Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01998A0330(01)-20130101

    Consolidated text: Europa-Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/2013-01-01

    1998A1330 — SV — 01.01.2013 — 001.001


    Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

    ►B

    EUROPA-MEDELHAVSAVTAL

    om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan

    (EGT L 097 30.3.1998, s. 2)

    Ändrad genom:

     

     

    Officiella tidningen

      No

    page

    date

    ►M1

    RÅDETS BESLUT av den 22 december 2000

      L 336

    93

    30.12.2000

    ►M2

    PROTOKOLL till Europa-Μedelhavsavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

      L 278

    3

    21.10.2005

    ►M3

    BESLUT nr 1/2006 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–TUNISIEN av den 28 juli 2006

      L 260

    1

    21.9.2006

    ►M4

    BESLUT nr 1/2012 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–TUNISIEN av den 20 februari 2012

      L 106

    28

    18.4.2012

    ►M5

    PROTOKOLL till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

      L 296

    3

    14.10.2014

    ►M6

    BESLUT nr 1/2014 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–TUNISIEN av den 26 september 2014

      L 346

    60

    2.12.2014


    Rättad genom:

    ►C1

    Rättelse, EGT L 063, 3.3.2001, s.  67 (1995/2000)




    ▼B

    EUROPA-MEDELHAVSAVTAL

    om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan



    KONUNGARIKET BELGIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    REPUBLIKEN GREKLAND

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    REPUBLIKEN FRANKRIKE,

    IRLAND,

    REPUBLIKEN ITALIEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    REPUBLIKEN PORTUGAL,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    avtalsslutande parter i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen, nedan kallade ”medlemsstaterna”, och

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN, EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN, nedan kallade ”gemenskapen”,

    å ena sidan, och

    REPUBLIKEN TUNISIEN, nedan kallad ”Tunisien”,

    å andra sidan,

    SOM BEAKTAR betydelsen av de traditionella banden mellan gemenskapen, dess medlemsstater och Tunisien samt deras gemensamma värderingar,

    SOM BEAKTAR ATT gemenskapen, medlemsstaterna och Tunisien önskar stärka dessa band och upprätta bestående förbindelser som är grundade på ömsesidighet, partnerskap och gemensam utveckling,

    SOM BEAKTAR den betydelse som parterna fäster vid iakttagandet av principerna i Förenta nationernas stadga och särskilt den respekt för de mänskliga rättigheterna och de politiska och ekonomiska friheterna för asocieringen, som utgör själva grunden,

    SOM BEAKTAR den politiska och ekonomiska utveckling som under de senaste åren ägt rum på den europeiska kontinenten och i Tunisien,

    SOM BEAKTAR Tunisiens och det tunisiska folkets viktiga framsteg mot förverkligandet av det mål som utgörs av den tunisiska ekonomins fullständiga integration i världsekonomin och deltagande i de demokratiska staternas gemenskap,

    SOM ÄR MEDVETNA OM betydelsen av detta avtal, som vilar på samarbete och dialog, för den varaktiga stabiliteten och för säkerheten i Europa-Medelhavsområdet,

    SOM ÄR MEDVETNA OM å ena sidan betydelsen av förbindelserna inom den större ram som utgörs av Europa-Medelhavsområdet, och å andra sidan målet med en integration mellan Maghrebländerna,

    SOM TAR HÄNSYN TILL skillnaderna i ekonomisk och social utvecklingsnivå mellan gemenskapen och Tunisien och som önskar uppnå denna associerings mål med hjälp av lämpliga bestämmelser i detta avtal,

    SOM ÖNSKAR skapa och utveckla en regelbunden politisk dialog om bilaterala och internationella frågor av gemensamt intresse,

    SOM TAR HÄNSYN TILL gemenskapens vilja att ge Tunisien ett betydande stöd med dess reformansträngning och dess ansträngningar såvitt avser ekonomisk anpassning, liksom med den sociala utvecklingen och anpassningen,

    SOM BEAKTAR att gemenskapen och Tunisien förbundit sig att idka frihandel och att iaktta de rättigheter och skyldigheter som följer av Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT),

    SOM ÖNSKAR etablera ett samarbete som stöds av en regelbunden dialog på de ekonomiska, sociala och kulturella områdena för att uppnå en bättre ömsesidig förståelse,

    SOM ÄR ÖVERTYGADE OM att detta avtal kommer att skapa ett gynnsamt klimat för deras ekonomiska relationer, särskilt på handels- och investeringsområdet, vilket är avgörande för den ekonomiska återuppbyggnaden och den tekniska moderniseringen.

    HAR ENATS OM FÖLJANDE:



    Artikel 1

    1.  En associering upprättas härmed mellan gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan.

    2.  Målet med detta avtal är

     att skapa en lämplig ram för den politiska dialogen mellan parterna så att förbindelser kan stärkas inom alla de områden som de anser vara väsentliga för en sådan dialog

     att fastställa villkoren för en gradvis liberalisering av handeln med varor, tjänster och kapital

     att utveckla handeln och säkerställa goda och harmoniska ekonomiska och sociala relationer mellan parterna, särskilt genom dialog och samarbete, för att främja Tunisiens och det tunisiska folkets utveckling och välstånd,

     att främja den maghrebiska integrationen genom att gynna handel och samarbete mellan Tunisien och länderna i regionen,

     att främja samarbete på de ekonomiska, sociala, kulturella och finansiella områdena.

    Artikel 2

    Förbindelserna mellan parterna och samtliga bestämmelser i detta avtal grundas på respekten för de demokratiska principerna och mänskliga rättigheterna, som inspirerar deras inrikes- och utrikespolitik och som utgör en väsentlig beståndsdel av avtalet.



    AVDELNING I

    POLITISK DIALOG

    Artikel 3

    1.  En regelbunden politisk dialog etableras mellan parterna. Den skall göra det möjligt att mellan parterna upprätta varaktiga och solidariska förbindelser, som bidrar till välstånd, stabilitet och säkerhet i Medelhavsområdet och utvecklar ett klimat som präglas av förståelse och tolerans mellan kulturerna.

    2.  Dialogen och det politiska samarbetet skall särskilt

    a) underlätta parternas närmande till varandra genom utveckling av en bättre ömsesidig förståelse och genom regelbundet samråd om internationella frågor av gemensamt intresse,

    b) göra det möjligt för vardera parten att beakta den andra partens ståndpunkt och intressen,

    c) arbeta för att konsolidera säkerheten och stabiliteten i Medelhavsområdet och särskilt i Maghreb,

    d) tillåta genomförandet av gemensamma initiativ.

    Artikel 4

    Den politiska dialogen gäller alla frågor av gemensamt intresse för parterna, i synnerhet de förutsättninger som kan garantera fred, säkerhet och regional utveckling genom att stödja samarbetsansträngningarna särskilt i det maghrebinska sammanhanget.

    Artikel 5

    Den politiska dialogen skall äga rum regelbundet och när helst det behövs, särskilt

    a) på ministernivå, huvudsakligen inom ramen för associeringsrådet,

    b) möten på högre tjänstemannanivå i form av möten mellan företrädare för Tunisien, å andra sidan, och rådets ordförandeskap och kommissionen, å andra sidan,

    c) genom ett fullständigt utnyttjande av alla diplomatiska kanaler, särskilt regelbunden briefing, samråd vid internationella möten samt kontakter mellan diplomatiska företrädare i tredje land,

    d) – vid behov – alla andra medel som kan bidra till att intensifiera och effektivisera denna dialog.



    AVDELNING II

    FRI RÖRLIGHET FÖR VAROR

    Artikel 6

    Gemenskapen och Tunisien skall gradvis upprätta ett frihandelsområde under en övergångstid på högst tolv år räknat från dagen för ikraftträdandet av detta avtal enligt de bestämmelser som anges nedan och i enlighet med bestämmelserna i Allmänna tull- och handelsavtalet från 1994 och andra multilaterala avtal om varuhandel som utgör bilagor till avtalet om upprättandet av WTO, nedan kallat GATT.



    KAPITEL I

    INDUSTRIPRODUKTER

    Artikel 7

    Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på andra produkter med ursprung i gemenskapen och Tunisien än dem som anges i bilaga II till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Artikel 8

    Ingen ny importtull eller avgift med motsvarande verkan får införas i handelsutbytet mellan gemenskapen och Tunisien.

    Artikel 9

    Produkter med ursprung i Tunisien får importeras till gemenskapen utan att beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan och utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan.

    Artikel 10

    1.  Bestämmelserna i detta kapitel utesluter inte att gemenskapen behåller en jordbruksrelaterad del för import av produkter med ursprung i Tunisien, vilka räknas upp i bilaga 1.

    Denna jordbruksrelaterade del avspeglar skillnaderna mellan priserna på gemenskapsmarknaden för jordbruksprodukter, som anses ha använts vid framställningen av dessa produkter och priserna för import från i tredje land, när den totala kostnaden för basprodukterna är högre i gemenskapen. Den jordbruksrelaterade delen kan vara ett fast belopp eller en avgift som beräknas på värdet. Dessa avvikkelser ersätts vid behov av särskilda avgifter, som är en följd av fastställandet av den jordbruksrelaterade delen eller av avgifter som beräknas på värdet.

    De bestämmelser i kapitel II som är tillämpliga på jordbruksprodukter gäller i tillämpliga delar för den jordbruksrelaterade delen.

    2.  Bestämmelserna i detta kapitel hindrar inte Tunisien från att avskilja en jordbruksrelaterad del av de tullar som gäller vid import av de produkter med ursprung i gemenskapen, som räknas upp i bilaga 2. Den jordbruksrelaterade delen kan antingen vara ett fast belopp eller en avgift som beräknas på värdet.

    De bestämmelser i kapitel II som är tillämpliga på jordbruksprodukter skall i tillämpliga delar gälla för den jordbruksrelaterade delen.

    3.  För de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckning 1 i bilaga 2 skall Tunisien vid avtalets ikraftträdande tillämpa de importtullar och avgifter med motsvarande verkan som inte är högre än dem som gäller den 1 januari 1995 inom ramen för de tullkvoter som anges i den nämnda förteckningen.

    Vid avskaffande av den industrirelaterade delen av tullarna i överensstämmelse med punkt 4, får de tullar som skall tillämpas för de produkter för vilka tullkvoterna avskaffas inte vara högre än dem som gäller den 1 januari 1995.

    4.  För produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckning 2 i bilaga 2 skall Tunisien avskaffa den industrirelaterade delen av tullarna enligt bestämmelserna i artikel 11.3 i avtalet för produkterna i bilaga 4.

    För produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckningarna 1 och 3 i bilaga 2 skall Tunisien avskaffa den industrirelaterade delen av avgifterna enligt bestämmelserna i artikel 11.3 i avtalet för produkterna i bilaga 5.

    5.  De jordbruksrelaterade delar som tillämpas i handeln mellan gemenskapen och Tunisien enligt punkterna 1 och 2 kan sänkas, när avgiften på en jordbruksråvara sänks eller när dessa sänkningar är en följd av ömsesidiga koncessioner för bearbetade jordbruksprodukter.

    6.  Den sänkning som anges i punkt 5, förteckningen över de berörda produkterna och i förekommande fall tullkvoterna inom den gräns för vilken sänkningen gäller skall fastställas av associeringsrådet.

    Artikel 11

    1.  Importtullar och avgifter med motsvarande verkan, som gäller vid import till Tunisien av andra produkter med ursprung i gemenskapen än dem som förtecknas i bilagorna 3-6, skall avskaffas vid detta avtals ikraftträdande.

    2.  Importtullar och avgifter med motsvarande verkan som gäller vid import till Tunisien av de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckningen i bilaga 3 skall gradvis avskaffas enligt följande tidsplan:

    Vid avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 85 % av bastullsatsen.

    Etter år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 70 % av bastullsatsen.

    Två år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 55 % av bastullsatsen.

    Tre år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 40 % av bastullsatsen.

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 25 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    3.  Importtullar eller avgifter med motsvarande verkan som gäller vid import till Tunisien av de produkter med ursprung i gemenskapen vilka anges i förteckningarna i bilagorna 4 och 5 skall gradvis avskaffas enligt följande tidsplan:

    För förteckningen i bilaga IV:

    Vid avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 92 % av bastullsatsen.

    Ett år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 84 % av bastullsatsen.

    Två år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 76 % av bastullsatsen.

    Tre år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 68 % av bastullsatsen.

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 60 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 52 % av bastullsatsen.

    Sex år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 44 % av bastullsatsen.

    Sju år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 36 % av bastullsatsen.

    Åtta år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 28 % av bastullsatsen.

    Nio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 20 % av bastullsatsen.

    Tio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 12 % av bastullsatsen.

    Elva år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 4 % av bastullsatsen.

    Tolv år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    För förteckningen i bilaga 5:

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 88 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 77 % av bastullsatsen.

    Sex år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 66 % av bastullsatsen.

    Sju år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 55 % av bastullsatsen.

    Atta år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 44 % av bastullsatsen.

    Nio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 33 % av bastullsatsen.

    Tio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 22 % av bastullsatsen.

    Elva år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 11 % av bastullsatsen.

    Tolv år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    4.  Vid allvarliga svårigheter för en viss produkt kan de gällande tidsplanerna i punkt 3 ändras genom enhälligt beslut av associeringskommittén om parterna är överens förutsatt att den tidsplan för vilken ändring har begärts inte kan förlängas för den berörda produkten utöver den maximala övergångsperioden på tolv år. Om kommittén inte har fattat beslut inom 30 dagar räknat från anmälan av Tunisiens begäran om att ändra tidsplanen, kan denna tillfälligt upphäva tidsplanen för en period som inte får överstiga ett år.

    5.  Den bastullsats från vilken de i detta avtal fastställda gradvisa sänkningarna skall företas skall, för varje produkt vara den tullsats som faktiskt tillämpades generellt den 1 januari 1995.

    6.  Om en generell sänkning av tullsatsen sker efter den 1 januari 1995 skall denna sänkta tullsats ersätta de bastullsatser som avses i punkt 5 räknat från och med den dag när sådana sänkningar tillämpas.

    7.  Tunisien skall underrätta gemenskapen om sina bastullsatser.

    Artikel 12

    Bestämmelserna i artiklarna 10, 11 och 19 b) gäller inte för produkterna i förteckningen i bilaga 6. Den ordning som gäller för dessa produkter skall ses över av associeringsrådet fyra år efter avtalets ikraftträdande.

    Artikel 13

    Bestämmelserna om avskaffandet av importtullar skall även gälla för tullar av fiskal karaktär.

    Artikel 14

    1.  Tunisien får i form av höjda eller återinförda tullar under en begränsad tid vidta undantagsåtgärder som avviker från bestämmelserna i artikel 11.

    Dessa åtgärder får endast tillämpas på nyetablerade industrier eller vissa sektorer som genomgår omstrukturering eller står inför allvarliga svårigheter, särskilt när dessa svårigheter medför allvarliga sociala problem.

    De importtullar som till följd av dessa åtgärder i Tunisien tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapen får inte överstiga 25 % av värdet och skall omfatta en preferensdel för produkter med ursprung i gemenskapen. Det totala värdet på import av produkter som omfattas av dessa åtgärder får inte överstiga 15 % av den totala importen av industriprodukter från gemenskapen under det senaste år för vilket det föreligger statistik.

    Dessa åtgärder skall tillämpas under en period av högst fem år, om inte en längre period har tillåtits av associe-ringskommittén. De skall upphöra att gälla senast vid utgången av den maximala övergångsperioden på 12 år.

    Inga sådana åtgärder får införas för en produkt om mer än tre år har förflutit efter avskaffandet av alla tullar och kvantitativa restriktioner eller avgifter eller åtgärder med motsvarande verkan för den produkten.

    Tunisien skall underrätta associeringskommittén om alla undantagsåtgärder som landet avser att vidta och på begäran av gemenskapen skall samråd om sådana åtgärder och de sektorer som de berör äga rum innan de tillämpas. När sådana vidtas skall Tunisien förelägga kommittén en tidsplan för avskaffandet av de tullar som införts enligt denna artikel. Denna tidsplan skall omfatta en gradvis avveckling av dessa tullar, med början senast två år efter deras införande, med lika stora årliga delar. Associeringskommittén får besluta om en annan tidsplan.

    2.  Med avvikkelse från bestämmelserna i punkt 1 fjärde stycket kan associeringskommittén, för att ta hänsyn till de svårigheter som är förenade med skapandet av en ny industri, i undantagsfall tillåta Tunisien att behålla de åtgärder som redan vidtagits med stöd av punkt 1 för en period på högst tre år utöver övergångsperioden på tolv år.



    KAPITEL II

    JORDBRUKSPRODUKTER OCH FISKERIPRODUKTER

    Artikel 15

    Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på de fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen och i Tunisien vilka anges i bilaga II i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Artikel 16

    Gemenskapen och Tunisien skall gradvis liberalisera sitt ömsesidiga handelsutbyte med jordbruksprodukter och fiskeriprodukter.

    Artikel 17

    1.  Jordbruksprodukter och fiskeriprodukter med ursprung i Tunisien omfattas vid import till gemenskapen av bestämmelserna i protokoll 1 och 2.

    2.  Jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen omfattas vid import till Tunisien av bestämmelserna i protokoll 3.

    Artikel 18

    1.  Från och med den 1 januari 2000 skall gemenskapen och Tunisien undersöka situationen för att fastställa de liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av gemenskapen och Tunisien från och med den 1 januari 2001 enligt det mål som finns inskrivet i artikel 16.

    2.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkten ovan och med beaktande av handelsströmmarna av jordbruksprodukter mellan parterna samt dessa produkters särskilda känslighet, skall gemenskapen och Tunisien inom associerignsrådet för varje produkt på ömsesidig grund undersöka möjligheten att bevilja koncessioner på lämpligt sätt.



    KAPITEL III

    GEMENSAMMA BESTÄMMELSER

    Artikel 19

    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i GATT gäller följande:

    a) ingen ny kvantitativ importrestriktion eller åtgärd med motsvarande verkan får införas i handelsutbytet mellan gemenskapen och Tunisien,

    b) kvantitativa restriktioner och åtgärder med motsvarande verkan på import vid handel mellan Tunisien och gemenskapen skall avskaffas vid avtalets ikraftträdande,

    c) gemenskapen och Tunisien skall vid export mellan sig varken tillämpa tull eller avgift med motsvarande verkan, eller kvantitativa restriktioner eller åtgärder av motsvarande verkan.

    Artikel 20

    1.  Om särskilda regler skulla införas till följd av genomförandet av deras jordbrukspolitik eller om befintliga regler skulle ändras eller om bestämmelserna om genomförandet av deras jordbrukspolitik skulle ändras eller utvecklas, får gemenskapen och Tunisien ändra de regler som fastställs i detta avtal såvitt avser de ifrågavarande varorna.

    Den part som genomför en sådan ändring skall underrätta associeringskommittén härom. På begäran av den andra parten skall associeringskommittén sammanträda för att på lämpligt sätt ta hänsyn till denna parts intressen.

    2.  Om gemenskapen eller Tunisien vid tillämpningen av bestämmelserna i punkt 1 ändrar den ordning som genom detta avtal har fastställts för jordbruksprodukter skall de för import från den andra parten bevilja en förmån jämförbar med den som anges i detta avtal.

    3.  Ändringen av den ordning som gäller enligt avtalet skall på begäran av den andra avtalsslutande parten bli föremål för samråd i associeringsrådet.

    Artikel 21

    När produkter med ursprung i Tunisien importeras till gemenskapen skall de inte medges en gynnsammare behandling än den som tillämpas av medlemsstaterna sinsemellan.

    Bestämmelserna i detta avtal gäller utan inskränkning av dem som omfattas av rådets förordning (EEG) nr 1911/ 91 av den 26 juni 1991 om tillämpningen av gemenskapsrättens bestämmelser på Kanarieöarna.

    Artikel 22

    1.  Parterna skall avstå från varje åtgärd eller förfarande av internt fiskal karaktär som antingen direkt eller indirekt innebär en diskriminerande behandling av produkter från en av parterna i förhållande till likadana produkter med ursprung på den andra partens territorium.

    2.  För produkter som exporteras till en av parternas territorier får återbetalning av interna avgifter som är högre än den avgift som läggs på dem direkt eller indirekt inte beviljas.

    Artikel 23

    1.  Detta avtal hindrar inte upprätthållandet eller upprättandet av tullunioner, frihandelsområden eller ordningar för gränstrafikhandeln förutom i de fall de ändrar den handelsordning som fastställs i detta avtal.

    2.  Samråd mellan parterna skall äga rum i associe-ringskommittén om avtal om upprättande av sådana tullunioner eller frihandelsområden och, på begäran, om andra viktiga frågor rörande deras respektive handelspolitik med tredje land. Särskilt om ett tredje land tillträder gemenskapen skall sådana samråd äga rum för att säkerställa att hänsyn kan tas till gemenskapens och Tunisiens gemensamma intressen som fastställts i detta avtal.

    Artikel 24

    Om en av parterna finner att dumpning sker i handeln med den andra parten i enlighet med artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet, kan den vidta lämpliga åtgärder mot detta förfarande i enlighet med överenskommelsen om tillämpningen av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet, med relevant inhemsk lagstiftning och med villkoren och förfarandena som anges i artikel 27.

    Artikel 25

    När en produkt importeras i så stora mängder och på sådana villkor att det förorsakar, eller riskerar att förorsaka

     allvarlig skada för inhemska producenter av liknande eller direkt konkurrerande produkter inom en parts territorium, eller

     allvarliga störningar inom någon ekonomisk sektor eller svårigheter som kan ge anledning till en allvarlig försämring av den ekonomiska situationen i en region,

    kan gemenskapen eller Tunisien vidta lämpliga åtgärder i enlighet med villkoren och förfarandena i artikel 27.

    Artikel 26

    Om tillämpningen av bestämelserna i artikel 19 c) medför

    i) återexport av en produkt till ett tredje land mot vilket den exporterande parten för produkten ifråga upprätthåller kvantitativa exportrestriktioner, exporttullar eller åtgärder med motsvarande verkan, eller

    ii) en allvarlig brist, eller risk härför, på en produkt som är väsentlig för den exporterande parten,

    och när de situationer som beskrivs ovan medför eller kan medföra allvarliga svårigheter för den exporterande parten, kan den parten vidta lämpliga åtgärder i enlighet med villkoren och förfarandena i artikel 27. Åtgärderna skall vara icke-diskriminerande och avskaffas när omständigheterna inte längre motiverar att de upprätthålls.

    Artikel 27

    1.  Om gemenskapen eller Tunisien, på import av produkter som kan medföra de svårigheter som nämns i artikel 25, tillämpar ett administrativt förfarande som syftar till att snabbt skaffa fram upplysningar med avseende på handelsströmmarnas utveckling skall den underrätta den andra parten om detta.

    2.  I de fall som anges i artiklarna 24, 25 och 26 skall gemenskapen eller Tunisien, innan de åtgärder som avses däri vidtas eller snarast möjligt i de fall som omfattas av punkt 3 d, förse associeringskommittén med alla användbara upplysningar i syfte att nå en lösning som är godtagbar för båda parter.

    Vid val av åtgärder skall sådana som minst stör avtalets funktion i första hand väljas.

    Meddelande om skyddsåtgärderna skall den berörda parten genast lämna till associeringskommittén och åtgärderna skall där bli föremål för periodiska samråd, särskilt i syfte att avskaffa dem så snart som omständigheterna tillåter.

    3.  För genomförandet av punkt 2 gäller följande bestämmelser:

    a) Vad gäller artikel 24 skall den exporterande parten underättas om dumpningen så snart som den importerande partens myndigheter har inlett en undersökning. Om inte dumpningen upphör enligt artikel VI i GATT eller någon annan tillfredsställande lösning nås inom 30 dagar efter frågans anmälan till associerings-kommittén, får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder.

    b) Vad gäller artikel 25 skall de svårigheter som härrör från den situation som avses i den artikeln anmälas till associeringskommittén för undersökning.

    Om associeringskommittén eller den exporterande parten inom 30 dagar efter anmälan av frågan inte har fattat något beslut som undanröjer svårigheterna eller om ingen annan tillfredsställande lösning har funnits, får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa problemet. Dessa åtgärder får inte gå utöver vad som är oundgängligen nödvändigt för att avhjälpa de svårigheter som har uppträtt.

    c) Vad gäller artikel 26 skall de svårigheter som uppstår genom de situationer som avses i den artikel anmälas till associeringskommittén för undersökning.

    Associeringskommittén får fatta nödvändiga beslut för att undanröja svårigheterna. Om inget beslut har fattats inom 30 dagar efter anmälan av frågan, får den exporterande parten vidta lämpliga åtgärder med avseende på export av produkten i fråga.

    d) När exceptionella omständigheter kräver omedelbart ingripande och omöjliggör att underrättelse ges eller undersökning görs i förväg, kan gemenskapen eller Tunisien, allt efter omständigheterna, i de situationer som anges i artiklarna 24, 25 och 26, genast tillämpa de skyddsåtgärder som är absolut nödvändiga för att hantera situationen och omedelbart underrätta den andra parten om detta.

    Artikel 28

    Detta avtal hindrar inte tillämpning av förbud mot eller restriktioner för import, export eller transitering av varor, som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet, intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, bevarande av växter, skydd för nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde, skydd för immateriella, industriella och kommersiella rättigheter eller bestämmelser rörande guld och silver. Sådana förbud eller restriktioner får dock inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan parterna.

    Artikel 29

    Med avseende på tillämpningen av föreskrifterna i denna avdelning definieras begreppet ursprungsprodukter och de metoder för administrativt samarbete som har anknytning härtill i protokoll nr 4.

    Artikel 30

    Kombinerade nomenklaturen används för klassificering av varor i handeln mellan parterna.



    AVDELNING III

    ETABLERINGSRÄTT OCH TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER

    Artikel 31

    1.  Parterna är överens om att utvidga tillämpningsområdet för avtalet så att det omfattar den ena partens företags etableringsrätt på den andra partens territorium och liberalisering av den ena partens företags tillhandahållande av tjänster gentemot mottagarna av tjänster hos den andra parten.

    2.  Associeringsrådet skall utfärda nödvändiga rekommendationer för att genomföra de mål som anges i punkt 1.

    Vid utarbetandet av dessa rekommendationer skall associeringsrådet ta hänsyn till erfarenheterna av tillämpning av ömsesidigt beviljande av behandling som mest gynnad nation och parternas respektive skylidgheter enligt Allmänna tjänstehandelsavtalet som utgör en bilaga till Avtalet om upprättandet av WTO, nedan kallat GATS, särskilt de i artikel V.

    3.  Förverkligandet av detta mål skall bli föremål för en första granskning av associeringsrådet senast fem år efter detta avtals ikraftträdande.

    Artikel 32

    1.  I en första etapp skall parterna bekräfta sina respektive skyldigheter på grund av GATS och särskilt det ömsesidiga beviljandet av behandling som mest gynnad nation för de tjänstesektorer som omfattas av denna skyldighet.

    2.  Enligt GATS skall denna behandling inte gälla för

    a) de förmåner som beviljas av endera parten enligt bestämmelserna i ett avtal i enlighet med definitionen i artikel V i GATS eller för åtgärder som vidtagits med utgångspunkt i ett sådant avtal,

    b) andra förmåner som beviljats enligt den förteckning över undantag från mest gynnad nations-klausul som av endera parten bifogats GATS-avtalet.



    AVDELNING IV

    BETALNINGAR, KAPITAL, KONKURRENSBESTÄMMELSER OCH ANDRA EKONOMISKA BESTÄMMELSER



    KAPITEL I

    LÖPANDE BETALNINGAR OCH KAPITALRÖRELSER

    Artikel 33

    Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 35 åtar sig parterna att tillåta alla löpande betalningar som avser löpande transaktioner och som sker i fritt konvertibel valuta.

    Artikel 34

    1.  Beträffande transkationer på betalningsbalansens kapitalräkning skall medlemsstaterna respektive Tunisien från och med avtalets ikraftträdande garantera fri rörlighet för kapital såvitt avser direkta investeringar i Tunisien i bolag som bildats i överensstämmelse med gällande lag samt avveckling eller repatriering av dessa investeringar och eventuell vinst därav.

    2.  Parterna skall samråda med varandra i syfte att underlätta kapitalrörelser mellan gemenskapen och Tunisien och fullständigt liberalisera dem när de nödvändiga villkoren är uppfyllda.

    Artikel 35

    Om en eller flera av medlemsstaterna eller Tunisien möter svårigheter eller allvarligt hotas av svårigheter med avseende på sin betalningsbalans, kan gemenskapen eller Tunisien, allt efter omständigheterna och i överensstämmelse med de villkor som fastställts inom ramarna för Allmänna tull- och handelsavtalet och artiklarna VIII och XIV i stadgan för Internationella valutafonden (IMF), för en begränsad period vidta skyddsåtgärder för löpande transaktioner, som inte får gå utöver vad som är absolut oundgängligt för att råda bot på betalningsbalansproblemet. Gemenskapen eller Tunisien skall omedelbart underrätta den andra parten och så snabbt som möjligt överlämna en tidsplan för att avskaffa dessa åtgärder.



    KAPITEL II

    KONKURRENSBESTÄMMELSER OCH ANDRA EKONOMISKA BESTÄMMELSER

    Artikel 36

    1.  Följande är oförenligt med avtalets rätta funktion, i den utsträckning som det kan påverka handeln mellan gemenskapen och Tunisien:

    a) alla avtal mellan företag, alla beslut fattade av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden mellan företag som har till ändamål eller verkan att förhindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen,

    b) ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning inom gemenskapens eller Tunisiens samtliga territorier eller en väsentlig del därav,

    c) allt offentligt stöd som snedvrider eller riskerar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller produktionen av vissa varor utom undantag som beviljats med stöd av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen.

    2.  Alla förfaranden som strider mot denna artikel skall utvärderas på grundval av de kriterier som utformas genom tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 85, 86 och 92 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och för produkter som omfattas av Europeiska kol- och stålgemenskapen, och som anges i artiklarna 65 och 66 i detta fördrag, samt reglerna om offentligt stöd, inbegripet sekundärlagstiftning.

    3.  Associeringsrådet skall, inom fem år efter detta avtals ikraftträdande, anta nödvändiga regler för genomförandet av punkterna 1 och 2.

    Tills dessa regler har antagits skall bestämmelserna i avtalet om tolkning och tillämpning av artiklarna VI, XVI och XXIII i Allmänna tull- och handelsavtalet tilllämpas som genomföranderegler till punkt 1 c och motsvarande delar av punkt 2.

    4.  

    a) Vad gäller tillämpningen av bestämmelsen i punkt 1 c skall parterna medge att allt offentligt stöd som beviljas av Tunisien under de fem första åren efter avtalets ikraftträdande utvärderas med beaktande av att Tunisien betraktas som ett område som motsvarar de områden i gemenskapen som anges i artikel 92.3 a i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Under denna period kan Tunisien för produkter inom stålområdet som omfattas av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen undantagsvis bevilja offentligt stöd till omstrukturering under förutsättning att

     det bidrar till att de företag som erhåller stöd efter omstruktureringen under normala marknadsvillkor får ökad livskraft,

     beloppet och omfattningen av ett sådant stöd strikt begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att åstadkomma denna ökade livskraft och att stödet gradvis sänks,

     omstruktureringsprogrammet är kopplat till en allmän rationalisering och kapacitetsminskning i Tunisien.

    Associeringsrådet skall med beaktande av Tunisiens ekonomiska situation besluta huruvida femårsperioden bör förlängas med fem år i taget.

    b) Varje part skall säkerställa möjligheten till insyn på området för offentligt stöd, bl.a. genom årlig rapportering till den andra parten om det totala beloppet och fördelningen av det stöd som ges och genom att på begäran lämna upplysningar om stödprogram. På begäran av den ena parten skall den andra parten lämna upplysningar om särskilda enskilda fall av offentligt stöd.

    5.  Med avseende på de produkter som avses i avdelning II kapitel 2

     gäller inte bestämmelserna i punkt c,

     skall alla förfaranden som strider mot punkt 1 a utvärderas enligt de av gemenskapen uppställda kriterierna på grundval av artiklarna 42 och 43 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och särskilt kriterierna i rådets förordning nr 26.

    6.  Om gemenskapen eller Tunisien finner att ett förfarande är oförenligt med villkoren i punkt 1 i denna artikel och

     inte på ett riktigt sätt handlagts enligt de genomförandebestämmelser som avses i punkt 3, eller

     i avsaknad av sådana bestämmelser, om ett sådant förfarande är eller riskerar att vara till allvarlig nackdel för den andra parten eller kan orsaka dess inhemska industri, inbegripet dess tjänstesektor, materiell skada,

    kan envar av dem vidta lämpliga åtgärder efter samråd med associeringskommittén eller 30 arbetsdagar efter att ha hänskjutit frågan till nämnda associeringskommitté.

    Vad gäller förfaranden som är oförenliga med punkt 1 c i denna artikel kan sådana lämpliga åtgärder, när Allmänna tull- och handelsavtalet är tillämpligt på dem, endast antas i enlighet med de förfaranden och på de villkor som föreskrivs i det avtalet och eventuellt i andra relevanta instrument som förhandlats fram inom ramen för GATT och som gäller mellan parterna.

    7.  Oavsett vilka andra bestämmelser som antas i överensstämmelse med punkt 3, skall parterna utbyta information, inom de begränsningar som tystnadsplikten och skyddet för företagshemligheter möjliggör.

    Artikel 37

    Medlemsstaterna och Tunisien skall utan att det påverkar de åtaganden som gjorts enligt GATT gradvis anpassa alla statliga handelsmonopol så att det vid utgången av det femte året efter detta avtals ikraftträdande inte sker någon diskriminering mellan medborgarna i medlemsstaterna och i Tunisien såvitt avser villkoren för produktion och saluförande av varor. Associeringskommittén skall underrättas om de åtgärder som vidtas för att genomföra detta mål.

