Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21994A0323(01)

    Protokoll om fastställande för perioden 1 juli 1993-30 juni 1996 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Gambia om fiske utanför Gambias kust

    EGT L 79, 23.3.1994, p. 2–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1994/634/oj

    Related Council regulation

    21994A0323(01)

    Protokoll om fastställande för perioden 1 juli 1993-30 juni 1996 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Gambia om fiske utanför Gambias kust

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 079 , 23/03/1994 s. 0002 - 0010
    Finsk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0042
    Svensk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0042


    PROTOKOLL om fastställande för perioden 1 juli 1993 30 juni 1996 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Gambia om fiske utanför Gambias kust

    Artikel 1

    I enlighet med artikel 4 i avtalet och under perioden 1 juli 1993 till 30 juni 1996 skall de årliga fiskerättigheterna vara följande:

    1. Tonfiskfartyg:

    a) Vad-/notfartyg med frysanläggning: 23 fartyg.

    b) Fartyg med spön och fasta linor: 7 fartyg.

    2. Trålare och andra fartyg:

    a) Trålare för färsk fisk: 410 BRT

    b) Trålare med frysanläggning:

    - För räkfiske: 2 000 BRT

    - För fiske efter andra arter: 750 BRT.

    Artikel 2

    Det totala antalet fångstdagar i Gambias fiskezon för fartyg som fiskar efter färsk fisk och trålare med frysanläggning begränsas till 1 000 respektive 4 000 för varje fiskesäsong under protokollets tillämpningstid.

    Gambias myndigheter skall till EG-kommissionens delegation i Gambia anmäla när 80 % av de tillåtna fångstdagarna för varje fartygskategori har utnyttjats.

    Artikel 3

    1. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 9 i avtalet fastställs till 1 100 000 ecu för den period som avses i artikel 1 och skall betalas i tre lika stora årliga delutbetalningar.

    2. Gambias myndigheter skall ensamma ha behörighet att besluta om hur denna ersättning skall användas.

    3. Ersättningen skall betalas in till Accountant General's Department of the Gambia.

    Artikel 4

    1. Gemenskapen skall under den period som avses i artikel 1 även bidra med ett belopp på 80 000 ecu till finansieringen av vetenskapliga program i syfte att förbättra kunskapen om fiskeresurserna i Gambias vatten.

    2. Så snart som anmälan om innehållet i de vetenskapliga programmen har gjorts till Gambias behöriga myndigheter skall motsvarande summor överföras till det konto som dessa myndigheter anger.

    3. Gambias behöriga myndigheter överlämnar till kommissionens behöriga enheter rapporter om genomförandet av dessa program.

    Artikel 5

    De båda parterna är överens om att ökad kompetens och förbättrad kunskap hos de som är sysselsatta inom havsfisket utgör en viktig förutsättning för att deras samarbete skall bli framgångsrikt. För det ändamålet skall gemenskapen underlätta för medborgare i Gambia att finna platser på utbildningsanstalter i dess medlemsstater och för det ändamålet ställa stipendier för studier och utbildning till förfogande inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska disciplinerna som har anknytning till fiske. Stipendierna får även utnyttjas i varje annat land med vilket gemenskapen har ingått samarbetsavtal.

    Den totala kostnaden för dessa stipendier får inte överstiga 220 000 ecu. På begäran av Gambias behöriga myndigheter får en del av detta belopp användas till att täcka omkostnader för deltagande i internationella konferenser eller kurser med anknytning till fiske. Beloppet skall betalas ut allt eftersom det utnyttjas.

    Artikel 6

    Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som föreskrivs i artiklarna 3 och 4 kan tillämpningen av detta protokoll upphävas.

    Artikel 7

    Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Gambias regering om fiske utanför Gambias kust skall upphöra att gälla och skall ersättas med bilagan till detta protokoll.

    Artikel 8

    Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.

    Det skall tillämpas från och med den 1 juli 1993.

    BILAGA

    VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKEAKTIVITETER I GAMBIAS FISKEZON

    A. Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenser

    1. Gemenskapens behöriga myndigheter skall via EG-kommissionens delegation i Gambia senast 15 dagar före den önskade giltighetstidens början till de behöriga myndigheterna i Gambia överlämna en ansökan för varje fartyg som skall användas för fiske enligt avtalet.

    Ansökan skall göras på de blanketter som tillhandahålls av Gambias behöriga myndigheter för detta ändamål och av vilka en mall bifogas denna bilaga (tillägg 1).

    2. Varje licensansökan skall åtföljas av ett kvitto på att avgiften för licensens giltighetstid har betalats. Betalningen görs till ett konto som öppnats hos ett finansiellt institut eller annat organ som Gambias myndigheter utser.

