Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0274

    Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 7 mars 2018.
    flightright GmbH mot Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Roland Becker mot Hainan Airlines Co. Ltd och Mohamed Barkan m.fl. mot Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA.
    Begäran om förhandsavgörande – Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa – Domstols behörighet på privaträttens område – Förordning (EG) nr 44/2001 – Artikel 5 led 1 – Förordning (EU) nr 1215/2012 – Artikel 7 led 1 – Begreppet ’talan som avser avtal’ – Avtal om tillhandahållande av tjänster – Flygresa bestående av anslutande flygningar som utförs av olika lufttrafikföretag – Begreppet uppfyllelseort – Förordning (EG) nr 261/2004 – Flygpassagerares rätt till ersättning för nekad ombordstigning och kraftigt försenad flygning – Talan om ersättning mot det lufttrafikföretag som utfört flygningen och som inte har hemvist i en medlemsstat och som passagerarna inte har något avtalsförhållande med.
    Förenade målen C-274/16, C-447/16 och C-448/16.

    Court reports – general

    Förenade målen C‑274/16, C‑447/16 och C‑448/16

    flightright GmbH
    mot
    Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA,

    Roland Becker
    mot
    Hainan Airlines Co. Ltd

    och

    Mohamed Barkan m.fl.
    mot
    Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

    (begäran om förhandsavgörande, som framställts av Amtsgericht Düsseldorf och av Bundesgerichtshof)

    ”Begäran om förhandsavgörande – Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa – Domstols behörighet på privaträttens område – Förordning (EG) nr 44/2001 – Artikel 5 led 1 – Förordning (EU) nr 1215/2012 – Artikel 7 led 1 – Begreppet ’talan som avser avtal’ – Avtal om tillhandahållande av tjänster – Flygresa bestående av anslutande flygningar som utförs av olika lufttrafikföretag – Begreppet uppfyllelseort – Förordning (EG) nr 261/2004 – Flygpassagerares rätt till ersättning för nekad ombordstigning och kraftigt försenad flygning – Talan om ersättning mot det lufttrafikföretag som utfört flygningen och som inte har hemvist i en medlemsstat och som passagerarna inte har något avtalsförhållande med”

    Sammanfattning – Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 7 mars 2018

    1. Civilrättsligt samarbete–Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område–Förordning nr 44/2001–Särskilda behörighetsregler–Artikel 5 led 1 b andra strecksatsen–Ej tillämplig på en svarande med hemvist i tredjeland

      (Rådets förordning nr 44/2001, artikel 5.1 b andra strecksatsen)

    2. Civilrättsligt samarbete–Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område–Förordning nr 44/2001–Särskilda behörighetsregler–Behörighet vid avtalstvister–Begrepp–Flygpassagerares talan om ersättning för en kraftigt försenad flygning med mellanlandning mot det lufttrafikföretag som utfört flygningen och som passagerarna inte har något avtalsförhållande med–Omfattas

      (Rådets förordning nr 44/2001, artikel 5.1 a; Europaparlamentets och rådets förordning nr 261/2004)

    3. Civilrättsligt samarbete–Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område–Förordning nr 44/2001–Förordning nr 1215/2012–Särskilda behörighetsregler–Behörighet vid avtalstvister–Flygpassagerares talan om ersättning för en kraftigt försenad flygning med mellanlandning–Talan som grundar sig på en händelse som inträffade på den första flygningen, som utfördes av ett lufttrafikföretag som inte var de berörda passagerarnas avtalspart–Uppfyllelseorten för den avtalsförpliktelse som talan avser–Ankomstorten för den andra flygningen

      (Rådets förordning nr 44/2001, artikel 5.1 b andra strecksatsen; Europaparlamentets och rådets förordning nr 261/2004; Europaparlamentets och rådets förordning nr 1215/2012, artikel 7 led 1 b andra strecksatsen)

    1.  Artikel 5 led 1 b andra strecksatsen i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område ska tolkas så, att den inte är tillämplig på en svarande som har hemvist i ett tredjeland, såsom svaranden i målet vid den nationella domstolen.

      (se punkt 55 samt punkt 1 i domslutet)

    2.  Artikel 5 led 1 a i förordning nr 44/2001 ska tolkas så, att begreppet ”talan [som] avser avtal” i den mening som avses i denna bestämmelse, omfattar en flygpassagerares talan om ersättning vid en kraftigt försenad flygning i samband med en flygresa bestående av anslutande flygningar, vilken väckts på grundval av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 mot ett lufttrafikföretag som utfört flygningen men som inte är den berörda passagerarens avtalspart.

      (se punkt 65 samt punkt 2 i domslutet)

    3.  Artikel 5 led 1 b andra strecksatsen i förordning nr 44/2001 och artikel 7 led 1 b andra strecksatsen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område ska tolkas så, att ”uppfyllelseorten” i den mening som avses i dessa bestämmelser, när det gäller en flygresa bestående i anslutande flygningar, är bestämmelseorten för den andra flygningen när de två flygningarna utförs av två olika lufttrafikföretag och talan om ersättning för den kraftiga förseningen av denna flygresa bestående av anslutande flygningar enligt förordning nr 261/2004 grundar sig på en händelse som inträffade på den första av dessa flygningar, vilken utfördes av det lufttrafikföretag som inte är de berörda passagerarnas avtalspart.

      (se punkt 78 samt punkt 3 i domslutet)

    Top