    Artikel 38

    Såvitt avser offentliga företag och företag som har beviljats särskilda rättigheter eller ensamrätt skall associeringsrådet säkerställa att, från och med femte året räknat från avtalets ikraftträdande, ingen åtgärd som stör handeln mellan gemenskapen och Tunisien vidtas eller bibehålls, om den strider mot parternas intressen. Denna bestämmelse hindrar inte det rättsliga eller faktiska genomförandet av de särskilda uppgifter som tilldelats dessa företag.

    Artikel 39

    1.  Parterna skall säkerställa ett adekvat och effektivt skydd för immateriella, industriella och kommersiella rättigheter i överensstämmelse med högsta internationella standard, inbegripet effektiva medel för att värdera sådana rättigheter.

    2.  Tillämpningen av denna artikel och bilaga 7 skall regelbundet granskas av parterna. Vid sådana svårigheter på området för immateriell, industriell och kommersiell äganderätt som påverkar handelsutbytet skall brådskande samråd äga rum på begäran av endera parten i syfte att finna lösningar som är tillfredsställande för båda parter.

    Artikel 40

    1.  Parterna skall anta bestämmelser om lämpliga metoder för att främja Tunisiens användning av gemenskapens tekniska regler och europeiska normer rörande kvaliteten på industriprodukter och livsmedelsprodukter samt certi-fieringsförfaranden

    2.  På grundval av principierna i punkt 1 skall parterna sluta avtal om ömsesidigt erkännande av certifieringar när de nödvändiga villkoren är uppfyllda.

    Artikel 41

    1.  Parterna skall ha som målsättning att ömsesidigt och gradvis liberalisera den offentliga upphandlingen.

    2.  Associeringsrådet skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra bestämmelserna i punkt 1.



    AVDELNING V

    EKONOMISKT SAMARBETE

    Artikel 42

    Målsättning

    1.  Parterna förpliktar sig att stärka sitt ekonomiska samarbete i sitt gemensamma intresse och i den anda av partnerskap som präglar detta avtal.

    2.  Syftet med det ekonomiska samarbetet är att stödja Tunisiens åtgärder för dess hållbara ekonomiska och sociala utveckling

    Artikel 43

    Tillämpningsområde

    1.  Samarbetet skall särskilt gynna de verksamhetsområden som utsätts för inhemska krav och svårigheter eller som påverkas av liberaliseringsprocessen av hela den tunisiska ekonomin och särskilt liberaliseringen av handeln mellan Tunisien och gemenskapen.

    2.  Samarbetet skall främst gälla de sektorer som kan underlätta ett närmande mellan ekonomierna i Tunisien och gemenskapen, särskilt de som skapar tillväxt och sysselsättning.

    3.  Samarbetet skall uppmuntra den ekonomiska integrationen mellan Maghreb-länderna genom åtgärder som skall bidra till utvecklingen av förbindelserna mellan dessa.

    4.  I samarbetet skall skydd av miljön och den ekologiska jämvikten ingå som ett väsentligt inslag inom ramen för igångsättandet av olika ekonomiska samarbetsområden.

    5.  Parterna skall vid behov gemensamt bestämma andra områden för ekonomiskt samarbete.

    Artikel 44

    Medel och bestämmelser

    Det ekonomiska samarbetet skall genomföras särskilt genom följande:

    a) en regelbunden dialog om ekonomi mellan de båda parterna, vilken omfattar alla den makroekonomiska politikens områden,

    b) informationsutbyte och kommunikationsåtgärder,

    c) åtgärder avseende samråd, expertutlåtanden och utbildning,

    d) utförande av gemensamma åtgärder,

    e) tekniskt, administrativt och juridiskt bistånd.

    Artikel 45

    Regionalt samarbete

    För att detta avtal skall kunna få full effekt skall parterna inrikta sig på att främja alla åtgärder med regional betydelse eller som associerar tredje land och som särskilt gäller

    a) interregional handel avseende Maghreb,

    b) miljöområdet,

    c) utveckling av ekonomiska infrastrukturer,

    d) vetenskaplig och teknisk forskning,

    e) kulturområdet,

    f) tullfrågor,

    g) regionala institutioner och genomförande av program och politik av gemensam eller harmoniserad art.

    Artikel 46

    Utbildning

    Syftet med samarbetet är att

    a) ange medlem för att märkbart förbättra situationen på utbildnings- och yrkesutbildningsområdet,

    b) uppmuntra särskilt den kvinnliga befolkningens tillträde till utbildning inbegripet teknisk och högre undervisning samt yrkesutbildning;

    c) uppmuntra upprättandet av varaktiga förbindelser mellan de särskilda organ hos parterna som är avsedda att användas gemensamt och utbyte av erfarenheter och medel.

    Artikel 47

    Vetenskapligt, tekniskt och teknologiskt samarbete

    Syftet med samarbetet är att

    a) främja upprättandet av permanenta förbindelser mellan parternas vetenskapssamfund särskilt genom

     Tunisiens tillträde till gemenskapens program för forskning och teknisk utveckling i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelser om tredje lands deltagande i dessa program,

     Tunisiens deltagande i decentraliserade samarbetsnät,

     främjande av synergier mellan forskning och utbildning,

    b) stärka forskningskapaciteten i Tunisien,

    c) stimulera tekniska innovationer, överföring av ny teknisk och av kunnande,

    d) uppmuntra alla åtgärder som syftar till att skapa synergier med regional effekt.

    Artikel 48

    Miljö

    Syftet med samarbetet är att hindra försämring av miljön, att förbättra dess kvalitet, att skydda människors hälsa och att uppnå en rationell användning av naturresurserna för att säkerställa en hållbar utveckling.

    Parterna är överens om att samarbeta särskilt inom områdena

    a) mark- och vattenkvalitet,

    b) konsekvenserna av särskilt den industriella utvecklingen (säkerheten vid anläggningar, särskilt avfall,

    c) kontroll och förebyggande av havsföroreningar.

    Artikel 49

    Industriellt samarbete

    Syftet med samarbetet är att:

    a) uppmuntra till samarbete mellan parternas ekonomiska aktörer, inbegripet inom ramen för Tunisiens tillgång till gemenskapsnät för närmande mellan företag eller till decentraliserade samarbetsnät,

    b) stödja ansträngningar för modernisering och omstrukturering av industri, inbegripet jordbrukets förädlingsindustri, som genomförs av den offentliga och privata sektorn i Tunisien,

    c) uppmuntra till utvecklingen av miljö som är gynnsam för privata initiativ för att stimulera och diversifiera produktion som är avsedd för den inhemska marknaden och exportmarknaden,

    d) uppvärdera de mänskliga resurserna och den industriella potentialen i Tunisien genom ett bättre utnyttjande av nyskapande, forskning och teknisk utveckling,

    e) underlätta tillgången till kredit för finansiering av investeringar.

    Artikel 50

    Främjande och skydd av investeringar

    Syftet med samarbetet är att skapa ett gynnsamt klimat för investeringsflödet och detta skall genomföras genom

    a) inrättande av harmoniserade och förenklade förfaranden, mekanismer för gemensam investering (särskilt mellan små och medelstora företag) samt system för identifiering av och information om investeringsmöjligheter,

    b) vid behov inrättande av en rättslig ram som främjar investeringar särskilt genom slutande av avtal mellan Tunisien och medlemsstaterna om skydd för investeringar och avtal avsedda att undvika dubbelbeskattning.

    Artikel 51

    Samarbete om standardisering och bedömning av överensstämmelse

    Parterna skall samarbeta för att utveckla

    a) användning av gemenskapsregler inom områdena standardisering, metrologi, kvalitetsledning och kvalitetssäkring samt bedömning av överensstämmelse

    b) en enhetlig nivå för tunisiska laboratorier för att på sikt sluta avtal om ömsesidigt, erkännande inom området bedömning av överensstämmelse,

    c) tunisiska organ som har hand om immateriella, industriella och kommersiella rättigheter, standardisering och kvalitet.

    Artikel 52

    Tillnärmning av lagstiftning

    Samarbetet syftar till att hjälpa Tunisien att närma sin lagstiftning till gemenskapens inom de områden som omfattas av detta avtal.

    Artikel 53

    Finansiella tjänster

    Samarbetet syftar till en tillnärmning av gemensamma regler och normer bland annat för att

    a) förbättra och omstrukturera de finansiella sektorerna i Tunisien,

    b) förbättra systemen för bokföring, revision, övervakning och reglering av finansiella tjänster och finansiell kontroll i Tunisien.

    Artikel 54

    Jordbruk och fiske

    Samarbetet syftar till

    a) att modernisera och omstrukturera jordbruks-, och fiskerisektorerna, inbegripet genom modernisering av infrastrukturer och utrustning, utveckling av förpacknings- och lagringstekniker och förbättring av privata distributions- och försäljningskanaler,

    b) att diversifiera produktion och externa avsättningsmöjligheter,

    c) samarbete i sanitära och fytosanitära frågor och odlingstekniker.

    Artikel 55

    Transport

    Samarbetet syftar till

    a) att omstrukturera och modernisera infrastrukturer av gemensamt intresse såvitt avser vägar, järnvägar, hamnar och flygplatser, som står i förbindelse med de stora transeuropeiska kommunikationslederna,

    b) att fastställa och tillämpa driftsstandarder som är jämförbara med dem som gäller inom gemenskapen,

    c) att förnya teknisk utrustning enligt gemenskapsstandarder, i synnerhet vad gäller kombinerad transport, containerlastning och omlastning,

    d) att gradvis förbättra förhållandena för transitering på väg och förvaltning av flygplatser, flygtrafik och järnvägstrafik.

    Artikel 56

    Telekommunikation och informationsteknik

    Samarbetsåtgärderna skall särskilt inriktas på

    a) den allmänna ramen för telekommunikationer,

    b) standardisering, provning av överensstämmelse och certifiering i fråga om informationsteknik och telekommunikationer,

    c) spridning av ny informationsteknik, särskilt på området för nät och deras samtrafikförmåga (Tjänstein-tegrerat digitalt nät [RNIS], Elektronisk utväxling av data [EDI]),

    d) stimulering av forskning och utveckling av nya kommunikationsmöjligheter och ny informationsteknik för att utveckla marknaden för utrustning, tjänster och tillämpningar som är knutna till informationsteknik och kommunikationer, tjänster och installationer.

    Artikel 57

    Energi

    Samarbetsåtgärderna skall särskilt inriktas på

    a) förnybar energi,

    b) främjande av energibesparing,

    c) tillämpad forskning om databanksnät mellan samhällsaktörer och ekonomiska aktörer från båda parter,

    d) stöd till ansträngningar att modernisera och utveckla energinät och deras förbindelser med gemenskapens nät.

    Artikel 58

    Turism

    Syftet med samarbetet skall vara att utveckla turistnäringen, särskilt i fråga om

    a) hotelladministration och kvaliteten på tjänster inom olika yrken knutna till hotellnäringen,

    b) utveckling av marknadsföring,

    c) en ökning av ungdomsturism.

    Artikel 59

    Samarbete i tullfrågor

    1.  Syftet med samarbetet skall vara att säkerställa respekten för handelsregler och god sed i handelsutbytet och avser främst

    a) förenkling av kontroller och tullförfaranden,

    b) tillämpning av ett administrativt enhetsdokument och en förbindelse mellan transiteringssystemen i gemenskapen och i Tunisien.

    2.  Utan att det påverkar andra samarbetsformer enligt detta avtal, och särskilt inte dem i artiklarna 61 och 62, skall de administrativa myndigheterna hos de avtalsslutande parterna lämna ömsesidigt bistånd enligt bestämmelserna i protokoll 5.

    Artikel 60

    Samarbete inom statistikområdet

    Syftet med samarbetet skall vara att närma de metoder som används av parterna till varandra och att utnyttja statistiska uppgifter som avser alla de områden som omfattas av detta avtal så snart som det är möjligt att upprätta statistik om dem.

    Artikel 61

    Penningtvätt

    1.  Parterna är överens om nödvändigheten att handla och samarbeta för att hindra att deras finansiella system används för att tvätta intäkter från brottslig verksamhet i allmänhet och olaglig handel med narkotika i synnerhet.

    2.  Samarbetet inom detta område skall särskilt omfatta administrativt och tekniskt bistånd i syfte att fastställa lämpliga regler för att bekämpa penningtvätt jämförbara med dem som i ämnet antagits av gemenskapen och internationella organ på detta område, särskilt Financial Action Task Force, (FATF).

    Artikel 62

    Narkotikabekämpning

    1.  Samarbetetskall inriktas på att

    a) förbättra effektiviteten i politiken och åtgärderna för att förebygga och bekämpa tillverkning, utbjudande av och olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen,

    b) avskaffa all olaglig konsumtion av dessa produkter.

    2.  Parterna skall i överensstämmelse med sin respektive lagstiftning tillsammans bestämma de strategier och samarbetsmetoder som är lämpliga för att nå dessa mål. Deras åtgärder skall när de inte är gemensamma vara föremål för samråd och nära samordning.

    I aktionerna kan behöriga offentliga och privata institutioner delta, liksom internationella organisationer i samarbete med Republiken Tunisiens regering och gemenskapens berörda instanser och dess medlemsstater.

    3.  Samarbetet skall särskilt ske inom följande områden:

    a) inrättande eller utbyggnad av hälso- och socialvårdsinstitutioner och informationscentra för behandling och återanpassning av narkomaner,

    b) genomförande av projekt för förebyggande verksamhet, information, utbildning och epidemiologisk forskning,

    c) utarbetande av normer för att förhindra att prekurs-orer och andra väsentligt kemiska ämnen, som används för olaglig tillverkning av narkotika och psykotropa ämnen, kommer på avvägar. Dessa normer skall motsvara dem som antagits av gemenskapen och berörda internationella organ, särskilt Kemiska aktionsgruppen (CATF).

    Artikel 63

    Parterna skall tillsammans fastställa de bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra samarbetet inom de områden som omfattas av denna avdelnning.



    AVDELNING VI

    SOCIALT OCH KULTURELLT SAMARBETE



    KAPITEL I

    BESTÄMMELSER OM ARBETARE

    Artikel 64

    1.  Den behandling som varje medlemsstat ger arbetare med tunisiskt medborgarskap skall vara fri från diskriminering på grund av nationalitet vad gäller arbetsvillkor, lön och uppsägning i jämförelse med medlemsstaternas egna medborgare.

    2.  Varje tunisisk arbetare som tillfälligt tillåts utöva avlönad yrkesverksamhet på en medlemsstats territorium skall omfattas av bestämmelserna i punkt 1 vad gäller arbets- och avlöningsvillkor.

    3.  Tunisien skall ge samma behandling till sådana arbetare som är medborgare i medlemsstaterna och som är sysselsatta på Tunisiens territorium.

    Artikel 65

    1.  Om inte annat följer av följande punkter skall arbetare med tunisiskt medborgarskap och de familjemedlemmar som bor tillsammans med dem i fråga om social trygghet åtnjuta en behandling som är fri från diskriminering på grund av nationalitet jämfört med medborgarna i de medlemsstater där de är sysselsatta.

    Begreppet social trygghet omfattar de sociala förmåner som avser ersättning vid sjukdom och graviditet, vid invaliditet, vid ålderdom, till efterlevande, vid olycksfall i arbetet, vid yrkessjukdom, vid dödsfall och vid arbetslöshet samt familjebidrag.

    Denna bestämmelse skall dock inte medföra att de andra samordningsreglerna enligt gemenskapslagstiftningen som grundas på artikel 51 i Romfördraget blir tillämpliga annat än på de villkor som fastställs i artikel 67 i detta avtal.

    2.  Alla försäkrings-, anställnings- eller bosättningsperioder i olika medlemsstater skall för dessa arbetare läggas samman vid beräkning av pensioner och livräntor vid ålderdom, invaliditet, och till efterlevande, familjebidrag, ersättningar vid sjukdom och graviditet liksom hälsovård för arbetare och familjemedlemmar som är bosatta i gemenskapen.

    3.  Dessa arbetare skall erhålla familjebidrag för familjemedlemmar som är bosatta inom gemenskapen.

    4.  Dessa arbetare skall fritt och till de växelkurser som den eller de utbetalande medlemsstaternas lag föreskriver till Tunisien kunna överföra alla pensioner och livräntor vid ålderdom, till efterlevande och vid olycksfall i arbetet eller yrkessjukdom som invaliditet vid olycksfall i arbetet eller vid yrkessjukdom med undantag av särskilda ersättningar av icke bidragskaraktär.

    5.  Tunisien skall ge arbetare som är medborgare i medlemsstaterna och sysselsatta inom Tunisiens territorium och deras familjemedlemmar motsvarande behandling som den som anges i punkterna 1, 3 och 4.

    Artikel 66

    Bestämmelserna i detta kapitel skall inte gälla för den ena partens medborgare som bor eller arbetar illegalt inom mottagarlandets territorium.

    Artikel 67

    1.  Före utgången av första året efter det att detta avtal har trätt i kraft skall associeringsrådet anta bestämmelser som säkerställer tillämpningen av principerna enligt artikel 65.

    2.  Associeringsrådet skall anta bestämmelser för ett administrativt samarbete som säkerställa garantier för den handläggning och kontroll som är nödvändig för tillämpningen av bestämmelserna enligt punkt 1.

    Artikel 68

    De bestämmelser som associeringsrådet antar i enlighet med artikel 67 skall inte påverka de rättigheter och skyldigheter som följer av bilaterala avtal mellan Tunisien och medlemsstaterna i den mån som dessa avtal ger tunisiska medborgare eller medborgare i medlemsstaterna en gynnsammare behandling.



    KAPITEL II

    DIALOG PÅ DET SOCIALA OMRÅDET

    Artikel 69

    1.  En regelbunden dialog skall upprättas mellan parterna om alla frågor inom det sociala området som är av gemensamt intresse för dem.

    2.  Den skall vara medlet för att söka vägar och utvecklingsvillkor för att i fråga om arbetskraftens rörlighet få till stånd en jämlik behandling och social integration för tunisiska medborgare och gemenskapsmedborgare som är lagligen bosatta på värdländernas territorium.

    3.  Dialogen skall särskilt avse alla problem rörande

    a) levnads- och arbetsvillkor för migrerande kollektiv,

    b) migration,

    c) illegal invandring och villkor för återbörande av personer vilkas ställning i förhållande till gällande lag om uppehåll och etablering i värdlandet inte är korrekt,

    d) åtgärder och program som gynnar lika behandling av tunisiska medborgare och gemenskapsmedborgare, ömsesidigt erkännande av kulturer och civilisationer, utveckling av tolerans och avskaffande av diskriminering.

    Artikel 70

    Dialogen inom det sociala området skall ske på en nivå och enligt bestämmelser som är identiska med dem i avdelning I i detta avtal, som också kan tjäna som ram härför.



    KAPITEL III

    SAMARBETSÅTGÄRDER PÅ DET SOCIALA OMRÅDET

    Artikel 71

    För att befästa samarbetet mellan parterna inom det sociala området skall åtgärder och program som berör varje fråga av intresse för dem fastställas.

    Följande åtgärder bör härvid prioriteras

    a) minskning av trycket att migrera, särskilt genom skapande av sysselsättning och utveckling av utbildningar inom emigrationsområden,

    b) återanpassning av personer som repatrieras på grund av att deras situation är olaglig i förhållande till gällande lag i den berörda staten,

    c) stärkande av kvinnans roll i den ekonomiska och sociala utvecklingsprocessen, särskilt genom utbildning och media, allt inom ramen för den tunisiska politiken i ämnet,

    d) utveckling och stärkande av tunisiska familjeplaneringsprogram och skydd för mödrar och barn,

    e) förbättring av det sociala trygghetssystemet,

    f) förbättring av hälsovårdssystemet,

    g) förbättring av levnadsvillkoren i missgynnade områden med stark befolkningskoncentration,

    h) genomförande och finansiering av utbytes- och fritidsprogram för blandade grupper av ungdomar av europeiskt respektive tunisiskt ursprung, som bor i medlemsstaterna, för att främja ömsesidig kunskap om kulturerna och tolerans.

    Artikel 72

    Samarbetsåtgärderna kan genomföras i samarbete med medlemsstaterna och behöriga internationella organisationer.

    Artikel 73

    En arbetsgrupp skall inrättas av associeringsrådet före utgången av det första året efter detta avtals ikraftträdande. Den skall ha till uppgift att fortlöpande och regelbundet utvärdera genomförandet av bestämmelserna i kapitlen 1-3.



    KAPITEL IV

    SAMARBETE PÅ KULTUROMRÅDET

    Artikel 74

    1.  För att förbättra sin ömsesidiga kunskap och förståelse och med hänsyn till redan utvecklade åtgärder skall parterna förbinda sig att med ömsesidig respekt för varandras kulturer förbättra villkoren för en varaktig dialog i kulturfrågor och främja ett nära samarbete i kulturfrågor utan att i förväg utesluta något verksamhetsområde.

    2.  Parterna skall vid fastställande av samarbetsåtgärder och samarbetsprogram såväl som därmed förbundna verksamheter ägna särskild uppmärksamhet åt ungdomen och åt skriftliga och audiovisuella uttrycks- och kommunikationsmedel, åt frågor som har samband med skydd för kulturarvet och kulturspridning.

    3.  Parterna skall komma överens om att de samarbetsprogram i kulturfrågor som finns inom gemenskapen eller i en eller flera av dess medlemsstater kan utsträckas till att avse Tunisien.



    AVDELNING VII

    EKONOMISKT SAMARBETE

    Artikel 75

    I syfte att fullt ut bidra till att förverkliga avtalets mål skall ett ekonomiskt samarbete genomföras till förmån för Tunisien enligt de metoder och med de ekonomiska medel som är lämpliga.

    Dessa metoder skall antas av parterna gemensamt med hjälp av de instrument som är mest lämpliga från och med avtalets ikraftträdande.

    Tillämpningsområdet för detta samarbete, förutom de frågor som omfattas av avdelningarna V och VI i detta avtal, är särskilt

     underlättande av reformer för att modernisera ekonomin,

     nivåhöjning av de ekonomiska infrastrukturerna,

     främjande av privata investeringar och sysselsättnings-skapande verksamheter,

     hänsynstagande till konsekvenserna för den tunisiska ekonomin av ett gradvis genomförande av ett frihan-delsområde, särskilt vad gäller nivåhöjning och omställning av industrin,

     följdåtgärder inom de sociala sektorerna.

    Artikel 76

    Inom ramen för de gemenskapsinstrument som är avsedda att stödja programmen för strukturanpassning i Medelhavsländerna, och i nära samarbete med de tunisiska myndigheterna och andra bidragsgivare, särskilt internationella finansinstitut, skall gemenskapen undersöka lämpliga medel för att stödja Tunisiens strukturpolitik i syfte att återupprätta ekonomisk balans i stora drag och att skapa ett ekonomiskt klimat som är gynnsamt för en ökad tillväxt, samtidigt som man förbättrar befolkningens sociala välfärd.

    Artikel 77

    För att säkerställa ett samordnat tillvägagångssätt avseende exceptionella makroekonomiska och finansiella problem som skulle kunna bli en följd av det gradvisa genomförandet av bestämmelserna i avtalet, skall parterna ägna särskild uppmärksamhet åt utvecklingen av handelsutbytet och de finansiella förbindelserna mellan gemenskapen och Tunisien inom ramen för den regelbundna ekonomiska dialog som inrättas med stöd av avdelning V.



    AVDELNING VIII

    INSTITUTIONELLA OCH ALLMÄNNA BESTÄMMELSER SAMT SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 78

    Härmed inrättas ett associeringsråd som en gång om året samt vid behov skall sammanträda på ministernivå på initiativ av ordföranden i enlighet med de villkor som anges i dess arbetsordning.

    Det skall undersöka betydelsefulla problem som uppkommer inom ramen för avtalet och alla andra bilaterala eller internationella frågor av gemensamt intresse.

    Artikel 79

    1.  Associeringsrådet skall bestå av medlemmar av Europeiska unionens råd och medlemmar av Europeiska gemenskapernas kommission, å ena sidan, och medlemmar av Tunisiens regering, å andra sidan.

    2.  Medlemmarna i associeringsrådet kan låta sig representeras på de villkor som skall fastställas i dess arbetsordning.

    3.  Associeringsrådet skall självt fastställa sin arbetsordning.

    4.  Ordförandeskapet i associeringsrådet utövas i tur och ordning av en medlem av Europeiska unionens råd och en medlem av Tunisiens regering i enlighet med förfaranden som skall fastställas i dess arbetsordning.

    Artikel 80

    Associeringsrådet skall i syfte att förverkliga avtalets mål i fall som anges i detta ha befogenhet att fatta beslut.

    De beslut som fattas skall vara bindande för parterna som skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra dem. Associeringsrådet kan även avge behövliga rekommendationer.

    Det skall utarbeta sina beslut och sina rekommendationer i samförstånd mellan parterna.

    Artikel 81

    1.  Härmed inrättas en associeringskommitté som skall förvalta avtalet med förbehåll för de befogenheter som tillerkänns rådet.

    2.  Associeringsrådet kan till kommittén delegera alla eller en del av sina befogenheter.

    Artikel 82

    1.  Associeringskommittén skall sammanträda på tjänstemannanivå och bestå av, å ena sidan, företrädare för medlemmarna av Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission och, å andra sidan, företrädare för Tunisiens regering.

    2.  Associeringskommittén skall själv fastställa sin arbetsordning.

    ▼M2

    3.  Ordförandeskapet i associeringskommittén skall innehas växelvis av en företrädare för Europeiska gemenskapernas kommission och en företrädare för Republiken Tunisiens regering.

    ▼B

    Artikel 83

    Associeringskommittén skall ha befogenhet att besluta i fråga om förvaltningen av avtalet liksom på de områden beträffande vilka rådet har delegerat sina befogenheter till den.

    Beslut skall fattas i samförstånd mellan parterna och vara bindande för de parter som skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för dess genomförande.

    Artikel 84

    Associeringsrådet kan besluta att inrätta arbetsgrupper eller organ som är nödvändiga för att genomföra avtalet.

    Artikel 85

    Associeringsrådet skall vidta alla behövliga åtgärder för att underlätta samarbetet och kontakterna mellan Europaparlamentet och Tunisiens deputeradekammare, liksom mellan gemenskapens Ekonomiska och sociala kommitté och Tunisiens Ekonomiska och sociala råd.

    Artikel 86

    1.  Envar av parterna kan till associeringsrådet hänskjuta alla tvister avseende tillämpningen eller tolkningen av detta avtal.

    2.  Associeringsrådet kan bilägga tvisten genom ett beslut.

    3.  Varje part är skyldig att vidta de åtgärder som krävs för att genomföra det beslut som avses i punkt 2.

    4.  Om det inte är möjligt att avgöra tvisten i enlighet med punkt 2, kan part underrätta den andra parten om att den utsett en skiljeman. Den andra parten måste då utse en andra skiljeman inom två månader. Såvitt avser tillämpningen av detta förfarande skall gemenskapen och medlemsstaterna anses som en enda part i tvisten.

    Associeringsrådet skall utse en tredje skiljeman.

    Skiljemännens beslut skall fattas med enkel majoritet.

    Varje part i tvisten är skyldig att vidta de åtgärder som krävs för att följa skiljemännens beslut.

    Artikel 87

    Ingenting i detta avtal skall hindra en avtalsslutande part att vidta åtgärder som

    a) den anser nödvändiga för att förhindra offentliggörande av upplysningar som kan skada dess väsentliga säkerhetsintressen,

    b) rör produktionen av, eller handeln med, vapen, ammunition eller krigsmateriel eller forskning, utveckling eller produktion som är nödvändig för försvarsändamål, under förutsättning att dessa åtgärder inte försämrar konkurrensvillkoren för de produkter som inte är avsedda för särskilda militära ändamål,

    c) den anser väsentliga för sin egen säkerhet i händelse av allvarliga inre störningar som påverkar upprätthål-landet av lag och ordning, krig eller allvarlig internationell spänning som utgör ett krigshot eller för att uppfylla skyldigheter som den har godtagit i syfte att upprätthålla fred och internationell säkerhet.

    Artikel 88

    1.  Inom de områden som omfattas av detta avtal och utan att det påverkar särskilda bestämmelser i detta

     får de ordningar Tunisien tillämpar med avseende på gemenskapen inte ge upphov till någon diskriminering mellan medlemsstaterna, deras medborgare, eller deras bolag,

     får de ordningar som gemenskapen tillämpar med avseende på Tunisien inte ge upphov till någon diskriminering mellan tunisiska medborgare eller bolag.

    Artikel 89

    Ingen bestämmelse i avtalet får ha till verkan:

     att utsträcka de förmåner som beviljats av en av parterna inom det fiskala området till att avse varje internationellt avtal eller arrangemang som binder denna part,

     att hindra att en part antar eller tillämpar åtgärder för att undvika bedrägeri eller skatteflykt,

     att lägga hinder i vägen för en parts rätt att tillämpa sina skattebestämmelser på sina skattepliktiga som inte befinner sig i en identisk situation vad gäller bostadsort.

    Artikel 90

    1.  Parterna skall vidta alla allmänna eller särskilda åtgärder som fordras för att fullgöra sina åtaganden enligt avtalet. De skall se till att de mål som föreskrivs i avtalet uppnås.

    2.  Om den ena parten anser att den andra parten har underlåtit att uppfylla en skyldighet enligt avtalet, kan den vidta lämpliga åtgärder. Dessförinnan skall den, utom i särskilt brådskande fall, förse associeringsrådet med alla relevanta upplysningar som behövs för en grundlig undersökning av situationen i syfte att finna en för parterna godtagbar lösning.

    Vid val av åtgärder måste sådana som minst stör avtalets funktion prioriteras. Dessa åtgärder skall omedelbart meddelas associeringsrådet och skall på begäran av den andra parten bli föremål för samråd inom associeringsrådet.

    Artikel 91

    Protokollen 1-5 och bilagorna 1-7 samt förklaringarna utgör en integrerad del av avtalet.

    Artikel 92

    I detta avtal avses med parterna, å ena sidan gemenskapen eller medlemsstaterna, eller gemenskapen och dess medlemsstater enligt deras respektive befogenheter, och å andra sidan Tunisien.

    Artikel 93

    Detta avtal skall ingås på obestämd tid.

    Endera parten kan säga upp detta avtal genom att underrätta den andra parten om sin avsikt. Avtalet skall upphöra att gälla sex månader efter dagen för sådan underrättelse.

    Artikel 94

    Detta avtal gäller, å ena sidan, de territorier där fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen tillämpas enligt dessa fördrags villkor och, å andra sidan, Tunisiens territorium.

    Artikel 95

    Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och arabiska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.

    Artikel 96

    1.  Detta avtal skall godkännas av de avtalsslutande parterna enligt deras egna förfaranden.

    Avtalet träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna till varandra anmäler att de förfaranden som avses i första stycket är avslutade.

    2.  När detta avtal träder i kraft skall det ersätta samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien samt avtalet mellan medlemsstaterna i Europeiska kol- och stålgemenskapen och Tunisien, vilka undertecknades i Tunis den 25 april 1976.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    BILAGA 1

    VAROR SOM AVSES I ARTIKEL 10.1



    KN-nr

    Varuslag

    0403

    Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

    0403 10 51

    — Yoghurt, smaksatt eller inehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

    — — — Högst 1,5 viktprocent

    0403 10 53

    — — — Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

    0403 10 59

    — — — Mer än 27 viktprocent

    — — — Annan, med en mjölkfetthalt av:

    0403 10 91

    — — — Högst 3 viktprocent

    0403 10 93

    — — — Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

    0403 10 99

    — — — Mer än 6 viktprocent

    0403 90 71

    — Andra, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

    — — I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en mjölkfetthalt av:

    — — — Högst 1,5 viktprocent

    0403 90 73

    — — — Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

    0403 90 79

    — — — Mer än 27 viktprocent

    — — Annan, med en mjölkfetthalt av:

    0403 90 91

    — — — Högst 6 viktprocent

    0403 90 93

    — — — Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

    0403 90 99

    — — — Mer än 6 viktprocent

    0710 40 00

    Sockermajs, inte ångkokt eller kokt i vatten, fryst

    0711 90 30

    Sockermajs, tillfälligt konserverad (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlig-hetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämplig för direkt konsumtion i detta tillstånd

    1517

    Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516:

    1517 10 10

    — Margarin, med undantag av flytande margarin, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

    1517 90 10

    — Andra, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

    1702 50 00

    Kemiskt ren fruktos

    1704

    Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao, med undantag av extrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros, men utan andra tillsatser, enligt nr 1704 90 10

    1704 10 11

    — Tuggummi, även överdraget med socker:

    — — Innehållande mindre än 60 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros):

    — — — I plattor

    1704 10 19

    — — — Andra

    — — Innehållande minst 60 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker beräknat som sackaros):

    1704 10 91

    — — — I plattor

    1704 10 99

    — — — Andra

    1704 90 30

    — Vit choklad

    — Andra:

    1704 90 51

    — — Massor, pastor, mandelmassor i detaljhandelsförpackningar med nettovikt av minst 1 kg

    1704 90 55

    — Halspastiller och hostkarameller

    1704 90 61

    — Dragéer

    — Andra:

    1704 90 65

    — — Vingummi, gelévaror och fruktpastor i form av konfektyrer

    1704 90 71

    — — Karameller, även fyllda

    1704 90 75

    — — Kola o.d.