    Avgifterna skall omfatta alla nationella och lokala avgifter med undantag av hamn- och serviceavgifter.

    3. Gambias behöriga myndigheter skall via EG-kommissionens delegation i Gambia till fartygsägarna eller deras företrädare utfärda licenserna för alla fartyg inom 15 dagar efter det att kvitto på den betalning som avses i punkt 2 har mottagits.

    4. Licenserna skall utfärdas för ett bestämt fartyg och kan inte överlåtas. På begäran av Europeiska ekonomiska gemenskapen får och vid force majeure skall licensen för ett fartyg ersättas med en ny licens som utfärdats för ett annat fartyg med egenskaper som är jämförliga med det första fartygets. Det första fartygets ägare skall via EG-kommissionens delegation returnera den ogiltiga licensen till Gambias behöriga myndigheter.

    Den nya licensen skall innehålla uppgift om:

    - utfärdandedatum,

    - det förhållandet att licensen ersätter licensen för det tidigare fartyget under den resterande giltighetstiden.

    I det fallet skall någon avgift inte tas ut för den resterande giltighetstiden.

    5. Licensen skall alltid förvaras ombord.

    6. Accountant General's Department of The Gambia skall innan avtalet träder i kraft ange vilka bestämmelser som gäller för betalningen av licensavgiften samt vilka bankkonton och valutaslag som skall användas.

    B. Bestämmelser för licenser för tonfiskfartyg

    1. Licenserna skall gälla under en period om ett år.

    2. Avgiften skall fastställas till 20 ecu per ton som fångas i Gambias fiskezon.

    3. Licenser utfärdas sedan ett förskott om 1 000 ecu per år för varje vad-/notfartyg för tonfiskfiske och 200 ecu per år för varje tonfiskfartyg med spön och fasta linor har betalats in till Accountant General's Department of the Gambia, vilket motsvarar avgifterna för

    - 50 ton tonfisk som fångas per år för vad-/notfartyg,

    - 10 ton tonfisk som fångas per år för tonfiskfartyg med spön och fasta linor.

    4. Den slutliga deklarationen av de avgifter som skall betalas in för fiskesäsongen skall iordningställas av Europeiska gemenskapernas kommission vid utgången av varje kalenderår på grundval av de fångstdeklarationer som lämnas för varje fartyg och som verifierats av behöriga vetenskapliga institut, bl.a. det franska Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (ORSTOM) och Instituto Español de Oceanografía (IEO).

    Deklarationen skall sändas in samtidigt till Gambias behöriga myndigheter och till fartygsägarna. Fartygsägarna skall inom 30 dagar efter meddelande om den slutliga deklarationen göra alla eventuellt resterande betalningar till Accountant General's Department of The Gambia till ett konto som öppnats hos ett finansiellt institut eller annat organ som Gambias behöriga myndigheter utser.

    Om beloppet i den slutliga deklarationen är lägre än det förskott som anges ovan, skall dock mellanskillnaden inte betalas tillbaka.

    C. Licensbestämmelser för andra fartyg

    1. Licenserna skall gälla för perioder om tre, sex eller tolv månader. Den årliga avgiften skall fastställas enligt följande efter BRT i förhållande till licensens giltighetstid:

    a) fartyg för färsk fisk

    - 96 ecu per BRT för fartyg som fiskar efter kräftdjur,

    - 60 ecu per BRT för andra fartyg,

    b) fartyg med frysanläggning

    - 96 ecu per BRT för räkfiskefartyg,

    - 72 ecu per BRT för andra fartyg.

    Dessa avgifter skall betalas in till Accountant General's Department of The Gambia i den valuta som Gambias behöriga myndigheter anger.

    2. Tonnaget för trålare som fiskar i Gambias fiskezon skall begränsas till 1 500 BRT.

    3. Varje fartyg skall företrädas av en agent som fartygsägaren utser och som skall vara stationerad i Gambia. En agent kan företräda fler än ett fartyg.

    D. Fångstdeklaration

    1. För vad-/notfartyg för tonfiskfiske och tonfiskfartyg med spön och fasta linor skall för varje fångstperiod i Gambias fiskezon en fångstjournal föras i enlighet med mallen i tillägg 2. Blanketten skall via EG-kommissionens delegation i Gambia överlämnas till Gambias behöriga myndigheter inom 45 dagar efter det att fiskeresan i Gambias fiskezon har avslutats.

    2. Trålare är förpliktade att via kommissionens delegation i Gambia på den standardblankett som framgår av tillägg 3 rapportera sina fångster till Gambias behöriga myndigheter. Deklarationerna skall göras på månadsbasis och minst en gång i kvartalet.

