This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014TJ0735
Tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 13 september 2018.
Gazprom Neft PAO, tidigare Gazprom Neft OAO mot Europeiska unionens råd.
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina – Sökandebolagets namn har förts upp och sedan bibehållits i förteckningen över enheter som är föremål för restriktiva åtgärder – Motiveringsskyldighet – Rättslig grund – Partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Ryssland – Rätt till egendom – Rätten att utöva ekonomisk verksamhet – Proportionalitet.
Mål T-735/14 och T-799/14.
Tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 13 september 2018.
Gazprom Neft PAO, tidigare Gazprom Neft OAO mot Europeiska unionens råd.
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina – Sökandebolagets namn har förts upp och sedan bibehållits i förteckningen över enheter som är föremål för restriktiva åtgärder – Motiveringsskyldighet – Rättslig grund – Partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Ryssland – Rätt till egendom – Rätten att utöva ekonomisk verksamhet – Proportionalitet.
Mål T-735/14 och T-799/14.
Målen T‑735/14 och T‑799/14
Gazprom Neft PAO, tidigare Gazprom Neft OAO
mot
Europeiska unionens råd
”Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina – Sökandebolagets namn har förts upp och sedan bibehållits i förteckningen över enheter som är föremål för restriktiva åtgärder – Motiveringsskyldighet – Rättslig grund – Partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Ryssland – Rätt till egendom – Rätten att utöva ekonomisk verksamhet – Proportionalitet”
Sammanfattning – Tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 13 september 2018
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Exportrestriktioner – Domstolskontroll av lagligheten – Räckvidd – Artiklarna 4 och 4a i beslut 2014/512/Gusp – Åtgärder med allmän räckvidd – Omfattas inte
(Artikel 275 andra stycket FEUF; rådets beslut 2014/512/Gusp, artiklarna 4 och 4a)
Talan om ogiltigförklaring – Fysiska eller juridiska personer – Rättsakter som berör dem direkt och personligen – Villkoret direkt berörd – Kriterier – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Rättsakter som förbjuder samtliga aktörer i unionen att genomföra vissa slags finansiella transaktioner med enheter etablerade i Ryssland, kontrollerade eller minst hälftenägda av staten och uppförda på förteckningarna över de enheter som omfattas av de restriktiva åtgärderna – Talan väckt av en enhet som finns uppförd på en sådan förteckning – Upptagande till prövning
(Artikel 263 fjärde stycket FEUF; rådets beslut 2014/512/Gusp, artiklarna 1.2 b, 1.3 och 7 samt bilaga III; rådets förordning nr 833/2014, artikel 5.2 b, 5.3 och 11 samt bilaga VI)
Talan om ogiltigförklaring – Fysiska eller juridiska personer – Rättsakter som berör dem direkt och personligen – Villkoret direkt berörd – Kriterier – Rent materiell verkan – Omfattas
(Artikel 263 fjärde stycket FEUF; rådets förordning nr 833/2014, artikel 4.3 och 4.4)
Talan om ogiltigförklaring – Fysiska eller juridiska personer – Normgivningsakter – Akter som inte medför genomförandeåtgärder och som berör sökanden direkt – Begreppet genomförandeåtgärder – Kriterier – Åtgärder som begränsar exporten och som innebär att ett system med förhandsgodkännande införs – Akt som inte medför genomförandeåtgärder
(Artikel 263 fjärde stycket FEUF; rådets förordning nr 833/2014)
Institutionernas rättsakter – Motivering – Skyldighet – Räckvidd – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Restriktioner för export och för tillträde till kapitalmarknaderna i unionen – Skyldighet att i skälen precisera de specifika, konkreta omständigheter som motiverar åtgärden – Beslut som har tillkommit i ett sammanhang som är känt för den berörde, så att denne har möjlighet att förstå innebörden av den åtgärd som vidtas gentemot honom eller henne – Huruvida en summarisk motivering kan tillåtas
(Artikel 296 andra stycket FEUF; Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artikel 41.2 c; rådets beslut 2014/512/Gusp, artikel 1.2 b–d och bilaga III; rådets förordning nr 833/2014, artikel 5.2 b–d och bilaga VI)
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Rättslig grund – Restriktiva åtgärder som föreskrivs i ett beslut som antagits på grundval av artikel 215 FEUF – Restriktioner för export och för tillträde till kapitalmarknaderna i unionen – Krav på att bevisa ett samband mellan de företag som berörs av de restriktiva åtgärderna och ryska staten – Föreligger inte
(Artikel 29 FEU; artikel 215 FEUF; rådets beslut 2014/512/Gusp; rådets förordning nr 833/2014)
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Restriktioner för export och för tillträde till kapitalmarknaderna i unionen – Domstolskontroll av lagligheten – Huruvida de restriktiva åtgärderna är lämpliga – Restriktiva åtgärder som har ett legitimt syfte motiverat av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken
(Artikel 21 FEU; rådets beslut 2014/512/Gusp; rådets förordning nr 833/2014)
Internationella avtal – Partnerskapsavtal mellan gemenskaperna och Ryssland – Åtgärder som är nödvändiga för att kunna skydda en parts väsentliga säkerhetsintressen – Krig eller allvarlig internationell spänning som innebär krigsfara – Begrepp – Restriktiva åtgärder som har ett legitimt syfte motiverat av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken
(Artikel 21 FEU; partnerskapsavtalet mellan gemenskaperna och Ryssland, artikel 99.1 d; rådets förordning nr 833/2014)
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina – Restriktioner för export och för tillträde till kapitalmarknaderna i unionen – Inskränkning av rätten till egendom och rätten att fritt bedriva ekonomisk verksamhet – Åsidosättande av proportionalitetsprincipen – Föreligger inte
(Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artiklarna 16, 17, 52.1; rådets beslut 2014/512/Gusp; rådets förordning nr 833/2014)
Se domen.
