Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0112

Rådets gemensamma åtgärd 2008/112/GUSP av den 12 februari 2008 om Europeiska unionens uppdrag till stöd för reform av säkerhetssektorn i Republiken Guinea-Bissau (EU SSR Guinea-Bissau)

EUT L 40, 14.2.2008, p. 11–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 25/05/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/112/oj

14.2.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 40/11


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2008/112/GUSP

av den 12 februari 2008

om Europeiska unionens uppdrag till stöd för reform av säkerhetssektorn i Republiken Guinea-Bissau (EU SSR Guinea-Bissau)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 14 och 25 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Främjandet av fred, säkerhet och stabilitet i Afrika och Europa är ett viktigt strategiskt mål för den gemensamma Afrika–EU-strategi som antogs den 9 december 2007 av toppmötet EU–Afrika.

(2)

Reformen av säkerhetssektorn (SSR) i Guinea-Bissau är av största vikt för stabilitet och hållbar utveckling i landet.

(3)

Guinea-Bissaus regering lade i november 2006 fram en nationell säkerhetsstrategi, i vilken dess åtagande att genomföra en reform av säkerhetssektorn (SSR) betonas.

(4)

I syfte att utarbeta en övergripande EU-strategi för stöd till den nationella processen för reform av säkerhetssektorn genomförde rådets generalsekretariat och Europeiska kommissionen i samarbete med Guinea-Bissaus myndigheter i maj 2007 ett gemensamt inledande uppdrag för insamling av uppgifter i Guinea-Bissau.

(5)

Guinea-Bissaus regering lade i september 2007 fram en handlingsplan för omstrukturering och modernisering av säkerhets- och försvarssektorerna, vilken syftade till effektivt genomförande av den nationella säkerhetsstrategin, och den institutionella ramen för genomförande av handlingsplanen fastställdes.

(6)

För att möta det växande hotet från de organiserade kriminella nätverk som verkar i landet lanserade Guinea-Bissaus regering, biträdd av Förenta nationernas drog- och brottsbekämpningsbyrå (UNODC), i september 2007 också en beredskapsplan för bekämpning av narkotikahandel.

(7)

I en rapport från FN:s generalsekreterare av den 28 september 2007 lovordades Guinea-Bissaus regering för de åtgärder i positiv riktning för att genomföra programmet för reform av säkerhetssektorn som vidtagits dittills, men i rapporten underströks också att landet inte ensamt kan bekämpa narkotikahandeln och att det behövs tekniskt och finansiellt stöd från regionala och internationella partner.

(8)

Rådet ansåg den 19 november 2007 att ett ESFP-uppdrag (europeisk säkerhets- och försvarspolitik) skulle vara lämpligt i samband med reformen av säkerhetssektorn i Guinea-Bissau, i överensstämmelse med och som komplement till Europeiska utvecklingsfonden och andra gemenskapsåtgärder.

(9)

Efter ett andra EU-uppdrag för insamling av uppgifter i oktober 2007 godkände rådet den 10 december 2007 det allmänna uppdraget för en eventuell ESFP-åtgärd till stöd för en reform av säkerhetssektorn i Guinea-Bissau.

(10)

I brev av den 10 januari 2008 inbjöd Guinea-Bissaus regering EU att sätta in ett EU-uppdrag för reform av säkerhetssektorn i Guinea-Bissau.

(11)

Rådet godkände den 12 februari 2008 ett operativt koncept för ett ESFP-uppdrag till stöd för en reform av säkerhetssektorn i Guinea-Bissau, kallat ”EU SSR Guinea-Bissau”.

(12)

I sina slutsatser av den 21 november 2006 anförde rådet att reform av säkerhetssektorn i partnerländer är ett av de viktigaste områdena för EU-åtgärder enligt den europeiska säkerhetsstrategin.

(13)

Tredjestaters deltagande i uppdraget bör överensstämma med de allmänna riktlinjer som har fastställts av Europeiska rådet.

(14)

Ledningsstrukturen för uppdraget ska inte påverka uppdragschefens avtalsrättsliga ansvar gentemot kommissionen för genomförandet av uppdragets budget.

(15)

Den vaktkapacitet som inrättats vid rådets generalsekretariat bör aktiveras för uppdraget.

(16)

ESFP-uppdraget kommer att genomföras i en situation som kan komma att förvärras och inverka menligt på de mål för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp) som anges i artikel 11 i fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppdrag

1.   Europeiska unionen (EU) upprättar härmed ett EU-uppdrag till stöd för reformen av säkerhetssektorn i Republiken Guinea-Bissau (nedan kallat ”EU SSR Guinea-Bissau” eller ”uppdraget”) vilket omfattar en förberedande fas som inleds den 26 februari 2008 och en genomförandefas som inleds senast den 1 maj 2008. Uppdraget ska ha en varaktighet på upp till 12 månader från förklaringen om initial operativ kapacitet.

