Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0369

2006/369/EG: Rådets beslut av den 8 november 2005 om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om vissa luftfartsaspekter

EUT L 136, 24.5.2006, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 294M, 25.10.2006, p. 110–110 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/369/oj

Related international agreement

24.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 136/21


RÅDETS BESLUT

av den 8 november 2005

om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om vissa luftfartsaspekter

(2006/369/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Republiken Bulgarien om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Med förbehåll för att det eventuellt ingås vid en senare tidpunkt bör det avtal som kommissionen har förhandlat fram undertecknas och tillämpas provisoriskt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Bulgarien om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

I avvaktan på att avtalet skall träda ikraft skall det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.

Utfärdat i Bryssel den 8 november 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande


Top

24.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 136/22


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

REPUBLIKEN BULGARIEN (nedan kallad ”Bulgarien”),

å andra sidan,

(nedan kallade ”parterna”), som

KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har slutits mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Bulgarien med bestämmelser som strider mot gemenskapsrätten,

KONSTATERAR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

KONSTATERAR att enligt EG-rätten har lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

BEAKTAR de avtal som har slutits mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,

INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och Bulgarien som står i strid med EG-rätten måste ändras så att de blir fullt förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Bulgarien och för att kontinuiteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,

KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i de här förhandlingarna, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och Bulgarien, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen och lufttrafikföretag från Bulgarien eller förhandla fram förändringar i de befintliga bilaterala luftfartsavtalen när det gäller trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I det här avtalet avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till medborgare i medlemsstater som är avtalsslutande parter i det avtalet skall innebära hänvisningar till medborgare i medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är avtalsslutande part i det avtalet skall innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännande och tillstånd som Bulgarien beviljat för det företaget samt avslag, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännande eller tillstånd för lufttrafikföretaget. Bestämmelserna i punkterna 4 och 5 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b, när det gäller Bulgariens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännande och tillstånd som den berörda medlemsstaten beviljat för det företaget samt avslag, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännande eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   När Bulgarien har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts, skall Bulgarien utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts och har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och att dess luftfartsmyndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och att

iii)

lufttrafikföretaget ägs och skall fortsätta att ägas direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater eller medborgare i medlemsstater eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III eller av medborgare i sådana andra stater och att det alltid står under kontroll av dessa stater eller dessa medborgare.

3.   Bulgarien får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännande och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts eller inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs eller står under kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater eller medborgare i medlemsstater eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III eller av medborgare i sådana andra stater.

När Bulgarien fattar beslut enligt den här punkten skall Bulgarien inte diskriminera lufttrafikföretag från gemenskapen på grundval av nationalitet.

4.   När Bulgarien har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, skall Bulgarien utfärda de tilllämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget har en giltig operativ licens utfärdad i enlighet med bulgarisk lag,

ii)

Bulgarien, som utfärdar drifttillstånd (AOC), utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och

iii)

lufttrafikföretaget ägs och skall fortsätta att ägas direkt eller genom majoritetsägande av Bulgarien och/eller medborgare eller rättsliga enheter i Bulgarien och att det alltid står under kontroll av Bulgarien och/eller medborgare eller rättsliga enheter i Bulgarien.

5.   En medlemsstat får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännande och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av Bulgarien om

i)

lufttrafikföretaget inte har en giltig operativ licens utfärdad i enlighet med bulgarisk lag,

ii)

Bulgarien, som utfärdar drifttillstånd (AOC), inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs eller står under kontroll, direkt eller genom majoritetsägande av Bulgarien och/eller medborgare eller rättsliga enheter i Bulgarien.

Artikel 3

Rättigheter i fråga om tillsyn

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, skall Bulgariens rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Bulgarien tillämpas på samma sätt som för den andra medlemsstaten, när det gäller att anta och tillämpa säkerhetsnormerna och när det gäller att ge tillstånd till det lufttrafikföretagets trafik.

Artikel 4

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, skall inget av de avtal som förtecknas i bilaga II d innebära att en medlemsstat hindras från att beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle, som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Bulgarien och som går i trafik mellan en ort i den medlemsstaten och en annan ort i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.

Artikel 5

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II e.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag, som utses av Bulgarien enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen, skall vara förenliga med EG-rätten.

Artikel 6

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 7

Översyn och ändring

De avtalsslutande parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet.

Artikel 8

Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

1.   Avtalet skall träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 skall parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.

