Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21994A1216(01)

Protokoll om fastställande för perioden 3 maj 1994-2 maj 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angola

EGT L 324, 16.12.1994, p. 2–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/05/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1994/3020/oj

Related Council regulation

21994A1216(01)

Protokoll om fastställande för perioden 3 maj 1994-2 maj 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angola

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 324 , 16/12/1994 s. 0002 - 0015
Finsk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0156
Svensk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0156


PROTOKOLL om fastställande för perioden 3 maj 1994 2 maj 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angola

Artikel 1

Från och med den 3 maj 1994 och under en period om två år skall de begränsningar som avses i artikel 2 i avtalet vara följande:

1. Räkfiskefartyg:

6 550 BRT per månad och år i genomsnitt (högst 22 fartyg).

De kvantiteter som fiskas av gemenskapsfartyg skall till 30 % utgöras av nordhavsräkor och till 70 % av hästräkor.

2. Bottentrålare:

1 900 BRT per månad och år i genomsnitt (högst 5 fartyg).

3. Fartyg med bottenförankrade backor eller långrevar, fasta nät eller garn:

900 BRT per månad och år i genomsnitt.

Riktat fiske efter Centrophorus granulosus är förbjudet.

4. Vad- eller notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning:

19 fartyg.

5. Fartyg med flytrev:

5 fartyg.

Artikel 2

1. Den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 7 i avtalet skall för den period som avses i artikel 1 i detta protokoll fastställas till 13 900 000 ecu, som skall betalas in i två lika stora årliga delutbetalningar till ett konto som Fiskeriministeriet anvisar.

2. Om fartyg inte omfattas av avtalet och om Angolas myndigheter inte godkänner att de ersätts med andra fartyg skall de reducerade fiskemöjligheter som detta innebär för gemenskapen medföra att den ekonomiska ersättning som föreskrivs i punkt 1 sänks i motsvarande grad.

3. Angola skall ensamt ha behörighet att besluta om hur denna ersättning skall användas.

Artikel 3

Gemenskapen skall under den period som avses i artikel 1 även bidra med ett belopp om 2 800 000 ecu till finansieringen av angolanska vetenskapliga och tekniska program (utrustning, infrastruktur, övervakning, seminarier, studier etc.). Beloppet skall betalas i två lika stora årliga delutbetalningar till Fiskeriministeriets forskningscenter. En del av detta belopp får användas till att täcka Angolas bidrag till internationella fiskeriorganisationer.

Artikel 4

De båda parterna är överens om att ökad kompetens och förbättrad kunskap hos de personer som är sysselsatta inom havsfisket utgör en viktig förutsättning för att deras samarbete skall bli framgångsrikt. För det ändamålet skall gemenskapen ställa stipendier till förfogande för studier och utbildning inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska disciplinerna som har anknytning till fiske.

Stipendierna får även utnyttjas i varje annat land med vilket gemenskapen har ingått samarbetsavtal. Den totala kostnaden för dessa stipendier får inte överstiga 1 800 000 ecu. Detta belopp skall överföras i två lika stora årliga delutbetalningar till det konto som Fiskeriministeriet anvisar. Fiskeriministeriet skall förvalta alla stipendier och annan verksamhet som finansieras på detta sätt.

Artikel 5

Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som föreskrivs i artiklarna 2 4 inom de fastställda tidsfristerna kan avtalet upphöra att gälla tills vidare.

Artikel 6

Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angola skall upphöra att gälla och skall ersättas med bilagan till detta protokoll.

Artikel 7

Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas. Det skall tillämpas från och med den 3 maj 1994.

BILAGA

Villkor för gemenskapsfartygens fiskeaktiviteter i Angolas fiskezon

A. FORMALITETER VID ANSÖKAN OM OCH UTFÄRDANDE AV LICENSER

a) Europeiska gemenskapernas kommission skall senast 15 dagar före den önskade giltighetstidens början via sin företrädare i Angola till Angolas fiskerimyndighet överlämna en licensansökan iordningställd av fartygsägaren för varje fartyg som önskar bedriva fiske enligt detta avtal. Ansökningarna skall göras på de blanketter som Angola tillhandahåller för detta ändamål och av vilka en mall bifogas i tillägg 1 och 2. Varje licensansökan skall åtföljas av en handling som utvisar att licensavgiften för giltighetstiden har betalats.

b) Varje licens skall utfärdas till ägaren till ett bestämt fartyg. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission får och vid konstaterad force majeure skall en licens som utfärdas för ett visst fartyg ersättas av en licens som utfärdats för ett annat gemenskapsfartyg.

c) Licenserna skall lämnas av Angolas myndigheter till fartygets befälhavare i Luandas hamn efter det att den behöriga myndigheten har inspekterat fartyget. När det gäller tonfiskfartyg och fartyg med flytrev skall dock en kopia av licensen sändas per telefax till fartygsägarna eller deras företrädare eller agenter.

d) EG-kommissionens företrädare i Angola skall underrättas om de licenser som Angolas fiskerimyndighet har utfärdat.

e) Licensen skall alltid förvaras ombord.

f) Licenserna skall gälla under en period om ett år.

g) Varje fartyg skall företrädas av en agent som Fiskeriministeriet har godkänt.

h) Angolas myndigheter skall så snart det är möjligt ange vilka bankkonton och valutaslag som skall användas för betalningar enligt detta avtal.

