This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0850
Regulation (EU) 2022/850 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2022 on a computerised system for the cross-border electronic exchange of data in the area of judicial cooperation in civil and criminal matters (e-CODEX system), and amending Regulation (EU) 2018/1726 (Text with EEA relevance)
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/850 av den 30 maj 2022 om ett datoriserat system för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete (e-Codex-systemet) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726 (Text av betydelse för EES)
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/850 av den 30 maj 2022 om ett datoriserat system för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete (e-Codex-systemet) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726 (Text av betydelse för EES)
PE/87/2021/REV/1
EUT L 150, 1.6.2022, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.6.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 150/1 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/850
av den 30 maj 2022
om ett datoriserat system för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete (e-Codex-systemet) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 81.2 och 82.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och
av följande skäl:
(1) |
Att säkerställa medborgares och företags faktiska tillgång till rättslig prövning och underlätta civilrättsligt – inbegripet handelsrättsligt – och straffrättsligt samarbete mellan medlemsstaterna är några av de viktigaste målen för unionens område med frihet, säkerhet och rättvisa, som fastställs i tredje delen avdelning V i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). |
(2) |
Det är ibland av flera skäl svårt att få tillgång till rättssystem, till exempel på grund av formalistiska och dyra rättsliga förfaranden, stora förseningar i förfarandena och höga kostnader för att använda domstolssystem. |
(3) |
Det är följaktligen viktigt att utveckla lämpliga kanaler för att säkerställa att rättssystem kan samarbeta effektivt på digital väg. Därför är det avgörande att på unionsnivå inrätta ett it-system som möjliggör snabbt, direkt, interoperabelt, hållbart, tillförlitligt och säkert gränsöverskridande elektroniskt utbyte av ärenderelaterade uppgifter, samtidigt som rätten till skydd av personuppgifter alltid respekteras. Ett sådant system bör bidra till att förbättra tillgången till rättslig prövning och öka öppenheten genom att göra det möjligt för medborgare och företag att utbyta dokument och bevis i digital form med rättsliga eller andra behöriga myndigheter när detta föreskrivs i nationell rätt eller unionsrätt. Systemet bör stärka medborgarnas förtroende för unionen och det ömsesidiga förtroendet mellan medlemsstaternas rättsliga och andra behöriga myndigheter. |
(4) |
Digitalisering av civil- och straffrättsliga förfaranden bör uppmuntras i syfte att stärka rättsstatsprincipen och garantierna för de grundläggande rättigheterna i unionen, särskilt genom att underlätta tillgången till rättslig prövning. |
(5) |
Denna förordning rör gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete. Civil- och straffrättsligt samarbete och rättsliga eller andra behöriga myndigheters respektive befogenheter bör förstås i enlighet med unionsrättsakter och rättspraxis från Europeiska unionens domstol. |
(6) |
Det har tidigare utvecklats verktyg för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av ärenderelaterade uppgifter som inte har ersatt eller krävt kostsamma ändringar av de befintliga back-end-system som har inrättats i medlemsstaterna. e-Codex-systemet (e-Justice Communication via On-line Data Exchange) är det viktigaste av de verktyg som har utvecklats hittills. |
(7) |
e-Codex-systemet är ett verktyg som särskilt utformats för att underlätta gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete. Mot bakgrund av den ökade digitaliseringen av civil- och straffrättsliga förfaranden syftar e-Codex-systemet till att effektivisera den gränsöverskridande kommunikationen mellan behöriga myndigheter och att underlätta medborgarnas och företagens tillgång till rättslig prövning. Fram till dess att e-Codex-systemet överlämnas till Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-Lisa), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1726 (3), kommer e-Codex-systemet att förvaltas av ett konsortium av medlemsstater och organisationer med finansiering från unionsprogram (den enhet som förvaltar e-Codex-systemet). |
(8) |
e-Codex-systemet erbjuder en interoperabel lösning för att rättsväsendet ska kunna koppla samman it-systemen hos de behöriga nationella myndigheterna, såsom domstolarna, eller andra organisationer. e-Codex-systemet bör därför betraktas som den lämpligaste lösningen för ett interoperabelt, säkert och decentraliserat kommunikationsnät mellan nationella it-system på området civil- och straffrättsligt samarbete. |
(9) |
I denna förordning inkluderar elektroniskt utbyte av uppgifter allt innehåll som kan överföras i elektronisk form med hjälp av e-Codex-systemet, såsom text eller ljud, bildinspelningar eller audiovisuella inspelningar, i form av antingen strukturerade eller ostrukturerade data, filer eller metadata. |
(10) |
Denna förordning föreskriver inte obligatorisk användning av e-Codex-systemet. Samtidigt bör denna förordning på intet sätt hindra medlemsstaterna från att utveckla och bibehålla pilotanvändningsområden. |
(11) |
e-Codex-systemet består av två programvarukomponenter: en nätsluss för utbyte av meddelanden med andra nätslussar samt en anslutningstjänst med ett antal funktioner för utbyte av meddelanden mellan nationella it-system. I dagsläget bygger nätslussen på en byggsten i Fonden för ett sammanlänkat Europa som förvaltas av kommissionen, kallad eDelivery, medan förvaltningen av anslutningstjänsten sköts av den enhet som förvaltar e-Codex-systemet. Anslutningstjänsten tillhandahåller funktioner såsom verifiering av elektroniska signaturer via ett säkerhetsbibliotek och mottagningsbevis. Dessutom har den enhet som förvaltar e-Codex-systemet tagit fram datascheman för digitala formulär som ska användas i de specifika civil- och straffrättsliga förfarandena inom ramen för pilotetappen av e-Codex-systemet. |
(12) |
Med tanke på e-Codex-systemets betydelse för gränsöverskridande utbyten på området rättsligt samarbete i unionen bör e-Codex-systemet inrättas genom en hållbar unionsrättslig ram med regler för dess funktion och utveckling. En sådan rättslig ram bör säkerställa skyddet av de grundläggande rättigheterna såsom dessa föreskrivs i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt de som stadfästs i avdelning VI, och i synnerhet i artikel 47 om rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol. Den bör inte på något sätt undergräva skyddet av processuella rättigheter som är väsentliga för skyddet av dessa grundläggande rättigheter. Den bör också tydligt ange och utforma komponenterna i e-Codex-systemet för att garantera dess tekniska hållbarhet och säkerhet. e-Codex-systemet bör fastställa it-komponenterna i en e-Codex-åtkomstpunkt, som bör bestå av en nätsluss för säker kommunikation med andra identifierade nätslussar och en anslutningstjänst för att möjliggöra utbytet av meddelanden. e-Codex-systemet bör också omfatta standarder för digitala förfaranden för att stödja användningen av e-Codex-åtkomstpunkter för rättsliga förfaranden som föreskrivs i antagna unionsrättsakter på området civil- och straffrättsligt samarbete och för att möjliggöra informationsutbyte mellan e-Codex-åtkomstpunkterna. |
(13) |
