Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002G0124(01)

    Rådets resolution av den 6 december 2001 om en handbok med rekommendationer för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension, i vilka åtminstone en medlemsstat är delaktig

    EGT C 22, 24.1.2002, p. 1–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    32002G0124(01)

    Rådets resolution av den 6 december 2001 om en handbok med rekommendationer för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension, i vilka åtminstone en medlemsstat är delaktig

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 022 , 24/01/2002 s. 0001 - 0025


    Rådets resolution

    av den 6 december 2001

    om en handbok med rekommendationer för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension, i vilka åtminstone en medlemsstat är delaktig

    (2002/C 22/01)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR

    av följande skäl:

    (1) Europeiska unionens mål är bland annat att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå inom ett område med frihet, säkerhet och rättvisa genom att bland medlemsstaterna utforma gemensamma insatser på området polissamarbete.

    (2) Inom ramen för Europarådet ingicks den 19 augusti 1985 en konvention om läktarvåld och olämpligt uppträdande vid idrottsevenemang och i synnerhet vid fotbollsmatcher.

    (3) Rådet antog den 21 juni 1999 en resolution om en handbok för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med internationella fotbollsmatcher(1).

    (4) I den ovannämnda resolutionen framförs förslag om att det skall föreslås ändringar i denna handbok, om nya erfarenheter ger anledning till detta.

    (5) Med anledning av de gångna årens erfarenheter, bland annat. Europamästerskapen i fotboll 2000 och den utvärdering av det internationella polissamarbetet som experter på polisiära frågor gjorde inom ramen för denna turnering, har den handbok som finns i bilagan till den ovannämnda resolutionen reviderats och aktualiserats.

    (6) En europeisk ram är av yttersta vikt för medlemsstaternas polismyndigheter i fråga om polissamarbetets innehåll och räckvidd, polisens förhållande till medierna, samarbetet med dem som beledsagar supportrarna och arrangörens roll.

    (7) Formerna för detta polissamarbete, som de kommer till användning vid fotbollsmatcher med en internationell dimension, kan i tillämpliga delar också användas vid andra sportevenemang med en internationell dimension, om de berörda medlemsstaterna fattar ett sådant beslut.

    (8) Denna resolution skall inte påverka tillämpningen av befintliga nationella bestämmelser, särskilt ansvarsfördelningen mellan de olika myndigheterna i den berörda medlemsstaten, eller kommissionens utövande av sina befogenheter i enlighet med Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    ANTAGIT DENNA RESOLUTION.

    1. Rådet uppmanar medlemsstaterna att intensifiera samarbetet, särskilt det praktiska samarbetet mellan behöriga myndigheter för att hantera evenemanget, och i synnerhet mellan polismyndigheterna för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension.

    2. För att uppnå detta bifogas en handbok med exempel på arbetsmetoder till polismyndigheterna.

    3. Denna resolution ersätter rådets resolution av den 21 juni 1999.

    (1) EGT C 196, 13.7.1999, s. 1.

    BILAGA

    Handbok med rekommendationer för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension, i vilka åtminstone en medlemsstat är delaktig

    Innehållsförteckning för handboken:

    1. Polismyndigheternas informationshantering.

    Polismyndigheterna och andra myndigheter skall ta hänsyn till vissa kriterier som informationshanteringen kan uppfylla.

    2. Polismyndigheternas förberedelsearbete.

    Organiserande myndigheter och polismyndigheter skall redan på ett tidigt stadium engagera polismyndigheterna i deltagarländerna i förberedelserna.

    3. Organisation av samarbetet mellan polismyndigheterna.

    Organiserande myndigheter och polismyndigheter skall ta hänsyn till vissa kriterier som organisationen av det internationella polissamarbetet kan uppfylla.

    4. Polismyndigheternas samarbete med ordningsvakterna.

    Organiserande myndigheter och polismyndigheter skall engagera dem som beledsagar de deltagande fotbollsförbundens supportrar som ett stöd i utförandet av uppgifterna och samarbeta med dem i största möjliga omfattning.

    5. Kontrollista för mediepolicy och kommunikationsstrategi (polis/myndigheter) vid stora (internationella) mästerskap och matcher.

    Polismyndigheterna skall använda kontrollistan för mediepolicy.

    6. Arrangörens roll.

    Organiserande myndigheter skall beakta de eventuella krav som gäller för arrangörerna på olika områden.

    7. Förteckning över dokument som Europeiska unionens råd tidigare har antagit.

    En förteckning över tidigare antagna rådsdokument ger en uppfattning om hittills vidtagna åtgärder.

    KAPITEL 1

    Polismyndigheternas informationshantering

    AVDELNING 1

    Bestämda kriterier för informationshantering

    I. INLEDNING

    - Ökningen av olika internationella och europeiska tävlingar har lett till en internationalisering av fotbollsevenemangen.

    - För att effektivt hantera fotbollsmatcher, och i synnerhet kontrollera och förebygga fotbollsvåld, är informationsutbyte ytterst viktigt. För detta informationsutbyte rekommenderas det starkt att ett permanent nationellt (polis-)informationsställe för fotboll inrättas i varje medlemsstat.

    - Det nationella informationsstället för fotboll skall i bästa fall fungera som central och enda kontaktpunkt för utbyte av relevant information om fotbollsmatcher med en internationell dimension och utformning av det internationella polissamarbetet runt fotbollsmatcher. En medlemsstat kan besluta att låta vissa kontakter beträffande fotbollsrelaterade aspekter gå via myndigheter med särskild behörighet för dessa aspekter, under förutsättning att det nationella informationsstället för fotboll åtminstone underrättas om detta och att det inte äventyrar verksamhetens kvalitet och effektivitet.

    - Förbindelserna mellan det nationella informationsstället för fotboll och behöriga nationella myndigheter skall omfattas av tillämplig nationell lagstiftning. Medlemsstaterna får fritt vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att det nationella informationsstället för fotboll kan utföra sina uppgifter effektivt och med god kvalitet. Det nationella informationsstället för fotboll skall förses med nödvändig materiell utrustning för att snabbt och effektivt kunna utföra de uppgifter som det har tilldelats. Personalstyrkan vid det nationella informationsstället för fotboll skall utgöra en garanti för att nödvändig polisiär sakkunskap finns tillgänglig om problemen i samband med fotbollsmatcher.

    - De nationella informationsställena för fotboll skall arbeta på likvärdig grund på internationell nivå.

    II. MÅL

    - Genom att samordna informationsutbytet i samband med fotbollsmatcher kan det nationella informationsstället för fotboll bidra till allmän ordning, lugn och säkerhet och således sträva efter att tillgängliga medel används effektivt.