(se punkterna 52–54 och 59–61)
Villkoret i artikel 263 fjärde stycket FEUF, att en fysisk eller juridisk person måste vara direkt berörd, kan endast anses vara uppfyllt om den ifrågasatta unionsrättsakten har direkt inverkan på den enskildes rättsliga ställning och inte lämnar dem till vilka den riktar sig, och som ska genomföra den, något utrymme för skönsmässig bedömning, vilket innebär att genomförandet ska ha en rent automatisk karaktär och endast följa av unionslagstiftningen, utan att några mellanliggande regler tillämpas.
Ett kommersiellt bolag specialiserat på prospektering och produktion av olja och gas, försäljning och distribution av råolja samt produktion och försäljning av petroleumprodukter vars namn är upptaget i bilagorna till beslut 2014/512/Gusp och förordning nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina är direkt berört av bestämmelserna rörande tillträde till kapitalmarknaden, vilka inte lämnar något utrymme för skönsmässig bedömning för dem till vilka de riktar sig och som ansvarar för deras genomförande. De restriktiva åtgärder som följer därav – förbud för alla aktörer i unionen att genomföra vissa finansiella transaktioner eller ingå avtal med enheter etablerade i Ryssland som är offentligt kontrollerade eller med mer än 50 procent offentligt ägarskap vilka har uppskattade totala tillgångar på mer än en biljon rubler och vilkas beräknade inkomster till minst 50 procent härrör från försäljning eller transport av råolja eller petroleumprodukter och vilkas namn förtecknas i dessa bilagor – är direkt tillämpliga gentemot det bolaget, vilket är den direkta konsekvensen av att det är en sådan enhet som avses i artikel 1.2 b och 1.3 i beslut 2014/512/Gusp och i artikel 5.2 b och 5.3 i förordning nr 833/2014 och att dess namn anges i bilaga III till det angripna beslutet och i bilaga VI till den angripna förordningen.
Det är visserligen riktigt att dessa bestämmelser innehåller förbud som främst är tillämpliga på kredit- och finansinstitut som är etablerade i unionen, men dessa förbud har till syfte och verkan att direkt påverka enheter vilkas namn finns upptagna i bilagorna till dessa akter och som utsätts för begränsningar i sin ekonomiska verksamhet till följd av att dessa åtgärder tillämpas mot dem. Det är självklart så, att det ankommer på organ som är etablerade i unionen att tillämpa nämnda åtgärder, eftersom de rättsakter som antas av unionens institutioner i princip inte är avsedda att tillämpas utanför unionens territorium. Detta innebär däremot inte att de enheter som påverkas av bestämmelserna rörande tillträde till kapitalmarknaden inte direkt berörs av de restriktiva åtgärder som tillämpas mot dem.
(se punkterna 72–75)
De sakprövningsförutsättningar som föreskrivs i artikel 263 fjärde stycket FEUF är desamma för varje talan som fysiska eller juridiska personer väcker mot unionsakter, oavsett vilken typ av akt eller vilket område det är fråga om. Även om det är riktigt att kravet på att en fysisk eller juridisk person ska vara direkt berörd av en unionsakt enligt rättspraxis endast är uppfyllt om den angripna rättsakten har en direkt inverkan på personens rättsliga ställning, ska således, för att avgöra huruvida en person berörs direkt, även beaktas den faktiska verkan den har på denna person, och det krävs att sådana verkningar inte är av endast indirekt karaktär. Detta måste i det konkreta fallet avgöras med hänsyn till regelinnehållet i den aktuella unionsakten. Även om bestämmelserna om exportrestriktioner i förordning nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina utgör bestämmelser med allmän räckvidd, påverkar de sökandebolaget direkt.
(se punkterna 86 och 97)
Se domen.
(se punkterna 101–103)
Se domen.
(se punkterna 112, 113, 115, 117, 119, 120, 122–124 och 127)
Se domen.
(se punkterna 133–136 och 139–140)
Se domen.
(se punkterna 142, 143 och 166)
Artikel 99.1 d i avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan, anges att ingenting i det avtalet får hindra en part från att vidta sådana åtgärder som den anser nödvändiga för att kunna skydda sina väsentliga säkerhetsintressen, bland annat i händelse av krig eller allvarlig internationell spänning som innebär krigsfara eller för att fullgöra de skyldigheter de har tagit på sig i syfte att bevara fred och internationell säkerhet. Restriktiva åtgärder som har till syfte att främja en fredlig lösning på krisen i Ukraina överensstämmer med målet att bevara freden och stärka internationell säkerhet i enlighet med de mål som uppställts för unionens yttre åtgärder och som anges i artikel 21 FEU. Under dessa omständigheter, och med beaktande av det omfattande utrymme för skönsmässig bedömning som rådet förfogar över på detta område, kan rådet slå fast att det är nödvändigt att vidta sådana restriktiva åtgärder för att skydda unionens väsentliga säkerhetsintressen, bevara freden och stärka internationell säkerhet.
(se punkterna 151–153)
Se domen.
(se punkterna 160–164 och 167–172)