Eftersom semantisk interoperabilitet, som är en av nivåerna av interoperabilitet, bör vara en faktor som bidrar till att uppnå denna förordnings mål att skapa en standardiserad och meningsfull interaktion mellan två eller flera parter, bör särskild hänsyn tas till EU:s basvokabulär inom e-juridik, som är en resurs för återanvändbara semantiska termer och definitioner som används för att säkerställa uppgifternas enhetlighet och kvalitet över tid och inom alla användningsområden. |
(14) |
Eftersom det är nödvändigt att säkerställa den långsiktiga hållbarheten i e-Codex-systemet och dess styrning, samtidigt som principen om rättsväsendets oberoende iakttas, bör en lämplig enhet för förvaltningen av e-Codex-systemet utses. Rättsväsendets oberoende inom ramen för styrningen av e-Codex-systemet inom den enheten bör säkerställas. |
(15) |
Den lämpligaste enheten för förvaltningen av e-Codex-systemet är en byrå, eftersom dess styrningsstruktur tillåter medlemsstaterna att delta i förvaltningen av e-Codex-systemet genom att delta i byråns styrelse, programstyrelse och rådgivande grupp. eu-Lisa har relevant erfarenhet av att förvalta stora it-system. eu-Lisa bör därför anförtros förvaltningen av e-Codex-systemet. Det är också nödvändigt att anpassa den befintliga styrningsstrukturen för eu-Lisa genom att anpassa styrelsens ansvarsområden och genom att inrätta en rådgivande grupp för e-Codex. Förordning (EU) 2018/1726 bör därför ändras i enlighet med detta. En särskild programstyrelse för e-Codex bör också inrättas, med beaktande av könsbalansen. Programstyrelsen för e-Codex bör ge eu-Lisas styrelse råd om prioriteringen av verksamheter, inbegripet om utveckling av standarder för digitala förfaranden, nya funktioner och nya programvaruversioner. |
(16) |
I enlighet med artikel 19 i förordning (EU) 2018/1726 är eu-Lisas styrelses uppgifter bland annat att säkerställa att eu-Lisas alla beslut och åtgärder som påverkar stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa respekterar principen om rättsväsendets oberoende. eu-Lisas styrningsstruktur och finansieringssystem ger ytterligare garantier för att denna princip respekteras. Det är också viktigt att involvera jurister, andra experter och relevanta aktörer i styrningen av e-Codex-systemet genom den rådgivande gruppen för e-Codex och programstyrelsen för e-Codex. De detaljerade arrangemangen och villkoren för juristers, andra experters och relevanta aktörers deltagande bör göra det möjligt för dem att delta och rådfrågas på ett ändamålsenligt sätt, nämligen genom att det säkerställs att deras återkoppling vederbörligen beaktas. |
(17) |
Med tanke på eu-Lisas prioriterade uppgifter att utveckla och förvalta in- och utresesystemet, EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias), det centraliserade systemet för identifiering av medlemsstater som innehar uppgifter om fällande domar mot tredjelandsmedborgare och statslösa personer (Ecris-TCN), Schengens reviderade informationssystem (SIS), informationssystemet för viseringar (VIS) och Eurodac, samt den strategiska uppgiften att inrätta en ram för interoperabilitet mellan EU-informationssystem, bör eu-Lisa ta över ansvaret för e-Codex-systemet mellan den 1 juli 2023 och den 31 december 2023. |
(18) |
e-Codex-korrespondenter bör ha rätt att begära och erhålla tekniskt stöd enligt denna förordning, och de bör stödja driften av e-Codex-systemet bland medlemsstaterna. I servicenivåkraven för den verksamhet som ska utföras av eu-Lisa bör frågan regleras om antalet e-Codex-korrespondenter i medlemsstaterna och i kommissionen, som ska stå i proportion till det antal e-Codex-åtkomstpunkter som har auktoriserats av medlemsstaterna eller kommissionen och till det antal standarder för digitala förfaranden som de tillämpar. |
(19) |
e-Codex-systemet kan användas i gränsöverskridande civil- och straffrättsliga ärenden. Det bör vara möjligt att använda e-Codex-systemet och komponenterna i e-Codex-systemet för andra ändamål utanför tillämpningsområdet för rättsligt samarbete enligt nationell rätt eller unionsrätten, under förutsättning att sådan användning inte försämrar användningen av e-Codex-systemet. Denna förordning är endast tillämplig på gränsöverskridande utbyte av uppgifter mellan anslutna system via auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter, i enlighet med motsvarande standarder för digitala förfaranden. |
(20) |
eu-Lisa bör ansvara för komponenterna i e-Codex-systemet, med undantag för förvaltningen av nätslussen, eftersom den för närvarande tillhandahålls sektorsövergripande av kommissionen inom ramen för eDelivery. eu-Lisa bör ta över det fulla ansvaret för förvaltningen av anslutningstjänsten och standarderna för digitala förfaranden från den enhet som förvaltar e-Codex-systemet. Med tanke på att nätslussen och anslutningstjänsten är integrerade komponenter i e-Codex-systemet bör eu-Lisa säkerställa att anslutningstjänsten är kompatibel med den senaste versionen av nätslussen. I detta syfte bör kommissionen inkludera eu-Lisa i det förberedande arbete som utförs innan eu-Lisa tar över ansvaret för e-Codex-systemet samt i det relevanta styrningsorganet för eDelivery från och med den dag då denna förordning träder i kraft. |
(21) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (4). De genomförandeakter som antas inom den ramen bör fastställa miniminivåerna för de tekniska specifikationer och standarder, inbegripet för säkerhet och metoder för kontroll av integritet och äkthet, som ska ligga till grund för e-Codex-systemets komponenter, servicenivåkraven för den verksamhet som utförs av eu-Lisa och andra nödvändiga tekniska specifikationer för denna verksamhet, inbegripet antalet e-Codex-korrespondenter för de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna, som ska stå i proportion till antalet auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och till det antal standarder för digitala förfaranden som de tillämpar, samt de specifika arrangemangen för överlämnandet och övertagandet av e-Codex-systemet. Genomförandeakter bör också kunna fastställa standarder för digitala förfaranden till stöd för användningen av e-Codex-systemet i förfarandena på området civil- och straffrättsligt samarbete. |
(22) |
Anslutningstjänsten bör tekniskt kunna stödja alla slags elektroniska stämplar och elektroniska underskrifter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 910/2014 (5). De miniminivåer för tekniska specifikationer och standarder som fastställs av kommissionen bör omfatta operativa säkerhetsstandarder i fråga om anslutningstjänsten. De säkerhetskrav som ställs på anslutningstjänstens funktion bör ta hänsyn till standarder för informationssäkerhet och befintliga unionsrättsakter, såsom Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 910/2014, (EU) 2016/679 (6) och (EU) 2018/1725 (7) samt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 (8). |
(23) |
eu-Lisas specifika ansvarsområden när det gäller förvaltningen av e-Codex-systemet bör fastställas. |
(24) |
eu-Lisas uppgifter bör omfatta tillägg av nya funktioner till e-Codex-systemet vid behov. En sådan ny funktion bör vara en funktion i anslutningstjänsten som gör det möjligt att hämta relevanta statistiska uppgifter om det antal tekniska meddelanden som sänds och tas emot via varje auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt. |
(25) |