    - Det nationella informationsstället för fotboll kan dessutom ha som syfte att underlätta det internationella polissamarbetet om polisens metoder för att lösa problem i samband med fotbollen samt främja informationsutbytet mellan polismyndigheterna i de olika länderna.

    III. UPPGIFTER MED INTERNATIONELL DIMENSION

    - Det nationella informationsstället för fotboll kan stödja de behöriga nationella myndigheterna. På grundval av analyserad och utvärderad information kan nödvändiga förslag eller rekommendationer läggas fram för de behöriga nationella myndigheterna om den politik som dessa myndigheter bör bedriva för att lösa problem med anknytning till fotboll.

    - Inom ramen för matcher med en internationell dimension rekommenderas det att det nationella informationsstället för fotboll har tillgång till en ständig riskanalys av de egna klubbarna och av det egna landslaget till förfogande för de nationella informationsställena i andra länder.

    - I enlighet med tillämplig nationell och internationell lagstiftning på området bör det nationella informationsstället för fotboll ansvara för informationshanteringen när det gäller personuppgifter om de supportrar som utgör en risk.

    - Det nationella informationsstället för fotboll bör ansvara för samordningen av polisens informationsutbyte i samband med fotbollsmatcher. Detta informationsutbyte kan även äga rum med andra rättsvårdande myndigheter som bidrar till säkerheten eller den allmänna ordningen.

    IV. POLISENS INFORMATIONSUTBYTE

    1. Typer av information

    Åtskillnad kan göras mellan allmän information och personinformation.

    a) Allmän information

    Den allmänna informationen kan delas in i följande tre kategorier:

    - Strategisk information: uppgifter om evenemanget i alla dess dimensioner med särskild hänsyn till de säkerhetsrisker som evenemanget innebär.

    - Operativ information: uppgifter som gör det möjligt att utforma en korrekt bild av händelserna i samband med evenemanget.

    - Taktisk information: uppgifter som gör det möjligt för de operativt ansvariga att agera på lämpligt sätt för att upprätthålla ordning och säkerhet vid evenemanget.

    b) Personinformation

    Med personinformation avses i detta sammanhang information om enskilda personer som utgör eller kan utgöra en fara för den allmänna ordningen och säkerheten vid evenemanget eller som har varit inblandade i incidenter, med syftet att förbereda eller vidta lämpliga åtgärder (till exempel förteckningar över personer som har utestängts från arenor, bildmaterial över personer ...).

    Den information som utbyts skall ha ett bestämt syfte, nämligen att bidra till att ett visst uppdrag lyckas. Den information som lämnas får endast användas inom en begränsad tid och ett begränsat område.

    Informationen skall tjäna ansvariga myndigheters och polismyndigheters såväl lokala som överlokala intressen. Den information som lämnas kan göra det möjligt för myndigheter och polischefer att uppfylla sina skyldigheter med kännedom om sakförhållanden på alla nivåer.

    Utbytet av personinformation skall äga rum i enlighet med tillämplig nationell och internationell lagstiftning.

    2. Informationsutbytets kronologiska förlopp

    Man kan skilja mellan tre faser, nämligen tiden före, under och efter evenemanget, enligt följande:

    - Före evenemanget: Från och med den tidpunkt då man känner till att en viss match skall spelas eller att en turnering är planerad.

    - Under evenemanget: Perioden från och med att de första till och med att de sista omständigheter föreligger som inverkar eller kan inverka på den allmänna ordningen.

    - Efter evenemanget: Avslutande fas då rapportering och utvärdering äger rum.

    Dessa tre faser behöver inte nödvändigtvis alltid strikt skiljas åt.

    Med evenemang avses en viss match eller en viss turnering i alla dess dimensioner.

    a) Det nationella informationsställets uppgift i arrangörslandet

    1. Före evenemanget

    På det strategiska planet kan behoven av information läggas fram, det vill säga begäran om information kan riktas till det nationella informationsstället för fotboll i det andra landet eller de andra länderna. Denna begäran kan omfatta sådant som riskanalys av det aktuella lagets supportrar, information om själva laget och beledsagande personer (när ett hot föreligger), information om observatörer och så vidare.

    Dessutom kan det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet såvitt möjligt redan lämna information om sådana ämnen som tillämplig lagstiftning och myndigheternas policy, information om organisationen av evenemanget, om ansvariga myndigheter och polischefer och så vidare.

    Dessutom kan all relevant information lämnas till andra berörda nationella informationsställen för fotboll.

    På det operativa planet kan information begäras från det nationella informationsstället för fotboll i det andra landet eller de andra länderna om vanliga supportrars och risksupportrars förflyttningar, det deltagande laget och beledsagande personer (när ett hot föreligger), biljettförsäljningen och eventuellt en begäran om deltagande av polispersonal, till exempel observatörer, och av supporterledare, samt eventuellt information om allmän brottslighet, inklusive terrorism.

    Dessutom kan det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet lämna det nationella informationsstället för fotboll i det stödjande landet eller de stödjande länderna information om ordningsmyndighetens organisation och i synnerhet på vilket sätt observatörerna är integrerade i den lokala ordningsmyndighetens organisation samt om riktlinjer för supportrar och så vidare. Dessutom kan all relevant information lämnas till andra berörda nationella informationsställen för fotboll.

    2. Under evenemanget

    På operativ nivå kan det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet ansvara för att den lämnade informationen bekräftas, däribland genom en uppdatering av riskanalysen. Om ett system för inrättande av sambandsmän har införts, skall denna fråga överlämnas till och ombesörjas av dessa.

    På det taktiska planet kan det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet se till att den lämnade informationen bekräftas genom att alla berörda aktörer genomför kontroller på plats. Eventuellt kan en anpassning av åtgärderna föreslås. Allmän information om att de supportrar som har vägrats inresa och/eller har utvisats eventuellt kommer att återvända kan dessutom lämnas till det nationella informationsstället för fotboll i ursprungslandet och i transitländerna.

    Det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet kan dessutom lämna den information som är nödvändig till det nationella informationsstället för fotboll i ursprungslandet och i transitländerna när det gäller supportrarnas återvändande.

    3. Efter evenemanget

    På det strategiska planet kan det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet göra en utvärdering av supportrarnas uppträdande, varvid riskanalysen av besökarna kan uppdateras av det nationella informationsstället för fotboll i det stödjande landet. En utvärdering av informationsutbytesprocessen kan också genomföras.