B. LICENSAVGIFTER

I. Bestämmelser för trålare

Avgifterna skall enligt följande fastställas till

- 56 ecu per BRT och månad för räkfiskefartyg,

- 195 ecu per BRT och månad för bottentrålare.

Avgifterna kan betalas in kvartals- eller halvårsvis. De skall i så fall ökas med 5 % respektive 3 %.

Under protokollets giltighetstid skall ägarna till räkfartygsflottan bidra med 350 000 ecu per år till genomförandet av vetenskapliga studier och, när det är nödvändigt, forskningsresor.

II. Bestämmelser för tonfiskfartyg och fartyg som fiskar med flytrev

Avgifterna skall fastställas till 20 ecu per ton som fångas i Angolas fiskezon.

Licenserna skall utfärdas sedan ett fast förskottsbelopp om 4 000 ecu per år för varje vad-/notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning har betalats in till Angola, vilket motsvarar avgifterna för 200 ton tonfisk som fångas per år, och 2 000 ecu per år för varje fartyg med flytrev, vilket motsvarar avgifterna för 100 ton tonfisk som fångas per år.

Den slutliga deklarationen av de avgifter som skall betalas in för fiskesäsongen skall vid utgången av det första kvartalet året efter det då fångsterna togs iordningställas av kommissionen på grundval av de fångstdeklarationer som iordningställts för varje fartyg och som verifierats av ett specialiserat vetenskapligt organ i området.

Deklarationen skall sändas in samtidigt till de angolanska myndigheterna och till fartygsägarna. Fartygsägarna skall senast inom 30 dagar efter underrättelsen om den slutliga deklarationen göra eventuellt ytterligare betalningar till ett konto som öppnats hos ett finansiellt institut eller annat organ som Angolas myndigheter anvisar.

Om beloppet i den slutliga deklarationen är lägre än det förskott som anges ovan skall dock mellanskillnaden inte betalas tillbaka.

C. BIFÅNGSTER

Räkfiskefartygens bifångster skall vara fartygsägarnas egendom. Fartygen skall ha tillstånd att fånga upp till 500 ton krabba per år.

D. FÅNGSTLANDNING

Gemenskapens fartyg som fiskar med flytrev skall sträva efter att förse Angolas tonfiskkonservindustri med tonfisk i proportion till sin fiskeansträngning i fiskezonen till ett pris som skall fastställas gemensamt av fartygsägarna och Angolas fiskerimyndigheter baserat på gällande världsmarknadspriser. Beloppet skall betalas in i konvertibel valuta.

E. OMLASTNING

De behöriga angolanska fiskerimyndigheterna skall underrättas åtta dagar i förväg om all omlastning och all omlastning skall äga rum i en av bukterna vid Luanda eller Lobito i närvaro av de angolanska tullmyndigheterna.

En kopia av de handlingar som avser omlastningen skall sändas in till Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet 15 dagar före utgången av månaden efter den månad som omlastningen gjordes.

F. FÅNGSTDEKLARATION

1. Räkfiskefartyg och bottentrålare

a) Vid varje fiskeresas slut skall dessa fartyg via EG-kommissionens delegation till fiskeriforskningscentret i Luanda sända in fångstjournaler enligt mallarna i tillägg 3 och 4.

Vidare skall varje fartyg överlämna en månatlig fångstjournal till Planeringsministeriet eller Fiskeriministeriet över de mängder som fångats under månaden och som hölls ombord den sista dagen i månaden. Denna journal skall överlämnas senast 45 dagar efter den månad då fisket bedrevs. Om denna bestämmelse inte iakttas förbehåller sig Angola rätten att vidta de sanktioner som inryms i gällande lagstiftning.

b) Dessa fartyg skall också dagligen underrätta radiostationen i Luanda om sin position och sina fångster föregående dag. Fartygsägarna skall underrättas om signalen när fiskelicensen lämnas ut. Om kommunikation via radio inte kan ske får fartygen använda andra kommunikationsmedel såsom telex eller telegram.

Dessa fartyg får lämna Angolas fiskezon först sedan Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet har gett sitt tillstånd eller sedan den fångst som hålls ombord har kontrollerats.

2. Tonfiskfartyg och fartyg som fiskar med flytrev

Under fiskeperioden i Angolas fiskezon skall fartygen var tredje dag till radiostationen i Luanda ange position och fångst. När fartygen seglar in i och avseglar från Angolas fiskezon skall de till radiostationen i Luanda ange sin position och den fångstmängd som hålls ombord.

Om kommunikation via radio inte kan ske får fartygen använda andra kommunikationsmedel såsom telex eller telegram.

Därutöver skall befälhavaren för varje fiskeperiod i Angolas fiskezon föra en fiskeloggbok som överensstämmer med mallen i tillägg 5.