På nationell nivå bör offentliga myndigheter eller juridiska personer, såsom privata företag och organisationer som företräder rättstillämpare, kunna auktoriseras att driva e-Codex-åtkomstpunkter. Medlemsstaterna bör föra en förteckning över sådana auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och anmäla dem till eu-Lisa för att göra det möjligt för dem att samverka med varandra inom ramen för de relevanta förfarandena. Enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter på nationell nivå ska uppfylla de krav och principer för dataskydd som fastställs i förordning (EU) 2016/679. På unionsnivå bör kommissionen kunna auktorisera unionens institutioner, organ och byråer att driva e-Codex-åtkomstpunkter. Kommissionen bör föra en förteckning över sådana auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och anmäla dem till eu-Lisa för att göra det möjligt för dem att samverka med varandra inom ramen för de relevanta förfarandena. Enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter på unionsnivå ska uppfylla de krav och principer för dataskydd som fastställs i förordning (EU) 2018/1725. Medan eu-Lisa bör säkerställa förvaltningen av e-Codex-systemet bör ansvaret för att inrätta och driva de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna med beaktande av e-Codex-systemets decentraliserade karaktär uteslutande ligga hos de enheter som driver de relevanta auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna. En enhet som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt bör bära ansvaret för eventuella skador till följd av driften av den auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkten, i enlighet med tillämplig rätt. Medlemsstaterna och kommissionen bör kontrollera att enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter har den tekniska utrustning och de personalresurser som krävs för att garantera att e-Codex-systemet fungerar väl och på ett tillförlitligt sätt. I fall då dessa enheter inte har den tekniska utrustning och de personalresurser som krävs bör deras auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkt förlora sin auktorisation. |
(26) |
Medlemsstaterna bör övervaka de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som de är ansvariga för, särskilt om de drivs av enheter som inte är offentliga myndigheter. Medlemsstaterna bör säkerställa att det finns adekvata datasäkerhetsåtgärder. |
(27) |
Medlemsstaterna bör informera allmänheten om e-Codex-systemet genom en uppsättning storskaliga kommunikationskanaler, inbegripet webbplatser och sociala medieplattformar. |
(28) |
Även om det ankommer på varje medlemsstat att fastställa de standarder för digitala förfaranden som varje e-Codex-åtkomstpunkt som den har auktoriserat har rätt att tillämpa, bör varje medlemsstat ändå säkerställa att alla standarder för digitala förfaranden som antas genom genomförandeakter enligt denna förordning är tillämpliga på dess territorium. |
(29) |
En mekanism bör inrättas för att övervaka effekterna av instrument som möjliggör gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete i unionen. De enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter bör därför systematiskt kunna samla in och bibehålla fullständiga uppgifter om användningen av e-Codex-systemet. Detta bör inte bara underlätta medlemsstaternas arbete med att samla in relevanta uppgifter och säkerställa ömsesidig ansvarighet och öppenhet, utan även avsevärt underlätta kommissionens efterhandskontroll av de unionsrättsakter som antas på området civil- och straffrättsligt samarbete. Den insamlade informationen bör endast omfatta aggregerade uppgifter och bör inte utgöra personuppgifter. |
(30) |
När eu-Lisa tillhandahåller tekniskt stöd till e-Codex-korrespondenter i samband med e-Codex-systemet bör eu-Lisa fungera som en gemensam kontaktpunkt, även med avseende på nätslussen. |
(31) |
eu-Lisa bör upprätthålla en hög säkerhetsnivå i utförandet av sina uppgifter. Vid genomförande av ytterligare teknisk utveckling av programvara eller utveckling av uppgraderingar bör eu-Lisa genomföra principerna om inbyggd säkerhet och inbyggt dataskydd och dataskydd som standard, i enlighet med förordning (EU) 2018/1725. En enhet som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt bör ansvara för säkerheten och skyddet för de uppgifter som överförs via dess auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkt. |
(32) |
Säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter, såsom de definieras i artikel 2 i avtalet mellan Europeiska unionens medlemsstater, församlade i rådet, om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som utbyts i Europeiska unionens intresse (9) bör inte överföras via e-Codex-systemet såvida inte de relevanta villkor som föreskrivs i det avtalet, i andra unionsrättsakter och i nationell rätt är uppfyllda. |
(33) |
För att eu-Lisa ska kunna förbereda övertagandet av e-Codex-systemet på ett tillfredsställande sätt bör den enhet som förvaltar e-Codex-systemet lämna in, senast den 31 december 2022, ett överlämningsdokument med detaljerade arrangemang för överföringen av e-Codex-systemet, inbegripet kriterierna för en framgångsrik överlämnandeprocess och ett framgångsrikt slutförande av denna process, i enlighet med genomförandeakter antagna av kommissionen i enlighet med denna förordning. Överlämningsdokumentet bör omfatta komponenterna i e-Codex-systemet, inbegripet nätslussen, anslutningstjänsten och standarderna för digitala förfaranden samt relevanta stödjande programvaruprodukter, dokumentation och andra tillgångar. Kommissionen bör övervaka överlämnande- och övertagandeprocessen för att säkerställa att den överensstämmer med de genomförandeakter som antagits i enlighet med denna förordning och med överlämningsdokumentet. Övertagandet bör ske först när kommissionen, efter samråd med den enhet som förvaltar e-Codex-systemet och eu-Lisa, har förklarat att processen är framgångsrikt slutförd. Efter det att överlämningsdokumentet har lämnats in och fram till dess att e-Codex-systemet framgångsrikt har överlämnats till eu-Lisa, bör den enhet som förvaltar e-Codex-systemet inte göra ändringar av e-Codex-systemet eller leverera några nya programvaruversioner för andra ändamål än att genomföra korrigerande underhåll av e-Codex-systemet. |
(34) |
Som en del av överlämnandet av e-Codex-systemet till eu-Lisa bör det säkerställas att alla immateriella rättigheter eller nyttjanderätter som rör e-Codex-systemet samt relevanta stödjande programvaruprodukter, dokumentation och andra tillgångar överförs till eu-Lisa så att eu-Lisa kan fullgöra sina skyldigheter enligt denna förordning. För e-Codex-systemets viktigaste programvarukomponenter är det dock inte nödvändigt med ett avtal för överföringen, eftersom dessa programvarukomponenter är baserade på öppen källkod och omfattas av licensen till öppen källkod från Europeiska unionen. |
(35) |
För att kommissionen regelbundet ska kunna utvärdera e-Codex-systemet bör eu-Lisa vartannat år rapportera till kommissionen om e-Codex-systemets tekniska utveckling och tekniska funktion. För att bidra till denna rapport bör medlemsstaterna förse eu-Lisa med relevant information om de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna för de anslutna systemen inom deras territorium, och kommissionen bör tillhandahålla relevant information om de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som drivs av unionens institutioner, organ och byråer. |
(36) |
Den rådgivande gruppen för e-Codex bör förse eu-Lisa med nödvändig sakkunskap om e-Codex-systemet, särskilt genom att främja utbyte av erfarenheter och bästa praxis. Det bör vara möjligt för den rådgivande gruppen för e-Codex att delta i utarbetandet av nya standarder för digitala förfaranden, inbegripet sådana som lanseras på initiativ från medlemsstaterna. |
(37) |
Mandatperioden för ledamöterna i programstyrelsen för e-Codex och deras suppleanter bör kunna förnyas. Vederbörlig hänsyn bör tas till de olika medlemsstaternas representation i programstyrelsen för e-Codex, som när så är möjligt bör främjas i syfte att säkerställa att alla medlemsstater är representerade i programstyrelsen för e-Codex över tid. |
(38) |
