EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003XC1218(01)

Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av furfuraldehyd med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUT C 308, 18.12.2003, p. 2–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52003XC1218(01)

Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av furfuraldehyd med ursprung i Folkrepubliken Kina

Europeiska unionens officiella tidning nr C 308 , 18/12/2003 s. 0002 - 0004


Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av furfuraldehyd med ursprung i Folkrepubliken Kina

(2003/C 308/02)

Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut(1) för de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av furfuraldehyd med ursprung i Kina (nedan kallat "det berörda landet"), har kommissionen mottagit en begäran om översyn enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96(2), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1972/2002(3) (nedan kallad "grundförordningen").

1. Begäran om översyn

Begäran ingavs den 22 september 2003 av Furfural Español SA (nedan kallad "den sökande") som företräder gemenskapstillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall mer än 25 %, av gemenskapens produktion av furfuraldehyd.

2. Produkt

Den produkt som berörs är 2-furaldehyd (även känd som furfuraldehyd eller furfural) med ursprung i Kina (nedan kallad "den berörda produkten"), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 2932 12 00. Detta KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

3. Gällande åtgärder

De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 2722/1999(4).

4. Grund för översynen

Begäran grundas på påståendet att det är sannolikt att dumpningen och skadan för gemenskapsindustrin skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

Sökanden har med hänsyn till bestämmelserna i artikel 2.7 i grundförordningen fastställt normalvärdet för Kina på grundval av priset i ett i lämpligt land med marknadsekonomi, vilket anges i punkt 5.1 d i detta tillkännagivande. Påståendet om fortsatt dumpning grundar sig på en jämförelse mellan normalvärdet, i enlighet med föregående mening, och exportpriserna för produkten i fråga vid försäljning till gemenskapen inom ramen för ordningen för aktiv förädling.

Av jämförelsen framgår att de beräknade dumpningsmarginalerna är betydande.

Beträffande sannolikheten för att dumpningen skall återkomma hävdas det vidare att exporten till andra tredjeländer, nämligen Thailand och Japan, sker till dumpade priser.

Den sökande gör också gällande att det är sannolikt att den skadevållande dumpningen kommer att öka. Sökanden lägger i detta avseende fram bevisning för att importen av den berörda produkten sannolikt kommer att öka om åtgärderna skulle upphöra att gälla, eftersom det finns outnyttjad kapacitet i det berörda landet.

Undanröjandet av skadan beror vidare enligt sökanden huvudsakligen på att åtgärder är i kraft, och om det till följd av att åtgärderna upphör på nytt skulle importeras betydande mängder till dumpade priser från det berörda landet, skulle skadan för gemenskapsindustrin sannolikt återkomma.

5. Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en översyn vid giltighetstidens utgång inleds och inleder därför en översyn enligt artikel 11.2 i grundförordningen.

5.1. Förfarande för fastställande av sannolikheten för dumpning och skada

Genom undersökningen kommer det att avgöras om det är sannolikt eller osannolikt att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer om åtgärderna upphör att gälla.

a) Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal parter förefaller vara berörda av förfarandet kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 17 i grundförordningen.

i) Stickprovsförfarande avseende exportörer och tillverkare i Kina

För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exportörer och tillverkare, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i i detta tillkännagivande och i den form som anges i punkt 7 ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter, i en begränsad och en obegränsad version, om sitt eller sina företag:

- Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer samt kontaktperson.

- Omsättning, uttryckt i lokal valuta, och volym, uttryckt i ton, av den berörda produkten som sålts på export till gemenskapen under perioden 1 oktober 2002-30 september 2003.

- Omsättning, uttryckt i lokal valuta, och volym, uttryckt i ton, vid försäljning av den berörda produkten till andra tredjeländer under perioden 1 oktober 2002-30 september 2003.

- Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om produktion av den berörda produkten, volym i ton av den berörda produkten, produktionskapacitet och investeringar i produktionskapacitet under perioden 1 oktober 2002-30 september 2003.

- Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag(5) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning (på exportmarknaden eller på den inhemska marknaden) av den berörda produkten.

- Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp när den skall göra urvalet.

- Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen.

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för stickprovstagningen avseende exportörer eller tillverkare kommer den dessutom att kontakta myndigheterna i exportlandet samt alla kända intresseorganisationer för exportörer eller tillverkare.

ii) Slutligt urval för stickprovsförfarandet

Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter av betydelse för urvalet måste göra detta inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b ii i detta tillkännagivande.

Kommissionen avser att göra det slutgiltiga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i detta.

Företag som ingår i urvalet skall besvara ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande och måste visa samarbetsvilja i samband med undersökningen.