    På det operativa planet kan det nationella informationsstället för fotboll i det andra landet eller de andra länderna göra en utvärdering av hur operativt användbar den lämnade informationen och stödet från det besökande landet var. Det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet kan lämna faktisk information om anmälda besökare tillsammans med en beskrivning av de incidenter som anmäls. Dessutom kan information om eventuella anhållanden utbytas med hänsyn till de rättsliga möjligheterna. En utvärdering av det utländska stödet kan också genomföras.

    b) Det nationella informationsställets uppgift i det stödjande landet

    1. Före evenemanget

    På det strategiska planet kan det nationella informationsstället för fotboll i det stödjande landet på eget initiativ lämna all relevant information till övriga berörda nationella informationsställen för fotboll. Dessutom kan det nationella informationsstället för fotboll i det stödjande landet besvara de frågor som ställs av det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet och använda förteckningen över de personer som är utestängda från arenorna i enlighet med de rättsliga möjligheterna.

    På operativ nivå kan de frågor som har ställts besvaras. Det gäller särskilt att besvara frågor om supportrars förflyttningar och om polispersonals deltagande, till exempel observatörer, och om utsändande av "fan coachers".

    På det taktiska planet kan integreringen av polisens delegation förberedas.

    2. Under evenemanget

    På det operativa planet kan den lämnade informationen uppdateras och supportrarnas förflyttningar och vistelse övervakas. Dessutom kan relevant information om supportrarnas uppträdande i det egna landet under mästerskapet eller turneringen införskaffas.

    På det taktiska planet kan man vidta åtgärder för att övervaka supportrarnas förflyttningar.

    3. Efter evenemanget

    På det strategiska planet kan riskanalysen anpassas.

    På det operativa planet kan följande inslag utvärderas:

    - Informationsutbytet, på grundval av faktainformationen från det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet.

    - Informationsutbytet, med anknytning till den operativa användbarheten.

    - Den strategiska och operativa förhandsinformationen från det nationella informationsstället för fotboll i arrangörslandet.

    - Observatörernas arbete.

    3. Kommunikationsförfarande

    - Det rekommenderas att behandlingen av informationen om matcher med internationell dimension samordnas genom det nationella informationsstället för fotboll. Den taktiska, strategiska och operativa informationen skall således överlämnas till de berörda nationella informationsställena för fotboll. Efter bearbetning kan informationen användas av det nationella informationsstället för fotboll självt eller skickas till polismyndigheter och andra berörda myndigheter. Det rekommenderas att kontakter mellan polismyndigheterna i de olika länder som berörs av ett evenemang samordnas och vid behov organiseras av det nationella informationsstället för fotboll.

    - Arrangörslandets polismyndigheter skall se till att informationskanaler och informationsstrukturer är tydliga för de understödjande utländska polismyndigheterna, varvid hänsyn skall tas till informationens art.

    - Det nationella informationsstället för fotboll eller polismyndigheten i arrangörslandet skall under hela mästerskapet och/eller matchen kommunicera med berörda lands (länders) nationella polismyndigheter via den sambandsman som utsetts och tillhandahålls av det berörda landet, om det har införts något sådant system för inrättande av sambandsmän. Denna sambandsman kan kontaktas i fråga om allmän ordning, våldsam fotbollshuliganism och allmän brottslighet, inklusive terrorism, om det finns ett samband med en viss match eller turnering.

    - Om det också finns ett lokalt informationsställe för fotboll, rekommenderas det att detta lokala informationsställe för fotboll samarbetar med det nationella informationsstället för fotboll, vilket, med förbehåll för ett annat beslut av medlemsstaten, ansvarar för hanteringen av evenemanget. Inom denna ram kan det nationella informationsstället för fotboll fastställa de minimikriterier som samarbetet skall uppfylla. Det lokala informationsstället för fotboll skall informera det nationella informationsstället för fotboll och vice versa. I detta informationsutbyte skall den information som lämnas genom förbindelserna med det stödjande landet beaktas.

    - Det rekommenderas att kommunikationen mellan de olika nationella informationsställena för fotboll skall ske på det egna språket med en kopia på ett arbetsspråk som är gemensamt för de berörda parterna, såvida de berörda parterna inte kommer överens om annat.

    - De nationella informationsställena för fotboll skall kommunicera på ett sådant sätt att uppgifternas sekretess garanteras. Den information som utbyts kan arkiveras, och det skall därefter vara möjligt för andra berörda nationella informationsställen att få tillgång till den, under förutsättning att det nationella informationsställe för fotboll som har tillhandahållit informationen i förväg får tillfälle att ta ställning till om informationen skall lämnas ut.

    4. Allmänna regler

    - Arrangörslandets polismyndighet skall skydda den understödjande utländska polismyndighetens sambandsman från kontakter med medierna, om sambandsmannen önskar det.

    - Sambandsmannen skall under mästerskap som pågår under flera dagar befinna sig vid det nationella informationsstället för fotboll och under enstaka matcher vid det lokala informationsstället för fotboll i det berörda värdlandet.

    - Arrangörslandets nationella informationsställe för fotboll skall vidta åtgärder för att vidarebefordra information från den utländska polisenheten till den egna polisorganisationen i god tid och till rätt instans. Arrangörslandets nationella informationsställe för fotboll skall utse en för informationen ansvarig tjänsteman, som avdelas till den stödenhet som har till uppgift att rekognoscera eller observera. Han skall kunna kontaktas av enhetens ledare och ansvarar för att information slussas vidare på lämpligt sätt.

    - Arrangörslandets polismyndigheter skall se till att det inte uppstår kvalitetsskillnader mellan den information som finns tillgänglig på lokal och nationell nivå.

    AVDELNING 2

    Ytterligare rekommendationer om polismyndigheternas informationshantering

    - Det nationella informationsstället för fotboll kan stödja de behöriga nationella myndigheterna. Det nationella informationsstället för fotboll kan stödja de lokala polismyndigheterna vid en nationell eller internationell fotbollsmatch.

    - Det nationella informationsstället för fotboll kan ansvara för samordningen av informationsutbytet om nationella fotbollsmatcher och samordningen och organisationen av observatörernas arbete.

    - Den ständiga riskanalysen innebär bland annat att man får insyn i supportergruppernas sammansättning, kärntrupperna, deras sätt att uppträda, inbördes förbindelser, förbindelser med övriga kärntrupper, deras utländska förbindelser, allmänheten (de olika lokala befolkningsgrupperna) och så vidare.