Programstyrelsen för e-Codex bör vid utförandet av sina uppgifter säkerställa att alla åtgärder som vidtas av eu-Lisa i fråga om e-Codex-systemet överensstämmer med principen om rättsväsendets oberoende, oavsett om åtgärderna är av teknisk art, till exempel åtgärder som gäller infrastruktur, datahantering och dataseparation, eller av organisatorisk art, till exempel åtgärder som avser nyckelpersonal och andra mänskliga resurser. |
(39) |
För att göra det möjligt för Europaparlamentet och rådet att bedöma framgången med överföringen av e-Codex-systemet och hur väl e-Codex-systemet fungerar i allmänhet, bör kommissionen regelbundet göra samlade utvärderingar av e-Codex-systemet. Kommissionen bör utarbeta en första sådan utvärdering tre år efter det att eu-Lisa tar över ansvaret för e-Codex-systemet och därefter vart fjärde år. |
(40) |
eu-Lisa bör ges tillräckliga resurser för att säkerställa att den på ett adekvat sätt kan fullgöra sina nya uppgifter enligt denna förordning. De resurser som avsatts för driften av e-Codex-systemet i enlighet med denna förordning bör inte användas för något annat ändamål. |
(41) |
Vad beträffar kostnader som uppstår vid utförandet av de uppgifter som fastställs i denna förordning, bör denna förordning på intet sätt hindra medlemsstaterna från att ansöka om finansiering från unionens finansieringsprogram för genomförandet av e-Codex-systemet på nationell nivå. |
(42) |
Denna förordning hindrar på intet sätt att information, särskilt de anmälningar som föreskrivs i denna förordning, lämnas till eu-Lisa på ett automatiserat sätt i den mån detta medges i nationell rätt. |
(43) |
Denna förordning anger inte någon särskild rättslig grund för behandling av personuppgifter. All behandling av personuppgifter enligt denna förordning bör ske i enlighet med tillämpliga dataskyddsregler. Förordning (EU) 2016/679 samt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG (10) och (EU) 2016/680 är tillämpliga på behandling av personuppgifter som utförs av enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som är etablerade inom medlemsstaternas territorium i enlighet med den här förordningen. |
(44) |
Förordning (EU) 2018/1725 är tillämplig på den behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer enligt den här förordningen. |
(45) |
Det bör vara möjligt för internationella organisationer eller deras underordnade organ, som lyder under folkrätten, eller andra relevanta enheter eller organ, som inrättats genom eller på grundval av ett avtal mellan två eller flera länder, att delta i e-Codex-systemet som relevanta aktörer efter det att dess operativa förvaltning har anförtrotts eu-Lisa. För detta ändamål, och för att säkerställa en ändamålsenlig, standardiserad och säker drift av e-Codex-systemet, bör det vara möjligt för eu-Lisa att ingå samarbetsavtal med dessa organisationer, organ och enheter enligt förordning (EU) 2018/1726. |
(46) |
Eftersom målen för denna förordning, nämligen att inrätta e-Codex-systemet på unionsnivå och att anförtro eu-Lisa uppdraget att förvalta systemet, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
(47) |
Kommissionen bör undersöka möjligheten att låta tredjeländer delta i e-Codex-systemet och vid behov lägga fram ett lagstiftningsförslag för att möjliggöra sådant deltagande och för att fastställa regler och protokoll för detta ändamål. |
(48) |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. |
(49) |
I enlighet med artiklarna 1, 2 och 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Irland. |
(50) |
eu-Lisa har sitt säte i Tallinn, Estland. Med hänsyn till e-Codex-systemets särskilda karaktär och särdrag ansågs det lämpligt att utveckla och operativt förvalta det i Tallinn, Estland. |
(51) |
Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725 och avgav ett yttrande den 26 januari 2021. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL 1
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Innehåll
1. Genom denna förordning inrättas den rättsliga ramen för e-Codex-systemet.
2. I denna förordning fastställs regler om följande:
a) |
e-Codex-systemets definition, sammansättning, funktioner och förvaltning. |
b) |
De ansvarsområden när det gäller e-Codex-systemet som tillkommer Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-Lisa). |
c) |
Ansvarsområdena för kommissionen, medlemsstaterna och de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. |
d) |
Den rättsliga ramen för e-Codex-systemets säkerhet. |
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning är tillämplig på gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete genom e-Codex-systemet i enlighet med de unionsrättsakter som antagits på det området.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1. |
e-Codex-systemet (e-Justice Communication via Online Data Exchange system): ett decentraliserat och interoperabelt system för gränsöverskridande kommunikation i syfte att underlätta elektroniskt utbyte av uppgifter, vilket inbegriper allt innehåll som kan överföras i elektronisk form, på ett snabbt, säkert och tillförlitligt sätt på området civil- och straffrättsligt samarbete. |
2. |
e-Codex-åtkomstpunkt: de programvarupaket som är installerade på hårdvaruinfrastruktur och som kan överföra information till och ta emot information från andra e-Codex-åtkomstpunkter på ett säkert och tillförlitligt sätt. |
3. |
auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt: en e-Codex-åtkomstpunkt som har auktoriserats av kommissionen eller av en medlemsstat och anmälts till eu-Lisa i enlighet med artikel 6.4 eller 8.1 och som tillämpar minst en standard för digitala förfaranden. |
4. |
enhet som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt: en nationell offentlig myndighet eller en juridisk person som är auktoriserad enligt nationell rätt eller en unionsinstitution, ett unionsorgan eller en unionsbyrå som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt. |
5. |
e-Codex-korrespondent: en fysisk person, utsedd av en medlemsstat eller kommissionen, som kan begära och erhålla sådant tekniskt stöd som avses i artikel 7.1 f från eu-Lisa avseende e-Codex-systemets samtliga komponenter, i enlighet med artikel 7.3. |
6. |
anslutet system: ett it-system som är anslutet till en e-Codex-åtkomstpunkt i syfte att utbyta uppgifter med andra sådana it-system. |
7. |
central testplattform: en komponent i e-Codex-systemet som uteslutande används för testning och som tillhandahåller en uppsättning funktioner som kan användas av enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter för att kontrollera huruvida deras auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter fungerar korrekt och huruvida de standarder för digitala förfaranden i de anslutna system som är kopplade till dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter används korrekt. |
8. |
verksamhetsmodell: en grafisk och skriftlig framställning av en konceptmodell av flera närliggande, strukturerade verksamheter eller uppgifter, tillsammans med relevanta datamodeller, och den ordningsföljd i vilken verksamheterna eller uppgifterna måste utföras, i syfte att uppnå en standardiserad och meningsfull interaktion mellan två eller flera parter. |
9. |
standard för digitala förfaranden: de tekniska specifikationer för verksamhetsmodeller och datascheman som anger den elektroniska strukturen för de uppgifter som utbyts genom e-Codex-systemet baserat på EU:s basvokabulär inom e-juridik. |
Artikel 4
Icke-diskriminering och respekt för grundläggande rättigheter
De grundläggande rättigheterna och friheterna för alla personer som påverkas av det elektroniska utbytet av uppgifter genom e-Codex-systemet, särskilt rätten till faktisk tillgång till rättslig prövning, rätten till en opartisk domstol, principen om icke-diskriminering, rätten till skydd av personuppgifter och rätten till integritet, ska respekteras fullt ut i enlighet med unionsrätten.
