EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CO0020

Sammanfattning av beslutet

Nyckelord
Föremål för talan
Domslut

Nyckelord

Socialpolitik – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP – Direktiv 1999/70 – Förbud mot att sänka den allmänna skyddsnivån för arbetstagare inom avtalets tillämpningsområde (Rådets direktiv 1999/70, bilagan, klausul 8.3) (se punkt 48)

2. Socialpolitik – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP – Direktiv 1999/70 – Tillämpningsområde – Olika behandling av vissa kategorier av visstidsanställda arbetstagare – Omfattas inte (Rådets direktiv 1999/70, bilagan, klausul 4) (se punkterna 55–57)

3. Begäran om förhandsavgörande – Domstolens behörighet – Gränser – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP – Direktiv 1999/70 – Föremål för talan – Fastställande av allmänna principer och minimikrav rörande vissa begränsade aspekter av visstidskontrakt – Ingen harmonisering av samtliga nationella bestämmelser om visstidskontrakt (Artikel 267 FEUF) (se punkterna 50, 54 och 63–65)

4. Begäran om förhandsavgörande – Upptagande till sakprövning – Nödvändigheten av att tillhandahålla domstolen tillräckliga preciseringar angående de faktiska omständigheterna och de tillämpliga bestämmelserna – Omfattning av skyldigheten på konkurrensområdet (Artikel 267 FEUF) (se punkterna 76, 77 och 79)

Föremål för talan

Saken

Begäran om förhandsavgörande – Tribunale di Trani – Tolkning av klausulerna 3 och 8.3 i bilagan till rådets direktiv 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP (EGT L 175, s. 43) – Förenligheten av nationell lagstiftning enligt vilken skälen för tidsbegränsade anställningar vid SpA Poste Italiane inte längre behöver anges.

Domslut

Avgörande

1) Klausul 8.3 i ramavtalet om visstidsarbete, som ingicks den 18 mars 1999 och som återges i bilagan till rådets direktiv 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP, ska tolkas så, att det inte utgör hinder mot en nationell bestämmelse, såsom den i artikel 2.1 bis i lagstiftningsdekret nr 368 av den 6 september 2001 om genomförande av direktiv 1999/70/EG om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP (decreto legislativo n. 368, attuazione della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal CES), enligt vilken, till skillnad från vad som gällde innan detta dekret trädde i kraft, ett företag, såsom Poste Italiane SpA, på vissa villkor får ingå ett första eller enda avtal om tidsbegränsad anställning med en arbetstagare, såsom Cosimo Damiano Vino, utan att behöva ange vilka sakliga skäl som motiverar denna begränsade tid, eftersom denna lagstiftning inte är kopplad till genomförandet av nämnda ramavtal. Det saknar därvid betydelse att syftet med denna lagstiftning inte är att ge visstidsanställda arbetstagare ett minst lika starkt skydd som enligt ramavtalet.

2) Europeiska unionens domstol saknar uppenbart behörighet att besvara den fjärde tolkningsfrågan från Tribunale di Trani (Italien).

3) Det är uppenbart att den femte tolkningsfrågan från Tribunale di Trani inte kan prövas i sak.

Top