    — — Andra:

    1704 90 81

    — — — Tabletter framställda genom sammanpressning

    1704 90 99

    — — — Andra

    1806

    Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

    1806 10 15

    — — Inte innehållande sackaros eller innehållande mindre än 5 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sackaros

    1806 10 20

    — — Innehållande minst 5 viktprocent men mindre än 65 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sackaros

    1806 10 30

    — — Innehållande minst 65 viktprocent men mindre än 80 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sackaros

    1806 10 90

    — — Innehållande minst 80 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sackaros

    1806 20 10

    — Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, löst förpackade i förpackningar innehållande mer än 2 kg:

    — — Innehållande minst 31 viktprocent kakaosmör eller sammanlagt minst 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett

    1806 20 30

    — — Innehållande sammanlagt minst 25, men mindre än 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett

    — Andra:

    1806 20 50

    — — Innehållande minst 18 viktprocent kakaosmör

    1806 20 70

    — — ”Chocolate milk crumb”

    1806 20 80

    — — Chokladglasyr

    1806 20 95

    — — Andra

    — Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger:

    1806 31 00

    — — Fyllda

    1806 32 10

    — — Ofyllda:

    — — Med tillsats av spannmål, frukt eller nötter

    1806 32 90

    — — Andra

    1806 90 11

    — Andra:

    — — Choklad och varor av choklad:

    — — — Konfekt, även med fyllning:

    — — — — Innehållande alkohol

    1806 90 19

    — — — Andra

    — — Andra:

    1806 90 31

    — — Fyllda

    1806 90 39

    — — Ofyllda

    1806 90 50

    — Sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande kakao

    1806 90 60

    — Smörgåspålägg innehållande kakao

    1806 90 70

    — Kakaoberedningar för framställning av drycker

    1806 90 90

    — Andra

    1901

    Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 50 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401-0404, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 10 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    1901 10

    — Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpackningar

    1901 20

    — Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905

    1901 90 11

    — Maltextrakt:

    — — Med en torrsubstanshalt av minst 90 viktprocent

    1901 90 19

    — — Annat

    1901 90 99

    — Andra

    1902

    Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd

    1902 11

    — Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda:

    — — Innehållande ägg

    1902 19 10

    — Utan innehåll av vanligt vetemjöl

    1902 19 90

    — Andra

    — Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda:

    1902 20 91

    — — Kokta

    1902 20 99

    — — Andra

    — Andra pastaprodukter:

    1902 30 10

    — — Torkade

    1902 30 90

    — — Andra

    1902 40 10

    — Couscous:

    — — Icke beredda

    1902 40 90

    — — Andra

    1903 00 00

    — Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

    1904

    Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter:

    1904 10 10

    Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter:

    — — Framställda av majs

    1904 10 30

    — — Framställda av ris

    1904 10 90

    — — Andra

    1904 90 10

    — Andra slag:

    — — Risprodukter

    1904 90 90

    — — Andra

    1905

    Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

    1905 10 00

    — Knäckebröd

    1905 20 10

    — Pepparkakor o.d.

    — — Innehållande mindre än 30 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

    1905 20 30

    — — Innehållande minst 30 men mindre än 50 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

    1905 20 90

    — — Innehållande minst 50 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

    1905 30 11

    — Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers):

    — — Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra beredningar innehållande kakao:

    — — — I förpackningar med ett nettoviktinnehåll av högst 85 g

    1905 30 19

    — — — Andra

    — — Andra:

    — — — Söta kex, småkakor o.d.:

    1905 30 30

    — — — — Innehållande minst 8 viktprocent mjölkfett

    — — — — Andra

    1905 30 51

    — — — — — Kex med mellanlägg

    1905 30 59

    — — — — — Andra

    — — Våfflor och wafers

    1905 30 91

    — — — Salta, även fyllda

    1905 30 99

    — — — Andra

    1905 40 10

    — Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter:

    — — Skorpor

    1905 40 90

    — — Andra

    1905 90 10

    — — Matzos

    1905 90 20

    — — Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

    — — Andra:

    1905 90 30

    — — — Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst 5 viktprocent fett

    1905 90 40

    — — — Våfflor och wafers med en vattenhalt av mer än 10 viktprocent

    1905 90 45

    ---Kex

    1905 90 55

    — — — Extruderade eller expanderade varor, kryddade eller saltade

    — — Andra:

    1905 90 60

    — — — Med tillsats av sötningsmedel

    1905 90 90

    — — — Andra:

    2001 90 30

    Sockermajs (Zea Mays var. saccharata), beredd eller konserverad med ättika eller ättiksyra

    2001 90 40

    Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse

    2004 10 91

    Potatis, i form av mjöl eller flingor, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst

    2004 90 10

    Sockermajs (Zea Mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst

    2005 20 10

    Potatis, i form av mjöl eller flingor, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst

    2005 80 00

    Sockermajs (Zea Mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst

    2008 92 45

    Beredningar av müsli-typ baserad på orostade spannsmålsflingor

    2008 99 85

    Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata) beredd på annat sätt, utan tillsats av socker eller alkohol

    2008 99 91

    Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, beredd på annat sätt, utan tillsats av socker eller alkohol

    2101 10 98

    — Andra

    2101 20 98

    — Andra

    2101 30 19

    Andra rostade kaffesurrogat än rostad cikoriarot

    2101 30 99

    Extrakter, essenser och koncentrat av andra rostade kaffesurrogat än rostad cikoriarot

    2102 10 31

    — Torrjäst

    2102 10 39

    — Andra

    2105

    Glassvaror, även innehållande kakao:

    2105 00 10

    — Inte innehållande mjölkfett eller innehållande mindre än 3 viktprocent mjölkfett

    — Innehållande mjölkfett:

    2105 00 91

    — — Till en mängd av minst 3 men mindre än 7 viktprocent

    2105 00 99

    — — Till en mängd av minst 7 viktprocent

    2106

    Andra livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans än enligt nr 2106 10 10 och 2106 90 91 och andra än aromatiserade eller färgade sockerlösningar

    2106 10 80

    — Andra

    2106 90 10

    — Ostfondue

    — Aromatiserade eller färgade sockerlösningar:

    2106 90 98

    — — Andra

    2202 90 91

    Icke-alkoholhaltiga drycker, med undantag av frukt- eller grönsakssaft enligt nr 2009, innehållande varor enligt nr 0401-0404 eller innehållande fett av varor enligt nr 0401-0404

    2202 90 95

    — andra, innehållande fett av varor enligt nr 0401-0404

    — — Minst 0,2 men mindre än 2 viktprocent

    2202 90 99

    — — Minst 2 viktprocent

    2905 43 00

    Mannitol

    2905 44

    D-glucitol (sorbitol)

    2905 44 11

    — I vattenlösning:

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    2905 44 19

    — — Annan

    — Annan:

    2905 44 91

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    2905 44 99

    — — Annan

    3501

    Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat

    3505

    Dextrin och annan modifierad stärkelse, med undantag av förestrad eller förestrad stärkelse enligt nr 3505 10 50 :

    3505 10

    — Dextrin och annan modifierad stärkelse:

    3505 10 10

    — — Dextrin

    — — Annan företrad eller förestrad stärkelse:

    3505 10 90

    — — — Annan

    3505 20

    Lim och klister på basis av företrad eller förestrad stärkelse, dextrin eller annan företrad eller förestrad stärkelse

    3809 10

    Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    3823 60

    Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44 :

    3823 60 11

    — I vattenlösning:

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    3823 60 19

    — — Annan

    — Annan:

    3823 60 91

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    3823 60 99

    — — Annan

    BILAGA 2

    PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 10.2



    Förteckning 1 ()

    KN-nr

    Varuslag

    Kvoter (i ton)

    1519

    1519 11 00

    1519 12 00

    1519 13 00

    1519 19 10

    1519 19 30

    1519 19 90

    1519 20 00

    Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fett-alkoholer

    3 480

    1520

    1520 10 00

    1520 90 00

    Glycerol (glycerin), även ren; glycerolvatten och glycerollut

    154

    1704

    1704 10 11

    1704 10 19

    1704 10 91

    1704 10 99

    1704 90 10

    1704 90 30

    1704 90 51

    1704 90 55

    1704 90 61

    1704 90 65

    1704 90 71

    1704 90 75

    1704 90 81

    1704 90 99

    Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

    186

    1803

    1803 10

    1803 20

    Kakaomassa, även avfettad

    100

    1805

    Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

    431

    1806

    1806 10 15

    1806 10 20

    1806 10 30

    1806 10 90

    1806 20 10

    1806 20 30

    1806 20 50

    1806 20 70

    1806 20 80

    1806 20 95

    1806 31 00

    1806 32 10

    1806 32 90

    1806 90 11

    1806 90 19

    1806 90 31

    1806 90 39

    1806 90 50

    1806 90 60

    1806 90 70

    1806 90 90

    Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

    180

    1901

    Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 50 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401-0404, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 10 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    762

    1901 10 00

     

     

    1901 20 00

     

     

    1901 90 11

     

     

    1901 90 19

     

     

    1901 90 91

     

     

    1901 90 99

     

     

    2106

    2106 10 20

    2106 10 80

    2106 90 10

    2106 90 92

    2106 90 98

    Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    370

    2203

    Maltdrycker

    255

    2208

    2208 20

    2208 30

    2208 40

    2208 50

    2208 90 19

    2208 90 31

    2208 90 33

    2208 90 41

    2208 90 45

    2208 90 48

    2208 90 52

    2208 90 58

    2208 90 65

    2208 90 69

    2208 90 73

    2208 90 79

    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker; sammansatta alkoholhaltiga beredningar av sådana slag som används för framställning av drycker

    532

    2402

    2402 10 00

    2402 20 10

    2402 20 90

    2402 90 00

    Cigarrer

    493

    2915 90

    Andra monokarboxylsyror

    153

    3505

    3505 10 10

    3505 10 90

    3505 20 10

    3505 20 30

    3505 20 50

    3505 20 90

    Dextrin och annan modifierad stärkelse, företrad och förestrad stärkelse, lim och klister på basis av företrad eller förestrad stärkelse, dextriner eller annan modifierad stärkelse, företrad och förestrad stärkelse

    1398

    3809

    3809 10 10

    3809 10 30

    3809 10 50

    3809 10 90

    Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen

    990

    (1)   För dessa produkter medger Tunisien att nivån på de tullavgifter som gäller 1.1.95 behålls för en period på fyra år, inom gränserna för de angivna tullkvoterna, i enlighet med artikel 10.3 första strecksatsen.



    Förteckning 2

    KN-nr

    Varuslag

    0710 40 00

    Sockermajs, inte kokt eller i vatten eller ångkokt, fryst

    0711 90 30

    Sockermajs, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyr-lighetsvatten, eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd

    1702 50 00

    Kemiskt ren fruktos

    1903

    Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

    2001 90 30

    Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad med ättika eller ättiksyra

    2001 90 40

    Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, beredd eller konserverad med ättika eller ättiksyra

    2004 10 91

    Potatis, i form av mjöl eller flingor, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst

    2004 90 10

    Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst

    2005 20 10

    Potatis, i form av mjöl eller flingor, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst

    2005 80 00

    Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst

    2008 92 45

    Beredningar av müsli-typ baserade på orostade spannmålsflingor

    2008 99 85

    Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata) beredd på annat sätt, utan tillsats av socker eller alkohol

    2008 99 91

    Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, beredd på annat sätt, utan tillsats av socker eller alkohol

    2101 10 98

    Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av kaffe, med undantag av sådana enligt nr 2101 10 91

    2101 20 98

    Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av te eller matte, med undantag av varor enligt nr 2101 20 10

    2101 30 19

    Andra rostade kaffesurrogat än rostad cikoriarot

    2101 30 99

    Extrakter, essenser och koncentrat av andra rostade kaffesurrogat än rostad cikoriarot

    2905 43 00

    Mannitol

    2905 44

    D-glucitol (sorbitol)

    2905 44 11

    — I vattenlösning:

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    2905 44 19

    — — Annan

    — Annan:

    2905 44 91

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    2905 44 99

    — — Annan

    ex  35 01

    Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat

    3823 60

    Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44

    3823 60 11

    — I vattenlösning:

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    3823 60 19

    — — Annan

    — Annan:

    3823 60 91

    — — Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

    3823 60 99

    — — Annan



    Förteckning 3

    KN-nr

    Varuslag

    ex  15 17

    Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516:

    1517 10 10

    — Margarin, med undantag av flytande margarin, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

    1517 90 10

    — Andra, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

    1904

    Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter:

    1904 10 10

    — Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter:

    — — Framställda av majs

    1904 10 30

    — — Framställda av ris

    1904 10 90

    — — Andra

    1904 90 10

    — Andra slag:

    — — Risprodukter

    1904 90 90

    — — Andra

    2105

    Glassvaror, även innehållande kakao

    2105 00 10

    — Inte innehållande mjölkfett eller innehållande mindre än 2 viktprocent mjölkfett

    — Innehållande mjölkfett:

    2105 00 91

    — — Till en mängd av minst 3 men mindre än 7 viktprocent

    2105 00 99

    — — Till en mängd av minst 7 viktprocent

    2202 90 91

    Icke-alkoholhaltiga drycker, med undantag av frukt- eller grönsakssaft enligt nr 2009, innehållande varor enligt nr 0401-0404 eller innehållande fett av varor enligt nr 0401-0404

    2202 90 95

    — andra, innehållande fett av varor enligt nr 0401-0404

    — — Minst 0,2 men mindre än 2 viktprocent

    2202 90 99

    — — Minst 2 viktprocent

    BILAGA 3



    Tull-nr

    0505100

    2519900

    2707201

    2818100

    0505900

    2520100

    2707209

    2818200

    1302120

    2521000

    2707301

    2818300

    1302130

    2523300

    2707309

    2819100

    1302140

    2524000

    2707401

    2820100

    1302190

    2525100

    2707409

    2820900

    1302200

    2525200

    2707501

    2821100

    1302310

    2525300

    2707509

    2821200

    1505100

    2526100

    2707600

    2823000

    1505900

    2526200

    2707910

    2824100

    1515601

    2527000

    2707990

    2824200

    1515609

    2528100

    2708100

    2824900

    1516200

    2528900

    2708200

    2825100

    1522000

    2529100

    2709009

    2825200

    1702909

    2529210

    2712109

    2825300

    1804000

    2529220

    2712209

    2825400

    2001909

    2529300

    2712909

    2825500

    2101200

    2530100

    2713119

    2825600

    2101300

    2530200

    2713129

    2825700

    2103301

    2530300

    2713909

    2825800

    2106100

    2530900

    2714108

    2825909

    2106900

    2601110

    2714109

    2826110

    2403100

    2601120

    2714909

    2826120

    2403910

    2601200

    2715002

    2826190

    2403990

    2602000

    2715009

    2826200

    2501001

    2603000

    2801100

    2826300

    2501009

    2604000

    2801200

    2826900

    2502000

    2605000

    2801300

    2827100

    2504100

    2606000

    2802000

    2827200

    2504900

    2607000

    2803000

    2827310

    2505100

    2608000

    2804100

    2827320

    2505900

    2609000

    2804210

    2827330

    2506100

    2610000

    2804290

    2827340

    2506210

    2611000

    2804300

    2827350

    2506290

    2612100

    2804400

    2827360

    2507001

    2612200

    2804500

    2827370

    2507002

    2613100

    2804610

    2827380

    2508100

    2613900

    2804690

    2827390

    2508200

    2614000

    2804800

    2827410

    2508300

    2615100

    2804900

    2827490

    2508401

    2615900

    2805110

    2827510

    2508409

    2616100

    2805190

    2827590

    2508500

    2616900

    2805210

    2827600

    2508600

    2617100

    2805220

    2828100

    2508700

    2617900

    2805300

    2828901

    2509000

    2618000

    2809100

    2828902

    2511200

    2619000

    2810000

    2828909

    2512000

    2620110

    2811110

    2829110

    2513110

    2620190

    2811210

    2829190

    2513190

    2620200

    2811220

    2829900

    2513210

    2620300

    2811230

    2830100

    2513290

    2620400

    2812100

    2830200

    2514000

    2621000

    2812900

    2830300

    2516110

    2701110

    2813100

    2830901

    2516120

    2701120

    2813900

    2830909

    2516210

    2701190

    2814100

    2831100

    2516220

    2701200

    2814200

    2831900

    2517100

    2702100

    2815110

    2832100

    2517200

    2702200

    2815120

    2832200

    2517300

    2703000

    2815201

    2832300

    2517410

    2704001

    2815202

    2833110

    2517490

    2704002

    2815300

    2833190

    2518100

    2705000

    2816100

    2833210

    2518200

    2706000

    2816200

    2833220

    2518300

    2707101

    2816300

    2833230

    2519100

    2707109

    2817000

    2833240

    2833250

    2902420

    2909430

    2917130

    2833260

    2902430

    2909440

    2917140

    2833270

    2902440

    2909490

    2917190

    2833290

    2902500

    2909500

    2917200

    2833300

    2902600

    2909600

    2917310

    2833400

    2902700

    2910100

    2917320

    2834220

    2903110

    2910200

    2917330

    2835100

    2903120

    2910300

    2917340

    2835210

    2903130

    2910900

    2917350

    2835220

    2903140

    2911000

    2917360

    2835230

    2903150

    2912110

    2917370

    2835249

    2903160

    2912120

    2917390

    2835260

    2903190

    2912130

    2918110

    2835290

    2903210

    2912190

    2918120

    2835390

    2903220

    2912210

    2918130

    2836100

    2903230

    2912290

    2918140

    2836200

    2903510

    2912300

    2918150

    2836300

    2903590

    2912410

    2918160

    2836409

    2903610

    2912420

    2918170

    2836500

    2903621

    2912490

    2918190

    2836600

    2903690

    2912500

    2918210

    2836700

    2904200

    2912600

    2918220

    2836910

    2904900

    2913000

    2918230

    2836920

    2905110

    2914110

    2918290

    2836930

    2905120

    2914120

    2918300

    2836990

    2905130

    2914130

    2918900

    2839110

    2905140

    2914190

    2919000

    2839190

    2905150

    2914210

    2920100

    2839200

    2905160

    2914220

    2920901

    2839900

    2905170

    2914230

    2920909

    2840110

    2905190

    2914290

    2921110

    2840190

    2905210

    2914300

    2921120

    2840200

    2905220

    2914410

    2921190

    2840300

    2905290

    2914490

    2921210

    2841100

    2905310

    2914500

    2921220

    2841200

    2905320

    2914610

    2921290

    2841300

    2905390

    2914690

    2921300

    2841400

    2905410

    2914700

    2921410

    2841500

    2905420

    2915110

    2921420

    2841600

    2905430

    2915120

    2921430

    2841700

    2905440

    2915130

    2921440

    2841800

    2905490

    2915210

    2921450

    2841900

    2905500

    2915220

    2921490

    2842100

    2906110

    2915230

    2921510

    2842901

    2906120

    2915240

    2921590

    2842909

    2906130

    2915290

    2922110

    2844400

    2906140

    2915310

    2922120

    2846100

    2906190

    2915320

    2922130

    2846900

    2906210

    2915330

    2922190

    2847000

    2906290

    2915340

    2922210

    2848100

    2907110

    2915350

    2922220

    2848900

    2907120

    2915390

    2922290

    2849100

    2907130

    2915400

    2922300

    2849200

    2907140

    2915500

    2922410

    2849900

    2907150

    2915600

    2922420

    2850000

    2907190

    2915700

    2922490

    2851001

    2907210

    2915900

    2922500

    2851002

    2907220

    2916110

    2923100

    2851009

    2907230

    2916120

    2923200

    2901100

    2907290

    2916130

    2923900

    2901210

    2907300

    2916140

    2924100

    2901220

    2908100

    2916150

    2924210

    2901230

    2908200

    2916190

    2924290

    2901240

    2908900

    2916200

    2925110

    2901290

    2909110

    2916310

    2925190

    2902110

    2909190

    2916320

    2925200

    2902190

    2909200

    2916330

    2926100

    2902200

    2909300

    2916390

    2926200

    2902300

    2909410

    2917110

    2926900

    2902410

    2909420

    2917120

    2927000

    2928000

    3004409

    3214900

    3702440

    2929100

    3004501

    3215901

    3702510

    2929900

    3004509

    3215902

    3702520

    2930100

    3004901

    3215909

    3702530

    2930200

    3004909

    3301110

    3702540

    2930300

    3006200

    3301120

    3702550

    2930400

    3006300

    3301130

    3702560

    2930900

    3006400

    3301140

    3702910

    2931002

    3006500

    3301190

    3702920

    2931009

    3101000

    3301210

    3702930

    2932110

    3102100

    3301220

    3702940

    2932130

    3102210

    3301230

    3702950

    2932190

    3102290

    3301240

    3703100

    2932210

    3102300

    3301250

    3703200

    2932290

    3102400

    3301260

    3703900

    2932901

    3102500

    3301291

    3705100

    2932909

    3102600

    3301299

    3705200

    2933110

    3102700

    3301300

    3705900

    2933190

    3102800

    3301901

    3707100

    2933210

    3102900

    3301902

    3707900

    2933290

    3103100

    3301903

    3801100

    2933310

    3103200

    3302900

    3801200

    2933390

    3103900

    3401111

    3801300

    2933400

    3104100

    3402120

    3801900

    2933510

    3104200

    3402130

    3802100

    2933590

    3104300

    3402191

    3802900

    2933610

    3104900

    3403111

    3803000

    2933690

    3105100

    3403119

    3804001

    2933710

    3105200

    3403191

    3804009

    2933790

    3105300

    3403199

    3805100

    2933900

    3105400

    3403910

    3805200

    2934100

    3105510

    3403990

    3805900

    2934200

    3105590

    3404100

    3806100

    2934300

    3105600

    3404200

    3806200

    2934901

    3105901

    3404900

    3806300

    2934909

    3105909

    3405200

    3806901

    2935000

    3201100

    3405300

    3806909

    2940000

    3201200

    3405400

    3807000

    3001100

    3201300

    3405901

    3809100

    3001200

    3201900

    3405909

    3809910

    3001901

    3202100

    3407001

    3809920

    3001909

    3202900

    3407002

    3809990

    3002100

    3203000

    3407009

    3810100

    3002200

    3204110

    3501100

    3810900

    3002310

    3204120

    3501900

    3811110

    3002390

    3204130

    3502100

    3811190

    3002900

    3204140

    3502900

    3811210

    3003101

    3204150

    3503001

    3811290

    3003109

    3204160

    3503009

    3811900

    3003201

    3204170

    3504000

    3812100

    3003209

    3204190

    3505100

    3812200

    3003311

    3204200

    3505200

    3812300

    3003319

    3204900

    3506910

    3814000

    3003391

    3205000

    3506991

    3815110

    3003399

    3206100

    3506992

    3815120

    3003401

    3206200

    3506999

    3815190

    3003409

    3206300

    3507100

    3815900

    3003901

    3206410

    3507900

    3816000

    3003909

    3206420

    3701100

    3817100

    3004101

    3206430

    3701200

    3817200

    3004109

    3206490

    3701910

    3818000

    3004201

    3206500

    3701990

    3820000

    3004209

    3207100

    3702100

    3821000

    3004311

    3207200

    3702200

    3822000

    3004319

    3207300

    3702310

    3823100

    3004321

    3207400

    3702320

    3823200

    3004329

    3212100

    3702390

    3823300

    3004391

    3212901

    3702410

    3823400

    3004399

    3213100

    3702420

    3823500

    3004401

    3213900

    3702430

    3823600

    3823901

    3921120

    4101300

    4801000

    3823902

    3921140

    4101400

    4802200

    3823903

    3921190

    4102100

    4802300

    3901100

    3926201

    4102210

    4802400

    3901200

    3926902

    4102290

    4805400

    3901300

    3926903

    4103100

    4811391

    3901901

    3926904

    4103200

    4811902

    3901909

    3926907

    4103900

    4812000

    3902200

    4001100

    4104101

    4813900

    3902300

    4001210

    4104102

    4822100

    3902901

    4001220

    4104221

    4823300

    3902909

    4001290

    4104291

    4823511

    3903110

    4001300

    4104311

    4823901

    3903190

    4002110

    4104391

    4823904

    3903200

    4002190

    4105121

    4904009

    3903300

    4002200

    4105201

    4905100

    3903901

    4002310

    4106121

    4905910

    3903909

    4002390

    4106201

    4905990

    3904100

    4002410

    4107210

    4908101

    3904210

    4002490

    4107290

    4908901

    3904300

    4002510

    4107900

    4911101

    3904400

    4002590

    4111000

    5001000

    3904500

    4002600

    4204001

    5002000

    3904610

    4002700

    4204009

    5003100

    3904901

    4002800

    4401100

    5003900

    3904909

    4002910

    4401210

    5004000

    3905190

    4002990

    4401220

    5005000

    3905200

    4003000

    4401300

    5006001

    3905901

    4004000

    4402001

    5006002

    3905909

    4005100

    4402009

    5007100

    3906100

    4005200

    4403100

    5007201

    3906909

    4005910

    4403200

    5007209

    3907100

    4005990

    4403310

    5007901

    3907200

    4006100

    4403320

    5007909

    3907300

    4006900

    4403330

    5101110

    3907400

    4007000

    4403340

    5101190

    3907600

    4009201

    4403350

    5101210

    3907910

    4009209

    4403910

    5101290

    3907991

    4009301

    4403920

    5101300

    3907999

    4009309

    4403990

    5102100

    3908100

    4009401

    4404100

    5102200

    3908900

    4009409

    4404200

    5103100

    3909102

    4009501

    4405000

    5103200

    3909109

    4009509

    4413001

    5103300

    3909201

    4010101

    4413009

    5104000

    3909209

    4010102

    4417001

    5105100

    3909301

    4010109

    4421902

    5105210

    3909309

    4010910

    4421903

    5105290

    3909401

    4010991

    4501100

    5105300

    3909409

    4010992

    4501900

    5105400

    3909501

    4010999

    4601200

    5107100

    3909509

    4011300

    4601910

    5108100

    3910001

    4014100

    4601990

    5108200

    3910009

    4014901

    4602100

    5109100

    3911100

    4014909

    4602900

    5109900

    3911900

    4015110

    4701000

    5110001

    3912110

    4015190

    4702000

    5110002

    3912120

    4015900

    4703110

    5202910

    3912200

    4016100

    4703190

    5203000

    3912310

    4016940

    4703210

    5204110

    3912390

    4016951

    4703290

    5204190

    3912900

    4016959

    4704110

    5204200

    3913100

    4016991

    4704190

    5207100

    3913900

    4016999

    4704210

    5207900

    3914000

    4017001

    4704290

    5301100

    3918101

    4017002

    4705000

    5301210

    3918102

    4101100

    4706100

    5301290

    3918901

    4101210

    4706910

    5301300

    3918902

    4101220

    4706920

    5302100

    3919900

    4101290

    4706990

    5302900

    5303100

    5502009

    5909000

    7003200

    5303900

    5503100

    5910000

    7003300

    5304100

    5503200

    5911100

    7004100

    5304900

    5503300

    5911200

    7005210

    5305110

    5503400

    5911310

    7005290

    5305190

    5503900

    5911320

    7010901

    5305210

    5504100

    5911400

    7010902

    5305290

    5504901

    5911901

    7011100

    5305911

    5504909

    5911902

    7011200

    5305919

    5506100

    5911909

    7011900

    5305991

    5506200

    6115921

    7014000

    5305999

    5506300

    6115931

    7015100

    5306100

    5506900

    6117801

    7017100

    5306200

    5507001

    6217100

    7017200

    5307100

    5507002

    6217900

    7017900

    5307200

    5507009

    6307200

    7019100

    5308100

    5509520

    6502009

    7019200

    5308200

    5511100

    6507000

    7019310

    5308300

    5511200

    6603100

    7019320

    5308900

    5511300

    6603200

    7019390

    5309110

    5603001

    6603900

    7019900

    5309190

    5603002

    6804101

    7020002

    5309210

    5603009

    6804109

    7104101

    5309290

    5604100

    6804211

    7104201

    5310101

    5604200

    6804219

    7104901

    5310109

    5604900

    6804300

    7201100

    5310901

    5605000

    6806100

    7201200

    5310909

    5606001

    6806200

    7201300

    5311001

    5606002

    6806900

    7201400

    5311002

    5606003

    6807100

    7202110

    5311003

    5606009

    6807900

    7202190

    5311004

    5607109

    6810110

    7202210

    5311009

    5607309

    6810200

    7202290

    5402100

    5607909

    6812101

    7202300

    5402200

    5608110

    6812109

    7202410

    5402310

    5608190

    6812200

    7202490

    5402320

    5608900

    6812300

    7202500

    5402330

    5609000

    6812400

    7202600

    5402390

    5801101

    6812500

    7202700

    5402410

    5801102

    6812600

    7202800

    5402420

    5801210

    6812700

    7202910

    5402430

    5801220

    6812900

    7202920

    5402490

    5801230

    6814100

    7202930

    5402510

    5801240

    6814900

    7202990

    5402520

    5801250

    6815100

    7203100

    5402590

    5801260

    6815200

    7203900

    5402610

    5801310

    6815910

    7205100

    5402620

    5801320

    6815990

    7205210

    5402690

    5801330

    6902100

    7205290

    5403100

    5801340

    6902201

    7206900

    5403200

    5801350

    6902901

    7208110

    5403310

    5801360

    6903100

    7208120

    5403320

    5801901

    6903201

    7208130

    5403330

    5801902

    6903900

    7208140

    5403390

    5806311

    6904101

    7208210

    5403410

    5806312

    6904109

    7208220

    5403420

    5806321

    6904901

    7208230

    5403490

    5806322

    6904909

    7208240

    5404100

    5806391

    6905101

    7208320

    5404900

    5806392

    6906001

    7208410

    5405001

    5809000

    6906009

    7208420

    5405009

    5902100

    6909119

    7209310

    5406100

    5902200

    6909199

    7209320

    5406200

    5902900

    7002100

    7209330

    5501100

    5903100

    7002200

    7209410

    5501200

    5903200

    7002310

    7209420

    5501300

    5903900

    7002320

    7209430

    5501900

    5905001

    7002390

    7209900

    5502001

    5905009

    7003110

    7210319

    5502002

    5908000

    7003190

    7210391

    7210399

    7302400

    7414900

    7907901

    7210419

    7302900

    7416000

    8001100

    7210491

    7303000

    7417009

    8001200

    7210499

    7304200

    7419100

    8003001

    7210701

    7305110

    7419910

    8003009

    7210709

    7307210

    7419991

    8004000

    7210901

    7307220

    7501100

    8005100

    7210909

    7307230

    7501200

    8005200

    7211110

    7307290

    7502100

    8006001

    7211120

    7307930

    7502200

    8007001

    7211190

    7307990

    7504000

    8007002

    7211210

    7312900

    7505110

    8007009

    7211220

    7315111

    7505120

    8101100

    7211290

    7315119

    7505210

    8101920

    7211300

    7315121

    7505220

    8101930

    7211410

    7315129

    7506100

    8101990

    7211490

    7315190

    7506200

    8102100

    7211900

    7315200

    7507110

    8102910

    7212219

    7315810

    7507120

    8102920

    7212291

    7315890

    7507200

    8102930

    7212299

    7315900

    7508001

    8102990

    7212309

    7317002

    7508009

    8103100

    7212401

    7318161

    7601100

    8103900

    7212409

    7319100

    7601200

    8104110

    7212501

    7319200

    7603100

    8104200

    7212509

    7319300

    7603200

    8104300

    7212601

    7319900

    7604101

    8104901

    7212609

    7321901

    7604102

    8104909

    7213209

    7326190

    7604291

    8105900

    7213390

    7326901

    7604292

    8106000

    7213490

    7326902

    7605110

    8107100

    7213501

    7326903

    7605190

    8107900

    7213509

    7401100

    7605210

    8108100

    7214100

    7401200

    7605290

    8108900

    7214309

    7402000

    7606119

    8110001

    7214409

    7403110

    7606121

    8110009

    7214509

    7403120

    7606129

    8111001

    7214600

    7403130

    7606919

    8111009

    7215100

    7403190

    7606921

    8112190

    7215200

    7403210

    7606929

    8112200

    7215300

    7403220

    7607110

    8112400

    7215400

    7403230

    7609000

    8112910

    7215900

    7403290

    7613000

    8112990

    7216100

    7405000

    7614900

    8201500

    7216220

    7406100

    7616902

    8201600

    7216310

    7406200

    7616903

    8202400

    7216320

    7407100

    7616904

    8203300

    7216330

    7407220

    7616905

    8203400

    7216400

    7407290

    7801100

    8204200

    7216500

    7408111

    7801910

    8208300

    7216609

    7408119

    7801990

    8208901

    7216900

    7408210

    7803001

    8209000

    7217121

    7408220

    7803002

    8210000

    7217129

    7408290

    7804111

    8211940

    7217139

    7409119

    7804112

    8212109

    7217199

    7409199

    7804191

    8212201

    7217219

    7409219

    7804192

    8212209

    7217229

    7409299

    7804200

    8212909

    7217239

    7409311

    7806001

    8214109

    7217299

    7409319

    7806009

    8301500

    7217319

    7409391

    7901110

    8301701

    7217329

    7409399

    7901120

    8302600

    7217339

    7409401

    7901200

    8305100

    7217399

    7409409

    7903100

    8305900

    7218100

    7409901

    7903900

    8307100

    7218900

    7409909

    7904000

    8311900

    7301200

    7410210

    7905000

    8401200

    7302100

    7410220

    7906001

    8402900

    7302200

    7412100

    7906002

    8403900

    7302300

    7414100

    7907100

    8405900

    8406110

    8467920

    8508200

    8532220

    8406190

    8467990

    8508800

    8532230

    8406900

    8469100

    8508900

    8532240

    8407100

    8469210

    8509100

    8532250

    8407210

    8469290

    8509200

    8532290

    8407290

    8469310

    8509300

    8532300

    8407900

    8469390

    8509400

    8532900

    8409100

    8470101

    8509800

    8533100

    8410900

    8470109

    8509900

    8533210

    8411910

    8470210

    8510100

    8533290

    8411990

    8470290

    8510200

    8533310

    8412100

    8470300

    8510900

    8533900

    8412900

    8470400

    8511100

    8535210

    8414200

    8470900

    8511200

    8535290

    8414900

    8472100

    8511300

    8535400

    8418696

    8472200

    8511400

    8536410

    8419310

    8472300

    8511500

    8539210

    8419901

    8473100

    8511800

    8539229

    8419902

    8473210

    8511900

    8539310

    8419909

    8473290

    8512100

    8539391

    8420990

    8473300

    8512201

    8539400

    8421120

    8473400

    8512300

    8540110

    8421910

    8474320

    8512400

    8540120

    8422110

    8475900

    8513101

    8540200

    8422190

    8477900

    8513900

    8540300

    8423890

    8478100

    8515900

    8540410

    8425200

    8478900

    8516103

    8540420

    8425310

    8480300

    8516310

    8540810

    8425410

    8480710

    8516320

    8540890

    8428400

    8481101

    8516330

    8540910

    8428600

    8481109

    8516400

    8540990

    8428900

    8481200

    8516500

    8541100

    8430200

    8481300

    8516720

    8541210

    8431100

    8481400

    8516790

    8541290

    8431200

    8481801

    8516800

    8541300

    8431410

    8482100

    8517200

    8541400

    8431420

    8482200

    8517400

    8541500

    8431490

    8482300

    8518211

    8541600

    8432801

    8482400

    8518300

    8542110

    8432901

    8482500

    8518400

    8542190

    8433110

    8482800

    8519290

    8542200

    8433190

    8482910

    8519310

    8542800

    8437100

    8482990

    8519390

    8542900

    8437800

    8485100

    8519400

    8543200

    8437900

    8485900

    8520100

    8543800

    8442400

    8501100

    8520200

    8543900

    8443900

    8501310

    8521100

    8545110

    8448330

    8501511

    8521900

    8545190

    8448410

    8501512

    8522100

    8545200

    8448420

    8502201

    8523110

    8545900

    8450200

    8502202

    8523120

    8546200

    8450909

    8504230

    8523130

    8547100

    8451210

    8504311

    8523209

    8603100

    8452210

    8504312

    8524100

    8603900

    8452290

    8504500

    8524210

    8606100

    8452300

    8504900

    8524220

    8606200

    8453900

    8505110

    8524230

    8606300

    8454900

    8505190

    8524901

    8606910

    8455900

    8505900

    8526100

    8606920

    8462310

    8506901

    8526910

    8607191

    8462490

    8506909

    8526920

    8607192

    8466910

    8507301

    8527311

    8607199

    8466920

    8507309

    8527312

    8607210

    8466930

    8507400

    8527321

    8607290

    8466940

    8507800

    8527322

    8607300

    8467110

    8507901

    8530100

    8607910

    8467190

    8507902

    8530800

    8607990

    8467810

    8507904

    8530900

    8608009

    8467890

    8507909

    8532100

    8701100

    8467910

    8508100

    8532210

    8701300

    8701900

    9009110

    9027400

    9208900

    8703212

    9009120

    9027901

    9209100

    8703222

    9009210

    9027909

    9209200

    8703322

    9009220

    9028100

    9209300

    8801100

    9009300

    9028209

    9209910

    8801900

    9009900

    9028900

    9209920

    8803100

    9010300

    9029201

    9209930

    8803200

    9010900

    9029209

    9209940

    8803300

    9011900

    9029900

    9209990

    8803900

    9013900

    9030900

    9402102

    8904000

    9014100

    9031900

    9402902

    8906009

    9014200

    9032100

    9402909

    9001100

    9014800

    9032900

    9405501

    9001200

    9014900

    9033000

    9502910

    9002110

    9015300

    9107000

    9502991

    9002190

    9015900

    9108110

    9506110

    9002200

    9017109

    9108120

    9506120

    9002900

    9017209

    9108190

    9506190

    9004903

    9017300

    9108200

    9506290

    9005100

    9017809

    9108910

    9506310

    9005801

    9017900

    9108990

    9506320

    9005809

    9018110

    9109110

    9506390

    9005901

    9018190

    9109190

    9506400

    9005909

    9018200

    9109900

    9506510

    9006200

    9018320

    9110110

    9506590

    9006301

    9018390

    9110120

    9506610

    9006309

    9018410

    9110190

    9506690

    9006400

    9018491

    9110900

    9506700

    9006510

    9018499

    9114100

    9506910

    9006520

    9018500

    9114200

    9506990

    9006530

    9018902

    9114300

    9507100

    9006590

    9018903

    9114400

    9507201

    9006610

    9018904

    9114900

    9507202

    9006620

    9018909

    9201100

    9507300

    9006690

    9019100

    9201200

    9507900

    9006910

    9019200

    9201900

    9508000

    9006990

    9020000

    9202100

    9603500

    9007110

    9021211

    9202900

    9603901

    9007191

    9021291

    9203000

    9603909

    9007199

    9022110

    9204100

    9606300

    9007210

    9022210

    9204200

    9607201

    9007290

    9022900

    9205100

    9608103

    9007910

    9024900

    9205900

    9608409

    9007920

    9025190

    9206000

    9608600

    9008100

    9025209

    9207100

    9609200

    9008300

    9025900

    9207900

     