KAPITEL 2
SAMMANSÄTTNING, FUNKTIONER OCH ANSVARSOMRÅDEN I SAMBAND MED E-CODEX-SYSTEMET
Artikel 5
e-Codex-systemets sammansättning
1. e-Codex-systemet ska bestå av
a) |
en e-Codex-åtkomstpunkt, |
b) |
standarder för digitala förfaranden, och |
c) |
stödjande programvaruprodukter, dokumentation och andra tillgångar som förtecknas i bilagan. |
2. e-Codex-åtkomstpunkter ska vara sammansatta av följande:
a) |
En nätsluss som består av programvara, baserad på en gemensam uppsättning protokoll, som möjliggör säkert informationsutbyte via ett telenät med andra nätslussar som använder samma gemensamma uppsättning protokoll. |
b) |
En anslutningstjänst som gör det möjligt att koppla anslutna system till den nätsluss som avses i led a, som består av programvara, baserad på en gemensam uppsättning öppna protokoll, som möjliggör följande:
|
Artikel 6
Kommissionens ansvarsområden
1. Senast den 31 december 2022 ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa
a) |
miniminivåer för de tekniska specifikationer och standarder, inbegripet för säkerhet och metoder för kontroll av integritet och äkthet, som ligger till grund för de komponenter i e-Codex-systemet som avses i artikel 5, |
b) |
servicenivåkraven för de verksamheter som ska utföras av eu-Lisa och som avses i artikel 7 samt andra nödvändiga tekniska specifikationer för dessa verksamheter, inbegripet antalet e-Codex-korrespondenter, |
c) |
de specifika arrangemangen för den överlämnande- och övertagandeprocess som avses i artikel 10. |
2. Kommissionen får genom genomförandeakter anta standarder för digitala förfaranden, såvida inte antagandet av standarder för digitala förfaranden föreskrivs i andra unionsrättsakter på området civil- och straffrättsligt samarbete.
3. De genomförandeakter som avses i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 19.2.
4. Kommissionen ska föra en förteckning över auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som drivs av unionens institutioner, organ och byråer och över de standarder för digitala förfaranden som var och en av dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter tillämpar. Kommissionen ska utan dröjsmål anmäla den förteckningen och eventuella ändringar av den till eu-Lisa.
5. Kommissionen ska utse ett antal e-Codex-korrespondenter i proportion till det antal e-Codex-åtkomstpunkter som den har auktoriserat och till det antal standarder för digitala förfaranden som dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter tillämpar. Endast dessa e-Codex-korrespondenter ska ha rätt att begära och erhålla sådant tekniskt stöd som avses i artikel 7.1 f i samband med det e-Codex-system som drivs av unionens institutioner, organ och byråer, i enlighet med de villkor som fastställs i genomförandeakter som antagits enligt punkt 1 b i den här artikeln. Kommissionen ska anmäla en förteckning över de e-Codex-korrespondenter som den har utsett och eventuella ändringar av denna till eu-Lisa.
Artikel 7
eu-Lisas ansvarsområden
1. eu-Lisa ska ansvara för de komponenter i e-Codex-systemet som avses i artikel 5, utom nätslussen, samt särskilt för följande uppgifter:
a) |
Utveckling, underhåll, programkorrigering och uppdatering, inbegripet i fråga om säkerhet, av programvaruprodukter och andra tillgångar och distribution av dem till de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. |
b) |
Utarbetande, upprätthållande och uppdatering av dokumentation rörande komponenterna i e-Codex-systemet, dess stödjande programvaruprodukter och andra tillgångar och distribution av den dokumentationen till de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. |
c) |
Utveckling, underhåll och uppdatering av en konfigurationsfil som innehåller en uttömmande förteckning över auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter, inklusive de standarder för digitala förfaranden som var och en av dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter tillämpar, och distribution av den till de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. |
d) |
Utförande av tekniska ändringar och tillägg av nya funktioner, offentliggjorda som nya programvaruversioner, till e-Codex-systemet för att uppfylla nya krav, såsom de som följer av de genomförandeakter som avses i artikel 6.2, eller på begäran av den rådgivande gruppen för e-Codex. |
e) |
Stöd till och samordning av testverksamhet, inbegripet anslutbarhet, som involverar de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna. |
f) |
Tillhandahållande av tekniskt stöd till e-Codex-korrespondenterna i samband med e-Codex-systemet. |
g) |
Utveckling, igångsättning, underhåll och uppdatering av standarderna för digitala förfaranden och distribution av dem till de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. |
h) |
Offentliggörande på eu-Lisas webbplats av en förteckning över de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som har anmälts till eu-Lisa, och de standarder för digitala förfaranden som var och en av dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter tillämpar. |
i) |
Besvarande av förfrågningar om teknisk rådgivning och tekniskt stöd från kommissionens avdelningar i samband med utarbetandet av de genomförandeakter som avses i artikel 6.2. |
j) |
Utvärdering av behovet av, samt bedömning och utarbetande av, nya standarder för digitala förfaranden, inbegripet genom att anordna och främja workshoppar med e-Codex-korrespondenterna. |
k) |
Utveckling, upprätthållande och uppdatering av den EU:s basvokabulär inom e-juridik som standarderna för digitala förfaranden baseras på. |
l) |
Utveckling och distribution av operativa säkerhetsstandarder i enlighet med artikel 11. |
m) |
Tillhandahållande av utbildning, inbegripet till alla relevanta aktörer, om den tekniska användningen av e-Codex-systemet i enlighet med förordning (EU) 2018/1726, inbegripet tillhandahållande av utbildningsmaterial online. |
2. eu-Lisa ska ansvara för följande ytterligare uppgifter:
a) |
Tillhandahållande, drift och underhåll av den it-infrastruktur med hårdvara och programvara i eu-Lisas tekniska anläggningar som är nödvändig för att utföra dess uppgifter. |
b) |
Tillhandahållande, drift och underhåll av en central testplattform, samtidigt som integriteten och tillgängligheten säkerställs för resten av e-Codex-systemet. |
c) |
Tillhandahållande av information till allmänheten om e-Codex-systemet genom en uppsättning storskaliga kommunikationskanaler, inbegripet webbplatser eller sociala medieplattformar. |
d) |
Utarbetande, uppdatering och distribution online av icke-teknisk information om e-Codex-systemet och eu-Lisas verksamhet. |
3. För tillämpningen av punkt 1 f ska eu-Lisa göra resurser tillgängliga för jourtjänstgöring under kontorstid för att tillhandahålla e-Codex-korrespondenterna en gemensam kontaktpunkt för tekniskt stöd, inbegripet för nätslussen.
