EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0529

Felber

Mål C–529/13

Georg Felber

mot

Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur

(begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof)

”Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 2000/78/EG — Artiklarna 2.1, 2.2 a, 6.1 och 6.2 — Särbehandling på grund av ålder — Offentlig tjänst — Pensionssystem — Nationell lagstiftning enligt vilken utbildningsperioder som fullgjorts före 18 års ålder inte beaktas”

Sammanfattning – Domstolens dom (andra avdelningen) av den 21 januari 2015

  1. Socialpolitik – Likabehandling i arbetslivet – Direktiv 2000/78 – Tillämpningsområde – Ålderspension – Framtida kontantförmån som arbetstagaren får från arbetsgivaren på grund av anställningen – Omfattas

    (Artikel 157.2 FEUF; Rådets direktiv 2000/78, skäl 13 och artikel 3.1 c och 3.3)

  2. Socialpolitik – Likabehandling i arbetslivet – Direktiv 2000/78 – Nationella bestämmelser enligt vilka olika behandling på grund av ålder föreskrivs – Ej beaktande av en tjänstemans utbildningsperioder före 18 års ålder vare sig vid beviljandet av pensionsrättigheter eller vid beräkningen av ålderspensionen – Motiverat på grund av eftersträvandet av ett berättigat mål som rör sysselsättningspolitik och arbetsmarknad – Lämpligt sätt för att genomföra detta mål

    (Rådets direktiv 2000/78, artiklarna 2.1, 2.2 a och 6.1)

  1.  Direktiv 2000/78, om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet, ska – mot bakgrund av artikel 3.1 c och 3.3 i förening med skäl 13 i direktivet – tolkas så, att det inte omfattar system för social trygghet och socialt skydd, vilka förmåner inte kan jämställas med lön i den betydelse denna term ges vid tillämpningen av artikel 157.2 FEUF.

    Begreppet ”lön”, i den mening som avses i artikel 157.2 FEUF, omfattar alla kontant- och naturaförmåner, aktuella eller framtida, som arbetstagaren, direkt eller indirekt, får från arbetsgivaren på grund av anställningen.

    Ålderspensionens storlek beror på tjänstemannens tjänsteperioder, eller därmed likställda perioder, samt på den lön som vederbörande uppburit. Ålderspensionen utgör en framtida kontant utbetalning från arbetsgivaren till arbetstagarna, som följaktligen har omedelbar anknytning till dessa senares anställning. Denna pension betraktas i den nationella lagstiftningen som en lön som ska betalas ut inom ramen för ett anställningsförhållande som fortsätter efter det att tjänstemannen har beviljats pensionsförmåner. I så måtto utgör nämnda pension ”lön” i den mening som avses i artikel 157.2 FEUF.

    (se punkterna 20, 21 och 23)

  2.  Artiklarna 2.1, 2.2 a och 6.1 i direktiv 2000/78 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet ska tolkas så, att de inte utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken en tjänstemans utbildningsperioder före 18 års ålder inte beaktas vid beviljandet av pensionsrättigheter eller vid beräkningen av ålderspensionen, i den mån den på ett objektivt och rimligt sätt kan motiveras av ett berättigat mål som rör sysselsättningspolitik och arbetsmarknad, och sätten för att genomföra detta mål är lämpliga och nödvändiga.

    Även om den ovannämnda lagstiftningen således innebär direkt diskriminering på grund av ålder, i den mening som avses i artikel 2.1 och 2.2 a i direktiv 2000/78, kan denna särbehandling ändå anses vara motiverad med hänsyn till artikel 6.1 i direktiv 2000/78.

    I detta avseende ska det noteras att regeln i denna bestämmelse, att inte beakta utbildningsperioder som fullgjorts före 18 års ålder, följaktligen är ägnad att förverkliga det berättigade målet att genomföra en sysselsättningspolitik som möjliggör för alla som omfattas av tjänstemännens pensionssystem att börja betala in till systemet vid samma ålder, att kunna förvärva rätten att uppbära full ålderspension och, således, att garantera likabehandling mellan tjänstemännen.

    Den ovannämnda lagstiftningen framstår dessutom som konsekvent vad gäller det rättfärdigande som den hänskjutande domstolen anfört, närmare bestämt att i samband med beräkningen av ålderspensionen inte beakta perioder under vilka den berörde inte betalar in till pensionssystemet.

