Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016L0882

    Kommissionens direktiv (EU) 2016/882 av den 1 juni 2016 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG vad gäller krav på språkkunskaper (Text av betydelse för EES)

    C/2016/3213

    EUT L 146, 3.6.2016, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/882/oj

    3.6.2016   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 146/22


    KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2016/882

    av den 1 juni 2016

    om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG vad gäller krav på språkkunskaper

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG av den 23 oktober 2007 om behörighetsprövning av lokförare som framför lok och tåg på järnvägssystemet i gemenskapen (1), särskilt artikel 31, och

    av följande skäl:

    (1)

    Vissa bestämmelser i bilaga VI till direktiv 2007/59/EG vad gäller krav på språkkunskaper på nivå B1 för lokförare är onödigt betungande i vissa mycket speciella fall där lokförare endast når gränsstationen i en angränsande medlemsstat, vilket påverkar kontinuiteten i den gränsöverskridande trafiken.

    (2)

    Det är därför nödvändigt att sänka de alltför höga språkkraven för banavsnitten mellan gränserna och de stationer som är belägna nära gränsen och avsedda för gränsöverskridande trafik, genom att undanta de berörda lokförarna från kraven på språkkunskaper på nivå B1.

    (3)

    Som en nödvändig förutsättning för undantaget bör det finnas tillräckliga arrangemang för att säkerställa kommunikationen mellan de berörda lokförarna och infrastrukturförvaltarens personal i normala lägen, vid avvikande driftssituationer och i nödsituationer, för att undvika negativ inverkan på säkerheten i järnvägssystemet.

    (4)

    Övergångsbestämmelser bör fastställas för lokförare som har erhållit eller kommer att erhålla sitt förarbevis i enlighet med direktiv 2007/59/EG före första tillämpningsdagen för nationella bestämmelser som införlivar detta direktiv.

    (5)

    Direktiv 2007/59/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (6)

    De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 32.1 i direktiv 2007/59/EG.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilaga VI till direktiv 2007/59/EG ska ändras enligt bilagan till det här direktivet.

    Artikel 2

    Förare som har erhållit eller kommer att erhålla sitt förarbevis i enlighet med direktiv 2007/59/EG före den 1 juli 2016 ska anses uppfylla dess krav.

    Artikel 3

    1.   Medlemsstaterna ska senast den 1 juli 2016 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.

    De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 juli 2016.

    När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

    2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

    3.   Skyldigheterna att införliva och genomföra detta direktiv ska inte gälla Republiken Cypern och Republiken Malta, så länge som inget järnvägssystem har upprättats på deras territorier.

    Artikel 4

    Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Artikel 5

    Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 1 juni 2016.

    På kommissionens vägnar

    Jean-Claude JUNCKER

    Ordförande


    (1)  EUT L 315, 3.12.2007, s. 51.


    BILAGA

    Punkt 8 i bilaga VI till direktiv 2007/59/EG ska ersättas med följande:

    ”8.   SPRÅKTEST

    1.

    Lokförare som måste kommunicera med infrastrukturförvaltaren om säkerhetskritiska frågor ska ha kunskaper i minst ett av de språk som bestäms av berörd infrastrukturförvaltare. Lokförarnas språkkunskaper måste vara sådana att de kan kommunicera aktivt och effektivt i normala lägen, vid avvikande driftssituationer och i nödsituationer. De ska kunna använda sig av de meddelanden och den kommunikationsmetod som specificeras i TSD ”Drift och trafikledning”.

    2.

    För att uppfylla kraven enligt punkt 1 måste lokförare kunna förstå (hörförståelse och läsförståelse) och kommunicera (tala och skriva) på nivå B1 enligt den gemensamma europeiska referensram för språk (CEFR) (1) som inrättats av Europarådet.

    3.

    För banavsnitt mellan gränserna och de stationer som är belägna nära gränsen och avsedda för gränsöverskridande trafik får infrastrukturförvaltaren medge undantag från kraven i punkt 2 för ett järnvägsföretags lokförare, förutsatt att följande förfarande tillämpas:

    a)

    Järnvägsföretaget ska begära undantag av infrastrukturförvaltaren för berörda lokförare. För att alla sökande ska ges rättvis och lika behandling ska infrastrukturförvaltaren tillämpa samma bedömningsförfarande på varje inlämnad begäran om undantag, och detta förfarande ska ingå i järnvägsnätsbeskrivningen.

    b)

    Infrastrukturförvaltaren ska bevilja undantag om järnvägsföretaget kan visa att det har gjort tillräckliga arrangemang för att säkerställa kommunikationen mellan de berörda lokförarna och infrastrukturförvaltarens personal i normala lägen, vid avvikande driftssituationer och i nödsituationer, enligt vad som föreskrivs i punkt 1.

    c)

    Järnvägsföretag och infrastrukturförvaltare ska se till att den berörda personalen känner till dessa bestämmelser och arrangemang och får lämplig utbildning via deras säkerhetsstyrningssystem.”


    (1)  Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, 2001 (Cambridge University Press, för den engelska versionen se ISBN 0-521-00531-0). Även tillgänglig på webbplatsen för Cedefop: http://www.cedefop.europa.eu/


    Top