    - Det nationella informationsstället för fotboll kan också tjäna som undersökningscentrum och utbyta information om sådant som de medel och metoder som arrangörerna använder för att förbättra säkerheten (ordningsvakter, biljetthantering, ackreditering), medel och metoder som polismyndigheterna använder, eventuella projekt för att påverka supportrarnas uppträdande, information om observatörernas arbete och supportrars uppträdande i det egna landet och utomlands och så vidare. Förutom polismyndigheternas insats kan bland annat även tjänstemän och forskare göra en insats i arbetet vid informationsstället för fotboll i dess funktion som undersökningscentrum.

    - De nationella informationsställena för fotboll kan ansvara för informationsutbytet med tredje land. Om dessa länder inte förfogar över ett nationellt informationsställe för fotboll, kan det berörda tredje landet anmodas att utse en enda central kontaktpunkt. Uppgifterna om denna enda centrala kontaktpunkt i berört tredje land bör överlämnas till övriga nationella informationsställen för fotboll.

    - Det rekommenderas att de nationella informationsställena för fotboll skall kommunicera via ett säkert datakommunikationssystem, där de uppgifter som skall arkiveras skall föras in åtminstone på ett av gemenskapens arbetsspråk.

    - Informationsutbytet mellan de nationella informationsställena för fotboll kan ha anknytning till de ämnen som anges i tillägg 1.

    - Vid behov kan det nationella informationsstället för fotboll alltefter situationen i det berörda landet även användas som kontaktpunkt för informationsutbyte om andra idrottsgrenar än fotboll och/eller om andra ämnen än idrottsevenemang.

    KAPITEL 2

    Polismyndigheternas förberedelsearbete

    - En formell begäran om stöd skall göras av den i arrangörslandet ansvariga ministern, som skall samråda med berörda polismyndigheter. I begäran skall - med beaktande av samarbetets särskilda syften - stödets omfattning och sammansättning anges.

    - Begäran om stöd skall lämnas in hos den utländska polismyndigheten i god tid före mästerskapet och/eller matchen. Den understödjande utländska polisenheten behöver en viss förberedelsetid för en enstaka match. Därför skall en begäran om stöd lämnas in så snart som möjligt efter det att datumet för matchen har tillkännagivits. För internationella turneringar behöver den understödjande utländska polisenheten minst 16 veckors förberedelsetid.

    - Arrangörslandets polis bör endast begära understöd av utländsk polispersonal från länder som kan erbjuda ett mervärde. Detta mervärde skall värderas på grundval av ett antal faktorer, till exempel yrkeserfarenhet av våld med anknytning till fotboll, kännedom om risksupportrar och möjlighet att lämna information för att förhindra störningar av den allmänna ordningen och säkerheten. Berörda länder som i framtiden önskar erbjuda ett mervärde kan ges möjlighet att skaffa sig erfarenheter.

    - Det internationella polissamarbetet syftar till att arrangemanget skall få ett säkert förlopp och har följande särskilda mål:

    1. Underrättelsearbete.

    2. Rekognoscering.

    3. Observation.

    4. Kontroll av publiken under polisövervakning.

    - Polismyndigheterna i de stödjande länderna skall ansvara för en riskanalys som skall tillhandahållas i förväg. Denna riskanalys skall överlämnas till arrangörslandet minst två veckor innan matchen börjar. Vid internationella turneringar bör denna riskanalys överlämnas till arrangörslandet minst åtta veckor innan turneringen börjar.

    - I första hand är en riskanalys av supportergruppen i det berörda landet avgörande för inom vilka av de fyra nämnda områdena som arrangörslandets polismyndighet begär polissamarbete. Allteftersom risken för eventuella störningar av den allmänna ordningen och säkerheten blir större, skall polissamarbetet ökas i intensitet och genom extrainsatser, alltifrån underrättelsearbete till kontroll av publiken under polisövervakning.

    - Ledsagandet av risksupportrarna skall i så stor utsträckning som möjligt genomföras av de observatörer som har kännedom om dem. Observatörsenheten skall sättas samman med hänsyn till kännedomen om de kärntrupper vilkas närvaro man kan förmoda. Möjligheterna att inhämta tillförlitlig information hos kärntrupperna om deras avsikter i samband med evenemanget måste vara avgörande.

    - Den utländska polismyndigheten skall så snabbt som möjligt ange i vilken utsträckning den kan tillmötesgå begäran om stöd från arrangörslandets polismyndighet. Därefter skall de i samråd avgöra hur stor den utländska polisenheten skall vara.

    - Polisenhetens omfattning skall således inte vara densamma för alla länder utan stå i viss relation till det hot och den risk som supportrarna från det berörda landet utgör samt till de faktiska förhållandena.

    - Inom en utländsk polisenhet kan, beroende på arten av det stöd som skall lämnas och enhetens storlek, följande funktioner urskiljas:

    1. Verkställande polistjänstemän, som ansvarar för rekognoscering, observation eller ledsagning.

    2. En operativ samordnare, som ansvarar för samordning av de verkställande polistjänstemännens verksamhet och för förmedling av information.

    3. En talesman.

    4. En sambandsman, som främst har till uppgift att sköta informationsutbytet mellan sitt hemland och värdlandet. Med tanke på skillnaderna i sakkunskap på områdena allmän ordning och våldsam fotbollshuliganism, kan den nationella sambandsmannen föreslå värdlandet att gå med på utplacering av ytterligare en sambandsman vid värdlandets samordningscentral.

    5. En ledare, som har ett funktionellt och hierarkiskt ansvar för sin enhet. Om det emellertid upprättas en nationell polisiär samordningscentral, har han endast det hierarkiska ansvaret över sambandsmannen. Det funktionella ansvaret för sambandsmannen åvilar då ledaren för samordningscentralen.

    - Arrangörslandets polismyndighet(er) skall möjliggöra för de utländska polismyndigheterna att orientera sig om hur polisinsatsen i värdlandet är organiserad, om matchstaden/-städerna och om arenans belägenhet, samt att stifta bekantskap med de operativa befälen i de berörda matchstäderna under matchdagen/-dagarna. Vid internationella turneringar skall detta ske minst en månad före turneringen. Vid internationella matcher kan det ske en av dagarna före matchen.

    KAPITEL 3

    Organisation av samarbetet mellan polismyndigheterna

    - En effektiv förberedelse av värdlandets polisinsatser främjas av ett väl genomfört informationsutbyte i enlighet med principerna i kapitel 1 i denna handbok. Kvaliteten hos värdlandets polisinsatser förstärks, om de erhåller polisunderstöd på fältet från åtminstone de våldsamma supportrarnas hemländer.