    9008900

    9026900

    9208100

     

    BILAGA 4



    Tull-nr

    1302320

    2936250

    3603009

    3923299

    1506000

    2936260

    3604100

    3923300

    1521100

    2936270

    3604901

    3923400

    1521900

    2936280

    3604902

    3923500

    2008910

    2936290

    3604909

    3923900

    2101100

    2936900

    3605000

    3924100

    2103100

    2937100

    3606901

    3924900

    2205100

    2937210

    3701300

    3925101

    2205900

    2937220

    3808301

    3925109

    2503100

    2937290

    3808302

    3925200

    2503900

    2937910

    3808309

    3925300

    2510100

    2937920

    3823909

    3925900

    2510200

    2937990

    3902100

    3926100

    2511101

    2938100

    3904220

    3926209

    2511109

    2938900

    3904690

    3926300

    2515110

    2939100

    3905510

    3926400

    2515200

    2939210

    3906901

    3926901

    2516901

    2939290

    3907501

    3926905

    2516902

    2939300

    3907509

    3926906

    2520200

    2939400

    3909101

    3926909

    2522100

    2939500

    3915100

    4011101

    2530400

    2939600

    3915200

    4011202

    2710001

    2939700

    3915300

    4011203

    2710003

    2939901

    3915900

    4011209

    2710005

    2939909

    3916100

    4104109

    2710009

    2941100

    3916200

    4104210

    2713209

    2941200

    3916900

    4104229

    2804700

    2941300

    3917100

    4104299

    2805400

    2941400

    3917210

    4104319

    2806200

    2941500

    3917220

    4104399

    2808000

    2941900

    3917230

    4105110

    2811190

    2942000

    3917290

    4105129

    2811290

    3208101

    3917310

    4105190

    2819900

    3208102

    3917320

    4105209

    2822000

    3208103

    3917330

    4106110

    2828903

    3208201

    3917390

    4106129

    2834109

    3208202

    3917400

    4106190

    2834299

    3208203

    3919100

    4106209

    2837110

    3208901

    3920200

    4107100

    2837190

    3208902

    3920420

    4108000

    2837200

    3208903

    3920510

    4109000

    2838000

    3209101

    3920590

    4110000

    2843100

    3209102

    3920610

    4201000

    2843210

    3209901

    3920620

    4205001

    2843290

    3209902

    3920630

    4205002

    2843300

    3210001

    3920690

    4206101

    2843900

    3210002

    3920710

    4206109

    2844100

    3210003

    3920720

    4206900

    2844200

    3211000

    3920731

    4301100

    2844300

    3212902

    3920739

    4301200

    2844500

    3214101

    3920790

    4301300

    2845100

    3214109

    3920910

    4301400

    2845900

    3215190

    3920920

    4301500

    2902900

    3302100

    3920930

    4301600

    2903290

    3401193

    3920940

    4301700

    2903300

    3406000

    3920990

    4301800

    2903400

    3601001

    3921110

    4301900

    2903622

    3601009

    3921130

    4302110

    2904100

    3602001

    3921900

    4302120

    2931001

    3602002

    3922100

    4302130

    2932120

    3602003

    3922200

    4302190

    2936100

    3602004

    3922900

    4302200

    2936210

    3602009

    3923100

    4302300

    2936220

    3603001

    3923211

    4303100

    2936230

    3603002

    3923219

    4303900

    2936240

    3603003

    3923291

    4304000

    4409100

    4811399

    5206150

    5509610

    4409200

    4811400

    5206210

    5509620

    4412110

    4811901

    5206220

    5509690

    4412120

    4813100

    5206230

    5509910

    4412190

    4813200

    5206240

    5509920

    4412210

    4814100

    5206250

    5509990

    4412290

    4814200

    5206310

    5510110

    4412910

    4814300

    5206320

    5510120

    4412990

    4814900

    5206330

    5510200

    4414000

    4815000

    5206340

    5510300

    4415100

    4818500

    5206350

    5510900

    4415200

    4823200

    5206410

    5513110

    4416000

    4823400

    5206420

    5513120

    4417002

    4823902

    5206430

    5513130

    4417009

    4823903

    5206440

    5513190

    4418100

    4823905

    5206450

    5513210

    4418200

    4904001

    5401101

    5513220

    4418300

    4907003

    5401102

    5513230

    4418400

    4907009

    5401201

    5513290

    4418500

    4908102

    5401202

    5513310

    4418901

    4908109

    5407100

    5513320

    4418909

    4908902

    5407200

    5513330

    4420100

    4908909

    5407300

    5513390

    4420900

    4909000

    5407410

    5513410

    4421100

    4910001

    5407420

    5513420

    4421901

    4910009

    5407430

    5513430

    4421904

    4911109

    5407440

    5513490

    4421909

    4911910

    5407510

    5514110

    4502000

    4911990

    5407520

    5514120

    4503100

    5106100

    5407530

    5514130

    4503900

    5106200

    5407540

    5514190

    4504100

    5107200

    5407600

    5514210

    4504900

    5111110

    5407710

    5514220

    4601100

    5111190

    5407720

    5514230

    4707100

    5111200

    5407730

    5514290

    4707200

    5111300

    5407740

    5514310

    4707300

    5111900

    5407810

    5514320

    4707900

    5112110

    5407820

    5514330

    4804110

    5112190

    5407830

    5514390

    4804190

    5112200

    5407840

    5514410

    4805100

    5112300

    5407910

    5514420

    4805221

    5112900

    5407920

    5514430

    4805222

    5113001

    5407930

    5514490

    4805229

    5113002

    5407940

    5516110

    4805230

    5202100

    5408100

    5516120

    4805291

    5202990

    5408210

    5516130

    4805299

    5205110

    5408220

    5516140

    4805300

    5205120

    5408230

    5516210

    4805500

    5205130

    5408240

    5516220

    4806100

    5205140

    5408310

    5516230

    4806200

    5205150

    5408320

    5516240

    4806300

    5205210

    5408330

    5516310

    4806400

    5205220

    5408340

    5516320

    4807100

    5205230

    5505100

    5516330

    4807910

    5205240

    5505200

    5516340

    4807990

    5205250

    5508101

    5516410

    4808200

    5205310

    5508109

    5516420

    4808300

    5205320

    5508201

    5516430

    4908900

    5205330

    5508209

    5516440

    4810110

    5205340

    5509110

    5516910

    4810120

    5205350

    5509120

    5516920

    4810210

    5205410

    5509210

    5516930

    4810290

    5205420

    5509220

    5516940

    4810310

    5205430

    5509310

    5601211

    4810320

    5205440

    5509320

    5601212

    4810390

    5205450

    5509410

    5601221

    4810991

    5206110

    5509420

    5601222

    4810992

    5206120

    5509510

    5601229

    4811100

    5206130

    5509530

    5601291

    4811310

    5206140

    5509590

    5601299

    5601300

    6001910

    6802930

    7018200

    5602100

    6001920

    6802990

    7018901

    5602210

    6001991

    6803000

    7018909

    5602290

    6001999

    6804221

    7117110

    5602900

    6116100

    6804222

    7117191

    5607101

    6117809

    6804223

    7117192

    5607210

    6117900

    6804224

    7117193

    5607291

    6301100

    6804225

    7117199

    5607299

    6306111

    6804229

    7117900

    5607301

    6306112

    6804230

    7204100

    5607410

    6306121

    6805100

    7204210

    5607491

    6306122

    6805200

    7204290

    5607499

    6306191

    6805300

    7204300

    5607501

    6306192

    6808000

    7204410

    5607509

    6306210

    6809110

    7204490

    5607901

    6306220

    6809190

    7204500

    5702200

    6306290

    6809900

    7206100

    5704100

    6306310

    6810190

    7208310

    5704900

    6306390

    6810910

    7208330

    5802110

    6306410

    6810990

    7208340

    5802190

    6306490

    6811100

    7208350

    5802200

    6306911

    6811200

    7208430

    5802300

    6306919

    6811300

    7208440

    5803100

    6306991

    6811900

    7208450

    5803900

    6306999

    6813100

    7208900

    5804100

    6307900

    6813900

    7210311

    5804210

    6308000

    6901001

    7210411

    5804290

    6402110

    6901002

    7212211

    5806100

    6403110

    6901003

    7212301

    5806200

    6406200

    6901009

    7213201

    5806319

    6406910

    6902209

    7213310

    5806329

    6406991

    6902909

    7213410

    5806399

    6406992

    6903209

    7214301

    5806400

    6406999

    6905109

    7214401

    5807101

    6501001

    6905901

    7214402

    5807109

    6501009

    6905909

    7214403

    5807901

    6502001

    6907100

    7214501

    5807909

    6503000

    6907901

    7214502

    5808100

    6504000

    6908101

    7214503

    5808901

    6505100

    6908102

    7216601

    5808902

    6505901

    6908108

    7217111

    5808909

    6505902

    6908109

    7217112

    5810100

    6505903

    6909900

    7217119

    5810910

    6505909

    6914101

    7217122

    5810920

    6506100

    6914109

    7217131

    5810990

    6506910

    6914901

    7217132

    5811001

    6506920

    6914909

    7217191

    5811002

    6506990

    7001000

    7217192

    5811003

    6601100

    7004900

    7217211

    5811009

    6601911

    7005100

    7217212

    5901100

    6601919

    7005301

    7217221

    5901900

    6601991

    7005309

    7217222

    5904100

    6601999

    7006000

    7217231

    5904910

    6602000

    7007111

    7217232

    5904920

    6701001

    7007119

    7217291

    5906100

    6701009

    7007190

    7217292

    5906910

    6702100

    7007211

    7217311

    5906990

    6702900

    7007219

    7217312

    5907001

    6703000

    7007290

    7217321

    5907002

    6704110

    7008000

    7217322

    5907009

    6704190

    7009100

    7217331

    6001101

    6704200

    7009910

    7217332

    6001102

    6704900

    7009920

    7217391

    6001103

    6801000

    7010909

    7217392

    6001104

    6802101

    7015901

    7301100

    6001109

    6802102

    7015909

    7304100

    6001210

    6802220

    7016100

    7304310

    6001220

    6802230

    7016901

    7304931

    6001291

    6802290

    7016909

    7304399

    6001299

    6802920

    7018100

    7305120

    7305310

    7415390

    8214102

    8421992

    7305390

    7417001

    8214200

    8421999

    7305900

    7418100

    8214901

    8422900

    7306100

    7418200

    8214909

    8423100

    7306200

    7419999

    8301600

    8423900

    7306400

    7503000

    8301709

    8424890

    7306500

    7602000

    8302200

    8424900

    7308100

    7606111

    8302300

    8425490

    7309000

    7606911

    8302490

    8426910

    7310100

    7607191

    8304000

    8427900

    7310210

    7607199

    8305200

    8428320

    7310290

    7607201

    8306100

    8428500

    7313000

    7607209

    8306210

    8431310

    7314110

    7608201

    8306290

    8431390

    7314420

    7608209

    8306300

    8432909

    7314490

    7611000

    8307900

    8433200

    7317004

    7612900

    8308100

    8433300

    7317009

    7614100

    8308200

    8433510

    7318110

    7615200

    8308901

    8436290

    7318130

    7616100

    8308902

    8436800

    7318140

    7616901

    8308909

    8436910

    7318151

    7616909

    8309100

    8436990

    7318153

    7802000

    8309901

    8438100

    7318154

    7803003

    8309902

    8438900

    7318169

    7805001

    8309909

    8439910

    7318190

    7805002

    8310000

    8439990

    7318210

    7806002

    8311200

    8440900

    7318220

    7902000

    8311300

    8441900

    7318240

    7907909

    8401100

    8448200

    7318290

    8002000

    8401300

    8448510

    7320209

    8006002

    8401400

    8448590

    7320900

    8101910

    8402190

    8449000

    7321130

    8104190

    8402200

    8450901

    7321821

    8105100

    8404900

    8450902

    7321830

    8109100

    8407310

    8451900

    7321902

    8109900

    8407320

    8452100

    7321903

    8112110

    8407330

    8452900

    7321909

    8112300

    8407340

    8462290

    7322900

    8113000

    8408200

    8462910

    7323100

    8201100

    8408909

    8465990

    7323910

    8201200

    8409910

    8468900

    7323920

    8201300

    8409990

    8474900

    7323939

    8201400

    8413110

    8476110

    7323941

    8201900

    8413200

    8476190

    7323949

    8202310

    8413910

    8476900

    7323990

    8202320

    8413920

    8479820

    7324100

    8202990

    8414510

    8479900

    7324211

    8205100

    8414600

    8480200

    7324219

    8205200

    8415819

    8481901

    7324291

    8205300

    8415831

    8481902

    7324299

    8205510

    8415839

    8481909

    7324901

    8205590

    8415900

    8483100

    7324902

    8205600

    8416100

    8483200

    7324909

    8205700

    8416900

    8483300

    7326200

    8205800

    8417200

    8483400

    7326904

    8206000

    8417900

    8483500

    7404000

    8207200

    8418290

    8483600

    7407210

    8207300

    8418694

    8483900

    7410110

    8207400

    8418695

    8484100

    7410120

    8207500

    8418699

    8484909

    7411101

    8207600

    8418991

    8502301

    7411210

    8207700

    8418992

    8502302

    7411220

    8207800

    8418993

    8503000

    7411290

    8207900

    8418994

    8504402

    7413000

    8208200

    8418995

    8504403

    7415100

    8208400

    8418999

    8504409

    7415210

    8208909

    8419110

    8506200

    7415290

    8212901

    8419190

    8512209

    7415310

    8213000

    8419819

    8512900

    7415320

    8214101

    8421991

    8513109

    8514100

    8536100

    8705100

    9025801

    8514900

    8536209

    8705200

    9028201

    8515310

    8536499

    8705300

    9028309

    8516101

    8536502

    8705400

    9032891

    8516210

    8536619

    8705901

    9032892

    8516602

    8536699

    8705909

    9101111

    8516609

    8536903

    5706001

    9101112

    8516710

    8538100

    5706009

    9101121

    8516901

    8538900

    8707100

    9101122

    8516902

    8539100

    8707900

    9101191

    8516909

    8539291

    8708100

    9101192

    8517101

    8539299

    8708210

    9101211

    8517301

    8539399

    8708290

    9101212

    8517302

    8539900

    8708390

    9101291

    8517309

    8540490

    8708400

    9101292

    8517810

    8541900

    8708500

    9101911

    8517901

    8543100

    8708600

    9101912

    8517909

    8544111

    8708700

    9101991

    8518100

    8544119

    8708930

    9101992

    8518219

    8544190

    8708940

    9103101

    8518220

    8544301

    8708991

    9103109

    8518291

    8544309

    8708999

    9103901

    8518299

    8544591

    8709190

    9103909

    8518500

    8544592

    8709900

    9104000

    8518900

    8544601

    8710000

    9105111

    8519100

    8544602

    8711301

    9105119

    8519210

    8544700

    8711309

    9105191

    8519910

    8546100

    8711401

    9105199

    8519990

    8546900

    8711409

    9105211

    8520310

    8547200

    8711500

    9105219

    8520390

    8547900

    8711900

    9105291

    8520900

    8548000

    8714199

    9105299

    8522900

    8605000

    8714930

    9105911

    8523902

    8606990

    8714940

    9105919

    8523903

    8607120

    8714960

    9105991

    8523909

    8702900

    8714999

    9105999

    8524905

    8703100

    8715002

    9106100

    8524906

    8703211

    8716900

    9106200

    8524907

    8703213

    8802111

    9106900

    8524909

    8703219

    8802119

    9111101

    8525101

    8703221

    8802121

    9111102

    8525102

    8703223

    8802129

    9111200

    8525300

    8703224

    8802201

    9111800

    8527110

    8703229

    8802209

    9111901

    8527190

    8703231

    8802301

    9111902

    8527210

    8703232

    8802309

    9111909

    8527290

    8703239

    8802401

    9112100

    8527313

    8703241

    8802409

    9112801

    8527314

    8703242

    8802500

    9112809

    8527323

    8703249

    8804000

    9112901

    8527329

    8703311

    8805100

    9112909

    8527391

    8703312

    8805200

    9113100

    8527392

    8703319

    8903100

    9113200

    8527393

    8703321

    8903910

    9113901

    8527394

    8703329

    8903920

    9113909

    8527399

    8703331

    8903990

    9301000

    8527900

    8703332

    8906001

    9302000

    8529109

    8703339

    8907100

    9303100

    8529902

    8703901

    8907900

    9303200

    8529903

    8703902

    9001300

    9303300

    8529905

    8703909

    9001400

    9303900

    8529909

    8704101

    9001500

    9304000

    8531200

    8704109

    9001900

    9305100

    8531800

    8704211

    9004101

    9305210

    8531900

    8704221

    9004901

    9305290

    8534000

    8704229

    9004904

    9305901

    8535100

    8704319

    9017201

    9305909

    8535300

    8704321

    9017801

    9306100

    8535901

    8704329

    9025111

    9306210

    8535909

    8704900

    9025201

    9306290

    9306301

    9405509

    9603210

    9613100

    9306309

    9405600

    9603290

    9613201

    9306901

    9405911

    9603300

    9613209

    9306909

    9405919

    9603400

    9613301

    9307000

    9405920

    9604000

    9613309

    9401100

    9405991

    9605000

    9613801

    9401801

    9405999

    9606101

    9613809

    9401901

    9406000

    9606102

    9613901

    9401902

    9501000

    9606210

    9613909

    9401909

    9502999

    9606220

    9614100

    9402109

    9503100

    9606290

    9614201

    9402901

    9503200

    9607110

    9614209

    9403901

    9503300

    9607190

    9614900

    9403902

    9504100

    9607209

    9615110

    9403909

    9504200

    9608101

    9615190

    9405101

    9504300

    9608201

    9615901

    9405102

    9504401

    9608203

    9615902

    9405103

    9504409

    9608206

    9615909

    9405104

    9504900

    9608209

    9616100

    9405109

    9505100

    9608311

    9616200

    9405201

    9505900

    8608319

    9617000

    9405202

    9506210

    9608391

    9618000

    9405203

    9601101

    9608401

    9701100

    9405204

    9601109

    9608501

    9701900

    9405209

    9601901

    9608911

    9702000

    9405300

    9601902

    9608919

    9703000

    9405401

    9601903

    9608999

    9704000

    9405402

    9601909

    9609901

    9705000

    9405403

    9602001

    9609909

    9706000

    9405404

    9602002

    9610000

     

    9405405

    9602009

    9611000

     

    9405409

    9603100

    9612200

     

    BILAGA 5



    Tull-nr

    0509009

    3401192

    4202911

    4810910

    1212200

    3401200

    4202919

    4810999

    1517900

    3402110

    4202921

    4811210

    1518000

    3402199

    4202929

    4811290

    2008110

    3402200

    4202991

    4811909

    2103200

    3402900

    4202999

    4816100

    2103302

    3405100

    4203101

    4816200

    2103900

    3506100

    4203102

    4816300

    2104100

    3606100

    4203109

    4816900

    2104200

    3606909

    4203210

    4817100

    2202100

    3808101

    4203291

    4817200

    2202900

    3808109

    4203299

    4817300

    2207101

    3808201

    4203301

    4818100

    2207109

    3808209

    4203309

    4818200

    2207201

    3808401

    4203400

    4818300

    2207209

    3808409

    4205009

    4818401

    2208100

    3808901

    4407100

    4818402

    2208901

    3808909

    4407210

    4818409

    2208902

    3813000

    4407220

    4818900

    2208909

    3819000

    4407230

    4819100

    2515121

    3920100

    4407910

    4819201

    2515129

    3920300

    4407920

    4819209

    2522200

    3920410

    4407990

    4819300

    2522300

    3923212

    4408101

    4819400

    2523100

    3923292

    4408109

    4819500

    2523210

    4008110

    4408201

    4819600

    2523290

    4008190

    4408209

    4820100

    2523900

    4008210

    4408901

    4820200

    2620500

    4008290

    4408909

    4820300

    2620900

    4009101

    4410100

    4820400

    2710007

    4009109

    4410900

    4820501

    2806100

    4011009

    4411110

    4820509

    2807000

    4011201

    4411190

    4820900

    2809200

    4011400

    4411210

    4821100

    2825901

    4011500

    4411290

    4821900

    2834219

    4011910

    4411310

    4822901

    3005100

    4011991

    4411390

    4822909

    3005900

    4011992

    4411910

    4823110

    3006100

    4011993

    4411990

    4823190

    3006600

    4011994

    4419000

    4823519

    3215110

    4011995

    4802100

    4823590

    3303001

    4011999

    4802510

    4823600

    3303002

    4012101

    4802521

    4823700

    3303003

    4012109

    4802529

    4823909

    3303004

    4012201

    4802530

    4901911

    3304100

    4012209

    4802600

    4901912

    3304200

    4012900

    4803001

    4901991

    3304300

    4013101

    4803009

    4901992

    3304910

    4013109

    4804210

    5208110

    3304990

    4013200

    4804290

    5208120

    3305100

    4013901

    4804310

    5208130

    3305200

    4013909

    4804390

    5208190

    3305300

    4016910

    4804410

    5208210

    3305901

    4016920

    4804420

    5208220

    3305909

    4016930

    4804490

    5208230

    3306100

    4016992

    4804510

    5208290

    3306900

    4016993

    4804520

    5208310

    3307101

    4202110

    4804590

    5208320

    3307109

    4202120

    4805210

    5208330

    3307200

    4202190

    4805600

    5208390

    3307300

    4202210

    4805700

    5208410

    3307410

    4202220

    4805800

    5208420

    3307490

    4202290

    4808100

    5208430

    3307900

    4202310

    4809100

    5208490

    3401119

    4202320

    4809200

    5208510

    3401191

    4202390

    4809900

    5208520

    5208530

    5515220

    6104440

    6112399

    5208590

    5515290

    6104491

    6112410

    5209110

    5515910

    6104499

    6112491

    5209120

    5515920

    6104510

    6112499

    5209190

    5515990

    6104520

    6113000

    5209210

    5601100

    6104530

    6114100

    5209220

    5703100

    6104591

    6114200

    5209290

    5703200

    6104599

    6114300

    5209310

    5703300

    6104610

    6114901

    5209320

    5703900

    6104620

    6114909

    5209390

    6002100

    6104630

    6115110

    5209410

    6002200

    6104691

    6115120

    5209420

    6002300

    6104699

    6115191

    5209430

    6002410

    6105100

    6115199

    5209490

    6002420

    6105200

    6115201

    5209510

    6002430

    6105901

    6115202

    5209520

    6002491

    6105909

    6115209

    5209590

    6002499

    6106100

    6115910

    5210110

    6002910

    6106200

    6115929

    5210120

    6002920

    6106901

    6115939

    5210190

    6002930

    6106909

    6115991

    5210210

    6002991

    6107110

    6115999

    5210220

    6002999

    6107120

    6116910

    5210290

    6101100

    6107191

    6116920

    5210310

    6101200

    6107199

    6116930

    5210320

    6101300

    6107210

    6116991

    5210390

    6101901

    6107220

    6116999

    5210410

    6101909

    6107291

    6117101

    5210420

    6102100

    6107299

    6117102

    5210490

    6102200

    6107910

    6117103

    5210510

    6102300

    6107920

    6117109

    5210520

    6102901

    6107991

    6117201

    5210590

    6102909

    6107992

    6117202

    5211110

    6103110

    6107999

    6117203

    5211120

    6103120

    6108110

    6117209

    5211190

    6103191

    6108191

    6201110

    5211210

    6103199

    6108199

    6201120

    5211220

    6103210

    6108210

    6201130

    5211290

    6103220

    6108220

    6201191

    5211310

    6103230

    6108291

    6201199

    5211320

    6103291

    6108299

    6201910

    5211390

    6103299

    6108310

    6201920

    5211410

    6103310

    6108320

    6201930

    5211420

    6103320

    6108391

    6201991

    5211430

    6103330

    6108399

    6201999

    5211490

    6103391

    6108910

    6202110

    5211510

    6103399

    6108920

    6202120

    5211520

    6103410

    6108991

    6202130

    5211590

    6103420

    6108999

    6202191

    5212110

    6103430

    6109100

    6202199

    5212120

    6103491

    6109901

    6202910

    5212130

    6103499

    6109902

    6202920

    5212140

    6104110

    6109909

    6202930

    5212150

    6104120

    6110100

    6202991

    5212210

    6104130

    6110200

    6202999

    5212220

    6104191

    6110300

    6203110

    5212230

    6104199

    6110901

    6203120

    5212240

    6104210

    6110909

    6203191

    5212250

    6104220

    6111100

    6203199

    5512110

    6104230

    6111200

    6203210

    5512190

    6104291

    6111300

    6203220

    5512210

    6104299

    6111901

    6203230

    5512290

    6104310

    6111909

    6203291

    5512910

    6104320

    6112110

    6203299

    5512990

    6104330

    6112120

    6203310

    5515110

    6104391

    6112191

    6203320

    5515120

    6104399

    6112199

    6203330

    5515130

    6104410

    6112200

    6203391

    5515190

    6104420

    6112310

    6203399

    5515210

    6104430

    6112391

    6203410

    6203420

    6209901

    6302602

    6912009

    6203430

    6209909

    6302910

    6913100

    6203491

    6210100

    6302920

    6913901

    6203499

    6210200

    6302930

    6913909

    6204110

    6210300

    6302990

    7010100

    6204120

    6210400

    6303110

    7012000

    6204130

    6210500

    6303120

    7013100

    6204191

    6211111

    6303190

    7013210

    6204199

    6211112

    6303910

    7013291

    6204210

    6211119

    6303920

    7013292

    6204220

    6211121

    6303990

    7013299

    6204230

    6211122

    6304110

    7013310

    6204291

    6211129

    6304190

    7013320

    6204299

    6211200

    6304910

    7013391

    6204310

    6211311

    6304920

    7013399

    6204320

    6211319

    6304930

    7013910

    6204330

    6211321

    6304990

    7013991

    6204391

    6211329

    6305100

    7013992

    6204399

    6211331

    6305200

    7013999

    6204410

    6211339

    6305310

    7020001

    6204420

    6211391

    6305390

    7020009

    6204430

    6211392

    6305900

    7101101

    6204440

    6211399

    6310101

    7101102

    6204491

    6211411

    6310109

    7101210

    6204499

    6211419

    6310901

    7101220

    6204510

    6211421

    6310909

    7102100

    6204520

    6211429

    6401100

    7102210

    6204530

    6211431

    6401910

    7102290

    6204591

    6211439

    6401920

    7102310

    6204599

    6211491

    6401990

    7102390

    6204610

    6211492

    6402190

    7103101

    6204620

    6211499

    6402200

    7103109

    6204630

    6212101

    6402300

    7103911

    6204691

    6212109

    6402910

    7103919

    6204699

    6212201

    6402990

    7103991

    6205100

    6212209

    6403190

    7103999

    6205200

    6212301

    6403200

    7104109

    6205300

    6212309

    6403300

    7104209

    6205901

    6212901

    6403400

    7104909

    6205909

    6212909

    6403510

    7105100

    6206100

    6213100

    6403590

    7105900

    6206200

    6213200

    6403910

    7106100

    6206300

    6213900

    6403990

    7106910

    6206400

    6214100

    6404110

    7106921

    6206900

    6214200

    6404191

    7106922

    6207110

    6214300

    6404199

    7106929

    6207191

    6214400

    6404201

    7107001

    6207199

    6214900

    6464209

    7107002

    6207210

    6215100

    6405100

    7108110

    6207220

    6215200

    6405200

    7108121

    6207291

    6215900

    6405900

    7108129

    6207299

    6216001

    6406101

    7108131

    6207910

    6216009

    6406109

    7108139

    6207920

    6301200

    6802210

    7108200

    6207991

    6301300

    6802910

    7109000

    6207999

    6301400

    6907902

    7110110

    6208110

    6301900

    6907909

    7110191

    6208191

    6302100

    6908901

    7110192

    6208199

    6302210

    6908902

    7110199

    6208210

    6302220

    6908908

    7110210

    6208220

    6302290

    6908909

    7110291

    6208291

    6302310

    6910100

    7110299

    6208299

    6302320

    6910900

    7110310

    6208910

    6302390

    6911101

    7110391

    6208920

    6302400

    6911109

    7110399

    6208991

    6302510

    6911901

    7110410

    6208999

    6302520

    6911909

    7110491

    6209100

    6302530

    6912001

    7110499

    6209200

    6302590

    6912002

    7111000

    6209300

    6302601

    6912003

    7112100

    7112200

    7316000

    8302410

    8502110

    7112900

    7317001

    8302420

    8502120

    7113111

    7317003

    8302500

    8502130

    7113112

    7318120

    8303000

    8504100

    7113113

    7318159

    8311100

    8504210

    7113114

    7318231

    8403101

    8504220

    7113119

    7318232

    8403109

    8504319

    7113191

    7318239

    8408100

    8504320

    7113192

    7320101

    8408901

    8504330

    7113193

    7320109

    8413301

    8504340

    7113194

    7320201

    8413302

    8504401

    7113195

    7321111

    8413309

    8506110

    7113196

    7321119

    8413702

    8506120

    7113197

    7321120

    8413709

    8506130

    7113198

    7321810

    8413811

    8506190

    7113199

    7321829

    8413812

    8507100

    7113201

    7322110

    8413819

    8507200

    7113202

    7322190

    8415100

    8507903

    7113203

    7323931

    8415811

    8515390

    7113209

    7325100

    8415820

    8516102

    7114111

    7325910

    8418100

    8516290

    7114119

    7325990

    8418210

    8516601

    7114191

    7326110

    8418220

    8517109

    7114192

    7326905

    8418300

    8528100

    7114193

    7326909

    8418400

    8528200

    7114199

    7409111

    8418500

    8529101

    7114201

    7409191

    8418610

    8529102

    7114209

    7409211

    8418691

    8529901

    7115100

    7409291

    8418692

    8529904

    7115901

    7411109

    8418693

    8531100

    7115902

    7412200

    8418910

    8536201

    7115903

    7419994

    8419811

    8536300

    7115909

    7604103

    8421230

    8536491

    7116101

    7604210

    8421310

    8536501

    7116109

    7604293

    8422400

    8536509

    7116201

    7608100

    8423810

    8536611

    7116209

    7610100

    8423820

    8536691

    7118101

    7610900

    8424100

    8536901

    7118109

    7612100

    8424811

    8536902

    7118901

    7615100

    8424819

    8537100

    7118902

    7616906

    8425421

    8537200

    7118909

    8202100

    8425429

    8539221

    7207110

    8202200

    8426110

    8544112

    7207120

    8202910

    8428100

    8544201

    7207190

    8203100

    8432100

    8544209

    7207200

    8203200

    8432210

    8544410

    7213100

    8204110

    8432290

    8544491

    7214200

    8204120

    8432401

    8544499

    7216211

    8205400

    8432409

    8544511

    7216219

    8205900

    8433400

    8544519

    7306300

    8208100

    8436210

    8544593

    7306600

    8211100

    8450110

    8544599

    7306900

    8211911

    8450120

    8544603

    7307110

    8211912

    8450190

    8544609

    7307190

    8211919

    8452400

    8607110

    7307910

    8211921

    8462390

    8609001

    7307920

    9211929

    8465100

    8609009

    7308200

    8211931

    8465910

    8701200

    7308300

    8211932

    8465920

    8702100

    7308400

    8211939

    8465950

    8704212

    7308901

    8212101

    8474311

    8704219

    7308909

    8215100

    8481102

    8704230

    7311000

    8215200

    8481809

    8704311

    7312100

    8215910

    8484901

    8708310

    7314190

    8215990

    8501201

    8708800

    7314200

    8301100

    8501209

    8708910

    7314300

    8301200

    8501400

    8708920

    7314410

    8301300

    8501519

    8708992

    7314500

    8301400

    8501521

    8708993

    7315820

    8302100

    8501529

    8711101

    8711109

    8716390

    9401200

    9404210

    8711201

    8716400

    9401300

    9404290

    8711209

    8716800

    9401400

    9404300

    8712001

    9003110

    9401500

    9404900

    8712009

    9003191

    9401610

    9502100

    8714110

    9003199

    9401690

    9503410

    8714191

    9003900

    9401710

    9503490

    8714192

    9004109

    9401790

    9503500

    8714193

    9004902

    9401809

    9503600

    8714194

    9004909

    9402101

    9503700

    8714195

    9017101

    9403100

    9503800

    8714200

    9018310

    9403201

    9503900

    8714910

    9028202

    9403202

    9506620

    8714920

    9028301

    9403209

    9608102

    8714950

    9102110

    9403300

    9608109

    8714991

    9102120

    9403400

    9608202

    8714992

    9102190

    9403500

    9608399

    8715001

    9102210

    9403600

    9608509

    8716100

    9102290

    9403700

    9608991

    8716200

    9102910

    9403800

    9609100

    8716310

    9102990

    9404100

    9612100

    BILAGA 6



    Tull-nr

    0403900

    5701901

    0403100

    5701902

    1902110

    5701903

    1902190

    5701909

    1902200

    5702100

    1902300

    5702310

    1902400

    5702320

    1905100

    5702390

    1905200

    5702410

    1905300

    5702420

    1905400

    5702490

    1905901

    5702510

    1905902

    5702520

    1905909

    5702590

    2102100

    5702910

    2102200

    5702920

    2102300

    5702990

    2201100

    5705000

    2201900

    5804300

    5701101

    5805000

    5701102

    6307100

    5701103

    6309000

    5701109

     

    BILAGA 7

    om immateriell, industriell och kommersiell äganderätt

    1. Före utgången av det fjärde året efter detta avtals ikraftträdande skall Tunisien ansluta sig till följande multilaterala konventioner om skydd för immateriell, industriell och kommersiell egendom:

     Internationella konventionen om skydd för utövande konstnärer, framställare av fonogram och radioföretag (Rom 1961).