2.   EU SSR Guinea-Bissau ska verka i enlighet med uppdragsbeskrivningen i artikel 2.

Artikel 2

Uppdragsbeskrivning

1.   EU SSR Guinea-Bissau ska ge råd och bistånd till de lokala myndigheterna vid reformen av säkerhetssektorn i Republiken Guinea-Bissau för att bidra till att skapa förutsättningar för genomförandet av den nationella strategin för reform av säkerhetssektorn, i nära samarbete med andra EU-aktörer och internationella och bilaterala aktörer samt för att underlätta givarengagemang i ett senare skede.

2.   Uppdragets särskilda mål ska vara

att göra den nationella strategin för reform av säkerhetssektorn operativ genom att bistå vid utarbetande av detaljerade genomförandeplaner för minskning/omstrukturering av de väpnade styrkorna och säkerhetsstyrkorna,

att bistå vid utveckling och konkretisering av behoven av kapacitetsuppbyggnad, inklusive utbildning och utrustning, och på så sätt underlätta påföljande mobilisering av och engagemang från givare, och

att bedöma potentialen och risken för fortsatt ESFP-engagemang på medellång sikt till stöd för genomförandet av reformen av säkerhetssektorn.

Artikel 3

Uppdragets struktur

Uppdraget ska ha sitt säte i huvudstaden Bissau och ska omfatta

a)

uppdragschefen och den ställföreträdande uppdragschefen, biträdda av en stödgrupp och en politisk rådgivare/protokoll- och pressinformationstjänsteman (POLAD/PPIO),

b)

rådgivare med uppdrag att arbeta med

armén,

marinen,

flygvapnet,

och på de väpnade styrkornas högkvarters nivå,

c)

rådgivare med uppdrag att arbeta med

kriminalpolisen,

det nationella Interpolkontoret,

åklagarmyndigheten, och

ordningspolisen,

bland annat vad gäller upprättandet av ett nationalgarde,

samt

d)

en rådgivare till sekretariatet för kommittén för teknisk samordning.

Artikel 4

Civil operationschef

1.   Direktören för den civila planerings- och ledningskapaciteten (CPCC) ska vara civil operationschef för EU SSR Guinea-Bissau.

2.   Den civila operationschefen ska, under politisk kontroll och strategisk ledning av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) samt under överinseende av generalsekreteraren/den höge representanten, leda EU SSR Guinea-Bissau på strategisk nivå.

3.   Den civila operationschefen ska se till att rådets beslut och Kusps beslut genomförs på ett korrekt och effektivt sätt samt vid behov även ge instruktioner på strategisk nivå till uppdragschefen.

4.   Ledningen av all utstationerad personal ska fortfarande utövas fullt ut av de nationella myndigheterna i den utstationerande staten eller EU-institutionen. De nationella myndigheterna ska överföra den operativa ledningen (Opcon) av personal, grupper och enheter till den civila operationschefen.

5.   Den civila operationschefen ska ha det övergripande ansvaret för att säkerställa att EU:s aktsamhetsförfaranden fullgörs på ett korrekt sätt.

Artikel 5

Uppdragschef

1.   Uppdragschefen ska ansvara för och leda uppdraget inom insatsområdet.

2.   Uppdragschefen ska utöva operativ ledning (Opcon) av personal, grupper och enheter från de bidragande staterna på uppdrag av den civila operationschefen samt ha det administrativa och logistiska ansvaret, bland annat för tillgångar, resurser och information som ställs till uppdragets förfogande.

3.   Uppdragschefen ska ge instruktioner till all personal i uppdraget för ett effektivt genomförande på fältet av EU SSR Guinea-Bissau samt ansvara för samordningen och den dagliga förvaltningen i enlighet med instruktioner på strategisk nivå från den civila operationschefen.

4.   Uppdragschefen ska ansvara för genomförandet av uppdragets budget. I detta syfte ska uppdragschefen teckna ett avtal med kommissionen.

5.   Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrollen av personalen. Disciplinära åtgärder mot utstationerad personal ska vidtas av den berörda nationella myndigheten eller EU-myndigheten.

6.   Uppdragschefen ska företräda EU SSR Guinea-Bissau i insatsområdet och se till att uppdragets närvaro synliggörs på lämpligt sätt.

7.   Uppdragschefen ska med bistånd av rådets generalsekretariat utarbeta operationsplanen för uppdraget (Oplan), vilken ska godkännas av rådet.

Artikel 6

Personal

1.   EU SSR Guinea-Bissau ska huvudsakligen bestå av personal utstationerad från medlemsstaterna eller EU-institutionerna. Varje medlemsstat eller EU-institution ska stå för kostnaderna för all personal som den stationerar ut, inbegripet kostnader för resor till och från platsen för utplaceringen, löner, sjukförsäkring och andra traktamenten än tillämpliga dagtraktamenten samt ersättning för påfrestande arbete och risker.