    - Det stöd som de utländska polismyndigheterna kan tillhandahålla skall utnyttjas på bästa sätt och ingår på så sätt i den mottagande polisorganisationens taktiska plan. Detta innebär att de utländska polismyndigheterna på ett för dem begripligt språk skall informeras om den mottagande polisorganisationens taktiska plan, att de skall ges möjlighet att närvara vid eventuella genomgångar och rapporteringar, att de skall ges möjlighet att fullt ut delta i den informationsstruktur som har inrättats (för att kunna informera och informeras) och att de aktivt deltar i polisinsatsen på fältet. När det gäller språkanvändningen skall de överenskommelser som är nödvändiga göras i förväg mellan berörda länder.

    - Ledaren för polisenheten från det stödjande landet skall vid behov ha en egen talesman. Ledaren för polisenheten skall avgöra vilken ställning talesmannen skall ha.

    - Talesmän som knyts till stödenheter skall skydda medlemmarna i stödenheten mot medierna.

    - Den mottagande polisorganisationen skall sörja för den understödjande utländska polistjänstemannens fysiska säkerhet. Detta skall ske genom att den mottagande polisorganisationen ledsagar den utländske polistjänstemannen. Ledsagandet av observatörsenheten skall organiseras på ett sådant sätt att det hela tiden finns en god kommunikation med de lokala ordningsmyndigheternas ledning och den nationella samordningscentralen. Den utländske polistjänstemannen skall hela tiden se till att han inte genom sitt uppträdande utsätter sina kolleger från det egna landet eller sina utländska kolleger för onödig fara eller att han inte tar några oansvariga risker.

    - Arrangörslandets polismyndighet skall i samråd med fotbollsarrangören sörja för att den understödjande utländska polisenheten innehar en sådan ackreditering (sittplats krävs ej) att enheten på ett tillfredsställande sätt kan utföra sin uppgift inne på och omkring arenorna för de matcher där medlemmarna av den berörda polisenheten har tilldelats en uppgift. Ordningsvakterna skall informeras om detta vid genomgången före matchen.

    - Polismyndigheterna från supportrarnas hemland skall från och med resans början hålla risksupportrarna under uppsikt tills de når det land där matchen spelas. Vid nationella gränser skall regelrätt avlämning mellan polismyndigheterna (inbegripet transport- och järnvägspolis) äga rum. När det gäller dessa risksupportrars resa, skall nödvändig information lämnas till arrangörslandet, så att detta eventuellt kan förhindra risksupportrarnas inresa, i enlighet med de rättsliga möjligheterna i detta land. De länder som förfogar över rättsliga möjligheter att förhindra risksupportrarnas utresa, skall vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att effektivt åstadkomma detta samt informera arrangörslandet. Varje land skall vidta alla tänkbara åtgärder för att förhindra att dess egna undersåtar deltar i och/eller organiserar störande av den allmänna ordningen i ett annat land.

    - Det stödjande landets polisenhet skall av den mottagande polisorganisationen tilldelas minst en medföljande polistjänsteman, som skall ha tillräckliga språkkunskaper för att kunna svara för de operativa kontakterna med enheten och avlägga rapport. Denna medföljande polistjänsteman skall helst ha nödvändiga kunskaper om fotbollshuliganism och observatörernas uppgift samt om upprätthållande av den allmänna ordningen och säkerheten. Den medföljande polistjänstemannen skall i detalj informeras om sin egen uppgift, den understödjande polisenhetens uppgift och den mottagande polisorganisationens taktiska plan.

    - Arrangörslandets polismyndigheter skall förfoga över ett tillräckligt antal tolkar för de språk som talas av de besökande ländernas supportrar. Därigenom undviker man att de understödjande polisenheterna från de olika länderna tvingas utföra så mycket tolkarbete att de inte hinner med egentliga operativa uppgifter. Dessa tolkar skall även underlätta kommunikationen mellan arrangörslandets polismyndigheter och den understödjande polisenheten.

    - Det stödjande landets polisenhet skall genom den mottagande polisorganisationen få tillgång till nödvändig kommunikationsutrustning, vilken skall uppfylla den understödjande polisenhetens behov.

    - Det stödjande landets polisenhet skall samråda med arrangörslandets polismyndighet om den utrustning som enheten har med sig och hur denna skall användas.

    KAPITEL 4

    Polismyndigheternas samarbete med ordningsvakterna

    - Polismyndigheterna och ordningsvakternas organisationer skall samarbeta på ett sådant sätt att de kompletterar varandra, utan att detta påverkar de olika parternas eget ansvar och uppgifter.

    - Polismyndigheterna skall samarbeta med ledarna för ordningsvakternas organisationer.

    - Polismyndigheterna skall överväga att knyta en hög tjänsteman från ordningsvakternas organisation till den egna kommandocentralen.

    - Polismyndigheterna skall se till att all information från ordningsvakternas organisation vidarebefordras till rätt instans inom arrangörslandets polisorganisation.

    - Polismyndigheterna skall se till att de höga tjänstemännen från ordningsvakternas organisation förfogar över nödvändig information för att de skall kunna utföra sina uppgifter.

    - Det stödjande landets polismyndigheter skall upprätthålla kontakt med de höga tjänstemän som ansvarar för de ordningsvakter från det egna landet vilka tillhandahåller stöd till arrangörslandet.

    KAPITEL 5

    Kontrollista för mediepolicy och kommunikationsstrategi (polis/myndigheter) vid stora (internationella) mästerskap och matcher

    I. MEDIEPOLICY

    1. Fastställande av ett strategiskt mål för mediepolicyn

    Det centrala målet är att polis och myndigheter nationellt och internationellt samarbetar med medierna om att informera allmänheten om förestående mästerskap och om förberedelserna inför dessa, samt att polisen ger lämpliga råd om säkerheten till besökare vid matcherna.

    Mediepolicyn är ett av de medel som ingår i en kommunikationsstrategi. Den skall visa att polisen och myndigheterna har en stödjande roll för att övervaka mästerskapens festliga karaktär.

    Kommentar:

    För en välavvägd mediepolicy måste det strategiska målet fastställas i förväg. Hela den vidare utvecklingen av denna policy inriktas på förverkligande av detta mål. Hänsyn måste tas till mediernas intresse för särskild information, till exempel det sätt på vilket polis/myndigheter hanterar problemen med fotbollshuliganism och våld. Därvid skall tydligt markeras vad som kan tolereras och inte.

    2. Fastställande av vilka resultat som eftersträvas genom mediepolicyn

    En aktiv mediepolicy skall ha följande mål:

    - Att ge allmänheten en positiv bild av polisens och myndigheternas policy.

    - Att främja publikens bekvämlighet och en sportslig anda.

    - Att motarbeta dåligt uppförande hos publiken; dåligt uppförande lönar sig inte.

    - Att tillhandahålla säkerhetsinformation.