3.   Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Bulgarien som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas, och som inte tillämpas provisoriskt, förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet skall tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

Artikel 9

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal.

Upprättat i Salzburg i två exemplar den femte maj tjugohundrasex på tjeckiska, danska, nederländska, engelska, estniska, finska, franska, tyska, grekiska, ungerska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska och bulgariska språken.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

За европейската общност

Image

Image

Por la República de Bulgaria

Za Bulharskou republiku

For Republikken Bulgarien

Für die Republik Bulgarien

Bulgaaria Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας

For the Republic of Bulgaria

Pour la République de Bulgarie

Per la Repubblica di Bulgaria

Bulgārijas Republikas vārdā

Bulgarijos Respublikos vardu

Λ Bolgár Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Bulgarija

Voor de Republiek Bulgarije

W imieniu Republiki Bułgarii

Pela República da Bulgária

Za Bulharskú republiku

Za Republiko Bolgarijo

Bulgarian tasavallan puolesta

För Republiken Bulgarien

За Република България

Image


BILAGA I

Förteckning över avtal som det hänvisas till i artikel 1 i det här avtalet

a)

Luftfartsavtal mellan Bulgarien och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas provisoriskt den dag det här avtalet undertecknas.

Luftfartsavtal mellan Österrikes federala regering och Republiken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 4 november 1997, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Österrikeavtalet”, och som skall läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Wien den 28 juni 1996.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Belgiens regering och Republiken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 14 maj 1957, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Belgienavtalet”.

Avtal mellan Republiken Cyperns regering och Folkrepubliken Bulgariens regering om kommersiell regelbunden lufttrafik, undertecknat i Nicosia den 8 maj 1965, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Cypernavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Socialistiska republiken Tjeckoslovakiens regering och Republiken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 25 september 1967, och i vilket tjeckiska republiken förklarar sig vara bunden av avtalets bestämmelser, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Tjeckienavtalet”.

Avtal mellan Konungariket Danmarks regering och Folkrepubliken Bulgariens regering om civil luftfart, undertecknat i Sofia den 24 maj 1958, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Danmarkavtalet”.

Senast kompletterat genom skriftväxling av den 24 maj 1958.

Avtal mellan Republiken Finlands regering och Folkrepubliken Bulgariens regering för luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Helsingfors den 19 mars 1970, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Finlandavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Frankrikes regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Paris den 4 augusti 1965, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Frankrikeavtalet”.

Kompletterat genom skriftväxling av den 4 augusti 1965.

Ändrat genom skriftväxling av den 12 juni och 10 juli 1969.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Sofia den 26 januari 2000.

Avtal mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Republiken Bulgariens regering om luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Sofia den 11 juni 1993, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Tysklandavtalet”.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som ingicks i Sofia den 1 oktober 2001,

och som skall läsas tillsammans med noterna av den 15 augusti 2002 och den 20 april 2004.

Avtal mellan Republiken Greklands regering och Republiken Bulgariens regering om luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Aten den 1 november 2002, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Greklandavtalet”,

och som skall läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Aten den 23 februari 2000.

Avtal mellan Folkrepubliken Ungerns regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 29 augusti 1969, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Ungernavtalet”.

Avtal om luftfartstjänster mellan Irlands regering och Republiken Bulgariens regering, undertecknat i Dublin den 27 juli 1995, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Irlandavtalet”.

Avtal om civil luftfart mellan Republiken Italiens regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 27 maj 1974, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Italienavtalet”,

och som skall läsas tillsammans med den överenskommelse som ingicks i Rom den 4 april 1974.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Rom den 25 juli 1997.

Avtal mellan Republiken Lettlands regering och Republiken Bulgariens regering om luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Warszawa den 19 maj 1999, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Lettlandavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 8 maj 1965, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Luxemburgavtalet”.

Avtal mellan Republiken Maltas regering och Folkrepubliken Bulgariens regering om luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Varna den 23 juli 1982, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Maltaavtalet”,

och som skall läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingick i Malta den 12 april 1982.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 7 februari 1958, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Nederländernaavtalet”.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Haag den 6 augusti 2002.

Luftfartsavtal mellan Republiken Polens regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Warszawa den 16 maj 1949, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Polenavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Portugals regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Lissabon den 22 oktober 1975, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Portugalavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Slovakien regering och Republiken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 8 december 1995, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Slovakienavtalet”.