2.   Uppdraget ska rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis, om de nödvändiga tjänsterna inte tillhandahålls av medlemsstaterna.

3.   All personal ska följa de uppdragsspecifika operativa minimisäkerhetsnormerna och uppdragets säkerhetsplan till stöd för EU:s policy för säkerhet på fältet. För skydd av de sekretessbelagda EU-uppgifter som personalen anförtros i sin tjänsteutövning, ska all personal tillämpa de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (1) (nedan kallat ”rådets säkerhetsbestämmelser”).

Artikel 7

Befälsordning

1.   EU SSR Guinea-Bissau ska, i egenskap av krishanteringsinsats, ha en enhetlig befälsordning.

2.   Kusp ska under rådets ansvar utöva den politiska kontrollen över och den strategiska ledningen av EU SSR Guinea-Bissau.

3.   Den civila operationschefen ska vara chef för EU SSR Guinea-Bissau på strategisk nivå under politisk kontroll och strategisk ledning av Kusp och överinseende av generalsekreteraren/den höge representanten och ska i denna egenskap ge instruktioner, råd och tekniskt stöd till uppdragschefen. Den civil-militära cellen inom EU:s militära stab ska vara involverad i alla aspekter inom ramen för uppgifterna för och organisationen av EU:s militära stab.

4.   Den civila operationschefen ska rapportera till rådet genom generalsekreteraren/den höga representanten.

5.   Uppdragschefen ska utöva ledning och kontroll av EU SSR Guinea-Bissau inom insatsområdet och vara direkt ansvarig inför den civila operationschefen.

Artikel 8

Politisk kontroll och strategisk ledning

1.   Kusp ska på rådets ansvar utöva den politiska kontrollen över och strategiska ledningen av uppdraget. Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 25 i fördraget om Europeiska unionen.

Detta bemyndigande ska inbegripa befogenhet att utse uppdragschef på förslag av generalsekreteraren/den höge representanten och att ändra det operativa konceptet (Conops) och Oplan. Beslutsbefogenheter avseende uppdragets mål och avslutande ska ligga kvar hos rådet.

2.   Kusp ska regelbundet rapportera till rådet.

3.   Kusp ska regelbundet och vid behov erhålla rapporter från den civila operationschefen och uppdragschefen om frågor inom deras ansvarsområden.

Artikel 9

Finansiella bestämmelser

1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med uppdraget ska vara 5 650 000 EUR.

2.   Alla utgifter ska förvaltas i enlighet med de gemenskapsregler och gemenskapsförfaranden som gäller för budgeten, med undantag för att eventuell förfinansiering inte längre ska vara gemenskapens egendom. Medborgare i tredjeländer ska tillåtas att lämna anbud.

3.   Uppdragschefen ska lämna fullständig rapport till kommissionen och övervakas av denna när det gäller de åtgärder som vidtas inom ramen för hans avtal.

4.   I de finansiella bestämmelserna ska de operativa kraven för uppdraget respekteras, inklusive kraven på utrustningskompatibilitet.

5.   Utgifterna i samband med uppdraget ska vara stödberättigande från och med den dag denna gemensamma åtgärd träder i kraft.

Artikel 10

Tredjestaters deltagande

1.   Utan att detta påverkar självständigheten i EU:s beslutsfattande eller dess gemensamma institutionella ram, kan tredjestater inbjudas att bidra till uppdraget, under förutsättning att de står för kostnaderna för den personal som de stationerar ut, inbegripet löner, allriskförsäkring, dagtraktamenten och kostnader för resor till och från Republiken Guinea-Bissau, samt att de på lämpligt sätt bidrar till uppdragets löpande kostnader.

2.   Tredjestater som bidrar till uppdraget ska i fråga om den dagliga ledningen av uppdraget ha samma rättigheter och skyldigheter som EU-medlemsstaterna.

3.   Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta relevanta beslut om godkännande av föreslagna bidrag och att inrätta en bidragande länders kommitté.

4.   De närmare villkoren för tredjestaters deltagande ska omfattas av avtal som ingåtts i enlighet med förfarandet i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som ska biträda ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om dessa villkor. När EU och en tredjestat har ingått ett avtal om ramen för tredjestatens deltagande i EU:s krishanteringsinsatser, ska bestämmelserna i avtalet tillämpas i samband med uppdraget.

Artikel 11

Samordning

1.   I enlighet med artikel 3 andra stycket i fördraget ska rådet och kommissionen inom ramen för sina respektive befogenheter säkerställa att det råder samstämmighet mellan denna gemensamma åtgärd och gemenskapens relationer med omvärlden. Rådet och kommissionen ska samarbeta i detta syfte. Arrangemang för samordningen av EU:s verksamhet i Republiken Guinea-Bissau ska inrättas i såväl Bissau som Bryssel.