Artikel 8
Medlemsstaternas ansvarsområden
1. Medlemsstaterna ska auktorisera e-Codex-åtkomstpunkter för de anslutna systemen inom deras territorium i enlighet med tillämplig nationell rätt och unionsrätt. Medlemsstaterna ska föra en förteckning över dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och de standarder för digitala förfaranden som respektive auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt tillämpar. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla den förteckningen och eventuella ändringar av den till eu-Lisa. Medlemsstaterna ska övervaka sina auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och säkerställa att de villkor på vilka auktorisationen beviljades kontinuerligt är uppfyllda. Medlemsstaterna får inte driva sina auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter i tredjeländer.
2. Varje medlemsstat ska utse ett antal e-Codex-korrespondenter i proportion till det antal e-Codex-åtkomstpunkter som den har auktoriserat och till det antal standarder för digitala förfaranden som dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter tillämpar. Endast dessa e-Codex-korrespondenter ska ha rätt att begära och erhålla sådant tekniskt stöd som avses i artikel 7.1 f, på de villkor som fastställs i genomförandeakter som antagits enligt artikel 6.1 b. Varje medlemsstat ska till eu-Lisa anmäla en förteckning över de e-Codex-korrespondenter som den har utsett och om eventuella ändringar av denna.
Artikel 9
Ansvarsområden för enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter
1. En enhet som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt ska ansvara för att den installeras säkert och drivs säkert. Det ansvaret ska omfatta nödvändiga anpassningar av den anslutningstjänst som avses i artikel 5.2 b för att göra den kompatibel med eventuella anslutna system.
2. En enhet som driver en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt ska tillhandahålla den medlemsstat som har auktoriserat e-Codex-åtkomstpunkten de statistiska uppgifter som anges i artikel 15.1 och i de relevanta unionsrättsakter som antagits på området civil- och straffrättsligt samarbete.
3. Ansvaret för eventuella skador som uppstår till följd av driften av en auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt och eventuella anslutna system ska bäras, i enlighet med tillämplig rätt, av den enhet som driver den auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkten.
Artikel 10
Överlämnande och övertagande
1. Den enhet som förvaltar e-Codex-systemet ska senast den 31 december 2022 till eu-Lisa lämna ett gemensamt överlämningsdokument som anger de detaljerade arrangemangen för överföringen av e-Codex-systemet, inbegripet kriterierna för en framgångsrik överlämnandeprocess och ett framgångsrikt slutförande av den processen och tillhörande dokumentation, i enlighet med vad som fastställs i de genomförandeakter som antas enligt artikel 6.1 c. Överlämningsdokumentet ska även innefatta bestämmelser om immateriella rättigheter eller nyttjanderätter i samband med e-Codex-systemet och stödjande programvaruprodukter, dokumentation och andra tillgångar som förtecknas i bilagan, som gör det möjligt för eu-Lisa att fullgöra sina skyldigheter i enlighet med artikel 7.
2. Inom den period på sex månader som följer efter leveransen av det överlämningsdokument som avses i punkt 1 ska en överlämnande- och övertagandeprocess äga rum mellan den enhet som förvaltar e-Codex-systemet och eu-Lisa. Fram till överlämnandet ska den enhet som förvaltar e-Codex-systemet behålla det fulla ansvaret för det och säkerställa att inga ändringar av e-Codex-systemet görs och att inga nya programvaruversioner levereras för andra ändamål än att genomföra korrigerande underhåll av e-Codex-systemet.
3. Kommissionen ska övervaka överlämnande- och övertagandeprocessen för att säkerställa att den enhet som förvaltar e-Codex-systemet och eu-Lisa genomför de detaljerade arrangemangen för överföringen av e-Codex-systemet korrekt, på grundval av de kriterier som avses i punkt 1. Kommissionen ska senast den 31 juli 2023 uppdatera Europaparlamentet och rådet om överlämnande- och övertagandeprocessen.
4. eu-Lisa ska ta över ansvaret för e-Codex-systemet den dag, mellan den 1 juli 2023 och den 31 december 2023, då kommissionen efter samråd med den enhet som förvaltar e-Codex-systemet och eu-Lisa förklarar att överlämnande- och övertagandeprocessen har slutförts framgångsrikt.
Artikel 11
Säkerhet
1. Efter det framgångsrika övertagandet av e-Codex-systemet ska eu-Lisa ansvara för att eu-Lisa upprätthåller en hög nivå på säkerheten när den utför sina uppgifter, inbegripet säkerheten för den it-infrastruktur med hårdvara och programvara som avses i artikel 7.2. I synnerhet ska eu-Lisa upprätta och upprätthålla en säkerhetsplan för e-Codex och säkerställa att e-Codex-systemet drivs i enlighet med den säkerhetsplanen, med beaktande av klassificeringen av den information som behandlas i e-Codex-systemet och eu-Lisas regler för informationssäkerhet. Säkerhetsplanen ska föreskriva regelbundna säkerhetsinspektioner och säkerhetsrevisioner av e-Codex-systemet, inbegripet säkerhetsbedömningar av programvara, med deltagande av de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter.
2. eu-Lisa ska vid fullgörandet av sitt ansvar tillämpa principerna om inbyggd säkerhet och inbyggt dataskydd och dataskydd som standard.
3. Enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter ska ensamma ansvara för att de installeras säkert och drivs säkert, vilket inbegriper säkerheten för uppgifter som överförs via dem, med beaktande av de tekniska standarder som anges i de genomförandeakter som antas enligt artikel 6.1 a samt de säkerhetsregler och den säkerhetsvägledning som avses i punkt 6 i den här artikeln.
4. Enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter ska utan dröjsmål anmäla eventuella säkerhetsincidenter till eu-Lisa och, om de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna drivs av en nationell offentlig myndighet eller en juridisk person som är auktoriserad enligt nationell rätt, till den medlemsstat som för förteckningen över dessa auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter eller – när det gäller auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som drivs av en unionsinstitution, ett unionsorgan, ett eller en unionsbyrå – till kommissionen.
5. Om eu-Lisa upptäcker sårbarheter eller säkerhetsincidenter eller mottar en anmälan om en säkerhetsincident i enlighet med punkt 4, ska eu-Lisa analysera säkerhetsincidenten och utan dröjsmål informera de enheter som driver de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter som påverkas av incidenten och den rådgivande gruppen för e-Codex.
6. eu-Lisa ska utarbeta säkerhetsregler och säkerhetsvägledning för auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. Enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter ska förse eu-Lisa med redogörelser som styrker att de efterlever säkerhetsreglerna för auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter. Dessa redogörelser ska uppdateras årligen, eller närhelst det annars krävs en ändring.