Om företagen inte samarbetar i tillräcklig utsträckning kan kommissionen i enlighet med artiklarna 17.4 och 18 i grundförordningen komma att grunda sina slutsatser på tillgängliga uppgifter. En slutsats som grundas på tillgängliga uppgifter kan vara mindre fördelaktig för den berörda parten, såsom framgår av punkt 8 i detta tillkännagivande.

b) Frågeformulär

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till gemenskapsindustrin och till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till de exportörer och tillverkare i Kina som ingår i urvalet, till alla intresseorganisationer för exportörer och tillverkare, till importörerna, till alla intresseorganisationer för importörer som nämns i begäran eller som var samarbetsvilliga i den undersökning som ledde till de åtgärder som är föremål för denna översyn samt till myndigheterna i det berörda exportlandet.

Alla berörda parter bör i alla händelser omgående kontakta kommissionen per fax för att ta reda på om de nämns i begäran och vid behov begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i, eftersom alla berörda parter omfattas av den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande.

c) Insamling av uppgifter; utfrågningar

Alla berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter och att lämna uppgifter utöver svaren på frågeformuläret samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning måste nå kommissionen inom den tid som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande.

Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar in en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste lämnas inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande.

d) Val av land med marknadsekonomi

I den tidigare undersökningen användes Argentina som lämpligt land med marknadsekonomi för fastställande av normalvärde för det berörda landet. Kommissionen har för avsikt att åter använda Argentina för detta ändamål. Berörda parter uppmanas lämna synpunkter på lämpligheten av detta val inom den särskilda tidsfrist som anges i punkt 6 c i detta tillkännagivande.

5.2. Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse

I enlighet med artikel 21 i grundförordningen kommer det, ifall sannolikhet för fortsatt dumpning och skada bekräftas, att fattas ett beslut om huruvida upprätthållande eller upphävande av antidumpningsåtgärderna inte skulle strida mot gemenskapens intresse. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande, förutsatt att de kan visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten. De parter som handlat i enlighet med föregående mening kan begära att bli hörda, och härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem, inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 21 endast kommer att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas.

6. Tidsfrister

a) Allmänna tidsfrister

i) För att begära ett frågeformulär

Berörda parter som inte samarbetade i den undersökning som ledde till de åtgärder som är föremål för denna översyn bör snarast möjligt, dock senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, begära ett frågeformulär.

ii) För att ge sig till känna, lämna svar på frågeformulär och lämna andra uppgifter

För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär eller lämna eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.

Företag som ingår i urvalet för ett stickprovsförfarande måste lämna sina svar på frågeformuläret inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande.

iii) För utfrågningar

Alla berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

b) Särskild tidsfrist när det gäller stickprovsförfarande

i) Uppgifterna enligt punkt 5.1 a i skall vara kommissionen till handa inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen inom 21 dagar efter detta offentliggörande har för avsikt att samråda med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i urvalet om det slutliga urvalet för stickprovsförfarandet.

ii) Alla andra uppgifter av betydelse för urvalet enligt punkt 5.1 a ii måste vara kommissionen till handa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

iii) Svar på frågeformuläret från parter som ingår i urvalet måste ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter underrättelsen om att de ingår i urvalet.

c) Särskild tidsfrist för val av land med marknadsekonomi

Parter i undersökningen som så önskar kan lämna synpunkter på lämpligheten av att Argentina, i enlighet med vad som framgår av punkt 5.1 d i detta tillkännagivande, väljs som lämpligt land med marknadsekonomi för fastställande av normalvärdet för Kina. Dessa synpunkter skall ha inkommit till kommissionen inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

7. Skriftliga inlagor, besvarade frågeformulär och korrespondens

Alla inlagor eller framställningar från berörda parter måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla uppgift om den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer samt fax- och/eller telexnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens, som de berörda parterna tillhandahållit konfidentiellt skall märkas "För begränsad spridning"(6) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas "FÖR GRANSKNING AV BERÖRDA PARTER".

Kommissionens postadress: Europeiska kommissionen Generaldirektoratet för handel

Direktorat B

J-79 5/16

B - 1049 Bryssel Fax (32-2) 295 65 05 Telex COMEU B 21877

8. Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall, enligt artikel 18 i grundförordningen, dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och tillgängliga uppgifter används, kan resultatet bli mindre gynnsamt för parten än om denne hade samarbetat.

(1) EGT C 72, 26.3.2003, s. 2.

(2) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

(3) EGT L 305, 7.11.2002, s. 1.

(4) EGT L 328, 22.12.1999, s. 1.

(5) För vägledning beträffande innebörden av begreppet närstående företag, se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 rörande tillämpningen av gemenskapens tullkodex (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

(6) Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (EGT L 56, 6.3.1996, s. 1) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).

Top