2.   Uppdragschefen ska också, utan att befälsordningen åsidosätts, agera i nära samordning med kommissionens delegation för att säkerställa samstämmighet i EU:s verksamhet till stöd för reformen av säkerhetssektorn i Guinea-Bissau.

3.   Uppdragschefen ska nära samarbeta med det lokala ordförandeskapet för EU och andra EU-uppdragschefer, särskilt vad gäller EU:s deltagande i ledningskommittén för genomförandet av den nationella säkerhetsstrategin.

4.   Uppdragschefen ska samarbeta med övriga internationella aktörer i landet, särskilt Förenta nationerna, Ecowas och den internationella kontaktgruppen för Guinea-Bissau.

Artikel 12

Förmedling av sekretessbelagda uppgifter

1.   Generalsekreteraren/den höge representanten ska vara bemyndigad att i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser upp till nivån ”RESTREINT UE” till tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen ger upphov till.

2.   Generalsekreteraren/den höge representanten ska vara bemyndigad att alltefter uppdragets operativa behov och i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser upp till nivån ”RESTREINT UE” till Förenta nationerna och Ecowas förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen ger upphov till. Lokala arrangemang ska utformas i detta syfte.

3.   I de fall då det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov ska generalsekreteraren/den höge representanten vara bemyndigad att i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser upp till nivån ”RESTREINT UE” till värdstaten förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen ger upphov till. I alla övriga fall ska dessa uppgifter och handlingar förmedlas till värdstaten i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken värdstaten samarbetar med EU.

4.   Generalsekreteraren/den höge representanten ska vara bemyndigad att till tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd förmedla sådana icke-sekretessbelagda EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar om operationen vilka omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (2).

Artikel 13

Status för EU SSR Guinea Bissau och dess personal

1.   Status för EU SSR Guinea-Bissau och dess personal, inbegripet eventuella privilegier, immunitet och andra garantier som krävs för att uppdraget ska kunna genomföras och fungera smidigt, ska fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som biträder ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om sådana arrangemang.

2.   Den stat eller EU-institution som har utstationerat en medlem av personalen ska vara ansvarig för alla yrkanden i samband med utstationeringen som kommer från eller rör personen i fråga. Den berörda staten eller EU-institutionen ska vara ansvarig för att i förekommande fall väcka talan mot den utstationerade personen.

Artikel 14

Säkerhet

1.   Den civila operationschefen ska i samordning med rådets generalsekretariats säkerhetsavdelning leda uppdragschefens planering av säkerhetsåtgärder och se till att de genomförs på ett för EU SSR Guinea-Bissau korrekt och effektivt sätt i enlighet med artiklarna 4 och 7.

2.   Uppdragschefen ska ansvara för insatsens säkerhet och se till att minimisäkerhetskraven för uppdraget följs, i enlighet med EU:s säkerhetsstrategi för personal som utstationeras utanför EU i en operativ insats enligt avdelning V i EU-fördraget samt därtill hörande dokument.

3.   Uppdragschefen ska biträdas av en säkerhetstjänsteman för uppdraget (MSO), som ska rapportera till uppdragschefen och även stå i nära funktionell förbindelse med rådets säkerhetsavdelning.

4.   EU SSR Guinea-Bissaus personal ska genomgå obligatorisk säkerhetsutbildning innan de inleder sitt uppdrag enligt operationsplanen. Personalen ska även regelbundet genomgå av säkerhetstjänstemannen anordnad fortutbildning i insatsområdet.

5.   Uppdragschefen ska säkerställa skydd för sekretessbelagda EU-uppgifter i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser.

Artikel 15

Vaktkapacitet

Vaktkapaciteten ska aktiveras för EU SSR Guinea-Bissau.

Artikel 16

Översyn av uppdraget

En översyn av uppdraget på grundval av en rapport från uppdragschefen och rådets generalsekretariat ska läggas fram för Kusp sex månader efter det att uppdragets genomförandefas har inletts.

Artikel 17

Ikraftträdande och varaktighet

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Den ska tillämpas till och med den 31 maj 2009.

Artikel 18

Offentliggörande

1.   Denna gemensamma åtgärd ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Kusps beslut enligt artikel 8.1 om utnämning av uppdragschef ska också offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel 12 februari 2008

På rådets vägnar

Ordförande

A. BAJUK


(1)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/438/EG av den 18 juni 2007 (EUT L 164, 26.6.2007, s. 24).

(2)  Beslut 2006/683/EG, Euratom (EUT L 285, 16.10.2006, s. 47). Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/881/EG, Euratom (EUT L 346, 29.12.2007, s. 17).


Top