjänstemän hos den tillfrågade myndigheten, på villkor att de utövar dessa befogenheter i enlighet med den tillfrågade medlemsstatens lagar och andra författningar. |
2. När tjänstemän från den begärande myndigheten närvarar vid administrativa utredningar enligt punkt 1 får de, i överenskommelse med den tillfrågade myndigheten och inom de riktlinjer som fastställts av denna, delta i utredningen. |
||||||||||||||||
Ändring 20 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 17 – punkt 2 |
|||||||||||||||||
2. Artikel 16.2 och 16.4 får inte tolkas som att den tillåter en medlemsstats tillfrågade myndighet att vägra att lämna uppgifter om en person med skatterättslig hemvist i den begärande myndighetens medlemsstat enbart på grund av att dessa uppgifter innehas av en bank, ett annat finansiellt institut, en förvaltare eller en person som agerar i egenskap av ombud eller förvaltare, eller på grund av att uppgifterna rör ägarintressen i en person. |
2. Artikel 16.2 och 16.4 får inte tolkas som att den tillåter en medlemsstats tillfrågade myndighet att vägra att lämna relevanta uppgifter i den mening som avses i artikel 5.1 enbart på grund av att dessa uppgifter innehas av en bank, ett annat finansiellt institut, en förvaltare eller en person som agerar i egenskap av ombud eller förvaltare, eller på grund av att uppgifterna rör ägarintressen i en person. |
||||||||||||||||
Ändring 21 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 22 – punkt 2a (ny) |
|||||||||||||||||
|
2a. Medlemsstaterna ska årligen informera kommissionen om de fall där de har vägrat att lämna uppgifter eller genomföra en administrativ utredning, samt redogöra för de skäl som ligger till grund för en sådan vägran. Kommissionen ska utvärdera den information som har meddelats och ge rekommendationer som syftar till att minska antalet sådana fall i enlighet med artikel 24.3. |
||||||||||||||||
Ändring 22 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Kapitel Va – rubrik (ny) |
|||||||||||||||||
|
KAPITEL Va DELEGERADE AKTER |
||||||||||||||||
Ändring 23 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 22a (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22a Utövande av delegering 1. Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artikel 8.2 ska delegeras till kommissionen tills vidare. 2. Så snart kommissionen har antagit en delegerad akt ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet. 3. Kommissionens befogenhet att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i artiklarna 22b och 22c. |
||||||||||||||||
Ändring 24 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 22b (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22b Återkallande av delegering 1. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 8.2 får återkallas av Europaparlamentet eller rådet. 2. Den institution som har inlett ett internt förfarande för att besluta om delegering ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas. 3. Beslutet om återkallande ska innebära att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet ska få verkan omedelbart eller vid en senare i beslutet angivet datum. Beslutet ska inte påverka giltigheten hos delegerade akter som redan har trätt i kraft. Beslutet ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. |
||||||||||||||||
Ändring 25 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 22c (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22c Invändningar mot delegerade akter 1. Europaparlamentet eller rådet får göra invändningar mot en delegerad akt inom fyra månader från den dag de underrättades om den. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska fristen förlängas med två månader. 2. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid fristens utgång invänt mot den delegerade akten ska den delegerade akten offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som föreskrivs i den. 3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt får den inte träda i kraft. Den institution som invänt mot en delegerad akt ska ange skälen härtill. |
||||||||||||||||
Ändring 26 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 23 – punkt 1 – stycke 1 |
|||||||||||||||||
1. När en medlemsstats behöriga myndighet från ett tredjeland tar emot uppgifter för en korrekt beräkning av de skatter som avses i artikel 2 ska denna myndighet vidarebefordra dessa uppgifter till de medlemsstaters behöriga myndigheter som kan behöva dem och under alla omständigheter till alla de som begär det, om inte detta strider mot internationella avtal med det tredjelandet. |
1. När en medlemsstats behöriga myndighet från ett tredjeland tar emot uppgifter för en korrekt beräkning av de skatter som avses i artikel 2 ska denna myndighet vidarebefordra dessa uppgifter till de medlemsstaters behöriga myndigheter som behöver dem för en korrekt beräkning av dessa skatter, och under alla omständigheter till alla de som begär det, om inte detta strider mot internationella avtal med det tredjelandet. |
||||||||||||||||
Ändring 27 |
|||||||||||||||||
Förslag till direktiv Artikel 23 – punkt 2 – inledningen |
|||||||||||||||||
2. De behöriga myndigheterna får i enlighet med nationella bestämmelser om överföring av personuppgifter till tredjeland lämna uppgifter som erhållits enligt detta direktiv till ett tredjeland, om samtliga följande villkor är uppfyllda: |
2. De behöriga myndigheterna får i enlighet med nationella bestämmelser om överföring av personuppgifter till tredjeland lämna uppgifter som erhållits enligt detta direktiv till ett tredjeland. Alla sådana överföringar av personuppgifter till ett tredjeland ska ske i enlighet med direktiv 95/46/EG och under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda: |
(1) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
(3) EUT, för in datum: två år efter det att detta direktiv har trätt i kraft.