    - Att informera publiken om polisens åtgärder och vilka åtgärder som vidtas vid oroligheter.

    Kommentar:

    Mediepolicyn får aldrig skapa ett intryck av att inget kan hända, utan snarare av att goda förberedelser har genomförts och att det saknas anledning till panik.

    3. Mediepolicyns karaktär

    - Den skall ge uttryck för att man behärskar situationen.

    - Den skall frammana en känsla av säkerhet och förtroende.

    - Den skall klargöra att fotbollshuliganer kommer att behandlas strängt.

    - Den skall syfta till öppenhet och insyn.

    II. KOMMUNIKATIONSSTRATEGI

    1. Metod för att förverkliga målet

    - Ett förhållande skall i god tid etableras till de medier som bevakar mästerskap eller matcher.

    - Samarbete mellan pressavdelningarna vid polisen, lokala myndigheter, nationella myndigheter, fotbollsorganisationer, UEFA, FIFA och så vidare, som utifrån ett entydigt uppdrag eller synsätt lämnar uppgifter om det egna ansvarsområdet.

    - Åtgärder för att se till att polisiär information tillhandahålls alla berörda, inklusive fotbollsförbundet, supporterföreningar, turistbyråer, trafikföretag och andra företag.

    - Informationsbroschyrer för utländska besökare, eventuellt tillsammans med annan turistinformation.

    - Inrättande av ett lätt igenkännbart presskontor under hela mästerskapet, med pressekreterare och medietalesmän.

    - Dagliga presskonferenser samt intervjuer och andra lämpliga informationsmöjligheter under mästerskapen.

    - Organisation av presskonferenser före mästerskapen för att klargöra attityden till samarbetet med pressen.

    2. Sätt att nå målet/råd för framgång

    - Tillsättande av professionella presskontaktpersoner på lokal, regional och central nivå.

    - Flerspråkiga pressekreterare från polisen som står till mediernas förfogande i presscentrumet.

    - Framställning av en nationell eller vid behov en binationell informationsbroschyr.

    - Framställning av lokalt orienterad information.

    - Införande av rapporter om säkerhet och faciliteter i turistbyråernas lokala publikationer och andra lokala tidningar och publikationer.

    - Offentliggörande av antalet gripanden för störande av den allmänna ordningen, innehav av vapen, falska inträdesbiljetter, svart biljettförsäljning och fylleri etc.

    - Utvärdering av den internationella, nationella och lokala medierapporteringen i samband med förberedelserna för mästerskapen och under själva mästerskapen.

    - Inrättande av en nationell arbetsgrupp för samarbete om mediepolicy.

    3. Viktiga punkter

    1. Bestäm budskapets kärna

    Kommentar:

    Bestäm budskapets kärna först. Klargör detta kärnbudskap för journalisterna vid intervjuer.

    2. Budskapets kärna måste vara genomförbar

    Kommentar:

    Uttryck inga ståndpunkter som inte går att genomföra. Om detta sker, förlorar medieinstrumentet sin förmåga att påverka beteenden. Den politik som förts ut av polisen måste således upprätthållas.

    3. Förberedelser i god tid

    Kommentar:

    Använd tiden mellan kvalificeringen och mästerskapen för att noggrant förbereda en mediepolicy, som är inriktad på polisens/myndigheternas egen roll och eget ansvar.

    4. Planering

    Kommentar:

    Beakta mediepolicyn under hela planeringsskedet och bestäm själv när medierna faktiskt skall informeras.

    5. Kontinuerlig och upprepad kontakt med medierna

    Kommentar:

    Att det sker informationsutbyte och hålls presskonferenser kontinuerligt och regelbundet är av mycket stor betydelse. Hänsyn bör tas till medias behov att snabbt få information.

    6. Medieprojekt

    Polis och myndigheter skall i samband med särskilda medieprojekt försäkra sig om att polisen får tillräcklig uppmärksamhet när det gäller information om polisen.

    7. Incidentberedskap

    Kommentar:

    Vid minsta incident flyttas mediernas intresse snabbt från sportevenemanget till ordningsstörningen. Tänk på att en sportreporter arbetar utifrån andra utgångspunkter än en polisreporter.

    8. Medierna är företagsamma

    Kommentar:

    Man skall tänka på att medierna söker information även utanför polisen. Undersökningar av polisens strategi och ingripanden är inte uteslutna.

    9. Öppenhet, fullständighet och aktualitet

    Kommentar:

    Visa för medierna hur polis/myndigheter agerar vid behov. Rädsla för medierna är obefogad, om polisens planer och förberedelser är adekvata. Polisen bör lämna fullständig information. Informationen skall kunna kontrolleras och vara aktuell.

    10. Utstråla säkerhet

    Kommentar:

    Det är viktigt att ha förtroende för polisens förberedelser och att visa detta och förmedla det till medierna. Polisen och myndigheterna skall ansvara fullt ut för sina säkerhetsarrangemang.

    11. Intervjuer

    Kommentar:

    Åtgärder skall vidtas för att förbereda polismyndigheterna för kontakter med medierna. Se till att polistjänstemannen sköter dessa kontakter från en lämplig arbetsplats. Kontakterna med medierna skall helst vara muntliga och personliga.

    12. Begränsning/avgränsning

    Tillhandahåll information om individuella ansvarsområden såvitt avser policy och ingripanden.

    Kommentar:

    Tydliga överenskommelser skall ingås mellan myndigheterna om vem som skall informera medierna och om vilka slags informationer som skall ges. Polis och myndigheter skall vid sina framträdanden i medierna koncentrera sig på sitt eget ansvar och sina egna ingripanden.

    13. Misstag/beskyllningar

    Kommentar:

    Parterna bör enas om att undvika att i medierna diskutera beskyllningar och misstag.

    14. Samarbete

    Kommentar:

    En mediepolicy får aldrig utarbetas utan samråd med övriga parter. Mediepolicyn är i sig samarbete.

    15. Överenskommelser med utländska polisenheter om talesmän

    Kommentar:

    När polisen i värdlandet får stöd från polisenheter från andra länder, är det lämpligt att dessa går med på att hänvisa till polisens informationsinstanser i värdlandet, om media tar direkt kontakt med den utländska polisen.

    Undantag från denna princip kan göras, om en understödjande polisenhet med värdlandets godkännande har låtit en egen professionell pressinformatör (talesman) ingå i enheten.

    16. Deltagande av poliskolleger från supportrarnas ursprungsland

    Kommentar:

    Man bör ta hjälp av kolleger i supportrarnas hemland vid intervjuer/presskonferenser där. De har resurser och presskontakter och de känner de lokala och nationella reportrarna, inklusive profilen hos den pressorganisation som dessa arbetar för.

