This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CJ0673
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018.
Relu Adrian Coman m.fl. mot Inspectoratul General pentru Imigrări och Ministerul Afacerilor Interne.
Begäran om förhandsavgörande – Unionsmedborgarskap – Artikel 21 FEUF – Unionsmedborgares rätt att röra sig och uppehålla sig fritt inom medlemsstaternas territorier – Direktiv 2004/38/EG – Artikel 3 – Förmånstagare – Familjemedlemmar till unionsmedborgaren – Artikel 2.2 a – Begreppet ’make eller maka’ – Samkönade äktenskap – Artikel 7 – Uppehållsrätt för längre tid än tre månader – Grundläggande rättigheter.
Mål C-673/16.
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018.
Relu Adrian Coman m.fl. mot Inspectoratul General pentru Imigrări och Ministerul Afacerilor Interne.
Begäran om förhandsavgörande – Unionsmedborgarskap – Artikel 21 FEUF – Unionsmedborgares rätt att röra sig och uppehålla sig fritt inom medlemsstaternas territorier – Direktiv 2004/38/EG – Artikel 3 – Förmånstagare – Familjemedlemmar till unionsmedborgaren – Artikel 2.2 a – Begreppet ’make eller maka’ – Samkönade äktenskap – Artikel 7 – Uppehållsrätt för längre tid än tre månader – Grundläggande rättigheter.
Mål C-673/16.
Court reports – general
Mål C-673/16
Relu Adrian Coman m.fl.
mot
Inspectoratul General pentru Imigrări och Ministerul Afacerilor Interne
(begäran om förhandsavgörande från Curtea Constituţională)
”Begäran om förhandsavgörande – Unionsmedborgarskap – Artikel 21 FEUF – Unionsmedborgares rätt att röra sig och uppehålla sig fritt inom medlemsstaternas territorier – Direktiv 2004/38/EG – Artikel 3 – Förmånstagare – Familjemedlemmar till unionsmedborgaren – Artikel 2.2 a – Begreppet ’make eller maka’ – Samkönade äktenskap – Artikel 7 – Uppehållsrätt för längre tid än tre månader – Grundläggande rättigheter”
Sammanfattning – Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018
Unionsmedborgarskap–Bestämmelser i fördraget–Rätt att fritt röra sig och uppehålla sig på medlemsstaternas territorium–Unionsmedborgare som återvänder till den medlemsstat han eller hon är medborgare i efter att ha uppehållit sig i en annan medlemsstat i sin egenskap av unionsmedborgare–Härledd uppehållsrätt för dennes familjemedlemmar som är tredjelandsmedborgare–Villkor–Verkningsfull vistelse med avseende på direktiv 2004/38 för unionsmedborgaren i den mottagande medlemsstaten–Analog tillämpning av villkoren för beviljande som föreskrivs i detta direktiv
(Artikel 21.1 FEUF, Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38)
Unionsmedborgarskap–Bestämmelser i fördraget–Rätt att fritt röra sig och uppehålla sig på medlemsstaternas territorium–Unionsmedborgare som återvänder till den medlemsstat han eller hon är medborgare i efter att ha uppehållit sig i en annan medlemsstat i sin egenskap av unionsmedborgare–Härledd uppehållsrätt för dennes familjemedlemmar som är tredjelandsmedborgare–Unionsmedborgare som lagligt ingått äktenskap i den mottagande medlemsstaten med en tredjelandsmedborgare av samma kön–Den medlemsstat som unionsmedborgaren är medborgare i nekar uppehållsrätt i denna medlemsstat för nämnda tredjelandsmedborgare med motiveringen att lagstiftningen i denna medlemsstat inte medger äktenskap mellan personer av samma kön–Otillåtet–Motivering som avser den nationella identiteten och hänsyn till lag och ordning (ordre public)–Föreligger inte
(Artikel 21.1 FEUF; Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38, artikel 7.1)
Unionsmedborgarskap–Bestämmelser i fördraget–Rätt att fritt röra sig och uppehålla sig på medlemsstaternas territorium–Unionsmedborgare som återvänder till den medlemsstat han eller hon är medborgare i efter att ha uppehållit sig i en annan medlemsstat i sin egenskap av unionsmedborgare–Härledd uppehållsrätt för dennes familjemedlemmar som är tredjelandsmedborgare–Tredjelandsmedborgare som gift sig med en unionsmedborgare av samma kön där äktenskapet har ingåtts i en medlemsstat i enlighet med rättsordningen i denna stat–Uppehållsrätt under längre tid än tre månader i den medlemsstat som unionsmedborgaren är medborgare i–Villkor
(Artikel 21.1 FEUF; Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38, artikel 7)
Se domen.
(se punkterna 23–25)
I en situation där en unionsmedborgare har utövat sin rätt till fri rörlighet och, i enlighet med de villkor som föreskrivs i artikel 7.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG, rest till och sedan under en verkningsfull vistelse i en annan medlemsstat än den han eller hon är medborgare i har utvecklat eller befäst ett familjeliv tillsammans med en tredjelandsmedborgare av samma kön, med vilken vederbörande lagligt har ingått äktenskap i den mottagande medlemsstaten, så ska artikel 21.1 FEUF tolkas så, att nämnda bestämmelse utgör hinder för att de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som unionsmedborgaren är medborgare i nekar uppehållsrätt i denna medlemsstat för nämnda tredjelandsmedborgaren med motiveringen att lagstiftningen i denna medlemsstat inte medger äktenskap mellan personer av samma kön.
(se punkt 51 samt domslutet punkt 1)
Artikel 21.1 FEUF ska tolkas så, att under de omständigheter som är aktuella i det nationella målet har en tredjelandsmedborgare av samma kön som unionsmedborgaren, vars äktenskap med sistnämnde medborgare har ingåtts i en medlemsstat i enlighet med rättsordningen i denna stat, uppehållsrätt under längre tid än tre månader i den medlemsstat som unionsmedborgaren är medborgare i. Nämnda härledda uppehållsrätt får inte underställas strängare villkor än dem som föreskrivs i artikel 7 i direktiv 2004/38.
(se punk56, samt domslutet punkt 2)