EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CO0375

Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 13 oktober 2021.
Liberty Seguros, Compañia de Seguros y Reaseguros, SA – Sucursal em Portugal mot DR.
Begäran om förhandsavgörande – Artikel 99 i domstolens rättegångsregler – Obligatorisk ansvarsförsäkring för motorfordon – Direktiv 2009/103/EG – Försäkringsavtal som har ingåtts på grundval av felaktiga uppgifter – Internationella person- och godstransporter som genomförs utan tillstånd – Försäkringsavtalets nullitet – Fråga huruvida avtalets nullitet kan göras gällande mot skadelidande tredje man och mot det organ som har till uppgift att betala ersättning till skadelidande personer.
Mål C-375/20.

Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2021:861

 Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 13 oktober 2021 – Liberty Seguros

(mål C‑375/20) ( 1 )

”Begäran om förhandsavgörande – Artikel 99 i domstolens rättegångsregler – Obligatorisk ansvarsförsäkring för motorfordon – Direktiv 2009/103/EG – Försäkringsavtal som har ingåtts på grundval av felaktiga uppgifter – Internationella person- och godstransporter som genomförs utan tillstånd – Försäkringsavtalets nullitet – Fråga huruvida avtalets nullitet kan göras gällande mot skadelidande tredje man och mot det organ som har till uppgift att betala ersättning till skadelidande personer”

1. 

Tillnärmning av lagstiftning – Ansvarsförsäkring för motorfordon – Medlemsstaternas skyldigheter – Införande av allmän försäkringsplikt för fordon som är normalt hemmahörande inom deras territorium – Räckvidd – Gränser

(Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103, skälen 1, 2 och 20 samt artikel 3)

(se punkterna 54–57)

2. 

Tillnärmning av lagstiftning – Ansvarsförsäkring för motorfordon – Omfattningen av den garanti till förmån för tredje man som den obligatoriska försäkringen innebär – Uteslutningsklausuler – Räckvidd – Gränser – Skyldighet att göra en restriktiv tolkning

(Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103, artiklarna 3 första stycket och 13.1 första och andra styckena)

(se punkterna 58–63)

3. 

Tillnärmning av lagstiftning – Ansvarsförsäkring för motorfordon – Omfattningen av den garanti till förmån för tredje man som den obligatoriska försäkringen innebär – Nationell lagstiftning som gör det möjligt att mot skadelidande tredje män göra gällande den omständigheten att ett försäkringsavtal är ogiltigt på grund av det ingåtts på grundval av oriktiga uppgifter från försäkringstagaren – Internationella person- och godstransporter som genomförs utan tillstånd – Otillåtet

(Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103, artiklarna 3 första stycket och 13.1 första och andra styckena)

(se punkterna 64–68, 70 och 71 samt slutet)

4. 

Tillnärmning av lagstiftning – Direktiv 2009/103 – Ersättning från det organ som garanterar ersättning åt skadelidande vid trafikolyckor – Villkor – Gränser

(Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103, artiklarna 3 och 10.1)

(se punkt 69)

Avgörande

Artiklarna 3 första stycket och 13.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet ska tolkas så, att de utgör hinder för nationella bestämmelser som får till verkan att det gentemot tredje man som lidit skada vid en trafikolycka med motorfordon kan göras gällande att avtalet om ansvarsförsäkring för motorfordon är en nullitet på grund av att försäkringstagaren bedrivit näringsverksamhet i form av internationell transport utan att inneha tillstånd därtill och på grund av att försäkringstagaren lämnat felaktiga uppgifter till försäkringsbolaget när avtalet ingicks, och detta trots att skadelidande tredje man var passagerare i fordonet och inte kunde vara ovetande om att sådant tillstånd saknades.


( 1 ) EGT C 348, 19.10.2020.

Top