    17. Upprättande av en förteckning över nationella pressorgan för polisen i arrangörslandet

    Kommentar:

    Polismyndigheterna i de olika länderna skall förse polisen i arrangörslandet med en förteckning över de viktigaste pressorganen med dessa pressorgans målgrupper. Med hjälp av denna förteckning kan polisen i arrangörslandet vända sig direkt till dessa pressorgan med information.

    18. Ta hänsyn till pressorganets profil

    Kommentar:

    När information rörande säkerheten tillhandahålls, måste hänsyn tas till pressorganets profil och dess målgrupp. En sportreporter har mindre erfarenhet av att informera om säkerhetsfrågor. Hänsyn till detta bör tas vid utarbetande av presskommunikéer och spridande av pressmeddelanden.

    19. Inrättande av en gemensam nationell arbetsgrupp

    Kommentar:

    En för alla parter gemensam arbetsgrupp bör bildas: den polis som bevakar matcharenorna, det centrala informationskontoret för fotbollshuliganism, fotbollsorganisationen och nationella myndigheter.

    20. Avstämning

    Kommentar:

    Alla polis- och myndighetsrepresentanter bör ha samma bakgrundsinformation och visa stor noggrannhet i sina kontakter med medierna. För denna avstämning kan det vara värdefullt att utarbeta gemensamma informationsblad för instruktionsmöten och standardsvar för återkommande frågor. Information om frågor från medierna skall utbytas dagligen.

    21. Skriftlig kommuniké

    Kommentar:

    Man bör understödja presskonferenserna med en skriftlig kommuniké. Detta har den fördelen att

    - texten noga kan avvägas,

    - texterna kan förses med officiellt godkännande,

    - budskapet blir otvetydigt (ingen diskussion efteråt om "missförstånd").

    22. Informationsbroschyr

    En informationsbroschyr bör tillhandahållas supportrarna. Av den skall det framgå vad som är kulturellt acceptabelt respektive oacceptabelt beteende och vilka lagöverträdelser som kommer att leda till ingripande.

    Upplys även om sidoarrangemang för att få supportrarna att känna sig välkomna.

    Bifoga broschyren vid biljettförsäljning.

    23. Ta hjälp av allmänheten

    Kommentar:

    Allmänheten kan uppmanas att vara aktiv genom att anmäla misstänkt uppträdande till polisen.

    24. Avvecklingsstrategi

    Presskontoret kan stängas mot slutet av mästerskapen, men även därefter bör information lämnas av polisens kommandocentral. Ange när polisens presstalesman står till förfogande för rapport och en slutlig presskonferens.

    25. Utvärdering av mediepolicyn

    Kommentar:

    Efter mästerskapens slut bör en utvärderande rapport utarbetas om den förda mediepolicyn och om erfarenheterna av medierna. Dra lärdomar inför framtiden. Låt även de polismyndigheter från andra länder som bidragit med stöd delta i denna utvärdering.

    26. Utvärdering av Europeiska unionens kontrollista om mediepolicy/polissamarbete

    Polisen i arrangörslandet skall på grundval av den nationella utvärderingen av mediepolicyn avgöra om några inslag i Europeiska unionens kontrollista kräver komplettering eller justering.

    KAPITEL 6

    Arrangörens roll(1)

    AVDELNING 1

    Kriterier som arrangören bör uppfylla

    - Om arrangörer av nationella och internationella fotbollsmatcher vidtar alla nödvändiga åtgärder, bidrar det till samhällets möjligheter att fungera friktionsfritt.

    - En effektiv hantering av nationella och internationella fotbollsmatcher kan genomföras genom ett övergripande tillvägagångssätt av alla aktörer som berörs av fotbollsevenemanget. Ett gott samarbete mellan arrangören, berörda privata aktörer, polismyndigheter och andra myndigheter rekommenderas därvid starkt.

    - Varje medlemsstat skall fritt besluta vem som skall vara ansvarig som arrangör av en match eller, om ansvaret delas mellan två eller fler organ, vem som skall vara ansvarig för vilka uppgifter.

    - I den allmänna ordningens och säkerhetens intresse kan polismyndigheter och andra berörda myndigheter i förväg fastställa krav, som arrangörerna måste uppfylla för att få anordna nationella eller internationella matcher. Dessa krav skall bidra till att arrangören och andra berörda myndigheter tar det ansvar som åligger dem och syftar till att polismyndigheterna skall kunna koncentrera sig på sina huvuduppgifter när det gäller upprätthållande av ordningen.

    - Arrangören av en nationell eller internationell fotbollsmatch skall vidta alla försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att förebygga skada på personer och egendom, inklusive alla praktiska åtgärder för att förhindra att åskådarna uppträder olämpligt.

    AVDELNING 2

    Ytterligare rekommendationer i form av en kontrollista över krav som kan ställas på arrangören

    - Arrangören av en nationell eller internationell fotbollsmatch skall göra allt som är möjligt för att säkerställa ordning och säkerhet inom och runt omkring arenan före, under och efter matchen, så att polis kan sättas in på ett så ekonomiskt sätt som möjligt.

    - I detta syfte kan kontrollistan i tillägg 2 användas som en vägledning för krav som polismyndigheterna och andra myndigheter kan ställa på arrangören i samband med att en fotbollsmatch arrangeras. Det rekommenderas att dessa bestämmelser får stöd i den nationella lagstiftningen.

    KAPITEL 7

    Förteckning över dokument som Europeiska unionens råd tidigare har antagit

    1. Rådets rekommendation av den 30 november 1993 om ansvar för arrangörerna av sportevenemang.

    2. Rådets rekommendation av den 1 december 1994 om direkt informellt informationsutbyte med länderna i Central- och Östeuropa när det gäller internationella sportevenemang (nät av kontaktpersoner).

    3. Rådets rekommendation av den 1 december 1994 om informationsutbyte vid stora demonstrationer och möten (nät av kontaktpersoner).

    4. Rådets rekommendation av den 22 april 1996 om riktlinjer för att förebygga och bekämpa oroligheter i samband med fotbollsmatcher. Med som bilaga följer standardformulär för utbyte av polisiär information om fotbollshuliganer (EGT C 131, 3.5.1996, s. 1).

    5. Gemensam åtgärd av den 26 maj 1997 om samarbete på området för allmän ordning och säkerhet (EGT L 147, 5.6.1997, s. 1).

    6. Rådets resolution av den 9 juni 1997 om förebyggande och bemästrande av huliganism genom erfarenhetsutbyte, utestängning från arenor och mediapolicy (EGT C 193, 24.6.1997, s. 1).