    3. Blanketterna skall fyllas i läsligt samt undertecknas av fartygets befälhavare.

    4. Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Gambias behöriga myndigheter rätten att dra in licensen för det aktuella fartyget till dess att formaliteten har uppfyllts.

    I så fall skall kommissionens delegation i Gambia underrättas.

    E. Fångstlandning

    Trålare som har tillstånd att fiska i Gambias fiskezon skall i syfte att bidra till att förse lokalbefolkningen med fisk som fångas i Gambias fiskezon vara förpliktade att till Ministry of Water Resources, Forestry and Fisheries of The Gambia utan kostnad landa 30 kg fisk per BRT och år för lokal konsumtion.

    Landningar får göras individuellt eller, om de aktuella fartygen anges, även kollektivt.

    F. Påmönstring av sjömän

    1. Ägare till trålare som har fått fiskelicenser utställda enligt avtalet skall bidra till den praktiska yrkesutbildningen för gambiska medborgare genom att ta ombord en sjöman per trålare.

    2. Dessa fiskares hyra, vilken betalas av fartygsägarna, skall fastställas genom överenskommelse mellan fartygsägarna och Gambias behöriga myndigheter. Om fiskarna inte mönstras på skall fartygsägarna vara förpliktade att betala in ett fast belopp motsvarande 60 % av sjömännens hyra. Detta belopp kommer att användas till utbildning av fiskare i Gambia och skall betalas in till ett konto som Gambias behöriga myndigheter anvisar.

    G. Fiskezoner

    Gemenskapens fartyg kan bedriva fiske i nedanstående zoner:

    - utanför en gräns på sju sjömil från kusten för trålare på högst 250 BRT,

    - utanför en gräns på tolv sjömil från kusten för trålare på över 250 BRT,

    - överallt i de vatten som lyder under Gambias suveränitet eller jurisdiktion för tonfiskfartyg.

    H. Tillåten maskstorlek

    Minsta tillåtna maskstorlek för trålens nätsäck (sträckta maskor) skall vara

    - 8 mm vid fiske efter levande bete,

    - 40 mm vid fiske efter bläckfisk,

    - 60 mm vid fiskfiske,

    - 40 mm vid fiske efter räka.

    För fiske efter tonfisk gäller de internationella normer som ICCAT rekommenderar.

    I. Insegling i och avsegling från fiskezonen

    1. Alla gemenskapsfartyg som bedriver fiske enligt avtalet i Gambias fiskezon skall till radiostationen Banjul meddela datum och klockslag samt position när de seglar in i och avseglar från Gambias fiskezon.

    2. Vid fiske i Gambias fiskezon skall fartygen var tredje dag via radiostationen Banjul till Gambias behöriga myndigheter ange position och fångst samt total fångst varje gång de avseglar från fiskezonen.

    3. Fartygsägarna eller deras företrädare skall av Gambias behöriga myndigheter underrättas om radiostationens signal, frekvens och öppettider när licensen lämnas ut.

    4. Om kommunikation via radio inte kan ske får fartygen använda sig av andra kommunikationsmedel såsom telex eller telegram.

    J. Förfarande vid bordning

    Kommissionens delegation i Gambia skall inom 48 timmar underrättas om ett fiskefartyg som för någon EG-medlemsstats flagg och som bedriver fiske enligt detta avtal bordas i Gambias fiskezon. En kortfattad rapport om omständigheterna kring och anledningen till bordningen skall överlämnas inom 72 timmar efter bordningen.

    Tillägg 1

    >Start Grafik>

    REPUBLIKEN GAMBIA

    ANSÖKNINGSBLANKETT FÖR FISKELICENS I GAMBISKA VATTEN

    I. SÖKANDE:

    1. Sökandens namn:

    2. Bolagets namn:

    3. Adress:

    II. FARTYG:

    1. Namn:

    2. Regstreringsnummer:

    3. Byggår och -plats:

    4. Signal:

    5. Flaggstat:

    6. Bruttoregistertonnage:

    7. Antal lastrum för fisk:

    8. Lastrummens kapacitet:

    9. Antal besättningsmedlemmar:

    10. Fiskemetod:

    11. Är fartyget utrustat med frysanläggning?

    12. Om ja, ange:

    - fryskapacitet:

    - lagringskapacitet:

    13. Befälhavarens namn:

    III. GILTIGHETSPERIOD:

    Fr.o.m., t.o.m.

    (datum)

    (underskrift)

    >Slut Grafik>

    Tillägg 2

    >Start Grafik>

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till film>

    Tillägg 3

    Mall till blankett som avses i artikel 6 i avtalet FÅNGSTDEKLARATION

    >Start Grafik>

    >Slut Grafik>

    Top