     Budapestkonventionen om internationellt erkännande av deponering av mikroorganismer för patentändamål (1977; ändrad 1980).

     Konvention om patentsamarbete (Washington, 1970; ändrad 1979, reviderad 1984).

     Internationella konventionen om växtskydd (Genève, 1991).

     Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor och tjänster för vilka varumärken gäller (Genève, 1977).

    2. Associeringsrådet får besluta att punkt 1 i denna bilaga skall gälla andra multilaterala konventioner på detta område. I detta syfte skall Tunisien göra sitt yttersta för att ansluta sig till främst de konventioner i vilka Europeiska gemenskapens medlemsstater är parter.

    3. De avtalsslutande parterna åtar sig att iaktta de skyldigheter som följer av följande multilaterala konventioner:

     Pariskonventionen om skydd för den industriella äganderätten (reviderad i Stockholm, 1967) (Paris-unionen)

     Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk (Paristexten, 1971).

    PROTOKOLL nr 1

    om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien



    Artikel 1

    1.  De produkter som förtecknas i bilagan och som har sitt ursprung i Tunisien får importeras till gemenskapen på de villkor som anges nedan samt i bilagan.

    2.  Beroende på vilken produkt som avses skall importtullarna avskaffas eller nedsättas med det procenttal som anges för varje produkt i kolumn a.

    I fråga om vissa produkter för vilka Gemensamma tulltaxan förutsätter tillämpning av en värdetull och en särskild tull skall nivåerna på de nedsättningar som anges i kolumn a och i kolumn c som avses i punkt 3 endast tillämpas på värdetullen.

    3.  I fråga om vissa produkter skall tullarna avskaffas inom gränserna för de tullkvoter som för varje produkt anges i kolumn b.

    För de kvantiteter som importeras utöver kvoterna skall tullarna enligt Gemensamma tulltaxan nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c.

    4.  För vissa andra produkter som är befriade från tullar har referenskvantiteter fastställts och anges i kolumn d.

    Om importen av en produkt överstiger referenskvantiteterna får gemenskapen, med beaktande av en årlig handelsbalans som den skall fastställa, tilldela produkten en gemenskapstullkvot med en volym som motsvarar referenskvantiteten. I sådana fall skall tullen enligt Gemensamma tulltaxan, berorende på vilken produkt som avses, tas ut i sin helhet eller nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c för de kvantiteter som importeras utöver kvoten.

    5.  För vissa produkter som avses i punkterna 3 och 4 och som anges i kolumn 3 skall storleken på kvoterna eller referenskvantiteterna höjas i fyra lika stora etapper på 3 % av denna volym varje år ►M1  från och med den 1 januari 2002 till och med den 1 januari 2005 ◄ .

    6.  För vissa andra produkter än dem som avses i punkterna 3 och 4 och som anges i kolumn e får gemenskapen fastställa en referenskvantitet i enlighet med punkt 4 om den, mot bakgrund av den årliga handelsbalans som den skall fastställa, konstaterar att de importerade kvantiteterna hotar att skapa svårigheter på gemenskapsmarknaden. Om en produkt till följd därav tilldelas en tullkvot på de villkor som anges i punkt 4 skall tullen enligt Gemensamma tulltaxan, beroende på vilken produkt som avses, tas ut i sin helhet eller nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c för de kvantiteter som importeras utöver kvoten.

    Artikel 2

    I fråga om vin av färska druvor enligt nr 2204 i Kombinerade nomenklaturen, med ursprung i Tunisien, vilket har ursprungsbeteckning skall bestämmelserna i artikel 1 tillämpas på vin som presenteras i behållare på högst två liter och som har en alkoholhalt på högst 15 %.

    I enlighet med Tunisiens lagstiftning har dessa viner följande beteckningar: ►M1  Coteaux de Tebourba ◄ , Coteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

    ▼M1

    Vin med ursprungsbeteckning och ursprung i Tunisien skall åtföljas av ett ursprungsintyg i enlighet med den förlaga som återfinns i avtalet om förmånsbehandling eller av dokument V I 1 eller V I 2, vilka skall vara viserade i enlighet med artikel 9 i förordning (EEG) nr 3590/85 om det intyg och den analysrapport som krävs för import av vin, druvsaft och druvmust.

    ▼M1

    Artikel 3

    ▼M2

    1.  Obearbetad olivolja enligt KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen skall, inom en maximal kvantitet på 50 000 ton, från och med den 1 januari 2001 få importeras till gemenskapen tullfritt. En årlig kvantitet på 700 ton skall från och med den 1 maj 2004 läggas till denna.

    2.  Denna kvantitet skall från och med den 1 januari 2002 ökas varje år med 1 500 ton i fyra år till dess att en årlig kvantitet på 56 700 ton har uppnåtts från och med den 1 januari 2005.

    ▼M1

    3.  Om importen av olivolja enligt denna ordning hotar att störa jämvikten på Europeiska unionens marknad och särskilt på grund av gemenskapens skyldigheter i fråga om denna produkt inom Världshandelsorganisationen skall avtalsparterna hålla samråd för att finna lämpliga åtgärder, som båda parterna kan godta, för att råda bot på situationen.

    ▼B

    BILAGA I

    ▼M1



    Den ordning som skall tillämpas vid import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien

    KN-nummer

    Varuslag

    Tullned- sättning

    (%)

    Tullkvoter

    (ton)

    Tullnedsättning utöver befintliga/eventuella tullkvoter

    (%)

    Referens- kvantitet

    (ton)

    Särskilda bestämmelser

    a

    b

    c

    d

    e

    0101 19 90

    Hästar, andra än för slakt

    100

     

    80

     

    artikel 1.6

    ex  02 04

    Kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst, utom kött av tamfår

    100

     

     

     

    0208

    Annat kött och ätbara slaktprodukter, färska, kylda eller frysta

    100

     

     

     

    0407 00 90

    Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta, utom från tamfåglar

    100

     

     

     

     

    0409 00 00

    Naturlig honung

    100

    50

     

     

     

    ex 0602 40

    Rosor, även ympade/okulerade, utom rossticklingar

    100

     

     

     

    0603 10

    Snittblommor och blomknoppar, färska

    100

    1 000

     

    artikel 1.5

    ex 0701 90 50

    Potatis, nyskördad, 1 januari–30 juni (2)

    100

    16 800

    50

     

    artikel 1.5

    0702 00

    Tomater, 1 oktober–31 maj

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    artikel 1.6

    0703 10 11

    0703 10 19

    Lök, 15 februari–15 maj

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    0703 20 00

    Vitlök, 1 november–31 mars

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    ex 0706 10 00

    Morötter, 1 januari–31 mars

    100

     

    40

     

    artikel 1.6

    0707 00 05

    Gurka, 1 januari–31 mars

    100  (1)

     

    0

     

    artikel 1.6

    0708 10 00

    Ärter (Pisum sativum), 1 oktober–30 december

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    0708 20 00

    Bönor (Vigna spp. Phaseolus spp.), 1 november–31 mars

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    0709 10 00

    Kronärtskockor, 1 oktober–31 december

    100  (1)

     

    30  (1)

     

    artikel 1.6

    0709 20 00

    Sparris, 1 oktober–31 mars

    100

     

    0

     

    artikel 1.6

    0709 30 00

    Auberginer, 1 december–30 april

    100

     

     

    artikel 1.6

    0709 40 00

    Bladselleri (blekselleri), 1 november–31 mars

    100

     

    0

     

    artikel 1.6

    0709 60 10

    Paprika och spansk peppar

    100

     

    40

     

    artikel 1.6

    0709 60 99

    Andra frukter av släkterna Capsicum och Pimenta

    100

     

     

     

    0709 90 50

    Fänkål, 1 november–31 mars

    100

     

    0

     

    artikel 1.6

    0709 90 70

    Zucchini, 1 december–15 mars

    100  (1)

     

     

     

    ex 0709 90 90

    Vildlök (Muscari comosum), 15 februari–15 maj

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    Persilja, 1 november–31 mars

    100

     

    0

     

    0710 80 59

    Andra frukter av släktena Capsicum och Pimenta

    100

     

     

     

    0711 20 10

    Oliver för annan användning än oljeframställning (3)

    100

    10

     

     

    0711 30 00

    Kapris

    100

     

    90

     

    artikel 1.6

    0711 90 10

    Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, utom paprika och spansk peppar

    100

     

     

     

    ex 0713 50 00

    Bondbönor och hästbönor, för utsäde

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    ex  07 13

    Baljväxtfrön, utom för utsäde

    100

     

     

     

    0802 11 90

    0802 12 90

    Mandel, med eller utan skal, utom bittermandel

    100

     

    0

    1 120

    artikel 1.5

    ex 0804 10 00

    Dadlar, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 35 kg

    100

     

     

     

    ex 0805 10

    Apelsiner, färska

    100  (1)

    35 123

    80  (1)

     

    artikel 1.5

    ex 0805 10 80

    Apelsiner, utom färska

    100

     

    0

    1 680

    artikel 1.5

    ex 0805 20

    Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas), färska clementiner

    100  (1)

     

    80  (1)

     

    artikel 1.6

    ►C1  ex 0805 30 10  ◄

    ►C1  Citroner, färska ◄

    100  (1)

     

    80  (1)

     

    artikel 1.6

    0805 40 00

    Grapefrukter

    80

     

     

     

    0806 10 10

    Bordsdruvor, färska, 15 november–31 juli

    100  (1)

     

     

     

    0807 11 00

    Vattenmeloner, 1 april–15 juni

    100

     

     

     

    0807 19 00

    Meloner, 1 november–31 maj

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    0809 10 00

    Aprikoser

    100  (1)

     

    0

    2 240

    artikel 1.5

    0809 40 05

    Plommon, 1 november–15 juni

    100  (1)

     

     

     

    0810 10 00

    Jordgubbar och smultron, 1 november–31 mars

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    0810 20 10

    Hallon, 15 maj–15 juni

    50

     

     

     

    ex 0810 90 85

    Granatäpplen

    100

     

     

     

     

    ex 0810 90 85

    Kaktusfikon

    100

     

     

     

     

    ex 0812 90 20

    Apelsiner och pomeranser, finmalda, tillfälligt konserverade

    80

     

     

     

    ex 0812 90 95

    Andra citrusfrukter, finmalda, tillfälligt konserverade

    80

     

     

     

    0904 12 00

    Peppar, krossad eller malen

    100

     

     

     

    0904 20 90

    Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, krossade eller malda

    100

     

     

     

    0910

    Ingefära, saffran, gurkmeja, timjan, lagerblad, curry och andra kryddor

    100

     

     

     

    1209 91 90

    Grönsaksfrön, andra (4)

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    1209 99 99

    Andra frön och frukter för utsäde (4)

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    1211 90 30

    Tonkabönor

    100

     

     

     

    1212 10

    Johannesbröd, inbegripet johannesbrödfrön

    100

     

     

     

    ex 1302 20

    Pektinämnen och pektinater

    25

     

     

     

    ►M2  1509 10  ◄

    ►M2  Olivolja och fraktioner av denna olja, jungfruolja ◄

    ►M2  100  ◄

    ►M2  50 000 + 700 ◄

    ►M2  — ◄

     

    ►M2  Artikel 3.2 ◄

    ex 2001 10 00

    Gurkor, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 20 00

    Lök, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    2001 90 20

    Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika

    100

     

     

     

    ex 2001 90 50

    Svampar, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 90 65

    Oliver, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 90 70

    Sötpaprika, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 90 75

    Rödbetor, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 90 85

    Rödkål, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    ex 2001 90 96

    Andra, utan tillsats av socker

    100

     

     

     

    2002 10 10

    Skalade tomater

    100

     

    30

     

    artikel 1.6

    ex 2002 90

    Tomatkoncentrat

    100

    4 000

    0

     

     (5)

    2003 10 20

    Svampar av släktet Agaricus, tillfälligt konserverade, genomkokta

     

     

     

     

     

    — av sorten Psalliota

    100  (1)

     

    50  (1)

     

    artikel 1.6

    — andra

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    artikel 1.6

    2003 10 30

    Andra svampar av släktet Agaricus

     

     

     

     

     

    — av sorten Psalliota

    100  (1)

     

    50  (1)

     

    artikel 1.6

    — andra

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    artikel 1.6

    2003 10 80

    Andra svampar

    100

     

    60

     

    artikel 1.6

    2003 20 00

    Tryffel

    100

    5

     

     

    2004 10 99

    Potatis, annan

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    ex 2004 90 30

    Kapris och oliver

    100

     

     

     

    2004 90 50

    Ärter (Pisum sativum) och brytbönor

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    2004 90 98

    Sparris, morötter och blandningar

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    Andra

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 10 00

    Homogeniserade grönsaker

     

     

     

     

     

    Sparris, morötter och blandningar

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    Andra

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 20 20

    Potatis i tunna skivor, friterade eller stekta, med eller utan salt eller kryddor, i lufttäta förpackningar och lämpliga för omedelbar förtäring

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 20 80

    Potatis, annan

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 40 00

    Ärter (Pisum sativum)

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    2005 51 00

    Spritade bönor

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 59 00

    Bönor, andra

    20

     

     

     

    2005 60 00

    Sparris

    20

     

     

     

    2005 70

    Oliver

    100

     

     

     

    2005 90 10

    Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika

    100

     

     

     

    2005 90 30

    Kapris

    100

     

     

     

    2005 90 50

    Kronärtskockor

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2005 90 60

    Morötter

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    2005 90 70

    Blandningar av grönsaker

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    2005 90 80

    Andra

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2007 10 91

    Homogeniserade beredningar av tropiska frukter

    50

     

     

     

    2007 10 99

    Andra

    50

     

     

     

    2007 91 90

    Citrusfrukter, andra

    50

     

     

     

    2007 99 91

    Äppelmos

    50

     

     

     

    2007 99 98

    Andra

    50

     

     

     

    20083051

    20083071

    ex20083091

    ex20083099

    Klyftor av grapefrukt och pomelo

    80

     

     

     

    ex20083055

    ex20083075

    Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas), klementiner, wilkings och andra liknande citrushybrider, finmalda

    80

     

     

     

    ex20083059

    ex20083079

    Apelsiner och citroner, finmalda:

    80

     

     

     

    ex20083091

    ex20083099

    Citrusfrukter, finmalda

    80

     

     

     

    ex 2008 30 91

    Citrusfruktmassa

    40

     

     

     

    20085061

    20085069

    Aprikoser

    100

     

    20

     

    artikel 1.6

    ex20085092

    ex20085094

    ex20085099

    Halva aprikoser

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    ex20085092

    ex20085094

    Aprikosmassa

    100

    5 160

    30

     

     

    ex20087092

    ex20087094

    Halva persikor (även nektariner)

    50

     

     

     

    ex 2008 70 99

    Halva persikor (även nektariner)

    100

     

    50

     

    artikel 1.6

    2008 92 51

    2008 92 59

    2008 92 72

    2008 92 74

    2008 92 76

    2008 92 78

    Fruktblandningar

    100

    1 000  (6)

    55

     

     

    2009 11

    2009 19

    Apelsinsaft

    70  (1)

     

     

     

    2009 20

    Saft av grapefrukt och pomelo

    70  (1)

     

     

     

    2009 30 11

    2009 30 19

    Saft av andra citrusfrukter

    60  (1)

     

     

     

    ex 2009 30 31

    ex 2009 30 39

    Saft av citrusfrukter, utom citron

    60

     

     

     

    ex  22 04

    Vin av färska druvor

    100

    179 200 hl

    80

     

     

    ex  22 04

    Vin av färska druvor med ursprungsbeteckning

    100

    56 000 hl

    0

     

    Villkor enligt artikel 2

    ex  23 02

    Kli, fodermjöl och andra återstoder, även i form av pelletar, erhållna vid siktning, malning eller annan bearbetning av spannmål eller baljväxter, utom majs eller ris

    60

     

     

     

    (1)   Tullnedsättningen avser endast värdetullsdelen.

    (2)   Från och med det att en gemenskapsförordning rörande potatissektorn börjar tillämpas skall denna period förlängas till den 15 april och tullnedsättningen utöver kvoten skall vara 50 %.

    (3)   Varor får omfattas av detta nummer om villkoren i gemenskapens bestämmelser för detta är uppfyllda (se artikel 291–300 i förordning (EEG) nr 2454/93 [EGT L 253, 11.10.1993, s. 71] och senare bestämmelser).

    (4)   Detta medgivande avser endast utsäde som uppfyller bestämmelserna i direktiven och saluföring av utsäde och växter.

    (5)   Kvantiteten tomatkoncentrat skall höjas till 4 000 ton enligt följande tidsplan: 1.1.2001–2 500 ton, 1.1.2002–2 875 ton, 1.1.2003–3 250 ton, 1.1.2004–3 625 ton, och från och med 1.1.2005–4 000 ton.

    (6)   Samtliga sex KN-nummer för fruktblandningar omfattas av samma tullkvot.

    ▼M1

    BILAGA II

    Ursprungsintyg

    image

    image

    ▼B

    PROTOKOLL nr 2

    om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av fiskerprodukter med ursprung i Tunisien



    Enda Artikel

    Nedan uppräknade produkter med ursprung i Tunisien är befriade från tull vid import till gemenskapen.



    KN-nr

    Varuslag

    Kapitel 3

    Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur

    1604 11 00

    Lax

    1604 12

    Sill och strömming

    ex 1604 13 11

    Sardiner av släktet Sardina pilchardus i olivolja ()

    ex 1604 13 19

    Sardiner av släktet Sardina pilchardus, ej i olivolja ()

    1604 14

    Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Sarda spp.)

    1604 15

    Makrill

    1604 16 00

    Ansjovis

    1604 19 10

    Laxfisk, med undantag av lax

    1604 19 31

    Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus eller Katsuwonus pelamis):

    1604 19 39

     

    1604 19 50

    Fisk av arten Orcynopsis unicolor

    1604 19 91

    Andra

     

    1604 19 98

     

    1604 20

    Annan beredd eller konserverad fisk

    1604 20 05

    Surimiberedningar

    1604 20 10

    av lax

    1604 20 30

    av annan laxfisk, med undantag av lax

    1604 20 40

    av ansjovis

    ex 1604 20 50

    av sardiner av släktet Sardina pilchardus ()

    1604 20 70

    av tonfisk, bonit och annan fisk av släktet Euthynnus

    1604 20 90

    Annan fisk

    1604 30

    Kaviar och kaviarersättning

    1605 10 00

    Krabbor

    1605 20

    Räkor

    1605 30 00

    Hummer

    1605 40 00

    Andra skaldjur

    1605 90 11

    Musslor (av släktena Mytilus och Perna), i hermetiskt tillslutna förpackningar

    1605 90 19

    Andra musslor

    1605 90 30

    Andra blötdjur

    1902 20 10

    Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda, innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur

    (1)   Inom en gemenskapstullkvot på 100 ton enligt undernummer ex 1604 13 11 , ex 1604 13 19 och ex 1604 20 50 .

    ▼M1

    PROTOKOLL nr 3

    om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen

    Artikel 1

    För de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i bilagan skall tullen vid import till Tunisien inte vara högre än vad som anges under a) och skall inte överskrida de tullkvoter som anges under b).



    KN-nummer

    Varuslag

    Högsta tull

    (%)

    Tullkvot med förmånsbehandling

    (%)

    Särskilda bestämmelser

    a

    b

    0102 10

    Levande nötkreatur och andra oxdjur, renrasiga avelsdjur

    17

    2 000

     

    0102 90

    Andra renrasiga avelsdjur

    27

    35

     (1)

    0105 11

    Tuppar och hönor (daggamla överskottskycklingar)

    43

    40

     

    0105 12

    Tuppar och hönor (daggamla överskottskycklingar)

    0201 20

    Kött av nötkreatur och andra oxdjur, färskt eller kylt, i styckningsdelar med ben

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0201 30

    Kött av nötkreatur och andra oxdjur, färskt eller kylt, benfritt

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0202 20

    Kött av nötkreatur och andra oxdjur, fryst, i styckningsdelar med ben

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0202 30

    Kött av nötkreatur och andra oxdjur, fryst, benfritt

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0207 12

    Fjäderfän, hela eller i styckningsdelar, frysta (tuppar och hönor)

    43

    400

     (4)

    0402 10

    Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel, i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0402 21

    Mjölk och grädde, koncentrerarde eller försatta med socker eller annat sötningsmedel, i form av pulver eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0402 99

    Mjölk och grädde, koncentrerade, utom i form av pulver eller annan fast form, även försatta med socker eller annat sötningsmedel

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0405

    Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk bredbara smörfettsprodukter

    35

    250

     (1)

    0406 30

    Smältost, annan än riven eller pulvriserad

    27

    450

     (1)

    0407 00

    — Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta

    1 100

     (4)

    — Ägg för kläckning

    20

    — Ägg från vildfågel

    43

    — Andra

    43

    0602 90

    Andra levande växter (inbegripet rötter) än enligt KN-nummer 0602 10 , 0602 20 , 0602 30 00 , 0602 40 och 0602 90 10

    43

    200

     



    KN-nummer

    Varuslag

    Högsta tull

    (%)

    Slutlig tull

    Tullkvot med förmånsbehandling

    (t)

    Särskilda bestämmelser

    a

    b

    0701 10 00

    Utsädespotatis, färsk eller kyld

    15

    0

    16 500

     (6)

    0701 90

    Potatis, färsk eller kyld, utom för utsäde

    43

    16 500

     (7)

    0713 10 10

    Arter (Pisum sativum) spritade, torkade, även skalade eller sönderdelade, för utsäde

    43

    200

     

    0802 22 00

    Hasselnötter, skalade

    43

    0

    200

     (6)

    1001 10 00

    Durumvete

    17

    17 000

     (1)

    1001 90 00

    Vete, utom durumvete

    17

    230 000

     (1)

    17

    0

    230 000

     (6) (8)

    1003 00

    Korn

    17

    12 000

     (1)

    1005 90 00

    Majs, utom för utsäde

    20

    0

    15 000

     (6)

    1006 30

    Helt eller delvis slipat ris, även polerat eller glaserat

    27

    0

    4 000

     (6)

    1103 11

    Krossgryn och grovt mjöl av vete

    43

    300

     

    1103 13

    Krossgryn och grovt mjöl av majs

    43

    800

     

    1107 10

    Malt, orostat

    43

    3 500

     

    1108 12 00

    Majsstärkelse

    31

    0

    1 000

     (6)

    1210 20

    Humle, mald

    43

    50

     

    1214 10

    Mjöl och pelletar av lusern

    29

    0

    15 000

     (6)

    1502 00

    Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana enligt nr 1503

    27

    600

     

    1507 10

    Oraffinerad olja, även avslemmad

    15

    0

    100 000

     (2) (6)

    1508 10

    Oraffinerad jordnötsolja

    1511 10

    Oraffinerad palmolja och fraktioner av denna olja

    1512 11

    Oraffinerad solrosolja

    1512 21

    Oraffinerad bomullsfröolja

    1514 10

    Oraffinerad rapsolja, rybsolja och senapsolja

    1515 11 00

    Oraffinerad linolja

    1515 21

    Oraffinerad majsolja

    1511 90

    Palmolja och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte kemiskt modifierade, utom oraffinerade

    43

    300

     

    1514 90

    Rapsolja, rybsolja och senapsolja, utom oraffinerade

    43

    900

     

    1516 10

    Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor

    31

    300

     

    1701 99

    Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, utom råsocker utan tillsats av aromämnen eller färgämnen

    15

    72 000

     (1)

    1702 30

    Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap:

     

     

    650

     

    — Druvsocker med tillsats av aromämnen eller färgämnen

    43

     

    — Andra

    20

     

    1702 90

    Andra slag av socker, inbegripet invertsocker, än laktos, lönnsirap, glukos och fruktos och sirap av dessa.

     

     

    200

     

    — Andra slag av socker med tillsats av aromämnen eller färgämnen

    43

     

    — Andra

    29

     

    2304 00 00

    Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av sojabönolja, även malda eller i form av pelletar

    20

    0

    6 000

     (6)

    2309 10 00

    Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar

    43

    35

     

    2309 90 00

    Annat foder

    43

    2 800

     

    2401 10 00

    Tobak, ostripad

    25

    2 800

     

    (1)   De kvantiteter som importeras inom Tunisiens löpande WTO kvot skall dras av från förmånstullkvoten.

    (2)   Total kvot för samtliga åtta undernummer.

    (3)   Kvantiteten 8 000 ton täcker alla fyra undernummer.

    (4)   1 juli–28 februari.

    (5)   Kvantiteten 9 700 ton täcker alla tre undernummer.

    (6)   Tullen skall sänkas till noll i fem lika stora steg mellan den 1 januari 2001 och den 1 januari 2005.

    (7)   1 oktober–31 maj.

    (8)   Kvot som kompletterar den befintliga kvoten med 17 % tull.

    ▼M3

    PROTOKOLL 4

    om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING

    AVDELNING I

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    Artikel 1

    Definitioner

    AVDELNING II

    DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

    Artikel 2

    Allmänna villkor

    Artikel 3

    Kumulation i gemenskapen

    Artikel 4

    Kumulation i Tunisien

    Artikel 5

    Helt framställda produkter

    Artikel 6

    Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

    Artikel 7

    Otillräcklig bearbetning eller behandling

    Artikel 8

    Bedömningsenhet

    Artikel 9

    Tillbehör, reservdelar och verktyg

    Artikel 10

    Satser

    Artikel 11

    Neutrala element

    AVDELNING III

    TERRITORIELLA VILLKOR

    Artikel 12

    Territorialprincip

    Artikel 13

    Direkttransport

    Artikel 14

    Utställningar

    AVDELNING IV

    TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

    Artikel 15

    Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

    AVDELNING V

    URSPRUNGSINTYG

    Artikel 16

    Allmänna villkor

    Artikel 17

    Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

    Artikel 18

    Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand

    Artikel 19

    Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

    Artikel 20

    Utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg

    Artikel 21

    Bokföringsmässig uppdelning

    Artikel 22

    Villkor för upprättande av en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration

    Artikel 23

    Godkänd exportör

    Artikel 24

    Ursprungsintygs giltighet

    Artikel 25

    Uppvisande av ursprungsintyg

    Artikel 26

    Import i delleveranser

    Artikel 27

    Undantag från krav på ursprungsintyg

    Artikel 27a

    Leverantörsdeklaration

    Artikel 28

    Styrkande handlingar

    Artikel 29

    Bevarande av ursprungsintyg, leverantörsdeklarationer och styrkande handlingar

    Artikel 30

    Avvikelser och formella fel

    Artikel 31

    Belopp i euro

    AVDELNING VI

    BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

    Artikel 32

    Ömsesidigt bistånd

    Artikel 33

    Kontroll av ursprungsintyg

    Artikel 33a

    Kontroll av leverantörsdeklarationer

    Artikel 34

    Tvistlösning

    Artikel 35

    Påföljder

    Artikel 36

    Frizoner

    AVDELNING VII

    CEUTA OCH MELILLA

    Artikel 37

    Tillämpning av protokollet

    Artikel 38

    Särskilda villkor

    AVDELNING VIII

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 39

    Ändringar i protokollet

    Artikel 40

    Övergångsbestämmelser för varor under transitering eller i lager

    Förteckning över bilagor

    Bilaga I

    Inledande anmärkningar till förteckningen i bilaga II

    Bilaga II

    Förteckning över bearbetning eller behandling som skall utföras på icke-ursprungsmaterial för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatus

    Bilaga III a

    Varucertifikat EUR.1 och ansökan om varucertifikat EUR.1

    Bilaga III b

    Varucertifikat EUR–MED och ansökan om varucertifikat EUR–MED

    Bilaga IV a

    Fakturadeklaration

    Bilaga IV b

    Fakturadeklaration EUR–MED

    Bilaga V

    Leverantörsdeklaration

    Bilaga VI

    Långtidsleverantörsdeklaration

    Gemensamma förklaringar

    Gemensam förklaring om Furstendömet Andorra

    Gemensam förklaring om Republiken San Marino



    AVDELNING I

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    Artikel 1

    Definitioner

    I detta protokoll gäller följande definitioner:

    a)  tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning eller särskilda åtgärder.

    b)  material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar etc. som används vid tillverkningen av en produkt.

    c)  produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.

    d)  varor: både material och produkter.

    e)  tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning).

    f)  pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i gemenskapen eller Tunisien i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material är inkluderat i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.

    g)  värdet av material: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i Tunisien.

    h)  värdet av ursprungsmaterial: värdet av ursprungsmaterial enligt tillämpliga delar av definitionen i g.

    i)  mervärde: priset fritt fabrik med avdrag för tullvärdet av allt material som ingår och som har ursprung i de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas eller, om tullvärdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i Tunisien.

    j)  kapitel och HS-nummer eller nummer: de kapitel respektive nummer (med fyrställig sifferkod) som används i Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, i detta protokoll kallat ”Harmoniserade systemet” eller ”HS”.

    k)  klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst nummer.

    l)  sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.

    m)  territorier: territorier, inbegripet territorialvatten.



    AVDELNING II

    DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

    Artikel 2

    Allmänna villkor

    1.  Vid tillämpningen av avtalet skall följande produkter anses ha ursprung i gemenskapen:

    a) Produkter som helt framställts i gemenskapen enligt artikel 5.

    b) Produkter som framställts i gemenskapen och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i gemenskapen enligt artikel 6.

    c) Varor med ursprung i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) enligt protokoll 4 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

    2.  Vid tillämpningen av avtalet skall följande produkter anses ha ursprung i Tunisien:

    a) Produkter som helt framställts i Tunisien enligt artikel 5.

    b) Produkter som framställts i Tunisien och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Tunisien enligt artikel 6.