    7. Rådets resolution av den 21 juni 1999 om en handbok för internationellt polissamarbete och åtgärder för att förebygga och kontrollera våld och oroligheter i samband med internationella fotbollsmatcher (EGT C 196, 13.7.1999, s. 1).

    8. Förteckning över nationella kontaktpersoner i frågor rörande fotbollshuliganism.

    (1) Med arrangör avses den fysiska eller juridiska person som helt eller delvis arrangerar eller låter arrangera en nationell eller internationell fotbollsmatch, på eget eller på en tredje parts initiativ.

    Tillägg 1

    STRATEGISK INFORMATION OM FOTBOLLSMATCHER MED EN INTERNATIONELL DIMENSION

    1. KLUBB

    Namn: ...

    Adress: ...

    Klubbens färger: ...

    Logotyp: ...

    E-post: ...

    Webbplats: ...

    Projekt för supporterledare: ja/nej

    Ordningsvakter: ja/nej

    Ordningsvakter vid förflyttning: ja/nej - hur många? ...

    Antal erkända supporterklubbar: ...

    Arena: ...

    Namn: ...

    Adress: ...

    Tfn: ... Fax: ...

    Kapacitet: ...

    Kapacitet, besökaravdelningen: ...

    Bilagor:

    Bilaga 1: Lista över supporterklubbar med uppgifter om transport till europeiska bortamatcher.

    Bilaga 2: Plan över arenan med angivelse av besökaravdelning och ingång.

    Bilaga 3: Plan över arenan och dess omgivningar med angivelse av separata parkeringar och de större vägarna till motorvägen.

    Bilaga 4: Karta över staden.

    2. SPELSCHEMA

    Hemmamatcher

    >Plats för tabell>

    Bortamatcher

    >Plats för tabell>

    3. LOKALPOLISEN

    Adress: ...

    Tfn: ... Fax: ...

    E-post: ...

    Webbplats: ...

    Ansvarig för ärendet: ...

    Tfn: ... Fax: ...

    E-post: ...

    Mobilnr: ...

    Informationsansvarig tjänsteman: ...

    Tfn: ... Fax: ...

    E-post: ...

    Mobilnr: ...

    Observatörer: ...

    Tfn: ... Fax: ...

    E-post: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    Namn: ... Mobilnr: ...

    4. ANNAN POLISMYNDIGHET

    Samordnare: ...

    Adress: ...

    Tfn: ... Mobilnr: ... Fax: ...

    E-post: ...

    Webbplats: ...

    5. NATIONELLT INFORMATIONSSTÄLLE FÖR FOTBOLL

    Enhetens namn: ...

    Adress: ...

    Namn: ...

    Tfn: ...

    Telefonjour: ...

    Fax: ...

    E-post: ...

    6. INFORMATION OM VANLIGA SUPPORTRAR

    Antal supportrar

    - som besöker bortamatcher (med en internationell dimension): ...

    - som besöker hemmamatcher (med en internationell dimension): ...

    Igenkänningstecken

    - Klädsel: ...

    - Flaggor: ...

    - Banderoller: ...

    Uppträdande

    - Förköp: ...

    - Alkoholförbrukning: ...

    - Bengaliska eldar: ...

    - Övrigt: ...

    Transport

    - Antal som använder sig av organiserad transport: ...

    - Antal som använder sig av icke-organiserad transport: ...

    Vistelse:

    ...

    ...

    7. Information om risksupportrar

    Antal supportrar

    - som besöker bortamatcher (med en internationell dimension): ... kat. B/kat. C

    - som besöker hemmamatcher (med en internationell dimension): ... kat. B/kat. C

    Klack(-ar)

    - Namn: ...

    - Samlingsplats(-er): ...

    - Antal medlemmar: ...

    - Genomsnittlig ålder: ...

    - Lägsta antal mobiliserade förra säsongen vid hemmamatcher (med en internationell dimension): ...

    - Lägsta antal mobiliserade förra säsongen vid bortamatcher (med en internationell dimension): ...

    - Högsta antal mobiliserade förra säsongen vid hemmamatcher (med en internationell dimension): ...

    - Högsta antal mobiliserade förra säsongen vid bortamatcher (med en internationell dimension): ...

    Igenkänningstecken

    - Klädsel: ...

    - Speciella logotyper: ...

    - Tatueringar: ...

    - Flaggor: ...

    - Banderoller: ...

    Transport

    - Antal som använder sig av organiserad transport: ...

    - Antal som använder sig av icke-organiserad transport: ...

    Vistelse:

    ...

    ...

    Inställning till andra klubbar

    - Vänskapliga: ...

    - Neutrala: ...

    - Fientliga: ...

    Internationella kontakter

    - Vänskapliga: ...

    - Neutrala: ...

    - Fientliga: ...

    Besöker andra matcher

    - Inom landet: ...

    - Utom landet: ...

    Samhörighet med landslaget: ...

    (Trolig) politisk tillhörighet: ...

    Förbindelser med kriminella kretsar: ...

    Reaktion gentemot polisinsatser: ...

    Reaktion gentemot ordningsvakter: ...

    Uppträdande före matchen

    - Förköp: ...

    - Alkoholförbrukning: ...

    - Bengaliska eldar: ...

    - Övrigt: ...

    Uppträdande under matchen

    - Alkoholförbrukning: ...

    - Bengaliska eldar: ...

    - Reaktion vid överläge: ...

    - Reaktion vid underläge: ...

    - Reaktion vid tveksamma domslut: ...

    - Reaktion vid provokation: ...

    - Övrigt: ...

    Uppträdande efter matchen

    - Alkoholförbrukning: ...

    - Bengaliska eldar: ...

    - Reaktion vid seger: ...

    - Reaktion vid nederlag: ...

    - Reaktion vid provokation: ...

    - Övrigt: ...

    Beskrivning av incidenter

    - Incidenternas art:

    - Vandalism: ...

    - Stöld eller plundring: ...

    - Konfrontationer: ...

    - Initiativ till incidenterna: ...

    - Art av använt våld: ...

    - Typ av aggression: ...

    - Användning av vapen: ...

    Detaljer

    - Använd taktik vid internationella hemmamatcher: ...

    - Använd taktik vid internationella bortamatcher: ...

    Fenomenets utveckling:

    ...

    ...

    Råd om polisinsats:

    ...

    ...

    Tillägg 2

    KONTROLLISTA ÖVER KRAV SOM KAN STÄLLAS PÅ ARRANGÖREN

    >Plats för tabell>

    Top