Artikel 12
Den rådgivande gruppen för e-Codex
1. Från och med den 1 januari 2023 ska den rådgivande gruppen för e-Codex, som inrättats i enlighet med artikel 27.1 dc i förordning (EU) 2018/1726 förse eu-Lisa med nödvändig sakkunskap om e-Codex-systemet, särskilt i samband med utarbetandet av dess årliga arbetsprogram och årliga verksamhetsrapport. Den rådgivande gruppen för e-Codex får inrätta arbetsgrupper, som består av några av dess ledamöter, för att granska särskilda frågor, inbegripet särskilda standarder för digitala förfaranden.
2. Den rådgivande gruppen för e-Codex ska särskilt
a) |
följa upp läget när det gäller genomförandet av e-Codex-systemet i medlemsstaterna, |
b) |
utvärdera behovet av, samt bedöma och utarbeta, nya standarder för digitala förfaranden, |
c) |
verka för kunskapsdelning, |
d) |
övervaka att eu-Lisa uppfyller servicenivåkraven enligt den genomförandeakt som antagits enligt artikel 6.1 b, |
e) |
avge ett yttrande om utkastet till den rapport som avses i artikel 16. |
3. Under den överlämnande- och övertagandeprocess som avses i artikel 10 ska den rådgivande gruppen för e-Codex sammanträda regelbundet, åtminstone varannan månad, till dess att överlämnande- och övertagandeprocessen framgångsrikt har slutförts och därefter åtminstone var sjätte månad.
4. Den rådgivande gruppen för e-Codex ska efter varje möte rapportera till programstyrelsen för e-Codex. Den rådgivande gruppen för e-Codex ska tillhandahålla teknisk expertis för att stödja programstyrelsen för e-Codex i dess uppgifter.
5. Den rådgivande gruppen för e-Codex ska i sitt arbete involvera relevanta aktörer och experter, inbegripet personal inom rättsväsendet, rättstillämpare och yrkesorganisationer som påverkas av, använder eller deltar i e-Codex-systemet.
Artikel 13
Programstyrelsen för e-Codex
1. Senast den 1 januari 2023 ska eu-Lisas styrelse inrätta en permanent programstyrelse för e-Codex.
Programstyrelsen för e-Codex ska
a) |
ge råd till eu-Lisas styrelse om e-Codex-systemets långsiktiga hållbarhet, särskilt under den överlämnande- och övertagandeprocess som avses i artikel 10, när det gäller prioritering av verksamheter och andra strategiska åtaganden, |
b) |
säkerställa en lämplig förvaltning av e-Codex-systemet, och |
c) |
övervaka att principen om rättsväsendets oberoende respekteras och vidta förebyggande eller korrigerande åtgärder, vid behov. |
Programstyrelsen för e-Codex ska inte ha mandat att företräda ledamöterna i eu-Lisas styrelse.
2. Programstyrelsen för e-Codex ska vara sammansatt av följande tio ledamöter:
a) |
Ordföranden för den rådgivande grupp för e-Codex som avses i artikel 12. |
b) |
Åtta ledamöter som utses av eu-Lisas styrelse. |
c) |
En ledamot som utses av kommissionen. |
Varje ledamot i programstyrelsen för e-Codex ska ha en suppleant. eu-Lisas styrelse ska säkerställa att de ledamöter i programstyrelsen för e-Codex och de suppleanter som den utser har den erfarenhet som krävs, inbegripet på det rättsliga området, och den sakkunskap som krävs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter.
3. Mandatperioden för ledamöterna i programstyrelsen för e-Codex och deras suppleanter ska vara fyra år och ska kunna förnyas.
4. eu-Lisa ska delta i arbetet i programstyrelsen för e-Codex. En företrädare för eu-Lisa ska därför närvara vid mötena i programstyrelsen för e-Codex, i syfte att rapportera om arbetet med e-Codex-systemet och om därtill relaterade arbeten och verksamheter.
5. Programstyrelsen för e-Codex ska sammanträda minst en gång var sjätte månad och oftare vid behov. Programstyrelsen för e-Codex ska regelbundet, dock minst efter varje möte, lämna skriftliga rapporter till eu-Lisas styrelse om e-Codex-systemets status och utveckling.
6. Programstyrelsen för e-Codex ska fastställa sin arbetsordning, som särskilt ska innehålla regler om följande:
a) |
Valet av ordförande och vice ordförande och deras mandatperioder. |
b) |
Mötesplatser. |
c) |
Mötesförberedelser. |
d) |
Tillträde till möten för aktörer och experter, inbegripet personal inom rättsväsendet, rättstillämpare och yrkesorganisationer som påverkas av, använder eller deltar i e-Codex-systemet. |
e) |
Kommunikationsplaner som säkerställer att ledamöter i eu-Lisas styrelse som inte är ledamöter i programstyrelsen för e-Codex får fullständig information om arbetet i programstyrelsen för e-Codex. |
7. Artikel 21.1 i förordning (EU) 2018/1726 ska gälla i tillämpliga delar såvitt avser ordföranden och vice ordföranden i programstyrelsen för e-Codex.
8. Alla utgifter för resa och uppehälle som uppkommer för ledamöterna i programstyrelsen för e-Codex och deras suppleanter ska vara rimliga och proportionella och ska ersättas av eu-Lisa i enlighet med dess arbetsordning.
9. eu-Lisa ska bistå programstyrelsen för e-Codex med ett sekretariat.
Artikel 14
Rättsväsendets oberoende
1. Alla enheter ska vid fullgörandet av sitt ansvar enligt denna förordning respektera principen om rättsväsendets oberoende, med beaktande av maktfördelningsprincipen.
2. För detta ändamål ska eu-Lisa avsätta alla de resurser som den har tillhandahållits för e-Codex-systemet till systemets drift enligt denna förordning och säkerställa att företrädare för rättsväsendet deltar i förvaltningen av e-Codex-systemet i enlighet med artiklarna 12 och 13.
Artikel 15
Anmälningar
1. Senast den 31 januari varje år efter det att eu-Lisa framgångsrikt har övertagit ansvaret för e-Codex-systemet ska medlemsstaterna anmäla följande statistiska uppgifter till eu-Lisa:
a) |
Antalet tekniska meddelanden som sänts och tagits emot via varje auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt för de anslutna systemen inom deras territorium, grupperat efter motsvarande e-Codex-åtkomstpunkt och standard för digitala förfaranden, såvida inte ett likvärdigt anmälningsförfarande är tillämpligt enligt en annan unionsrättsakt. |
b) |
Antal och typ av incidenter som de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter för de anslutna systemen inom deras territorium har påträffat och som har påverkat e-Codex-systemets säkerhet, såvida inte ett likvärdigt anmälningsförfarande är tillämpligt enligt en annan unionsrättsakt. |
2. Senast den 31 januari varje år efter det att eu-Lisa framgångsrikt har övertagit ansvaret för e-Codex-systemet ska kommissionen anmäla följande statistiska uppgifter till eu-Lisa:
a) |
Antalet tekniska meddelanden som sänts och tagits emot via varje auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt som drivs av en unionsinstitution, ett unionsorgan eller en unionsbyrå, grupperat efter motsvarande auktoriserad e-Codex-åtkomstpunkt och standard för digitala förfaranden, såvida inte ett likvärdigt anmälningsförfarande är tillämpligt enligt en annan unionsrättsakt. |
b) |
Antal och typ av incidenter som de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter, om dessa enheter är unionsinstitutioner, unionsorgan och unionsbyråer, har påträffat och som har påverkat e-Codex-systemets säkerhet, såvida inte ett likvärdigt anmälningsförfarande är tillämpligt enligt en annan unionsrättsakt. |
3. Anmälningar enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel ska bekräfta huruvida de förteckningar över auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter och standarder för digitala förfaranden som avses i artiklarna 6.4 och 8.1 är uppdaterade.