    3.  Bestämmelserna i punkt 1 c skall gälla endast om ett frihandelsavtal är tillämpligt mellan Tunisien och de Efta-stater som är med i EES (Island, Liechtenstein och Norge).

    Artikel 3

    Kumulation i gemenskapen

    1.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i ►M5  ————— ◄ Schweiz (inklusive Liechtenstein) ( 9 ), Island, Norge, ►M5  ————— ◄ Turkiet eller gemenskapen, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

    2.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Färöarna eller ett land som deltar i Europa–Medelhavspartnerskapet, på grundval av den Barcelonaförklaring som antogs på Europa–Medelhavskonferensen den 27 och 28 november 1995, dock ej Turkiet, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

    3.  Om bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 7 skall den framställda produkten anses ha ursprung i gemenskapen endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder som avses i punkterna 1 och 2. Om så inte är fallet skall den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i gemenskapen.

    4.  Produkter som har ursprung i något av de länder som avses i punkterna 1 och 2 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder.

    4 a.  Vid tillämpning av artikel 2.1 b skall den bearbetning eller behandling som utförs i Marocko, Algeriet eller Tunisien anses ha utförts i gemenskapen om de framställda produkterna genomgår ytterligare bearbetning eller behandling i gemenskapen. Om ursprungsprodukterna enligt denna bestämmelse är framställda i två eller flera av de berörda länderna, skall de anses ha ursprung i gemenskapen endast om bearbetningen eller behandlingen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

    5.  Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

    a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,

    b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll, och

    c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) och i Tunisien enligt landets egna förfaranden.

    Kumulation enligt denna artikel skall tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

    Gemenskapen skall genom Europeiska gemenskapernas kommission ge Tunisien närmare upplysningar om de avtal som gemenskapen tillämpar, inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder som nämns i punkterna 1 och 2 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

    Artikel 4

    Kumulation i Tunisien

    1.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall produkter anses ha ursprung i Tunisien om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i ►M5  ————— ◄ Schweiz (inklusive Liechtenstein) ( 10 ), Island, Norge, ►M5  ————— ◄ Turkiet eller gemenskapen, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Tunisien är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

    2.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall produkter anses ha ursprung i Tunisien om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Färöarna eller ett land som deltar i Europa–Medelhavspartnerskapet, på grundval av den Barcelonaförklaring som antogs på Europa–Medelhavskonferensen den 27 och 28 november 1995, dock ej Turkiet, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Tunisien är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

    3.  Om bearbetningen eller behandlingen i Tunisien inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 7 skall den framställda produkten anses ha ursprung i Tunisien endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder som avses i punkterna 1 och 2. Om så inte är fallet skall den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i Tunisien.

    4.  Produkter som har ursprung i något av de länder som avses i punkterna 1 och 2 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i Tunisien skall behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder.

    4 a.  Vid tillämpning av artikel 2.2 b skall den bearbetning eller behandling som utförs i gemenskapen, Marocko eller Algeriet anses ha utförts i Tunisien om de framställda produkterna genomgår ytterligare bearbetning eller behandling i Tunisien. Om ursprungsprodukterna enligt denna bestämmelse är framställda i två eller flera av de berörda länderna, skall de anses ha ursprung i Tunisien endast om bearbetningen eller behandlingen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

    5.  Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

    a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,

    b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll, och

    c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) och i Tunisien enligt landets egna förfaranden.

    Kumulation enligt denna artikel skall tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

    Tunisien skall genom Europeiska gemenskapernas kommission ge gemenskapen närmare upplysningar om de avtal som landet tillämpar, inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder som nämns i punkterna 1 och 2 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

    Artikel 5

    Helt framställda produkter

    1.  Följande produkter skall anses som helt framställda i gemenskapen eller i Tunisien:

    a) Mineraliska produkter som har utvunnits ur deras jord eller havsbotten.

    b) Vegetabiliska produkter som har skördats där.

    c) Levande djur som har fötts och uppfötts där.

    d) Produkter som har erhållits från levande djur som uppfötts där.

    e) Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där.

    f) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför gemenskapens eller Tunisiens territorialvatten av deras fartyg.

    g) Produkter som framställts ombord på deras fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i f.

    h) Begagnade varor som insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial, inbegripet begagnade däck som endast kan användas för regummering eller som avfall.

    i) Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där.

    j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför deras territorialvatten, förutsatt att de har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager.

    k) Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a–j.

    2.  Med ”deras fartyg” och ”deras fabriksfartyg” i punkt 1 f och g avses endast fartyg och fabriksfartyg

    a) som är registrerade eller anmälda för registrering i någon av gemenskapens medlemsstater eller i Tunisien,

    b) som för en medlemsstats eller Tunisiens flagg,

    c) som till minst 50 % ägs av medborgare i medlemsstater eller i Tunisien, eller av ett företag med huvudkontor i en medlemsstat eller i Tunisien, i vilket direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller i tillsynsorganet samt majoriteten av ledamöterna i styrelsen eller tillsynsorganet är medborgare i medlemsstater eller i Tunisien och i vilket dessutom, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, minst hälften av kapitalet tillhör dessa stater eller offentliga organ eller medborgare i dessa stater,

    d) vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i medlemsstater eller i Tunisien, och

    e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i medlemsstater eller i Tunisien.

    Artikel 6

    Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

    1.  Vid tillämpningen av artikel 2 skall produkter som inte är helt framställda anses vara tillräckligt bearbetade eller behandlade om villkoren i förteckningen i bilaga II är uppfyllda.

    I dessa villkor anges för alla produkter som omfattas av detta avtal vilken bearbetning eller behandling icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen skall genomgå, och villkoren gäller endast sådant material. Om en produkt, som genom att uppfylla villkoren i förteckningen har fått ursprungsstatus, används vid tillverkningen av en annan produkt, är alltså de villkor som gäller för den produkt i vilken den ingår inte tillämpliga på den, och ingen hänsyn skall tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.

    2.  Trots vad som sägs i punkt 1 får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen i bilaga II inte får användas vid tillverkningen av en produkt ändå användas, om

    a) dess totala värde inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik,

    b) inget av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde som anges i förteckningen överskrids genom tillämpning av denna punkt.

    Denna punkt skall inte tillämpas på de produkter som omfattas av kapitlen 50-63 i Harmoniserade systemet.

    3.  Punkterna 1 och 2 skall tillämpas om inte annat sägs i artikel 7.

    Artikel 7

    Otillräcklig bearbetning eller behandling

    1.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 skall följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 6 är uppfyllda:

    a) Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.

    b) Uppdelning eller sammanföring av kollin.

    c) Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.

    d) Strykning eller pressning av textilier.

    e) Enklare målning eller polering.

    f) Skalning, partiell eller fullständig blekning, polering eller glasering av spannmål eller ris.

    g) Tillsats av färgämnen till socker eller formning av sockerbitar.

    h) Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.

    i) Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.

    j) Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammanföring av artiklar i satser).

    k) Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder.

    l) Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar.

    m) Enklare blandning av produkter, även av olika slag.

    n) Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.

    o) En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i a–n.

    p) Slakt av djur.

    2.  Alla åtgärder som vidtagits antingen i gemenskapen eller i Tunisien i fråga om en viss produkt skall beaktas tillsammans när det fastställs om den bearbetning eller behandling som produkten genomgått skall anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.

    Artikel 8

    Bedömningsenhet

    1.  Bedömningsenheten för tillämpningen av bestämmelserna i detta protokoll skall vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemets nomenklatur.

    Av detta följer att

    a) när en produkt som består av en grupp eller en sammansättning av artiklar klassificeras enligt ett enda nummer i Harmoniserade systemet, skall helheten utgöra bedömningsenheten,

    b) när en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma nummer i Harmoniserade systemet, skall varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll.

    2.  Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, skall den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.

    Artikel 9

    Tillbehör, reservdelar och verktyg

    Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet eller inte faktureras separat.

    Artikel 10

    Satser

    Satser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet skall anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter. När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-ursprungsprodukter skall dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.

    Artikel 11

    Neutrala element

    För att avgöra om en produkt är en ursprungsprodukt behöver ursprunget inte fastställas för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:

    a) Energi och bränsle.

    b) Anläggningar och utrustning.

    c) Maskiner och verktyg.

    d) Varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten.



    AVDELNING III

    TERRITORIELLA VILLKOR

    Artikel 12

    Territorialprincip

    1.  Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Tunisien utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln.

    2.  Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Tunisien till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas

    a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

    b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.

    3.  Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Tunisien och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Tunisien, om följande villkor är uppfyllda:

    a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Tunisien eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7, och

    b) det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att

    i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och

    ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Tunisien genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ursprungsstatus begärs.

    4.  Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Tunisien. I de fall då enligt förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhållits utanför gemenskapen eller Tunisien emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen.

    5.  Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Tunisien, inbegripet värdet av material som lagts till där.

    6.  Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas.

    7.  Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.

    8.  Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Tunisien skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

    Artikel 13

    Direkttransport

    1.  Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som transporteras direkt mellan gemenskapen och Tunisien eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumulation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produkterna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.

    Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territorier än gemenskapens eller Tunisiens.

    2.  För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts skall för tullmyndigheterna i importlandet uppvisas

    a) ett enda transportdokument som gäller transporten från exportlandet genom transitlandet, eller

    b) ett intyg som utfärdats av transitlandets tullmyndigheter och som innehåller

    i) en exakt beskrivning av produkterna,

    ii) datum för produkternas lossning och omlastning samt, i förekommande fall, namnen på de fartyg eller uppgift om de andra transportmedel som använts, och

    iii) uppgifter om under vilka förhållanden produkterna befunnit sig i transitlandet, eller

    c) om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.

    Artikel 14

    Utställningar

    1.  Ursprungsprodukter som har sänts till en utställning i ett annat land än de som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas och som efter utställningen sålts för att importeras till gemenskapen eller Tunisien skall vid importen omfattas av bestämmelserna i avtalet, om det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas att

    a) en exportör har sänt produkterna från gemenskapen eller Tunisien till utställningslandet och ställt ut produkterna där,

    b) exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i gemenskapen eller Tunisien,

    c) produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de hade sänts till utställningen i, och

    d) produkterna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än visning på utställningen.

    2.  Ett ursprungsintyg skall utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i avdelning V och på vanligt sätt uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet. Utställningens namn och adress skall anges på intyget. Vid behov kan ytterligare styrkande handlingar krävas som visar under vilka förhållanden produkterna har ställts ut.

    3.  Bestämmelserna i punkt 1 skall tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.



    AVDELNING IV

    TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

    Artikel 15

    Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

    1.  

    a) Icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkning av produkter med ursprung i gemenskapen, Tunisien eller i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och för vilket ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt bestämmelserna i avdelning V får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från tullar av något slag i gemenskapen eller Tunisien.

    b) Produkter som omfattas av kapitel 3 och numren 1604 och 1605 i Harmoniserade systemet och har ursprung i gemenskapen enligt artikel 2.1 c, och för vilka ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt avdelning V, får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från tullar av något slag i gemenskapen.

    2.  Förbudet i punkt 1 skall gälla varje åtgärd för återbetalning eller eftergift, helt eller delvis, av tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tillämpas i gemenskapen eller Tunisien på material som används vid tillverkningen och på produkter som omfattas av punkt 1 b, om en sådan återbetalning eller eftergift uttryckligen eller faktiskt tillämpas när de produkter som framställs av detta material exporteras, men inte när de behålls för inhemsk förbrukning.

    3.  Exportören av produkter som omfattas av ursprungsintyg skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna uppvisa alla relevanta handlingar som visar att ingen tullrestitution har erhållits för de icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produkterna i fråga, och att alla tullar och avgifter med motsvarande verkan som är tillämpliga på sådant material faktiskt har betalats.

    4.  Bestämmelserna i punkterna 1–3 skall också tillämpas på förpackningar enligt artikel 8.2, på tillbehör, reservdelar och verktyg enligt artikel 9 samt på produkter i satser enligt artikel 10, när sådana artiklar är icke-ursprungsprodukter.

    5.  Bestämmelserna i punkterna 1–4 skall endast tillämpas på material av sådant slag som omfattas av avtalet. Vidare får de inte hindra tillämpningen av ett exportbidragssystem för jordbruksprodukter som är tillämpligt vid export i enlighet med bestämmelserna i avtalet.

    6.  Förbudet i punkt 1 skall inte tillämpas om produkterna anses ha ursprung i gemenskapen eller Tunisien utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4.

    ▼M4

    7.  Trots vad som sägs i punkt 1 får Tunisien, utom i fråga om produkter som omfattas av kapitlen 1–24 i Harmoniserade systemet, tillämpa bestämmelser om restitution av eller befrielse från tullar eller avgifter med motsvarande verkan på icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen av ursprungsprodukter, förutsatt att följande regler iakttas:

    a) En avgift motsvarande en tullsats om 4 %, eller sådan lägre tullsats som tillämpas i Tunisien, ska tas ut för produkter enligt kapitlen 25–49 och 64–97 i Harmoniserade systemet.

    b) En avgift motsvarande en tullsats om 8 %, eller sådan lägre tullsats som tillämpas i Tunisien, ska tas ut för produkter enligt kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.

    ▼M6

    Denna punkt ska tillämpas till och med den 31 december 2015 och får ses över enligt gemensam överenskommelse.

    ▼M3



    AVDELNING V

    URSPRUNGSINTYG

    Artikel 16

    Allmänna villkor

    1.  Produkter med ursprung i gemenskapen som importeras till Tunisien och produkter med ursprung i Tunisien som importeras till gemenskapen skall omfattas av avtalet, förutsatt att ett av följande ursprungsintyg uppvisas:

    a) Ett varucertifikat EUR.1 enligt förlagan i bilaga III a.

    b) Ett varucertifikat EUR–MED enligt förlagan i bilaga III b.

    c) I de fall som avses i artikel 22.1, en deklaration, nedan kallad ”fakturadeklaration” eller ”EUR–MED-fakturadeklaration”, som exportören lämnar på en faktura, en följesedel eller någon annan kommersiell handling där de berörda produkterna beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras. Fakturadeklarationernas lydelser återges i bilagorna IV a och b.

    2.  Trots vad som sägs i punkt 1 skall ursprungsprodukter enligt detta protokoll i de fall som anges i artikel 27 omfattas av avtalet utan att något av de ursprungsintyg som anges i punkt 1 behöver uppvisas.

    Artikel 17

    Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

    1.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna i exportlandet på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud.

    2.  För detta ändamål skall exportören eller dennes befullmäktigade ombud fylla i både varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED och en ansökningsblankett enligt förlagorna i bilagorna III a och b. Dessa blanketter skall fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på och i enlighet med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för hand skall detta göras med bläck och tryckbokstäver. Varubeskrivningen skall anges i det avsedda fältet utan att någon rad lämnas tom. Om hela fältet inte fylls skall en vågrät linje dras under sista textraden och det tomma utrymmet korsas över.

    3.  En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i det exportland där varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

    4.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 skall i följande fall ett varucertifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller Tunisien:

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, förutsatt att ett varucertifikat EUR–MED eller en EUR–MED-fakturadeklaration har utfärdats i ursprungslandet.

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien med tillämpning av sådan kumulation som avses i artiklarna 3.4a och 4.4a, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

    5.  Ett varucertifikat EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller Tunisien om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Tunisien eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, om de uppfyller villkoren i detta protokoll och om

     kumulation tillämpats med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

     produkterna får användas som material i samband med kumulation vid tillverkning av produkter för export till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

     produkterna får återexporteras från bestämmelselandet till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4.

    6.  Ett varucertifikat EUR–MED skall innehålla en av följande fraser på engelska i fält 7:

     Om ursprunget har erhållits genom tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

     ”CUMULATION APPLIED WITH …”(landets/ländernas namn)

     Om ursprunget har erhållits utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

     ”NO CUMULATION APPLIED”

    7.  De tullmyndigheter som utfärdar varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda. För detta ändamål skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att utföra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de bedömer lämplig. De skall också kontrollera att de blanketter som avses i punkt 2 är korrekt ifyllda. De skall särskilt kontrollera att fältet för varubeskrivningen har fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.

    8.  Datum för utfärdandet av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall anges i fält 11 på certifikatet.

    9.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna och ställas till exportörens förfogande så snart exporten faktiskt ägt rum eller säkerställts.

    Artikel 18

    Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand

    1.  Trots vad som sägs i artikel 17.9 får ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED undantagsvis utfärdas efter export av de produkter det avser, om

    a) det inte utfärdades vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter, eller

    b) det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED utfärdades men av tekniska skäl inte godtogs vid importen.

    2.  Trots vad som sägs i artikel 17.9 får ett varucertifikat EUR–MED utfärdas efter export av de produkter det avser och för vilka ett varucertifikat EUR.1 utfärdades vid tidpunkten för exporten, om det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att villkoren i artikel 17.5 är uppfyllda.

    3.  Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 skall exportören i sin ansökan ange plats och datum för exporten av de produkter som varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED avser samt ange skälen för ansökan.

    4.  Tullmyndigheterna får utfärda varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED i efterhand först efter att ha kontrollerat att uppgifterna i exportörens ansökan stämmer överens med uppgifterna i motsvarande handlingar.

    5.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand skall förses med följande påskrift på engelska:

    ”ISSUED RETROSPECTIVELY”

    Varucertifikat EUR–MED som utfärdas i efterhand genom tillämpning av punkt 2 skall förses med följande påskrift på engelska:

    ”ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no … [datum och ort för utfärdandet]

    6.  Den påskrift som avses i punkt 5 skall göras i fält 7 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED.

    Artikel 19

    Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

    1.  Om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED stulits, förlorats eller förstörts får exportören hos den tullmyndighet som utfärdade certifikatet ansöka om ett duplikat, som tullmyndigheten skall utfärda på grundval av de exporthandlingar som den har tillgång till.

    2.  Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med följande påskrift på engelska:

    ”DUPLICATE”

    3.  Den påskrift som avses i punkt 2 skall göras i fält 7 på duplikatet av varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED.

    4.  Duplikatet skall ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED och gälla från och med samma dag.

    Artikel 20

    Utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg

    Om ursprungsprodukter står under kontroll av ett tullkontor i gemenskapen eller Tunisien skall det vara möjligt att ersätta det ursprungliga ursprungsintyget med ett eller flera varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, så att alla eller vissa av dessa produkter kan sändas någon annanstans i gemenskapen eller Tunisien. Ersättningsvarucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av det tullkontor under vars kontroll produkterna står.

    Artikel 21

    Bokföringsmässig uppdelning

    1.  Om det är förenat med avsevärda kostnader eller väsentliga svårigheter att hålla separata lager av ursprungsmaterial respektive icke-ursprungsmaterial och dessa material är identiska och sinsemellan utbytbara, får tullmyndigheterna, på skriftlig begäran av berörda parter, tillåta att metoden med ”bokföringsmässig uppdelning” används för förvaltningen av dessa lager.

    2.  Om denna metod används måste det kunna tillses att antalet framställda produkter som kan betraktas som ursprungsprodukter under en viss referensperiod är detsamma som vad som varit fallet om lagren skilts åt fysiskt.

    3.  Tullmyndigheterna får bevilja det tillstånd som avses i punkt 1 på de villkor som de anser lämpliga.

    4.  Denna metod skall dokumenteras och tillämpas i enlighet med de allmänna redovisningsprinciper som gäller i det land där produkten tillverkats.

    5.  Den som beviljats tillstånd att använda denna metod får, beroende på vad som är tillämpligt, upprätta eller ansöka om ursprungsintyg för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprungsstatus. På begäran av tullmyndigheterna skall tillståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna förvaltats.

    6.  Tullmyndigheterna skall övervaka hur tillståndet används och får när som helst återkalla det om tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet eller inte uppfyller något av de andra villkor som anges i detta protokoll.

    Artikel 22

    Villkor för upprättande av en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration

    1.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration enligt artikel 16.1 c får upprättas

    a) av en godkänd exportör enligt artikel 23, eller

    b) av vilken exportör som helst för sändningar som består av ett eller flera kollin med ursprungsprodukter vars totala värde inte överstiger 6 000 EUR.

    2.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 får en fakturadeklaration upprättas i följande fall:

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, förutsatt att ett varucertifikat EUR–MED eller en EUR–MED-fakturadeklaration har utfärdats i ursprungslandet.

     Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien med tillämpning av sådan kumulation som avses i artiklarna 3.4a och 4.4a, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

    3.  En EUR–MED-fakturadeklaration får upprättas om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Tunisien eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, om de uppfyller villkoren i detta protokoll och om

     kumulation tillämpats med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

     produkterna får användas som material i samband med kumulation vid tillverkning av produkter för export till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

     produkterna får återexporteras från bestämmelselandet till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4.

    4.  En EUR–MED-fakturadeklaration skall innehålla en av följande fraser på engelska:

     Om ursprunget har erhållits genom tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

     ”CUMULATION APPLIED WITH …”(landets/ländernas namn)

     Om ursprunget har erhållits utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

     ”NO CUMULATION APPLIED”

    5.  En exportör som upprättar en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

    6.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration skall upprättas av exportören genom att deklarationen enligt bilaga IV a eller IV b maskinskrivs, stämplas eller trycks på fakturan, följesedeln eller någon annan kommersiell handling, med användning av en av de språkversioner som anges i den bilagan och enligt bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om deklarationen skrivs för hand, skall den skrivas med bläck och tryckbokstäver.

    7.  Fakturadeklarationer eller EUR–MED-fakturadeklarationer skall undertecknas för hand av exportören. En godkänd exportör enligt artikel 23 behöver dock inte underteckna sådana deklarationer, om han lämnar en skriftlig försäkran till tullmyndigheterna i exportlandet att han påtar sig fullt ansvar för varje fakturadeklaration där han identifieras, som om den hade undertecknats av honom för hand.

    8.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration får upprättas av exportören när de produkter som den avser exporteras, eller efter exporten om den uppvisas i importlandet senast två år efter importen av de produkter som den avser.

    Artikel 23

    Godkänd exportör

    1.  Tullmyndigheterna i exportlandet får ge en exportör (nedan kallad ”godkänd exportör”) som ofta sänder produkter som omfattas av avtalet, tillstånd att upprätta fakturadeklarationer eller EUR–MED-fakturadeklarationer oberoende av de berörda produkternas värde. En exportör som ansöker om ett sådant tillstånd skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna lämna de garantier som dessa behöver för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

    2.  Tullmyndigheterna får bevilja tillstånd som godkänd exportör på de villkor som de anser lämpliga.

    3.  Tullmyndigheterna skall tilldela den godkända exportören ett tillståndsnummer som skall anges i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen.

    4.  Tullmyndigheterna skall övervaka hur den godkända exportören använder sitt tillstånd.

    5.  Tullmyndigheterna får återkalla tillståndet när som helst. De skall göra det när den godkända exportören inte längre lämnar de garantier som avses i punkt 1, inte längre uppfyller de villkor som avses i punkt 2 eller på annat sätt använder tillståndet felaktigt.

    Artikel 24

    Ursprungsintygs giltighet

    1.  Ett ursprungsintyg skall gälla i fyra månader från och med dagen för utfärdandet i exportlandet och skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.

    2.  Ursprungsintyg som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den sista dagen enligt punkt 1 får godtas för förmånsbehandling om underlåtenhet att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter.

    3.  Även i andra fall när ursprungsintyg uppvisas för sent får tullmyndigheterna i importlandet godta ursprungsintygen om produkterna har visats upp för dem före ovannämnda sista dag.

    Artikel 25

    Uppvisande av ursprungsintyg

    Ursprungsintyg skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet i enlighet med de förfaranden som gäller i det landet. Dessa myndigheter kan begära en översättning av ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av avtalet.

    Artikel 26

    Import i delleveranser

    Om isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i Harmoniserade systemet som klassificeras enligt avdelningarna XVI och XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet, importeras i delleveranser på begäran av importören och på de villkor som fastställts av importlandets tullmyndigheter, skall ett enda ursprungsintyg för dessa produkter uppvisas för tullmyndigheterna vid import av den första delleveransen.

    Artikel 27

    Undantag från krav på ursprungsintyg

    1.  Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner eller som ingår i resandes personliga bagage skall godtas som ursprungsprodukter utan att ett ursprungsintyg behöver uppvisas, om importen av sådana produkter inte är av kommersiell karaktär, om produkterna har förklarats uppfylla villkoren i detta protokoll och om det inte finns något tvivel om denna förklarings riktighet. I fråga om produkter som sänds med post kan denna förklaring göras på posttulldeklaration CN 22 eller CN 23 eller på ett papper som bifogas det dokumentet.

    2.  Import av tillfällig karaktär som uteslutande består av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers personliga bruk skall inte anses vara import av kommersiell karaktär, om det på grund av produkternas art och mängd är uppenbart att syftet inte är kommersiellt.

    3.  Dessa produkters sammanlagda värde får dessutom inte överstiga 500 EUR för småpaket eller 1 200 EUR för produkter som ingår i resandes personliga bagage.

    Artikel 27a

    Leverantörsdeklaration

    1.  När ett varucertifikat EUR.1 utfärdas eller en fakturadeklaration upprättas i gemenskapen eller Tunisien för ursprungsprodukter vid vilkas tillverkning sådana varor från Algeriet, Marocko, Tunisien eller gemenskapen som har bearbetats eller behandlats i dessa länder utan att erhålla förmånsberättigande ursprung har använts, skall hänsyn tas till den leverantörsdeklaration som avgetts för dessa varor enligt denna artikel.

    2.  Den leverantörsdeklaration som avses i punkt 1 skall tjäna som bevis på de berörda varornas bearbetning eller behandling i Algeriet, Marocko, Tunisien eller gemenskapen vid fastställandet av huruvida de produkter som tillverkas med hjälp av dessa varor kan anses som produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien och uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

    3.  Utom i de fall som avses i punkt 4 skall leverantören, på det sätt som beskrivs i bilaga V, för varje varusändning upprätta en separat leverantörsdeklaration på ett papper som bifogas en faktura, en följesedel eller någon annan kommersiell handling där de berörda varorna beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras.

    4.  Om en leverantör regelbundet förser en viss kund med varor vars typ av bearbetning eller behandling i Algeriet, Marocko, Tunisien eller gemenskapen förutses bli bestående under avsevärd tid, får leverantören tillhandahålla en enda leverantörsdeklaration, nedan kallad ”leverantörsdeklaration för längre tid”, som också omfattar påföljande sändningar av sådana varor.

    En leverantörsdeklaration för längre tid får normalt gälla för en tid av upp till ett år från och med dagen för upprättandet av deklarationen. Tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättas skall fastställa villkoren för att få utnyttja den för en längre tidsperiod.

    Leverantören skall upprätta en leverantörsdeklaration för längre tid på det sätt som beskrivs i bilaga VI och de berörda varorna skall i deklarationen beskrivas tillräckligt noggrant för att de skall kunna identifieras. Leverantörsdeklarationen skall lämnas till kunden i fråga innan den första varusändning som deklarationen omfattar levereras till kunden eller tillsammans med den första sändningen.

    Leverantören skall omedelbart underrätta kunden när en leverantörsdeklaration för längre tid inte längre är giltig för de varor som levereras.

    5.  Den leverantörsdeklaration som avses i punkterna 3 och 4 skall, i enlighet med den nationella lagstiftningen i det land där den upprättas, maskinskrivas eller tryckas med användning av en av de språkversioner som detta avtal är upprättat på, och skall undertecknas för hand av leverantören. Deklarationen får även skrivas för hand och skall då skrivas med bläck och tryckbokstäver.

    6.  En leverantör som upprättar en deklaration skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i det land där den upprättas uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att uppgifterna i deklarationen är riktiga.

    Artikel 28

    Styrkande handlingar

    De handlingar som avses i artiklarna 17.3, 22.5 och 27a.6 och som används för att styrka att de produkter som omfattas av ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED eller en fakturadeklaration eller EUR–MED-fakturadeklaration kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Tunisien eller något av de andra länderna enligt artiklarna 3 och 4 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll samt att uppgifterna i en leverantörsdeklaration är riktiga, kan t.ex. vara följande:

    a) Direkta bevis för de åtgärder som exportören eller leverantören vidtagit för att framställa de berörda varorna, vilka framgår av exempelvis dennes räkenskaper eller interna bokföring.

    b) Handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Tunisien, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.

    c) Handlingar som styrker att materialet har bearbetats eller behandlats i gemenskapen eller Tunisien och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Tunisien, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.

    d) Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED eller fakturadeklarationer eller EUR—MED-fakturadeklarationer som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Tunisien i enlighet med detta protokoll eller i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 i enlighet med ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

    e) Lämpliga bevis för att bearbetning eller behandling skett utanför gemenskapen eller Tunisien genom tillämpning av artikel 12 och som styrker att villkoren i den artikeln är uppfyllda.

    f) En leverantörsdeklaration som styrker att använda material har bearbetats eller behandlats i gemenskapen, Tunisien, Marocko eller Algeriet och som upprättats i något av dessa länder.

    Artikel 29

    Bevarande av ursprungsintyg, leverantörsdeklarationer och styrkande handlingar

    1.  En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall under minst tre år bevara de handlingar som avses i artikel 17.3.

    2.  En exportör som upprättar en fakturadeklaration eller EUR–MED-fakturadeklaration skall under minst tre år bevara en kopia av denna och de handlingar som avses i artikel 22.5.

    2 a.  En leverantör som upprättar en leverantörsdeklaration skall under minst tre år bevara kopior av denna och av den faktura, följesedel eller andra kommersiella handling till vilken deklarationen bifogats samt av de handlingar som avses i artikel 27a.6.

    En leverantör som upprättar en leverantörsdeklaration för längre tid skall under minst tre år bevara kopior av denna och av alla fakturor, följesedlar eller andra kommersiella handlingar rörande varor som omfattas av den deklarationen och som sänts till kunden i fråga, samt av de handlingar som avses i artikel 27a.6. Denna period skall börja från den dag leverantörsdeklarationen för längre tid upphör att gälla.

    3.  Den tullmyndighet i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall under minst tre år bevara den ansökningsblankett som avses i artikel 17.2.

    4.  Tullmyndigheterna i importlandet skall under minst tre år bevara de varucertifikat EUR.1 och EUR–MED och de fakturadeklarationer och EUR–MED-fakturadeklarationer som lämnats in hos dem.

    Artikel 30

    Avvikelser och formella fel

    1.  Om det konstateras att uppgifterna i ursprungsintyget endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullkontoret för genomförande av formaliteterna vid import av produkterna skall detta inte i sig medföra att ursprungsintyget blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i intyget verkligen avser de uppvisade produkterna.

    2.  Uppenbara formella fel, t.ex. skrivfel, i ett ursprungsintyg skall inte leda till att handlingen underkänns, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i intyget är riktiga.

    Artikel 31

    Belopp i euro

    1.  För tillämpning av bestämmelserna i artikel 22.1 b och artikel 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen, Tunisien och de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.

    2.  En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 22.1 b eller artikel 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet.

    3.  De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober varje år. Beloppen skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen.

    4.  Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.

    5.  De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller Tunisien. Vid denna översyn skall associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.



    AVDELNING VI

    BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

    Artikel 32

    Ömsesidigt bistånd

    1.  Tullmyndigheterna i gemenskapens medlemsstater och i Tunisien skall genom Europeiska gemenskapernas kommission förse varandra med avtryck av de stämplar som används vid deras tullkontor vid utfärdande av varucertifikat EUR.1 och EUR—MED samt med adresserna till de tullmyndigheter som ansvarar för kontrollen av dessa certifikat, fakturadeklarationer, EUR–MED-fakturadeklarationer och leverantörsdeklarationer.

    2.  För att sörja för att detta protokoll tillämpas på ett riktigt sätt skall gemenskapen och Tunisien genom de behöriga tullförvaltningarna bistå varandra vid kontrollen av att varucertifikaten EUR.1 och EUR–MED, fakturadeklarationerna, EUR-MED-fakturadeklarationerna och leverantörsdeklarationerna är äkta och att uppgifterna i dessa handlingar är riktiga.

    Artikel 33

    Kontroll av ursprungsintyg

    1.  Efterkontroll av ursprungsintyg skall göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i detta protokoll.

    2.  Vid tillämpning av punkt 1 skall importlandets tullmyndigheter återsända varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED och fakturan, om den lämnats in, eller fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen eller en kopia av dessa handlingar till exportlandets tullmyndigheter och vid behov ange skälen för begäran om kontroll. Till stöd för begäran om kontroll skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i ursprungsintyget inte är riktiga.

    3.  Kontrollen skall göras av exportlandets tullmyndigheter. För kontrollen skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.

    4.  Om importlandets tullmyndigheter beslutar att tills vidare upphöra att bevilja förmånsbehandling för de berörda produkterna i avvaktan på resultatet av kontrollen, skall de erbjuda importören att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som de finner nödvändiga.

    5.  De tullmyndigheter som begärt kontrollen skall så snart som möjligt underrättas om resultatet av den. Detta resultat skall klart utvisa om handlingarna är äkta och om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Tunisien eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

    6.  Om rimliga tvivel föreligger och inget svar erhålls inom tio månader från den dag då kontrollen begärdes, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att handlingens äkthet eller produkternas verkliga ursprung skall kunna fastställas, skall de tullmyndigheter som begärt kontrollen vägra förmånsbehandling, utom under exceptionella omständigheter.

    Artikel 33a

    Kontroll av leverantörsdeklarationer

    1.  Efterkontroll av leverantörsdeklarationer eller leverantörsdeklarationer för längre tid får göras stickprovsvis eller när tullmyndigheterna i det land där sådana deklarationer har beaktats vid utfärdandet av ett varucertifikat EUR.1 eller upprättandet av en fakturadeklaration har rimliga tvivel beträffande handlingens äkthet eller huruvida uppgifterna i handlingen är riktiga.

