EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61997CJ0051

Sammanfattning av domen

Nyckelord
Sammanfattning

Nyckelord

1 Konvention om domstols behörighet och verkställighet av domar - Särskilda behörighetsregler - Behörighet "i fråga om avtal" och "i fråga om skadestånd utanför avtalsförhållanden" - Varor som skadats vid sjötransport och påföljande marktransport - Skadeståndstalan som mottagaren väckt mot den egentliga sjötransportören och inte mot den som utfärdat konossementet - Talan som avser skadestånd utanför avtalsförhållanden - Den ort där skadan inträffade - Fastställande - Den ort där skadan uppkom - Den ort där sjötransportören skall leverera varorna

(Konvention av den 27 september 1968, artikel 5.1 och 5.3)

2 Konvention om domstols behörighet och verkställighet av domar - Särskilda behörighetsregler - Flera svaranden - Behörighet för domstolen på den ort där en av svarandena har sin hemvist - Villkor - Medsvarandens hemvist i en konventionsstat

(Konvention av den 27 september 1968, artikel 6.1)

Sammanfattning

1 När en mottagare av varor som har skadats vid sjötransport och påföljande marktransport, eller försäkringsbolagen som övertar dennes ersättningsanspråk efter att ha ersatt skadan, väcker talan med stöd av ett konossement som täcker sjötransporten och kräver ersättning för skadan, inte av den person som utfärdade detta dokument på ett papper med dennes brevhuvud, utan av den person som sökanden, på grundval av transportavtalet, anser vara den egentliga sjötransportören, omfattas inte denna talan av bestämmelserna om avtal i den mening som avses i artikel 5.1 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde, enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde och enligt konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde, eftersom det inte med stöd av nämnda konossement går att fastställa att det föreligger ett frivilligt ingånget avtal mellan mottagaren och svaranden.

En sådan talan anses däremot utgöra en talan som avser skadestånd utanför avtalsförhållanden i den mening som avses i artikel 5.3 i nämnda konvention, eftersom detta begrepp omfattar varje talan som syftar till att gentemot svaranden göra gällande ett ansvar som inte är hänförligt till ett avtal enligt artikel 5.1. Den ort där mottagaren efter sjötransporten och den påföljande marktransporten enbart konstaterar att skada uppkommit på de levererade varorna kan inte anses utgöra "den ort där skadan inträffade" i den mening som avses i artikel 5.3. Även om det i detta hänseende är riktigt att begreppet den ort där skadan inträffade kan avse både den ort där skadan uppkom och den ort där den skadevållande händelsen inträffade, kan orten där skadan uppkom i det avsedda fallet endast vara den ort där sjötransportören skall leverera varorna.

2 Artikel 6.1 i konventionen av den 27 september 1968 skall tolkas så, att talan inte kan väckas med stöd av denna bestämmelse mot en svarande med hemvist inom en konventionsstats territorium i en annan konventionsstat vid den domstol där talan förs mot en annan svarande som inte har hemvist i någon konventionsstat på den grunden att tvisterna är odelbara och inte bara har ett samband med varandra. Den rättssäkerhet som konventionen syftar till uppnås inte om det faktum, att domstolen i en konventionsstat anser sig behörig att pröva ett mål mot en av svarandena som inte har hemvist i en konventionsstat, medför att det går att väcka talan mot en annan svarande med hemvist i en konventionsstat vid samma domstol, utöver de fall som anges i konventionen, och således beröva honom möjligheten att utnyttja de skyddsregler som uttalas i konventionen.

Top