Blanketten skall fyllas i läsligt samt undertecknas av fartygets befälhavare och via EG-kommissionens delegation sändas in till Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet inom 45 dagar efter fiskeresans slut.

Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Angola rätten att tillämpa de påföljder som inryms i gällande lagstiftning.

G. FISKEZONER

a) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för räkfiskefartyg omfattar alla vatten som lyder under Angolas suveränitet eller jurisdiktion norr om 12°20' och utanför ett område 12 sjömil räknat från baslinjerna.

b) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för vad-/notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning och fartyg med flytrev omfattar alla vatten som lyder under Angolas suveränitet eller jurisdiktion utanför ett område 12 sjömil räknat från baslinjerna.

c) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för bottentrålare omfattar alla vatten som lyder under Angolas suveränitet eller jurisdiktion enligt följande:

- För trålare utanför ett område 12 sjömil räknat från baslinjerna och som avgränsas i norr av 13°00' S och i söder av en linje fem mil norr om gränsen mellan Angolas och Namibias exklusiva ekonomiska zoner.

- För fartyg som fiskar med andra typer av fiskeredskap utanför ett område 8 sjömil räknat från baslinjerna och som avgränsas i söder av en linje 5 mil norr om gränsen mellan Angolas och Namibias exklusiva ekonomiska zoner.

H. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN

Ägare till alla fartyg, med undantag för vad-/notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning och fartyg med flytrev, som fått fiskelicenser utställda enligt avtalet skall bidra till den praktiska yrkesutbildningen av fyra angolanska medborgare ombord på varje fartyg.

Sjömännens hyra, som fastställs enligt angolanska tariffer, och andra förmåner skall betalas av fartygsägarna till ett konto som öppnats hos ett finansiellt institut som Fiskeriministeriet anvisar.

Om fartygsägarna önskar mönstra på fler angolanska besättningsmedlemmar kan de göra detta genom att vända sig till Fiskeriministeriet.

I. VETENSKAPLIGA OBSERVATÖRER

Varje fartyg kan uppmanas att ta ombord en vetenskaplig observatör som utses och anställs av Fiskeriministeriet.

Den vetenskapliga observatören skall så långt det är möjligt behandlas på samma sätt som fartygets officerare. Observatören skall ha tillgång till alla de hjälpmedel som han behöver för att kunna utföra sina åligganden. Den vetenskapliga observatörens närvaro och arbete får varken avbryta eller hindra fiskeaktiviteterna.

Som ersättning för de kostnader som uppkommer för Angola genom observatörernas närvaro ombord på fiskefartygen är ett belopp om 8 ecu per BRT och år inkluderat i den avgift som fartygsägarna betalar för varje fartyg som fiskar i Angolas vatten.

J. FISKEINSPEKTION OCH -ÖVERVAKNING

På begäran av Angolas myndigheter skall gemenskapsfartyg som bedriver fiske i Angolas fiskezon enligt avtalet tillåta angolanska tjänstemän med ansvar för inspektion och övervakning att komma ombord och vara dessa tjänstemän behjälpliga när de utför sina åligganden.

Dessa tjänstemän skall uppehålla sig ombord endast så länge som behövs för att de skall kunna utföra sina åligganden.

K. BRÄNSLEPÅFYLLNING, REPARATIONER OCH ANDRA TJÄNSTER

Alla fartyg, med undantag av tonfiskfartyg, som bedriver fiske i Angolas fiskezon i enlighet med avtalet skall så långt det är möjligt låta ombesörja bränsle- och vattenpåfyllning samt reparations- och underhållsarbeten på varv i Angola.

På samma sätt skall all transport av besättningar ske med det nationella angolanska flygbolaget.

Bränslepåfyllning utanför Luandas eller Lobitos redd utan tillstånd från Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet är förbjuden.

L. MASKSTORLEK

Minsta tillåtna maskstorlek skall vara:

a) För räkfiske: 40 mm.

b) För kustfiske:

- 60 mm under protokollets första giltighetsår.

- 110 mm under protokollets andra giltighetsår.

Införandet av nya maskstorlekar skall gälla för gemenskapsfartyg från och med den sjätte månaden efter anmälan till Europeiska gemenskapernas kommission.

M. FÖRFARANDE VID BORDNING

EG-kommissionens delegation i Luanda skall underrättas inom 48 timmar efter det att en fartyg som för någon EG-medlemsstats flagg bordats i Angolas fiskezon och samtidigt ta emot en redogörelse för omständigheterna kring och anledningen till bordningen.

Tillägg 1

ANSÖKAN OM LICENS FÖR FISKE EFTER RÄKOR OCH DEMERSALA ARTER I ANGOLAS VATTEN

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 2

ANSÖKAN OM LICENS FÖR TONFISKFISKE I ANGOLAS VATTEN

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 3.1

DAGLIG FÅNGSTJOURNAL (för alla bottentrålare)

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 3.2

UPPGIFTER OM FISKERESA

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 4.1

DAGLIG FÅNGSTJOURNAL (för alla räkfiskefartyg)

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 4.2

UPPGIFTER OM FISKERESA

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Appendix 5

>Hänvisning till film>

Top