    2.  Vid tillämpning av punkt 1 skall tullmyndigheterna i det land som avses i punkt 1 återsända leverantörsdeklarationen och de fakturor, följesedlar eller andra kommersiella handlingar som rör varor som omfattas av denna deklaration till tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättades och vid behov ange de sakliga eller formella skälen för begäran om kontroll.

    Till stöd för begäran om efterkontroll skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i leverantörsdeklarationen inte är riktiga.

    3.  Kontrollen skall göras av tullmyndigheterna i det land där leverantörsdeklarationen upprättades. För kontrollen skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av leverantörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.

    4.  De tullmyndigheter som begärt kontrollen skall så snart som möjligt underrättas om resultatet av den. Detta resultat skall klart utvisa om uppgifterna i leverantörsdeklarationen är riktiga och göra det möjligt för tullmyndigheterna att fastställa huruvida och i vilken utsträckning denna leverantörsdeklaration skulle kunna beaktas vid utfärdandet av ett varucertifikat EUR.1 eller vid upprättandet av en fakturadeklaration.

    Artikel 34

    Tvistlösning

    Om det i samband med kontrollförfaranden enligt artiklarna 33 och 33a uppstår tvister som inte kan lösas mellan de tullmyndigheter som begärt en kontroll och de tullmyndigheter som ansvarar för att denna kontroll utförs, eller om frågor uppstår angående tolkningen av detta protokoll, skall tvisterna hänskjutas till associeringskommittén.

    Alla tvister mellan importören och importlandets tullmyndigheter skall lösas enligt lagstiftningen i importlandet.

    Artikel 35

    Sanktioner

    Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta en handling som innehåller oriktiga uppgifter skall bli föremål för sanktioner.

    Artikel 36

    Frizoner

    1.  När handel sker med en produkt på grundval av ett ursprungsintyg och produkten i fråga under transporten befinner sig i en frizon på gemenskapens eller Tunisiens territorium, skall gemenskapen och Tunisien vidta nödvändiga åtgärder för att se till att produkten inte ersätts med andra varor och inte genomgår någon annan hantering än normala åtgärder för att förhindra att den försämras.

    2.  När produkter med ursprung i gemenskapen eller Tunisien importeras till en frizon på grundval av ett ursprungsintyg och där genomgår hantering eller behandling, skall, trots bestämmelserna i punkt 1, de berörda myndigheterna på exportörens begäran utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, om den genomförda hanteringen eller behandlingen är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.



    AVDELNING VII

    CEUTA OCH MELILLA

    Artikel 37

    Tillämpning av protokollet

    1.  Begreppet ”gemenskapen” i artikel 2 skall inte omfatta Ceuta och Melilla.

    2.  Produkter med ursprung i Tunisien skall när de importeras till Ceuta eller Melilla i alla avseenden åtnjuta samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapens tullområde enligt protokoll 2 i akten för anslutning av Konungariket Spanien och Portugisiska republiken till Europeiska gemenskaperna. Tunisien skall på import av produkter som omfattas av avtalet och har ursprung i Ceuta och Melilla tillämpa samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter som importeras från och har ursprung i gemenskapen.

    3.  Vid tillämpning av punkt 2 skall för produkter med ursprung i Ceuta och Melilla detta protokoll gälla i tillämpliga delar, om inte annat följer av de särskilda villkor som anges i artikel 38.

    Artikel 38

    Särskilda villkor

    1.  Under förutsättning att produkterna har transporterats direkt i enlighet med artikel 13, skall följande gälla:

    1) Följande skall anses vara produkter med ursprung i Ceuta eller Melilla:

    a) Produkter som är helt framställda i Ceuta eller Melilla.

    b) Produkter som är framställda i Ceuta eller Melilla och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

    i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6, eller

    ii) dessa produkter har ursprung i Tunisien eller gemenskapen och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

    2) Följande skall anses vara produkter med ursprung i Tunisien:

    a) Produkter som är helt framställda i Tunisien.

    b) Produkter som är framställda i Tunisien och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

    i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6, eller

    ii) dessa produkter har ursprung i Ceuta, Melilla eller gemenskapen och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

    2.  Ceuta och Melilla skall anses som ett enda territorium.

    3.  Exportören eller dennes befullmäktigade ombud skall ange ”Tunisien” och ”Ceuta och Melilla” i fält 2 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED eller i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen. I fråga om produkter med ursprung i Ceuta och Melilla skall detta dessutom anges i fält 4 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED eller i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen.

    4.  De spanska tullmyndigheterna skall ansvara för tillämpningen av detta protokoll i Ceuta och Melilla.



    AVDELNING VIII

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 39

    Ändringar i protokollet

    Associeringsrådet får besluta att ändra bestämmelserna i detta protokoll.

    Artikel 40

    Övergångsbestämmelser för varor under transitering eller i lager

    Bestämmelserna i avtalet får tillämpas på varor som uppfyller bestämmelserna i detta protokoll och som på dagen för protokollets ikraftträdande antingen befinner sig under transitering eller i gemenskapen eller Tunisien i tillfällig lagring i tullager eller i frizoner, förutsatt att ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, utfärdat i efterhand av exportlandets tullmyndigheter, inom fyra månader efter ovannämnda tidpunkt uppvisas för importlandets tullmyndigheter tillsammans med handlingar som visar att varorna har transporterats direkt i enlighet med artikel 13.

    BILAGA I

    INLEDANDE ANMÄRKNINGAR TILL FÖRTECKNINGEN I BILAGA II

    Anmärkning 1

    I förteckningen anges de villkor som gäller för alla produkter för att de skall anses tillräckligt bearbetade eller behandlade i den mening som avses i artikel 6 i protokollet.

    Anmärkning 2

    2.1 I förteckningens två första kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som används i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som används i det systemet för detta tulltaxenummer eller kapitel. För varje post i de första två kolumnerna finns en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet ”ex”, betyder detta att reglerna i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet som anges i kolumn 2.

    2.2 Om flera tulltaxenummer grupperats tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer angivits och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför angivits i allmänna termer, gäller de motsvarande reglerna i kolumn 3 eller 4 för alla produkter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de tulltaxenummer som är grupperade i kolumn 1.

    2.3 Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma tulltaxenummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av tulltaxenumret för vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.

    2.4 Om en regel anges både i kolumn 3 och 4 för en post i de två första kolumnerna, kan exportören välja mellan den regel som anges i kolumn 3 och den som anges i kolumn 4. Om ingen ursprungsregel anges i kolumn 4, måste den regel som anges i kolumn 3 tillämpas.

    Anmärkning 3

    3.1 Bestämmelserna i artikel 6 i protokollet om produkter som erhållit ursprungsstatus och som används vid tillverkningen av andra produkter gäller oavsett om denna status erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik i en avtalsslutande part.

    Exempel

    En motor enligt tulltaxenummer 8407 , för vilken regeln anger att värdet av det icke-ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av ”smidda, halvfärdiga produkter av annat legerat stål”, tulltaxenummer ex 7224 .

    Om detta smide har smitts i gemenskapen av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan fått ursprungsstatus med stöd av regeln för tulltaxenummer ex 7224 i förteckningen. Smidet kan då räknas som ursprungsprodukt vid beräkningen av värdet på motorn, oberoende av om det framställts i samma fabrik eller i en annan fabrik i gemenskapen. Värdet av götet med icke-ursprungsstatus skall därför inte räknas med när värdet av icke-ursprungsmaterial som använts läggs samman.

    3.2 Regeln i förteckningen anger den minsta bearbetning eller behandling som fordras och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Således gäller att om en regel fastslår att icke-ursprungsmaterial i ett visst tillverkningsstadium får användas, är användning av sådana material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten medan användningen av sådana material i ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.

    3.3 Utan att det påverkar anmärkning 3.2 får, om uttrycket ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst” används i en regel, material enligt vilka tulltaxenummer som helst (även material med samma nummer och varubeskrivning som produkten) användas, dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln.

    Uttrycket ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr ...” eller ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt samma tulltaxenummer som produkten” innebär däremot att material enligt vilket tulltaxenummer som helst får användas, utom sådana som har samma varubeskrivning som den som anges för produkten i kolumn 2.

    3.4 Om en regel i förteckningen anger att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.

    Exempel

    Regeln för vävnader enligt tulltaxenummer 5208 –5212 anger att naturliga fibrer får användas och att bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att både naturfibrer och kemiska material måste användas. Det är möjligt att använda det ena eller det andra av dessa material eller båda.

    3.5 Om en regel i förteckningen anger att en produkt måste tillverkas av ett särskilt material, hindrar villkoret inte användning av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret (se också anmärkning 6.2 nedan i samband med textilier).

    Exempel

    Regeln för livsmedelsberedningar enligt nr 1904 , som uttryckligen utesluter användning av spannmål eller av produkter erhållna från spannmål, hindrar inte användning av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.

    Detta gäller dock inte produkter vilka, trots att de inte kan tillverkas av det särskilda material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.

    Exempel

    I fråga om ett klädesplagg enligt ex kapitel 62 tillverkat av bondad duk är det, om endast garn som utgör icke-ursprungsprodukt är tillåtet för detta slags plagg, inte möjligt att utgå från bondad duk, även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I sådana fall skulle utgångsmaterialet normalt vara i stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.

    3.6 Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de särskilda material som de är tillämpliga på inte överskridas.

    Anmärkning 4

    4.1 Begreppet ”naturfibrer” används i förteckningen för att ange andra fibrer än konst- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller beretts på annat sätt, men inte spunnits.

    4.2 Begreppet ”naturfibrer” inbegriper tagel enligt nr 0503 , natursilke enligt nr 5002 och 5003 samt ullfibrer, fina eller grova djurhår enligt nr 5101 –5105 , bomullsfibrer enligt nr 5201 -5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nr 5301 –5305 .

    4.3 Begreppen ”textilmassa”, ”kemiska material” och ”material för papperstillverkning” används i förteckningen för att ange de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 och som kan användas för tillverkning av konst-, syntet- eller pappersfibrer eller -garn.

    4.4 Begreppet ”konststapelfibrer” används i förteckningen för att ange fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, stapelfibrer eller avfall enligt nr 5501 –5507 .

    Anmärkning 5

    5.1 Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen görs en hänvisning till denna anmärkning, skall inte villkoren i kolumn 3 i förteckningen tillämpas på grundtextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt, som sammanlagt utgör 10 procent eller mindre av totalvikten på alla de grundtextilmaterial som har använts (se också anmärkning 5.3 och 5.4).

    5.2 Den tolerans som nämns i anmärkning 5.1 gäller emellertid endast för blandprodukter som har tillverkats av två eller flera grundtextilmaterial.

    Följande är grundtextilmaterial:

     Silke.

     Ull.

     Grova djurhår.

     Fina djurhår.

     Tagel.

     Bomull.

     Material för papperstillverkning och papper.

     Lin.

     Mjukhampa.

     Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.

     Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.

     Kokosfibrer, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.

     Syntetiska konstfilament.

     Regenatkonstfilament.

     Elektriskt ledande fibrer.

     Syntetiska konststapelfibrer av polypropen.

     Syntetiska konststapelfibrer av polyester.

     Syntetiska konststapelfibrer av polyamid.

     Syntetiska konststapelfibrer av polyakrylnitril.

     Syntetiska konststapelfibrer av polyimid.

     Syntetiska konststapelfibrer av polytetrafluoretylen.

     Syntetiska konststapelfibrer av poly(fenylensulfid).

     Syntetiska konststapelfibrer av poly(vinylklorid).

     Andra syntetiska konststapelfibrer.

     Regenatkonststapelfibrer av viskos.

     Andra regenatkonststapelfibrer.

     Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.

     Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.

     Produkter enligt nr 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.

     Andra produkter enligt nr 5605 .

    Exempel

    Ett garn enligt nr 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nr 5203 och syntetstapelfibrer enligt nr 5506 är ett blandgarn. Därför får syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) användas, förutsatt att deras totala vikt inte överstiger 10 procent av garnets vikt.

    Exempel

    En vävnad av ull enligt nr 5112 tillverkad av ullgarn enligt nr 5107 och garn av syntetiska stapelfibrer enligt nr 5509 är en blandväv. Därför får syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från naturfibrer, inte kardade eller kammade eller på annat sätt förberedda för spinning) eller en kombination av dessa två användas om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 procent av vävens vikt.

    Exempel

    En tuftad dukvara av textilmaterial enligt nr 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och bomullsväv enligt nr 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv framställd av garn som klassificeras enligt två skilda tulltaxenummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva utgör blandningar.

    Exempel

    Om den tuftade dukvaran av textilmaterial vore tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och syntetisk väv enligt nr 5407 är de använda garnerna självklart två skilda grundtextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt.

    5.3 I fråga om produkter som innehåller ”garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet” är denna tolerans 20 procent för sådant garn.

    5.4 I fråga om produkter som innehåller ”remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister”, är denna tolerans 30 procent för sådana remsor.

    Anmärkning 6

    6.1 I de fall en hänvisning till denna anmärkning har gjorts i förteckningen, får textilmaterial användas (med undantag av foder och mellanfoder) vilka inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda färdiga produkterna, om de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 procent av produktens pris fritt fabrik.

    6.2 Utan att det påverkar anmärkning 6.3 får material som inte klassificeras enligt kapitlen 50-63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial.

    Exempel

    Om en regel i förteckningen föreskriver att garn måste användas för en viss textilvara, t.ex. byxor, hindrar inte detta användning av metallföremål som t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl utgör blixtlås inget hinder även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.

    6.3 Då en procentregel gäller, måste hänsyn tas till värdet av de material som inte är klassificerade enligt kapitlen 50–63 vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial.

    Anmärkning 7

    7.1 Med ”särskilda processer” i numren ex 2707 , 2713 –2715 , ex 2901 , ex 2902 och ex 3403 avses följande:

    a) Vakuumdestillation.

    b) Omfattande fraktionerad omdestillation.

    c) Krackning.

    d) Reformering.

    e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

    f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

    g) Polymerisering.

    h) Alkylering.

    i) Isomerisering.

    7.2 Med ”särskilda processer” i nr 2710 , 2711 och 2712 avses följande:

    a) Vakuumdestillation.

    b) Omfattande fraktionerad omdestillation.

    c) Krackning.

    d) Reformering.

    e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

    f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

    g) Polymerisering.

    h) Alkylering.

    i) Isomerisering.

    j) Endast för tungoljor enligt nr ex 2710 : avsvavling med hydrogen om de bearbetade produkternas svavelinnehåll reduceras med minst 85 procent (ASTM D 1266–59 T-metoden).

    k) Endast för produkter enligt nr 2710 : avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.

    l) Endast för tungoljor enligt nr ex 2710 : hydrogenbehandling, annan än avsvavling, vid vilken hydrogen vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 oC aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt nr ex 2710 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet skall emellertid inte räknas som en särskild process.

    m) Endast för eldningsoljor enligt nr ex 2710 : atmosfärisk destillation om mindre än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 oC enligt ASTM D 86-metoden.

    n) Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nr ex 2710 : bearbetning genom elektrisk högfrekvensurladdning.

    o) Endast för råa produkter enligt nr ex 2712 , andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja: oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.

    7.3 I fråga om tulltaxenumren ex 2707 , 2713 –2715 , ex 2901 , ex 2902 och ex 3403 skall enkel behandling såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning, uppnående av viss svavelhalt genom blandning av produkter med olika svavelhalt eller någon kombination av dessa eller liknande behandlingar inte medföra ursprungsstatus.

    BILAGA II

    FÖRTECKNING ÖVER BEARBETNING ELLER BEHANDLING SOM SKALL UTFÖRAS PÅ ICKE-URSPRUNGSMATERIAL FÖR ATT DEN TILLVERKADE PRODUKTEN SKALL FÅ URSPRUNGSSTATUS

    Alla produkter som anges i förteckning omfattas inte av avtalet. Det är därför nödvändigt att beakta avtalets övriga delar.



    HS-nr

    Varuslag

    Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus

    (1)

    (2)

    (3) eller (4)

    Kapitel 1

    Levande djur

    Alla djur enligt kapitel 1 som använts skall vara helt framställda

     

    Kapitel 2

    Kött och ätbara slaktbiprodukter

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 1 och 2 skall vara helt framställt

     

    Kapitel 3

    Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

     

    ex kapitel 4

    Mejeriprodukter; fågelägg; naturlig honung; ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 4 skall vara helt framställt

     

    0403

    Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material enligt kapitel 4 skall vara helt framställt,

    –  all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime eller grapefrukt) enligt nr 2009 redan har ursprungsstatus, och

    –  värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 5

    Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 5 skall vara helt framställt

     

    ex 0502

    Borst och andra hår av svin, bearbetade

    Rengöring, desinficering, sortering och uträtning av borst och andra hår

     

    Kapitel 6

    Levande träd och andra levande växter; lökar, rötter o.d.; snittblommor och snittgrönt

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material enligt kapitel 6 skall vara helt framställt, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 7

    Grönsaker samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknölar

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 skall vara helt framställt

     

    Kapitel 8

    Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfrukter eller meloner

    Tillverkning vid vilken

    –  all använd frukt och alla använda bär och nötter skall vara helt framställda, och

    –  värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 9

    Kaffe, te, matte och kryddor; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 9 skall vara helt framställt

     

    0901

    Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst

     

    0902

    Te, även aromatiserat

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst

     

    ex 0910

    Kryddblandningar

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst

     

    Kapitel 10

    Spannmål

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 10 skall vara helt framställt

     

    ex kapitel 11

    Produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken all använd spannmål och alla använda grönsaker och ätbara rötter och stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller alla använda frukter eller bär skall vara helt framställda

     

    ex 1106

    Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713

    Torkning och malning av baljfrukter och baljväxtfrön enligt nr 0708

     

    Kapitel 12

    Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för industriellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 12 skall vara helt framställt

     

    1301

    Schellack o.d.; naturliga gummiarter, hartser, gummihartser och oleoresiner (t.ex. balsamer)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 1301 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1302

    Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter:

     

     

     

    –  Växtslem och andra förtjockningsmedel, modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter

    Tillverkning utgående från icke-modifierat växtslem och icke-modifierade förtjockningsmedel

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 14

    Vegetabiliska flätningsmaterial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 14 skall vara helt framställt

     

    ex kapitel 15

    Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    1501

    Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209 och 1503 :

     

     

     

    –  Fett från ben eller avfall

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 0203 , 0206 eller 0207 eller ben enligt nr 0506

     

     

    –  Annat

    Tillverkning utgående från kött eller ätbara slaktbiprodukter av svin enligt nr 0203 eller 0206 eller från kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0207

     

    1502

    Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana enligt nr 1503

     

     

     

    –  Fett från ben eller avfall

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 0201 , 0202 , 0204 eller 0206 eller ben enligt nr 0506

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt

     

    1504

    Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

     

     

     

    –  Fasta fraktioner

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1504

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

     

    ex 1505

    Raffinerad lanolin

    Tillverkning utgående från rått ullfett enligt nr 1505

     

    1506

    Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

     

     

     

    –  Fasta fraktioner

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1506

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt

     

    1507 – 1515

    Vegetabiliska oljor och fraktioner av dessa oljor:

     

     

     

    –  Sojabönolja, jordnötsolja, palmolja, kokosolja, palmkärnolja och babassuolja, tungolja, oiticicaolja, myrtenvax, japanvax, fraktioner av jojobaolja och oljor avsedda för tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

     

    –  Fasta fraktioner, utom av jojobaolja

    Tillverkning utgående från annat material enligt nr 1507 –1515

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning vid vilken allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt

     

    1516

    Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt, och

    –  allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt. Material enligt nr 1507 , 1508 , 1511 och 1513 får dock användas

     

    1517

    Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material enligt kapitlen 2 och 4 skall vara helt framställt, och

    –  allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt. Material enligt nr 1507 , 1508 , 1511 och 1513 får dock användas

     

    Kapitel 16

    Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur

    Tillverkning

    –  utgående från djur enligt kapitel 1, eller

    –  vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

     

    ex kapitel 17

    Socker och sockerkonfektyrer; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 1701

    Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form, med tillsats av aromämnen eller färgämnen

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1702

    Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

     

     

     

    –  Kemiskt ren maltos eller fruktos

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1702

     

     

    –  Annat socker i fast form med tillsats av aromämnen eller färgämnen

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Annat

    Tillverkning vid vilken allt använt material redan har ursprungsstatus

     

    ex 1703

    Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker, med tillsats av aromämnen eller färgämnen

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1704

    Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 18

    Kakao och kakaoberedningar

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1901

    Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401 –0404 , som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     

     

     

    –  Maltextrakt

    Tillverkning utgående från spannmål enligt kapitel 10

     

     

    –  Annat

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1902

    Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

     

     

     

    –  Innehållande högst 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur

    Tillverkning vid vilken all använd spannmål och alla använda produkter därav (utom durumvete och produkter därav) skall vara helt framställda

     

     

    –  Innehållande mer än 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur

    Tillverkning vid vilken

    –  all använd spannmål och alla använda produkter därav (utom durumvete och produkter därav) skall vara helt framställda, och

    –  allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

     

    1903

    Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom potatisstärkelse enligt nr 1108

     

    1904

    Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans

    Tillverkning

    –  utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 1806 ,

    –  vid vilken all använd spannmål och allt använt mjöl (utom durumvete och produkter därav och majs av arten Zea indurata) skall vara helt framställda, och

    –  vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    1905

    Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt kapitel 11

     

    ex kapitel 20

    Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken alla använda frukter, bär, nötter eller grönsaker skall vara helt framställda

     

    ex 2001

    Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 2004 och

    ex 2005

    Potatis i form av mjöl eller flingor, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    2006

    Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2007

    Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2008

    –  Nötter, utan tillsats av socker eller alkohol

    Tillverkning vid vilken värdet av använda nötter och oljeväxtfrön enligt nr 0801 , 0802 och 1202 –1207 , som redan utgör ursprungsvaror, överstiger 60 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Jordnötssmör; blandningar baserade på spannmål; palmhjärtan; majs

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

     

    –  Andra slag, utom frukter och bär (även nötter), kokade på annat sätt än med vatten eller ånga, utan tillsats av socker, frysta

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2009

    Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 21

    Diverse ätbara beredningar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    2101

    Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  all använd cikoriarot skall vara helt framställd

     

    2103

    Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap:

     

     

     

    –  Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Senapspulver och beredd senap får dock användas

     

     

    –  Senapspulver och beredd senap

    Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

     

    ex 2104

    Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom beredda eller konserverade grönsaker enligt nr 2002 –2005

     

    2106

    Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 22

    Drycker, sprit och ättika; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda

     

    2202

    Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime och grapefrukt) redan har ursprungsstatus

     

    2207

    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt

    Tillverkning vid vilken

    –  utgående från material som inte klassificeras enligt nr 2207 eller 2208 , och

    –  vid vilken alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda, eller vid vilken, om allt annat använt material redan har ursprungsstatus, högst 5 volymprocent arrak får användas

     

    2208

    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker

    Tillverkning

    –  utgående från material som inte klassificeras enligt nr 2207 eller 2208 , och

    –  vid vilken alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda, eller vid vilken, om allt annat använt material redan har ursprungsstatus, högst 5 volymprocent arrak får användas

     

    ex kapitel 23

    Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin; beredda fodermedel; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 2301

    Mjöl av val; mjöl och pelletar av fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, olämpliga som livsmedel

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

     

    ex 2303

    Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undantag av koncentrerat majsstöpvatten), med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än 40 viktprocent

    Tillverkning vid vilken all använd majs skall vara helt framställd

     

    ex 2306

    Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av olivolja, innehållande mer än 3 % olivolja

    Tillverkning vid vilken alla använda oliver skall vara helt framställda

     

    2309

    Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur

    Tillverkning vid vilken

    –  spannmål, socker, melass, kött eller mjölk som används redan har ursprungsstatus, och

    –  allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

     

    ex kapitel 24

    Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 24 skall vara helt framställt

     

    2402

    Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning

    Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaksavfallet enligt nr 2401 redan har ursprungsstatus

     

    ex 2403

    Röktobak

    Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaksavfallet enligt nr 2401 redan har ursprungsstatus

     

    ex kapitel 25

    Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 2504

    Naturlig kristallgrafit, kolanrikad, renad och malen

    Förhöjning av kolinnehållet genom anrikning, rening och malning av kristallinisk rå grafit

     

    ex 2515

    Marmor, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm

    Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av marmor (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm

     

    ex 2516

    Granit, porfyr, basalt, sandsten och annan monument- eller byggnadssten, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm

    Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av sten (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm

     

    ex 2518

    Bränd dolomit

    Bränning av obränd dolomit

     

    ex 2519

    Krossat naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) i hermetiskt förslutna behållare och magnesiumoxid, även rent, annat än smält magnesia eller dödbränd (sintrad) magnesia

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) får dock användas

     

    ex 2520

    Gips speciellt beredd för dentalbruk

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2524

    Naturliga asbestfibrer

    Tillverkning utgående från asbestkoncentrat

     

    ex 2525

    Glimmerpulver

    Malning av glimmer eller glimmeravfall

     

    ex 2530

    Jordpigment, bränt eller pulveriserat

    Bränning eller malning av jordpigment

     

    Kapitel 26

    Malm, slagg och aska

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 27

    Mineraliska bränslen, mineraloljor och destillationsprodukter av dessa; bituminösa ämnen; mineralvaxer; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 2707

    Oljor som liknar mineraloljor och i vilka de aromatiska beståndsdelarnas vikt överstiger de icke-aromatiska beståndsdelarnas vikt, erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol, som ger mer än 65 volymprocent destillat vid en temperatur på upp till 250 oC (inklusive blandningar av bensin (petroleum spirit och bensen), avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2709

    Råolja erhållen ur bituminösa mineral

    Torrdestillation av bituminösa mineral

     

    2710

    Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2711

    Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2712

    Vaselin; paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2713

    Petroleumkoks, petroleumbitumen (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2714

    Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    2715

    Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, ”cut backs”)

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 28

    Oorganiska kemikalier; organiska och oorganiska föreningar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 2805

    ”Mischmetall”

    Tillverkning genom elektrolytisk behandling eller värmebehandling, om värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2811

    Svaveltrioxid

    Tillverkning utgående från svaveldioxid

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 2833

    Aluminiumsulfat

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2840

    Natriumperborater

    Tillverkning utgående från dinatriumtetraboratpentahydrat

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 29

    Organiska kemikalier; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 2901

    Acykliska kolväten avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

     

     

     

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2902

    Cyklaner och cyklener (andra än azulen), bensen, toluen, xylener, avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 2905

    Metallalkoholater av alkoholer enligt detta HS-nummer och av etanol

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 2905 . Metallalkoholater enligt detta HS-nummer får dock användas endast om deras värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    2915

    Mättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2915 och 2916 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 2932

    –  Inre etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2909 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Cykliska acetaler och inre hemiacetaler, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    2933

    Heterocykliska föreningar med enbart kväve som heteroatom(er)

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932 och 2933 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    2934

    Nukleinsyror och salter av nukleinsyror, även inte kemiskt definierade; andra heterocykliska föreningar

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932 –2934 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 2939

    Koncentrat av vallmohalm, innehållande minst 50 viktprocent alkaloider

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 30

    Farmaceutiska produkter; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3002

    Människoblod; djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller diagnostiskt bruk; immunsera och andra fraktioner av blod samt modifierade immunologiska produkter, även erhållna genom biotekniska processer; vacciner, toxiner, kulturer av mikroorganismer (med undantag av jäst) och liknande produkter:

     

     

     

    –  Produkter bestående av två eller flera beståndsdelar som har blandats med varandra för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk eller oblandade produkter för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk, som föreligger i avdelade doser eller i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra:

     

     

     

    – –  Människoblod

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    – –  Djurblod berett för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    – –  Fraktioner av blod andra än immunsera, hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    – –  Hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    – –  Andra

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002 . Även material som motsvarar denna varubeskrivning får användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3003 och 3004

    Medikamenter (med undantag av varor enligt nr 3002 , 3005 och 3006 ):

     

     

     

    –  Framställda av amikacin enligt nr 2941

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt nr 3003 och 3004 får dock användas om dess värde sammanlagt inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, material enligt nr 3003 eller 3004 får dock användas om dess värde sammanlagt inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 3006

    Läkemedelsavfall enligt anm. 4 k till detta kapitel

    Produktens ursprung enligt dess ursprungliga klassificering får inte ändras

     

    ex kapitel 31

    Gödselmedel; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3105

    Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller två eller tre av grundämnena kväve, fosfor och kalium; andra gödselmedel; varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg; med undantag av följande:

    –  Natriumnitrat

    –  Kalciumcyanamid

    –  Kaliumsulfat

    –  Magnesium- och kaliumsulfat

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 32

    Garvämnes- och färgämnesextrakter; garvsyror och garvsyraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3201

    Garvsyror (tanniner) samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror

    Tillverkning utgående från garvämnesextrakter med vegetabiliskt ursprung

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3205

    Substratpigment; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av substratpigment ()

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3203 , 3204 och 3205 . Material enligt nr 3205 får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 33

    Eteriska oljor och resinoider; parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3301

    Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolutes”; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom s.k. enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även material ur en annan ”grupp” () enligt detta HS-nummer. Material enligt samma grupp får dock endast användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 34

    Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och liknande artiklar, modelleringspastor, s.k. dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3403

    Beredda smörjmedel innehållande mindre än 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

    Raffinering eller annan särskild behandling (),

    eller

    andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3404

    Konstgjorda vaxer och beredda vaxer:

     

     

     

    –  Baserade på paraffin, petroleumvax, vaxer erhållna ur bituminösa mineraler, ”slack wax” eller ”scale wax”

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom

    –  hydrerade oljor enligt nr 1516 som har karaktär av vaxer,

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  icke kemiskt definierade fettsyror eller tekniska fettalkoholer enligt nr 3823 som har karaktär av vaxer, och

     

     

     

    –  material enligt nr 3404

     

     

     

    Detta material får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 35

    Proteiner; modifierad stärkelse; lim och klister; enzymer; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3505

    Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse:

     

     

     

    –  Företrad eller förestrad stärkelse

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3505

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Annan

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 1108

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3507

    Enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 36

    Krut och sprängämnen; pyrotekniska produkter; tändstickor; pyrofora legeringar; vissa brännbara produkter

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 37

    Varor för foto- eller kinobruk; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3701

    Fotografiska plåtar och fotografisk bladfilm, strålningskänsliga, oexponerade, av annat material än papper, papp eller textilvara; bladfilm, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning, även i form av filmpaket:

     

     

     

    –  Färgfilm avsedd för omedelbar bildframställning, i form av filmpaket

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 3701 eller 3702 . Material enligt nr 3702 får dock användas om dess värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 3701 eller 3702 . Material enligt nr 3701 och 3702 får dock användas om dess värde sammanlagt inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3702

    Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, av annat material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 3701 eller 3702

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3704

    Fotografiska plåtar, fotografisk film, fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara, exponerade men inte framkallade

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 3701 –3704

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 38

    Diverse kemiska produkter; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3801

    –  Kolloidal grafit suspenderad i olja och halvkolloidal grafit; kolhaltig elektrodmassa

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Grafit i pastaform, bestående av en blandning av mer än 30 viktprocent grafit med mineraloljor

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3403 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3803

    Raffinerad tallolja (tallsyra)

    Raffinering av rå tallolja

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3805

    Sulfatterpentin, renad

    Rening genom destillation eller raffinering av rå sulfatterpentin

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3806

    Estrar bildade av hartssyror och glycerol eller annan polyol

    Tillverkning utgående från hartssyror

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3807

    Träbeck (trätjärebeck)

    Destillation av trätjära

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    3808

    Insekts-, svamp- och ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande medel, tillväxtreglerande medel för växter, desinfektionsmedel, bekämpningsmedel mot gnagare och liknande produkter, föreliggande i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln eller som preparat eller utformade artiklar (t. ex. band, vekar och ljus, preparerade med svavel, samt flugpapper)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3809

    Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3810

    Betmedel för metaller; flussmedel och andra preparat, utgörande hjälpmedel vid lödning eller svetsning; pulver och pastor för lödning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen; preparat av sådana slag som används för fyllning eller beläggning av svetselektroder eller svetstråd

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3811

    Preparat för motverkande av knackning, oxidation, korrosion eller hartsbildning, viskositetsförbättrande preparat och andra beredda tillsatsmedel för mineraloljor (inbegripet bensin) eller för andra vätskor som används för samma ändamål som mineraloljor:

     

     

     

    –  Beredda tillsatsmedel för smörjoljor, innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3811 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3812

    Beredda vulkningsacceleratorer; sammansatta mjukningsmedel för gummi eller plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för gummi eller plast

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3813

    Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläckningsbomber

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3814

    Sammansatta organiska lösnings- och spädningsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda färg- eller lackborttagningsmedel

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3818

    Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i form av skivor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar, dopade för användning inom elektroniken

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3819

    Hydrauliska bromsvätskor och andra beredda vätskor för hydraulisk kraftöverföring, inte innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral eller innehållande mindre än 70 viktprocent sådana oljor

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3820

    Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3822

    Reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk på underlag samt beredda reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk, även utan underlag, andra än sådana som omfattas av nr 3002 eller 3006 ; certifierade referensmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3823

    Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer:

     

     

     

    –  Tekniska enbasiska fettsyror, sura oljor från raffinering

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

     

    –  Tekniska fettalkoholer

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3823

     

    3824

    Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     

     

     

    –  Följande produkter enligt detta HS-nummer:

    – –  Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor på basis av naturligt hartsartade produkter

    – –  Naftensyror, vattenolösliga salter av naftensyror samt estrar av naftensyror

    – –  Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905

    – –  Petroleumsulfonater med undantag av petroleumsulfonater av alkalimetaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhaltiga sulfonsyror av oljor erhållna ur bituminösa mineral och salter av dessa syror

    – –  Jonbytare

    – –  Getter för vakuumrör

    – –  Alkalisk järnoxid för rening av gas

    – –  Flytande ammoniak och förbrukad oxid från kolgasrening

    – –  Svavelnaftensyror, vattenolösliga salter samt estrar av dessa

    – –  Finkelolja och dippelsolja

    – –  Blandningar av salter som har olika anjoner

    – –  Pastor eller massor på basis av gelatin för kopieringsändamål, även på underlag av papper eller textil

