This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0833
Council Decision (EU) 2016/833 of 17 May 2016 establishing the position to be adopted, on behalf of the European Union, at the 54th session of the Committee of Experts for the Carriage of Dangerous Goods set up by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) as regards certain amendments to Appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail
Rådets beslut (EU) 2016/833 av den 17 maj 2016 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 54:e mötet i expertkommittén för järnvägsbefordran av farligt gods som inrättats av den Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif), med avseende på vissa ändringar i bihang C till fördraget om internationell järnvägstrafik
Rådets beslut (EU) 2016/833 av den 17 maj 2016 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 54:e mötet i expertkommittén för järnvägsbefordran av farligt gods som inrättats av den Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif), med avseende på vissa ändringar i bihang C till fördraget om internationell järnvägstrafik
EUT L 140, 27.5.2016, p. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 140/12 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2016/833
av den 17 maj 2016
om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 54:e mötet i expertkommittén för järnvägsbefordran av farligt gods som inrättats av den Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif), med avseende på vissa ändringar i bihang C till fördraget om internationell järnvägstrafik
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Unionen anslöt sig till fördraget om internationell järnvägstrafik av den 9 maj 1980, i dess ändrade lydelse enligt Vilniusprotokollet av den 3 juni 1999 (nedan kallat Cotif-fördraget), genom rådets beslut 2013/103/EU (1). |
(2) |
Alla medlemsstater, med undantag för Cypern och Malta, är avtalsslutande parter i och tillämpar Cotif-fördraget. |
(3) |
I Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG (2) fastställs krav för transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar inom eller mellan medlemsstater. Kraven fastställs bland annat med hänvisning till reglementet för internationell transport av farligt gods på järnväg som utgör bihang C (RID) till Cotif-fördraget. I artikel 4 i direktiv 2008/68/EG fastställs att det ska vara tillåtet att transportera farligt gods mellan medlemsstaterna och tredjeländer på villkor att kraven i RID iakttas, såvida inget annat anges i bilagorna. |
(4) |
Vid sitt 54:e möte, som ska äga rum den 25 maj 2016, förväntas expertkommittén för järnvägsbefordran av farligt gods (nedan kallad RID:s expertkommitté) som inrättats i enlighet med artikel 13.1 d i Cotif-fördraget förväntas fatta beslut om vissa ändringar i RID. Dessa ändringar, som rör tekniska standarder eller enhetliga tekniska föreskrifter, har som mål att säkerställa säkra och välfungerande transporter av farligt gods och samtidigt ta hänsyn till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen på området och till utvecklingen av nya ämnen och föremål som utgör fara transport av farligt gods. |
(5) |
Kommittén för transport av farligt gods, som inrättats genom direktiv 2008/68/EG, har haft preliminära diskussioner om de föreslagna ändringarna. |
(6) |
Samtliga föreslagna ändringar är berättigade och fördelaktiga och bör därför stödjas av unionen. |
(7) |
Unionens ståndpunkt vid det 54:e mötet i RID:s expertkommitté bör därför grunda sig på bilagan till detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 54:e mötet i RID:s expertkommitté inom ramen för fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) ska överensstämma med bilagan till detta beslut.
2. Mindre ändringar av de dokument som anges i bilagan till detta beslut får godkännas av företrädare för unionen i RID:s expertkommitté utan något nytt beslut av rådet.
Artikel 2
När RID:s expertkommittés beslut har antagits ska de offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, med angivande av dagen för ikraftträdandet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 17 maj 2016.
På rådets vägnar
M.H.P. VAN DAM
Ordförande
(1) Rådets beslut 2013/103/EU av den 16 juni 2011 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik om Europeiska unionens anslutning till fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) av den 9 maj 1980, i dess ändrade lydelse enligt Vilniusprotokollet av den 3 juni 1999 (EUT L 51, 23.2.2013, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13).
BILAGA
Förslag |
Referensdokument |
Ärende |
Anmärkningar |
Unionens ståndpunkt |
1 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/2 OTIF/RID/CE/GTP/INF.14 OTIF/RID/CE/GTP/INF.15 |
Upptagande av skyldigheter för enheter som ansvarar för underhåll (ECM) i RID |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp för att anta en text i ändrad form |
Stöd ändringarna efter revideringen i den ständiga arbetsgruppen |
2 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/3 |
Ändra särbestämmelse TU 16 i RID/ADR och ADN kapitel 4.3 |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna efter revideringen i den ständiga arbetsgruppen |
3 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/5 |
Transportörens skyldighet att informera föraren om placeringen av farligt gods på tåget |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna efter revideringen i den ständiga arbetsgruppen |
4 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/6 |
Mjuka bulkbehållare |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd texten om mjuka bulkbehållare i OTIF/RID/CE/GTP/2015/12 |
5 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/7 |
Definitioner av full last/vagnslast |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna |
6 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/12 OTIF/RID/CE/GTP/2015/INF.2 OTIF/RID/CE/GTP/2015/INF.3 |
Olika konsoliderade ändringar som överenskommits i den ständiga arbetsgruppen |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna |
7 |
Samma som ovan |
Ändringar som överlämnats för vidare undersökning av den ständiga arbetsgruppen |
— |
— |
8 |
Samma som ovan |
Ändringar som kräver en gemensam hållning från det gemensamma mötet för Unece och Otif |
Effektiva multimodala transporter behöver underlättas |
Stöd de ändringar som rekommenderats av det gemensamma mötet |
9 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/14 |
Anmälningar om händelser som rör farligt gods enligt 1.8.5 i RID, Hamburg-Billwerder, den 3 juli 2013 |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna efter revideringen i den ständiga arbetsgruppen |
10 |
OTIF/RID/CE/GTP/2015/INF.4 |
Skyddsavstånd för vägfordon |
Tekniskt samförstånd i Otifs ständiga arbetsgrupp |
Stöd ändringarna |