Avtal om luftfartstjänster mellan Konungariket Spaniens regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia den 6 november 1971, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Spanienavtalet”.

Senast ändrat genom den överenskommelse som ingicks i Sofia den 21 oktober 1978.

Avtal om civil luftfart mellan Konungariket Sveriges regering och Folkrepubliken Bulgariens regering, undertecknat i Sofia 17 april 1957, i bilaga II kallat ”Bulgarien–Sverigeavtalet”.

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritanniens och Nordirlands regering och Folkrepubliken Bulgariens regering om luftfartstjänster mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i London den 28 maj 1970, i bilaga II kallat ”Bulgarien–UK-avtalet”.

Ändrat genom en notväxling av den 23 augusti 1973, och som skall läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i London den 15 januari 1998.

b)

Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Bulgarien och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt.


BILAGA II

Förteckning över artiklar i avtal som förtecknas i bilaga I och som det hänvisas till i artiklarna 2–5 i det här avtalet

a)

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat:

Artikel 3 i Bulgarien–Österrikeavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Belgienavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Cypernavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Tjeckienavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Danmarkavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Finlandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Frankrikeavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Tysklandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Greklandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Ungernavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Irlandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Italienavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Lettlandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Luxemburgavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Maltaavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Nederländernaavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Polenavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Portugalavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Slovakienavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Spanienavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Sverigeavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–UK-avtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:

Artikel 4 i Bulgarien–Österrikeavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Belgienavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Cypernavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Danmarkavtalet.

Artikel 3.4 i Bulgarien–Finlandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Frankrikeavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Tysklandavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Greklandavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Ungernavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Irlandavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Italienavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Lettlandavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Luxemburgavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Maltaavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Nederländernaavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Polenavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–Portugalavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Slovakienavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Slovakienavtalet.

Artikel 2 i Bulgarien–Sverigeavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–UK-avtalet.

c)

Tillsyn:

Artikel 7 i Bulgarien–Greklandavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Tysklandavtalet.

Artikel 12 a i Bulgarien–Frankrikeavtalet.

Artikel 9 b i Bulgarien–Italienavtalet.

d)

Beskattning av flygbränsle:

Artikel 7 i Bulgarien–Österrikeavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–Belgienavtalet.

Artikel 8 i Bulgarien–Cypernavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Tjeckienavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–Danmarkavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Finlandavtalet.

Artikel 10 i Bulgarien–Frankrikeavtalet.

Artikel 7 i Bulgarien–Tysklandavtalet.

Artikel 10 i Bulgarien–Greklandavtalet.

Artikel 12 i Bulgarien–Ungernavtalet.

Artikel 11 i Bulgarien–Irlandavtalet.

Artikel 8 i Bulgarien–Italienavtalet.

Artikel 7 i Bulgarien–Lettlandavtalet.

Artikel 7 i Bulgarien–Luxemburgavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Maltaavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Nederländernaavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Polenavtalet.

Artikel 7 i Bulgarien–Portugalavtalet.

Artikel 8 i Bulgarien–Slovakienavtalet.

Artikel 11 i Bulgarien–Spanienavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–Sverigeavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–UK-avtalet.

e)

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:

Artikel 11 i Bulgarien–Österrikeavtalet.

Artikel 4 i Bulgarien–Belgienavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Cypernavtalet.

Artikel 10 i Bulgarien–Tjeckienavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Danmarkavtalet.

Artikel 8 i Bulgarien–Finlandavtalet.

Artikel 13 i Bulgarien–Frankrikeavtalet.

Artikel 8 i Bulgarien–Tysklandavtalet.

Artikel 13 i Bulgarien–Greklandavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Ungernavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Irlandavtalet.

Artikel 7 i Bulgarien–Italienavtalet.

Artikel 9 i Bulgarien–Lettlandavtalet.

Artikel 5 i Bulgarien–Luxemburgavtalet.

Artikel 9 i Bulgarien–Maltaavtalet.

Artikel 3 i Bulgarien–Nederländernaavtalet.

Artikel 4 i bilagan till Bulgarien–Polenavtalet.

Artikel 10 i Bulgarien–Portugalavtalet.

Artikel 10 i Bulgarien–Slovakienavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Spanienavtalet.

Artikel 6 i Bulgarien–Sverigeavtalet.

Artikel 9 i Bulgarien–UK-avtalet.


BILAGA III

Förteckning över andra stater som det hänvisas till i artikel 2 i det här avtalet

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet).

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet.

Top