Artikel 16
Övervakning och rapportering
1. Två år efter det att eu-Lisa tagit över ansvaret för e-Codex-systemet, och därefter vartannat år, ska eu-Lisa lämna en rapport till kommissionen om e-Codex-systemets tekniska funktion och användning, inbegripet e-Codex-systemets säkerhet.
2. eu-Lisa ska konsolidera de uppgifter som har mottagits från kommissionen och medlemsstaterna enligt artiklarna 6.4, 8.1 och 15 och tillhandahålla följande indikatorer som en del av den rapport som föreskrivs i punkt 1 i den här artikeln:
a) |
Förteckningen över och antalet standarder för digitala förfaranden för vilka e-Codex-systemet har använts under rapporteringsperioden. |
b) |
Antalet auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter för varje medlemsstat och för varje standard för digitala förfaranden. |
c) |
Antalet tekniska meddelanden som skickats via e-Codex-systemet för varje standard för digitala förfaranden mellan var och en av de auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkterna. |
d) |
Antal och typ av incidenter som påverkar e-Codex-systemets säkerhet samt information om överensstämmelse med e-Codex säkerhetsplan. |
3. Tre år efter det att eu-Lisa tagit över ansvaret för e-Codex-systemet, och därefter vart fjärde år, ska kommissionen göra en samlad utvärdering av e-Codex-systemet. Den samlade utvärderingen ska omfatta en bedömning av tillämpningen av denna förordning och en granskning av uppnådda resultat i förhållande till de eftersträvade målen, och får innehålla förslag om möjliga framtida åtgärder. När kommissionen utarbetar sina utvärderingar ska den också på nytt granska programstyrelsen för e-Codex roll och dess fortsättning baserat på objektiva grunder, och ska vid behov föreslå förbättringar. Kommissionen ska översända den samlade utvärderingen till Europaparlamentet och rådet.
Artikel 17
Samarbete med internationella organisationer
1. eu-Lisa får ingå samarbetsavtal med internationella organisationer eller deras underordnade organ som lyder under folkrätten eller med andra relevanta enheter eller organ som inrättats genom eller på grundval av ett avtal mellan två eller flera länder, för att ge dem möjlighet att begära och erhålla tekniskt stöd när de använder e-Codex-systemet. Dessa samarbetsavtal ska ingås i enlighet med artikel 43 i förordning (EU) 2018/1726.
2. De samarbetsavtal som avses i punkt 1 i denna artikel får ge möjlighet att utse en fysisk person per internationell organisation, internationellt organ eller internationell enhet som ska fungera som en korrespondent som ska ha rätt att begära och erhålla sådant tekniskt stöd som avses i artikel 7.1 f på de villkor som anges i de genomförandeakter som antagits enligt artikel 6.1 b, under förutsättning att sådant tekniskt stöd inte påverkar de kostnader som avses i artikel 20.1.
KAPITEL 3
ÄNDRINGSBESTÄMMELSER
Artikel 18
Ändringar av förordning (EU) 2018/1726
Förordning (EU) 2018/1726 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 8b Uppgifter som rör e-Codex-systemet När det gäller e-Codex-systemet ska byrån utföra
(*1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/850 av den 30 maj 2022 om ett datoriserat system för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete (e-Codex-systemet) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726 (EUT L 150, 31.5.2022, s. 1).” " |
3. |
Artikel 14.1 ska ersättas med följande: ”1. Byrån ska följa utvecklingen av forskning som är av relevans för den operativa förvaltningen av SIS II, VIS, Eurodac, in- och utresesystemet, Etias, DubliNet, Ecris-TCN, e-Codex-systemet och andra stora it-system i enlighet med vad som avses i artikel 1.5.” |
4. |
I artikel 17.3 ska följande stycke införas efter andra stycket: ”De uppgifter rörande utveckling och operativ förvaltning av e-Codex-systemet som avses i artikel 1.4a och artikel 8b ska genomföras i Tallinn, Estland.” |
5. |
Artikel 19.1 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
I artikel 27.1 ska följande led införas:
|
KAPITEL 4
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 19
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 20
Kostnader
1. Kostnaderna för utförandet av de uppgifter som avses i artikel 7 ska belasta unionens allmänna budget.
2. Kostnaderna för de uppgifter som avses i artiklarna 8 och 9 ska bäras av medlemsstaterna eller de enheter som driver auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter.
Artikel 21
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel den 30 maj 2022.
På Europaparlamentets vägnar
R. METSOLA
Ordförande
På rådets vägnar
B. LE MAIRE
Ordförande
(1) EUT C 286, 16.7.2021, s. 82.
(2) Europaparlamentets ståndpunkt av den 24 mars 2022 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 12 april 2022.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1726 av den 14 november 2018 om Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA), om ändring av förordning (EG) nr 1987/2006 och rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av förordning (EU) nr 1077/2011 (EUT L 295, 21.11.2018, s. 99).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 910/2014 av den 23 juli 2014 om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden och om upphävande av direktiv 1999/93/EG (EUT L 257, 28.8.2014, s. 73).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
(8) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av rådets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119, 4.5.2016, s. 89).
(9) EUT C 202, 8.7.2011, s. 13.
(10) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation) (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37).
BILAGA
PROGRAMVARUPRODUKTER, DOKUMENTATION OCH ANDRA TILLGÅNGAR SOM SKA ÖVERLÄMNAS TILL EU-LISA ENLIGT ARTIKEL 10
1. |
Den centrala testplattformen. |
2. |
Configuration Management Tool, som är en programvaruprodukt som används för att bistå vid utförandet av den uppgift som avses i artikel 7.1 c. |
3. |
Metadata Workbench, som är en programvaruprodukt som används för att bistå vid utförandet av delar av de uppgifter som avses i artikel 7. |
4. |
EU:s basvokabulär inom e-juridik, som är en resurs för återanvändbara semantiska termer och definitioner som används för att säkerställa uppgifternas enhetlighet och kvalitet över tid och inom flera användningsområden. |
5. |
Arkitekturdokumentation, som är dokumentation som används för att förse relevanta aktörer med teknisk och informativ kunskap om valet av standarder som andra tillgångar i e-Codex-systemet måste uppfylla. |