    Under dessa omständigheter och mot bakgrund av medlemsstaternas stora utrymme för skönsmässig bedömning vid valet av inte endast att eftersträva ett konkret social- och arbetsmarknadspolitiskt mål, utan även vid fastställandet av åtgärder som är lämpliga för att uppnå detta mål, är den aktuella åtgärden lämplig för att uppnå de ovannämnda målen, och den går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

    (se punkterna 27, 28, 35, 37, 39 och 40 samt domslutet)

Top

Mål C–529/13

Georg Felber

mot

Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur

(begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof)

”Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 2000/78/EG — Artiklarna 2.1, 2.2 a, 6.1 och 6.2 — Särbehandling på grund av ålder — Offentlig tjänst — Pensionssystem — Nationell lagstiftning enligt vilken utbildningsperioder som fullgjorts före 18 års ålder inte beaktas”

Sammanfattning – Domstolens dom (andra avdelningen) av den 21 januari 2015

  1. Socialpolitik — Likabehandling i arbetslivet — Direktiv 2000/78 — Tillämpningsområde — Ålderspension — Framtida kontantförmån som arbetstagaren får från arbetsgivaren på grund av anställningen — Omfattas

    (Artikel 157.2 FEUF; Rådets direktiv 2000/78, skäl 13 och artikel 3.1 c och 3.3)

  2. Socialpolitik — Likabehandling i arbetslivet — Direktiv 2000/78 — Nationella bestämmelser enligt vilka olika behandling på grund av ålder föreskrivs — Ej beaktande av en tjänstemans utbildningsperioder före 18 års ålder vare sig vid beviljandet av pensionsrättigheter eller vid beräkningen av ålderspensionen — Motiverat på grund av eftersträvandet av ett berättigat mål som rör sysselsättningspolitik och arbetsmarknad — Lämpligt sätt för att genomföra detta mål

    (Rådets direktiv 2000/78, artiklarna 2.1, 2.2 a och 6.1)

  1.  Direktiv 2000/78, om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet, ska – mot bakgrund av artikel 3.1 c och 3.3 i förening med skäl 13 i direktivet – tolkas så, att det inte omfattar system för social trygghet och socialt skydd, vilka förmåner inte kan jämställas med lön i den betydelse denna term ges vid tillämpningen av artikel 157.2 FEUF.

    Begreppet ”lön”, i den mening som avses i artikel 157.2 FEUF, omfattar alla kontant- och naturaförmåner, aktuella eller framtida, som arbetstagaren, direkt eller indirekt, får från arbetsgivaren på grund av anställningen.

    Ålderspensionens storlek beror på tjänstemannens tjänsteperioder, eller därmed likställda perioder, samt på den lön som vederbörande uppburit. Ålderspensionen utgör en framtida kontant utbetalning från arbetsgivaren till arbetstagarna, som följaktligen har omedelbar anknytning till dessa senares anställning. Denna pension betraktas i den nationella lagstiftningen som en lön som ska betalas ut inom ramen för ett anställningsförhållande som fortsätter efter det att tjänstemannen har beviljats pensionsförmåner. I så måtto utgör nämnda pension ”lön” i den mening som avses i artikel 157.2 FEUF.

    (se punkterna 20, 21 och 23)

  2.  Artiklarna 2.1, 2.2 a och 6.1 i direktiv 2000/78 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet ska tolkas så, att de inte utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken en tjänstemans utbildningsperioder före 18 års ålder inte beaktas vid beviljandet av pensionsrättigheter eller vid beräkningen av ålderspensionen, i den mån den på ett objektivt och rimligt sätt kan motiveras av ett berättigat mål som rör sysselsättningspolitik och arbetsmarknad, och sätten för att genomföra detta mål är lämpliga och nödvändiga.

    Även om den ovannämnda lagstiftningen således innebär direkt diskriminering på grund av ålder, i den mening som avses i artikel 2.1 och 2.2 a i direktiv 2000/78, kan denna särbehandling ändå anses vara motiverad med hänsyn till artikel 6.1 i direktiv 2000/78.

    I detta avseende ska det noteras att regeln i denna bestämmelse, att inte beakta utbildningsperioder som fullgjorts före 18 års ålder, följaktligen är ägnad att förverkliga det berättigade målet att genomföra en sysselsättningspolitik som möjliggör för alla som omfattas av tjänstemännens pensionssystem att börja betala in till systemet vid samma ålder, att kunna förvärva rätten att uppbära full ålderspension och, således, att garantera likabehandling mellan tjänstemännen.

    Den ovannämnda lagstiftningen framstår dessutom som konsekvent vad gäller det rättfärdigande som den hänskjutande domstolen anfört, närmare bestämt att i samband med beräkningen av ålderspensionen inte beakta perioder under vilka den berörde inte betalar in till pensionssystemet.

    Under dessa omständigheter och mot bakgrund av medlemsstaternas stora utrymme för skönsmässig bedömning vid valet av inte endast att eftersträva ett konkret social- och arbetsmarknadspolitiskt mål, utan även vid fastställandet av åtgärder som är lämpliga för att uppnå detta mål, är den aktuella åtgärden lämplig för att uppnå de ovannämnda målen, och den går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

    (se punkterna 27, 28, 35, 37, 39 och 40 samt domslutet)

Top