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3901 – 3915

    Plaster i obearbetad form, avklipp och annat avfall av plast samt plastskrot; med undantag av nr ex 3907 och 3912 för vilka följande gäller:

     

     

     

    –  Additionspolymerisationsprodukter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3907

    –  Sampolymerer av polykarbonater samt av akrylnitril, butadien och styren (ABS)

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas om dess värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

     

    –  Polyester

    Tillverkning vid vilken värdet av använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller tillverkning utgående från polykarbonat av tetrabrombifenol A

     

    3912

    Cellulosa och kemiska cellulosaderivat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad form

    Tillverkning vid vilken värdet av använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    3916 – 3921

    Halvfabrikat av plast och andra plastvaror, med undantag av nr ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 och ex 3921 för vilka följande gäller:

     

     

     

    –  Platta produkter, vidare bearbetade än ytbehandlade eller nedskurna till annan än kvadratisk eller rektangulär form; andra produkter, vidare bearbetade än ytbehandlade

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

     

     

     

    – –  Additionspolymerisationsprodukter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    – –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3916 och

    ex 3917

    Profilerade stänger och strängar samt rör

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av material enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 3920

    – –  Duk eller film av jonomer

    Tillverkning utgående från ett termoplastiskt partiellt salt utgörande en sampolymer av eten och metakrylsyra delvis neutraliserad med metalljoner, huvudsakligen zink och natrium

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Duk av cellulosaregenerat, polyamider eller polyeten

    Tillverkning vid vilken värdet av material enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 3921

    Metallbelagda folier av plastmaterial

    Tillverkning utgående från högtransparenta folier av polyester med en tjocklek på mindre än 23 my ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    3922 – 3926

    Varor av plast

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 40

    Gummi och gummivaror; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 4001

    Laminerade plattor av sulkräpp

    Laminering av kräpplattor av naturgummi

     

    4005

    Ovulkat gummi med inblandning av tillsatsämnen, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material, utom naturgummi, inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    4012

    Regummerade eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gummi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi:

     

     

     

    –  Regummerade däck (även massivdäck och s.k. slanglösa däck) av gummi

    Regummering av begagnade däck

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4011 eller 4012

     

    ex 4017

    Varor av hårdgummi

    Tillverkning utgående från hårdgummi

     

    ex kapitel 41

    Oberedda hudar och skinn (andra än pälsskinn) samt läder; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 4102

    Oberedda skinn av får eller lamm, avhårade

    Borttagning av ull från skinn av får eller lamm, med ullbeklädnad

     

    4104 – 4106

    Hudar och skinn, garvade eller som crust, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltade, men inte vidare beredda

    Garvning av förgarvat läder,

    eller

    tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    4107 , 4112 och 4113

    Läder, vidare berett efter garvning eller crustning, även berett till pergament, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltat, annat än läder enligt nr 4114

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4104 –4113

     

    ex 4114

    Lackläder och laminerat lackläder; metalliserat läder

    Tillverkning utgående från material enligt nr 4104 –4106 , 4107 , 4112 eller 4113 , förutsatt att värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 42

    Lädervaror; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 43

    Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 4302

    Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, hopfogade:

     

     

     

    –  Tavlor, kors och liknande former

    Blekning eller färgning, förutom tillskärning och hopfogning av garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade

     

    4303

    Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn

    Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn enligt nr 4302 , icke hopfogade

     

    ex kapitel 44

    Trä och varor av trä; träkol; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 4403

    Virke, bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor

    Tillverkning utgående från obearbetat virke, även barkat eller endast befriat från splintved

     

    ex 4407

    Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat

    Hyvling, slipning eller längdskarvning

     

    ex 4408

    Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood, med en tjocklek av högst 6 mm, skuret, och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av högst 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat

    Skarvning, hyvling, slipning eller längdskarvning

     

    ex 4409

    Virke, likformigt bearbetat utefter hela längden, på kanter, ändar eller sidor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat:

     

     

     

    –  Slipat eller längdskarvat

    Slipning eller längdskarvning

     

     

    –  Profilerat virke

    Profilering

     

    ex 4410 - ex 4413

    Profilerat virke för möbler, ramar, inredningsdetaljer, elektriska ledningar och likande

    Profilering

     

    ex 4415

    Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar av trä

    Tillverkning utgående från bräder eller skivor i icke avpassade dimensioner

     

    ex 4416

    Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä

    Tillverkning utgående från kluven tunnstav, inte vidare bearbetad än sågad på de två huvudsidorna

     

    ex 4418

    –  Byggnadssnickerier och timmermansarbeten av trä

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Cellplattor och vissa takspån (”shingles” och ”shakes”) får dock användas

     

     

    –  Profilerat virke

    Profilering

     

    ex 4421

    Ämnen till tändstickor; träpligg till skodon

    Tillverkning utgående från virke enligt vilket HS-nummer som helst, utom trätråd enligt nr 4409

     

    ex kapitel 45

    Kork och varor av kork; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    4503

    Varor av naturkork

    Tillverkning utgående från kork enligt nr 4501

     

    Kapitel 46

    Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    Kapitel 47

    Massa av ved eller andra fibrösa cellulosahaltiga material; papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor)

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 48

    Papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 4811

    Papper och papp, endast linjerade eller rutade

    Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

     

    4816

    Karbonpapper, självkopierande papper och annat kopierings- eller övertryckspapper (med undantag av papper enligt nr 4809 ), pappersstenciler och offsetplåtar av papper, även förpackade i askar

    Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

     

    4817

    Kuvert, kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt korrespondenskort, av papper eller papp; askar, mappar o.d. av papper eller papp, innehållande ett sortiment av brevpapper, papperskuvert e.d.

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 4818

    Toalettpapper

    Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

     

    ex 4819

    Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra förpackningar av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 4820

    Brevpapper i block

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 4823

    Andra slag av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer, tillskurna till bestämd storlek eller form

    Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

     

    ex kapitel 49

    Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin; handskrifter; maskinskrivna texter samt ritningar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    4909

    Brevkort och vykort, med bildtryck eller annat tryck; tryckta kort med personliga hälsningar, meddelanden eller tillkännagivanden, även med bildtryck, med eller utan kuvert eller utstyrsel

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4909 eller 4911

     

    4910

    Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet almanacksblock:

     

     

     

    –  S.k. ”evighetskalendrar” eller almanackor med utbytbara block, fastsatta på ett annat underlag än papper eller papp

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4909 eller 4911

     

    ex kapitel 50

    Natursilke; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 5003

    Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump), kardat eller kammat

    Kardning eller kamning av avfall av natursilke

     

    5004 –

    ex 5006

    Garn av natursilke och garn spunnet av avfall av natursilke

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  andra naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5007

    Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 51

    Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    5106 – 5110

    Garn av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5111 – 5113

    Vävnader av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 52

    Bomull; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    5204 – 5207

    Garn och tråd av bomull

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5208 – 5212

    Vävnader av bomull:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 53

    Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    5306 – 5308

    Garn av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5309 – 5311

    Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappersgarn:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokosfibrer,

    –  garn av jutefibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5401 – 5406

    Garn, monofilamentgarn och tråd av konstfilament

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5407 och 5408

    Vävnader av garn av konstfilament:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5501 – 5507

    Konststapelfibrer

    Tillverkning utgående från kemiska material eller textilmassa

     

    5508 – 5511

    Sytråd och annat garn av konststapelfibrer

    Tillverkning utgående från ()

    –  råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5512 – 5516

    Vävnader av konststapelfibrer

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  papper,

    eller

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 56

    Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter; med undantag av följande:

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5602

    Filt, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad:

     

     

     

    –  Nålfilt

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  kemiska material eller textilmassa

    –  kemiska material eller textilmassa

     

     

     

    –  Garn av polypropenfilament enligt nr 5402 ,

    –  stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506 , eller

    –  fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501 .

    Värdet av dessa material får dock inte överstiga 40 % av produktens pris fritt fabrik.

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer av kasein, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

    5604

    Tråd och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi eller plast:

     

     

     

    –  Tråd och rep av gummi, textilöverdragna

    Tillverkning utgående från tråd eller rep av gummi, inte textilöverdragna

     

     

    –  Andra slag

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5605

    Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    5606

    Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och överspunnet tagelgarn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chainettegarn

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa, eller

    –  material för papperstillverkning

     

    Kapitel 57

    Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial:

     

     

     

    –  Nålfilt

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  kemiska material eller textilmassa

    Dock får följande användas, om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex:

     

     

     

    –  Garn av polypropenfilament enligt nr 5402 ,

    –  stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506 , eller

    –  fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501 .

    Värdet av dessa material får dock inte överstiga 40 % av produktens pris fritt fabrik.

    Vävnader av jute får användas som underlag

     

     

    –  Av annan filt

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokos- eller jutefibrer,

    –  garn av syntet- eller regenatfilament,

    –  naturfibrer, eller

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning

    Vävnader av jute får användas som underlag

     

    ex kapitel 58

    Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier med undantag av följande:

     

     

     

    –  I förening med gummitråd

    Tillverkning utgående från enkelt garn ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa,

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5805

    Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    5810

    Broderier som längdvara, remsor eller i form av motiv

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5901

    Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar

    Tillverkning utgående från garn

     

    5902

    Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, polyestrar eller viskos:

     

     

     

    –  Innehållande högst 90 viktprocent textilmaterial

    Tillverkning utgående från garn

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från kemiska material eller textilmassa

     

    5903

    Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, andra än vävnader enligt nr 5902

    Tillverkning utgående från garn

    eller

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5904

    Linoleummattor o.d., även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken

    Tillverkning utgående från garn ()

     

    5905

    Textiltapeter:

     

     

     

    –  Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med gummi, plast eller annat material

    Tillverkning utgående från garn

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

     

     

     

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

    –  kemiska material eller textilmassa

    eller

     

     

     

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5906

    Gummibehandlade textilvävnader, andra än vävnader enligt nr 5902 :

     

     

     

    –  Dukvaror av trikå

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

     

    –  Andra vävnader gjorda av garn av syntetfilament, innehållande mer än 90 viktprocent textilmaterial

    Tillverkning utgående från kemiska material

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från garn

     

    5907

    Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller annan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad

    Tillverkning utgående från garn

    eller

    tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    5908

    Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv, även impregnerade:

     

     

     

    –  Glödstrumpor, impregnerade

    Tillverkning utgående från rundstickad glödstrumpsväv

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    5909 – 5911

    Produkter och artiklar av textilmaterial av sådana slag som lämpar sig för tekniskt bruk:

     

     

     

    –  Polerskivor eller ringar, andra än av filt enligt nr 5911

    Tillverkning utgående från garn eller från lump (inbegripet klipp och liknande avfall) enligt nr 6310

     

     

    –  Vävnader, även filtade, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller för annat tekniskt bruk, även impregnerade eller belagda, tubformade eller ändlösa, med ett eller flera varp- och/eller väftsystem, eller flatvävda med flera varp- och/eller väftsystem enligt nr 5911

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokosfibrer,

    –  följande material:

    – –  Garn av polytetrafluoreten ()

    – –  flertrådigt garn av polyamid, överdraget, impregnerat eller belagt med fenoplaster,

    – –  garn av syntetiska textilfibrer av aromatiska polyamider framställda genom polykondensation av metafenylendiamin och isoftalsyra,

    – –  garn av polytetrafluoreten ()

    – –  garn av syntetiska textilfibrer av polyparafenylentereftalamid,

    – –  garn av glasfibrer, överdraget med fenoplaster och omspunnet med akrylgarn (),

    – –  monofilament av sampolyester, av en polyester och ett tereftalsyraharts och 1,4-cyklohexan-dietanol och isoftalsyra,

    – –  naturfibrer,

    – –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    – –  kemiska material eller textilmassa

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  garn av kokosfibrer,

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

    Kapitel 60

    Dukvaror av trikå

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

    Kapitel 61

    Kläder och tillbehör till kläder, av trikå

     

     

     

    –  Tillverkade genom sömnad eller annan hopfogning av två eller flera stycken av trikå, som antingen tillskurits eller formats direkt vid framställningen

    Tillverkning utgående från garn () ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

    ex kapitel 62

    Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå; med undantag av följande:

    Tillverkning utgående från garn () ()

     

    ex 6202 ,

    ex 6204 ,

    ex 6206 ,

    ex 6209 och

    ex 6211

    Kläder för kvinnor och flickor, broderade; babykläder och tillbehör till babykläder, broderade

    Tillverkning utgående från garn ()

    eller

    tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

    ex 6210 och

    ex 6216

    Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie

    Tillverkning utgående från garn ()

    eller

    tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

    6213 och

    6214

    Näsdukar, sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.

     

     

     

    –  Broderade

    Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn () ()

    eller

    tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn () ()

    eller

     

     

     

    konfektionering följd av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. kokning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den otryckta varan enligt nr 6213 och 6214 inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

     

    6217

    Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212 :

     

     

     

    –  Broderade

    Tillverkning utgående från garn ()

    eller

    tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

     

    –  Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie

    Tillverkning utgående från garn ()

    eller

    tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik ()

     

     

    –  Tillskurna mellanlägg till kragar och manschetter

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från garn ()

     

    ex kapitel 63

    Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    6301 –6304

    Res- och sängfiltar, sänglinne etc.; gardiner etc.; och andra inredningsartiklar:

     

     

     

    –  Av filt eller av bondad duk

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

     

    –  Andra

     

     

     

    – –  Broderade

    Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn () ()

    eller

    tillverkning utgående från obroderad vävnad (annan än trikå), vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    – –  Andra

    Tillverkning utgående från enkelt garn () ()

     

    6305

    Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor

    Tillverkning utgående från ()

    –  naturfibrer,

    –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

    6306

    Presenningar och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller fordon; campingartiklar:

     

     

     

    –  Av bondad duk

    Tillverkning utgående från () ()

    –  naturfibrer, eller

    –  kemiska material eller textilmassa

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn () ()

     

    6307

    Andra konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    6308

    Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan tillbehör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i detaljhandelsförpackningar

    Varje enskild vara i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Icke-ursprungsvaror får dock ingå om deras sammanlagda värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 64

    Skodon, damasker o.d.; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom sammansatta skodelar bestående av överdelar som fastsatts vid bindsulor eller vid andra underdelar enligt nr 6406

     

    6406

    Delar till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra sulor än yttersulor), lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 65

    Huvudbonader och delar till huvudbonader; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    6503

    Filthattar och andra huvudbonader av filt, tillverkade av hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501 , även ofodrade och ogarnerade

    Tillverkning utgående från garn eller textilfibrer ()

     

    6505

    Hattar och andra huvudbonader, av trikå eller tillverkade av spetsar, filt eller annan textilvara i längder (dock inte av band eller remsor), även ofodrade och ogarnerade; hårnät av alla slags material, även fodrade och garnerade

    Tillverkning utgående från garn eller textilfibrer ()

     

    ex kapitel 66

    Paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    6601

    Paraplyer och parasoller (inbegripet käpparaplyer, trädgårdsparasoller och liknande parasoller)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 67

    Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjädrar eller dun; konstgjorda blommor; varor av människohår

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 68

    Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 6803

    Varor av skiffer eller agglomererad skiffer

    Tillverkning utgående från bearbetad skiffer

     

    ex 6812

    Varor av asbest eller av blandningar på basis av asbest eller på basis av asbest och magnesiumkarbonat

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst

     

    ex 6814

    Varor av glimmer, inbegripet agglomererad eller rekonstruerad glimmer, på underlag av papper, papp eller annat material

    Tillverkning utgående från bearbetad glimmer (även agglomererad eller rekonstruerad glimmer)

     

    Kapitel 69

    Keramiska produkter

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 70

    Glas och glasvaror; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 7003 ,

    ex 7004 och

    ex 7005

    Glas, försett med ett icke-reflekterande skikt

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

     

    7006

    Glas enligt nr 7003 , 7004 eller 7005 , böjt, bearbetat på kanterna, graverat, borrat, emaljerat eller på annat sätt bearbetat, men inte inramat och inte i förening med annat material:

     

     

     

    –  Glasplattor (substrat), täckta med ett dielektriskt metallskikt, utgörande halvledare enligt SEMII:s standard ()

    Tillverkning utgående från icke-täckta glasplattor (substrat) enligt nr 7006

     

     

    –  Andra

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

     

    7007

    Säkerhetsglas bestående av härdat eller laminerat glas

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

     

    7008

    Flerväggiga isolerrutor av glas

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

     

    7009

    Speglar av glas, inbegripet backspeglar, även inramade

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

     

    7010

    Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    eller

    slipning av glasvaror, om värdet av sådan vara i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7013

    Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för liknande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller 7018 )

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    eller

    slipning av glasvaror, om värdet av sådan vara i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik,

    eller

    dekorering för hand (utom serigrafiskt tryck) av munblåsta glasvaror, om värdet av den munblåsta glasvaran inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 7019

    Varor (andra än garn) av glasfibrer

    Tillverkning utgående från

    –  förgarn (slivers), roving och andra fiberknippen eller garn, ofärgat, även huggna, eller

    –  glasull

     

    ex kapitel 71

    Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; mynt; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 7101

    Naturpärlor eller odlade pärlor, sorterade, temporärt uppträdda för att underlätta transporten

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 7102 ,

    ex 7103 och

    ex 7104

    Bearbetade ädelstenar och halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)

    Tillverkning utgående från obearbetade ädelstenar och halvädelstenar

     

    7106 , 7108 och 7110

    Ädla metaller:

     

     

     

    –  Obearbetade

    Tillverkning utgående från material som inte klassificeras enligt nr 7106 , 7108 eller 7110 ,

    eller

    elektrolytisk, termisk eller kemisk separering av ädla metaller enligt nr 7106 , 7108 eller 7110 ,

    eller

    legering av ädla metaller enligt nr 7106 , 7108 eller 7110 , med varandra eller med oädla metaller

     

     

    –  I form av halvfabrikat eller pulver

    Tillverkning utgående från obearbetade ädla metaller

     

    ex 7107 ,

    ex 7109 och

    ex 7111

    Metall med plätering av ädel metall, i form av halvfabrikat

    Tillverkning utgående från metall med plätering av ädelmetaller, obearbetad

     

    7116

    Varor bestående av naturpärlor eller odlade pärlor eller av ädelstenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7117

    Oäkta smycken

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    eller

     

     

     

    tillverkning utgående från delar av oädel metall, som inte har överdrag av eller är belagda med ädla metaller, om värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 72

    Järn och stål; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    7207

    Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7201 , 7202 , 7203 , 7204 eller 7205

     

    7208 – 7216

    Valsade platta produkter, stång och profiler, av järn eller olegerat stål

    Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7206

     

    7217

    Tråd av järn eller olegerat stål

    Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7207

     

    ex 7218 , 7219 – 7222

    Halvfärdiga produkter, valsade platta produkter, stång och profiler, av rostfritt stål

    Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7218

     

    7223

    Tråd av rostfritt stål

    Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7218

     

    ex 7224 , 7225 – 7228

    Halvfärdiga produkter, valsade platta produkter, varmvalsad stång i oregelbundet upprullade ringar; profiler av annat legerat stål; ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål

    Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7206 , 7218 eller 7224

     

    7229

    Tråd av annat legerat stål

    Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7224

     

    ex kapitel 73

    Varor av järn eller stål; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 7301

    Spont

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7206

     

    7302

    Följande banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarvjärn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhållare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning eller fästande av räler

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7206

     

    7304 , 7305 och 7306

    Rör och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål

    Tillverkning utgående från material enligt nr 7206 , 7207 , 7218 eller 7224

     

    ex 7307

    Rördelar av rostfritt stål (ISO nr X5CrNiMo 1712 ), bestående av flera delar

    Svarvning, borrning, brotschning, gängning, gradning och sandblästring av smidda ämnen, vars värde inte överstiger 35 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7308

    Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nr 9406 ) och delar till konstruktioner (t.ex. broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i konstruktioner

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Profiler framställda genom svetsning enligt nr 7301 får dock inte användas

     

    ex 7315

    Snökedjor o.d.

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 7315 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 74

    Koppar och varor av koppar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7401

    Kopparskärsten; cementkoppar (utfälld koppar)

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    7402

    Oraffinerad koppar; kopparanoder för elektrolytisk raffinering

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    7403

    Raffinerad koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form:

     

     

     

    –  Raffinerad koppar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

     

    –  Kopparlegeringar och raffinerad koppar, innehållande andra ämnen

    Tillverkning utgående från raffinerad koppar, obearbetad eller från avfall och skrot av koppar

     

    7404

    Avfall och skrot av koppar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    7405

    Kopparförlegeringar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 75

    Nickel och varor av nickel; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7501 – 7503

    Nickelskärsten, nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid framställning av nickel; nickel i obearbetad form; avfall och skrot av nickel

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 76

    Aluminium och varor av aluminium; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7601

    Aluminium i obearbetad form

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

    eller

    tillverkning genom termisk eller elektrolytisk behandling av olegerat aluminium eller av avfall eller skrot av aluminium

     

    7602

    Avfall och skrot av aluminium

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 7616

    Varor av aluminium, andra än duk, galler, nät, stängselnät, armeringsnät och liknande produkter (inbegripet ändlösa band) av aluminiumtråd och klippnät av aluminium

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, varvid dock duk, galler, nät, stängselnät, armeringsnät och liknande produkter, (inbegripet ändlösa band) av aluminiumtråd eller klippnät av aluminium får användas, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 77

    Reserverat för eventuell framtida användning i Harmoniserade systemet

     

     

    ex kapitel 78

    Bly och varor av bly; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7801

    Bly i obearbetad form:

     

     

     

    –  Raffinerat bly

    Tillverkning utgående från bly i form av tacka eller verkbly

     

     

    –  Annat

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Avfall och skrot enligt nr 7802 får dock inte användas

     

    7802

    Avfall och skrot av bly

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 79

    Zink och varor av zink; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    7901

    Zink i obearbetad form

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Avfall och skrot enligt nr 7902 får dock inte användas

     

    7902

    Avfall och skrot av zink

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 80

    Tenn och varor av tenn; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8001

    Tenn i obearbetad form

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Avfall och skrot enligt nr 8002 får dock inte användas

     

    8002 och 8007

    Avfall och skrot av tenn; andra varor av tenn

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    Kapitel 81

    Andra oädla metaller; kermeter, varor av dessa material:

     

     

     

    –  Andra oädla metaller, bearbetade; varor av dessa material

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex kapitel 82

    Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall; delar av oädel metall till sådana artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    8206

    Satser av handverktyg enligt två eller flera av nr 8202 –8205 , i detaljhandelsförpackningar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 8202 –8205 . Verktyg enligt nr 8202 –8205 får dock ingå i satsen om deras värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik

     

    8207

    Utbytbara verktyg för handverktyg, även mekaniska, eller för verktygsmaskiner (t.ex. för pressning, stansning, gängning, borrning, arborrning, driftning, fräsning, svarvning eller skruvdragning), inbegripet dragskivor för dragning och matriser för strängpressning av metall, samt verktyg för berg- eller jordborrning

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8208

    Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 8211

    Knivar med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar), andra än knivar enligt nr 8208

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Knivblad och knivskaft av oädel metall får dock användas

     

    8214

    Andra skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner, huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas

     

    8215

    Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, sockertänger och liknande köks- och bordsartiklar

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas

     

    ex kapitel 83

    Diverse varor av oädel metall; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 8302

    Andra beslag och liknande artiklar lämpliga för byggnader samt automatiska dörrstängare

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Annat material enligt nr 8302 får dock användas om dess värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 8306

    Statyetter och andra prydnadsföremål av oädel metall

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Annat material enligt nr 8306 får dock användas om dess värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 84

    Kärnreaktorer, ångpannor, maskiner, apparater och mekaniska redskap; delar till sådana varor; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8401

    Bränsleelement för kärnreaktorer

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten ()

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8402

    Ångpannor och andra ånggeneratorer (andra än sådana varmvattenpannor för centraluppvärmning som också kan producera lågtrycksånga); hetvattenpannor

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8403 och

    ex 8404

    Värmepannor för centraluppvärmning, andra än sådana enligt nr 8402 , samt hjälpapparater för värmepannor för centraluppvärmning

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 8403 eller 8404

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    8406

    Ångturbiner

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8407

    Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8408

    Förbränningskolvmotorer med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotorer)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8409

    Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till motorer enligt nr 8407 eller 8408

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8411

    Turbojetmotorer, turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8412

    Andra motorer

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 8413

    Roterande förträngningspumpar

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8414

    Fläktar, blåsmaskiner och liknande maskiner för industriellt bruk

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8415

    Luftkonditioneringsapparater bestående av en motordriven fläkt samt anordningar för reglering av temperatur och fuktighet, inbegripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras separat

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8418

    Kylskåp, frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och andra; värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt nr 8415

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8419

    Maskiner för trä-, pappersmassa-, pappers- och pappindustrierna

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8420

    Kalandrar och andra valsmaskiner, andra än maskiner för bearbetning av metall eller glas, samt valsar till sådana maskiner

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8423

    Vågar (med undantag av vågar känsliga för 0,05 g eller mindre), inbegripet räkne- och kontrollvågar; vikter av alla slag för vågar

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8425 – 8428

    Maskiner och apparater för lyftning eller annan hantering, lastning, lossning eller transport

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8429

    Självgående bladschaktmaskiner, väghyvlar, skrapor, grävmaskiner, lastare, stampmaskiner och vägvältar:

     

     

     

    –  Vägvältar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8430

    Andra maskiner och apparater för grävning, hyvling, planering, stampning, tillpackning, schaktning, borrning eller brytning av jord, sten, mineral eller malm; pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner; snöplogar och snöslungor

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8431

    Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till vägvältar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8439

    Maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cellulosahaltiga material eller för tillverkning eller efterbehandling av papper eller papp

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8441

    Andra maskiner och apparater för bearbetning av pappersmassa, papper eller papp, inbegripet skärmaskiner av alla slag

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8444 – 8447

    Maskiner enligt dessa HS-nummer som används i textilindustrin

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 8448

    Hjälpmaskiner och hjälpapparater för användning tillsammans med maskiner enligt nr 8444 och 8445

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8452

    Symaskiner, andra än trådhäftmaskiner enligt nr 8440 ; möbler, stativ och överdrag, speciellt konstruerade för symaskiner; symaskinsnålar:

     

     

     

    –  Symaskiner (endast skyttelsöm) vilkas överdel har en vikt av högst 16 kg utan motor eller 17 kg med motor

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    –  värdet av allt icke-ursprungsmaterial som använts vid monteringen av överdelen (utan motor) inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial, och

    –  mekanismen för trådspänning, gripmekanismen och mekanismen för sicksacksöm redan har ursprungsstatus

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8456 – 8466

    Verktygsmaskiner och andra maskiner samt delar och tillbehör till sådana maskiner enligt nr 8456 –8466

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8469 – 8472

    Maskiner och apparater för kontorsbruk (t.ex. skrivmaskiner, räknemaskiner, maskiner för automatisk databehandling, dupliceringsmaskiner, häftapparater)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8480

    Formflaskor för metallgjuterier; bottenplattor till gjutformar; gjutmodeller; gjutformar och andra formar för metall (andra än götkokiller), metallkarbider, glas, mineraliska ämnen, gummi eller plast

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8482

    Kullager och rullager

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8484

    Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8485

    Delar till maskiner och apparater, inte försedda med elektriska kopplingsanordningar, isolatorer, spolar, kontaktelement eller andra elektriska anordningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 85

    Elektriska maskiner och apparater, elektrisk materiel samt delar till sådana varor; apparater för inspelning eller återgivning av ljud, apparater för inspelning eller återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8501

    Elektriska motorer och generatorer (med undantag av generatoraggregat)

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8503 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8502

    Elektriska generatoraggregat och roterande omformare

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8501 eller 8503 tillsammans inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8504

    Strömförsörjningsenheter av sådana slag som används för maskiner för automatisk databehandling

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 8518

    Mikrofoner och mikrofonstativ; högtalare, med eller utan hölje; tonfrekvensförstärkare; elektriska ljudförstärkningsanläggningar

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8519

    Skivspelare, elektriska grammofoner, kassettbandspelare (andra än sådana enligt nr 8520 ) och andra apparater för ljudåtergivning, inte försedda med anordning för ljudinspelning

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8520

    Bandspelare och andra apparater för ljudinspelning, även innehållande anordning för ljudåtergivning

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8521

    Apparater för inspelning eller återgivning av videosignaler, även med inbyggd videotuner

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8522

    Delar och tillbehör lämpade för användning enbart eller huvudsakligen med apparater enligt nr 8519 –8521

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8523

    Beredda oinspelade media för inspelning av ljud eller för liknande inspelning av andra fenomen, andra än produkter enligt kapitel 37

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8524

    Grammofonskivor, inspelade band och andra media med inspelningar av ljud eller av andra fenomen, inbegripet matriser för tillverkning av grammofonskivor men inte produkter enligt kap. 37:

     

     

     

    –  Matriser för tillverkning av grammofonskivor

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8523 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8525

    Apparater för sändning av radiotelefoni, radiotelegrafi, rundradio eller television, även med inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergivning; televisionskameror; videokameror för stillbilder och andra videokameror; digitala kameror

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8526

    Radarapparater, apparater för radionavigering samt apparater för radiomanövrering eller radiostyrning

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8527

    Apparater för mottagning av radiotelefoni, radiotelegrafi eller rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8528

    Televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare, inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler; videomonitorer och videoprojektorer

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8529

    Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till apparater enligt nr 8525 –8528 :

     

     

     

    –  Lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till utrustning för inspelning eller återgivning av videosignaler

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8535 och

    8536

    Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8538 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8537

    Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med två eller flera apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänstgöra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet sådana tavlor etc. som innehåller instrument eller apparater enligt kap. 90 och numeriska styrorgan, dock inte kopplingsanordningar enligt nr 8517

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 8538 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8541

    Dioder, transistorer och liknande halvledarkomponenter eller halvledarelement, med undantag av plattor (wafers) ännu inte nedskurna till chips

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8542

    Elektroniska integrerade kretsar och andra elektroniska mikrokretsar:

     

     

     

    –  Integrerade monolitkretsar

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8541 och 8542 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    eller

    diffusionsprocessen (som innebär att integrerade kretsar skapas på ett halvledarsubstrat genom selektivt införande av ett lämpligt dopämne), även om produkten har monterats och/eller avprovats i ett annat land än något av de länder som anges i artiklarna 3 och 4

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8541 och 8542 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    8544

    Isolerad (inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel (inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare, även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8545

    Kolelektroder, kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall, av sådana slag som används för elektriskt ändamål

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8546

    Elektriska isolatorer, oavsett materialet

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8547

    Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546 ) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8548

    Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 86

    Lok och annan rullande järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; stationär järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) trafiksignaleringsutrustning av alla slag; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8608

    Stationär järnvägs- och spårvägsmateriel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) signalerings-, säkerhets- och trafikövervakningsutrustning för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, inre vattenvägar, parkeringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält; delar till sådan materiel och utrustning

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 87

    Fordon, andra än rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel, samt delar och tillbehör till fordon; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    8709

    Truckar, inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av sådana slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på flygplatser för korta transporter av gods; dragtruckar av sådana slag som används på järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta nummer

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8710

    Stridsvagnar och andra motordrivna pansrade stridsfordon, även utrustade med vapen, samt delar till sådana fordon

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8711

    Motorcyklar (inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälpmotor, med eller utan sidvagn; sidvagnar:

     

     

     

    –  Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller kolvar och med en cylindervolym av

     

     

     

    – –  högst 50 cm3

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

     

    – –  mer än 50 cm3

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra slag

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8712

    Tvåhjuliga cyklar utan kullager

    Tillverkning utgående från material som inte klassificeras enligt nr 8714

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8715

    Barnvagnar och delar till barnvagnar

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    8716

    Släpfordon och påhängsvagnar; andra fordon, utan mekanisk framdrivningsanordning; delar till sådana fordon

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 88

    Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 8804

    S.k. rotochutes

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 8804

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    8805

    Startanordningar för luftfartyg; inbromsningsanordningar av sådana slag som används på hangarfartyg samt liknande utrustning; markträningsapparater för flygutbildning; delar till varor enligt detta nummer

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    Kapitel 89

    Fartyg samt annan flytande materiel

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Fartygsskrov enligt nr 8906 får dock inte användas

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex kapitel 90

    Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar och tillbehör till sådana artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9001

    Optiska fibrer och optiska fiberknippen; optiska fiberkablar, andra än sådana enligt nr 8544 ; skivor och plattor av polariserande material; linser (inbegripet kontaktlinser), prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, omonterade, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9002

    Linser, prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9004

    Glasögon o.d., avsedda för synkorrektion, som skydd för ögonen eller för annat ändamål

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 9005

    Kikare (monokulära och binokulära), inbegripet teleskop, samt stativ till sådana, med undantag av astronomiska tuber (refraktorer) och stativ till sådana

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 9006

    Stillbildskameror; blixtljusapparater och blixtlampor, för fotografiskt bruk, andra än blixtlampor med elektrisk tändning

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9007

    Kinokameror och kinoprojektorer, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9011

    Optiska mikroskop, inbegripet sådana för fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 9014

    Andra instrument och apparater för navigering

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9015

    Instrument och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9016

    Vågar känsliga för 0,05 g eller mindre, även med tillhörande vikter

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9017

    Ritinstrument, ritsinstrument och räkneinstrument (t.ex. ritapparater, pantografer, gradskivor, ritbestick, räknestickor och räkneskivor); instrument som hålls i handen för längdmätning (t.ex. mätstockar, mätband, mikrometrar och skjutmått), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9018

    Instrument och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer, andra elektromedicinska apparater samt instrument för synprovning:

     

     

     

    –  Tandläkarstolar med inbyggd tandläkarutrustning eller spottkopp

    Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 9018

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    9019

    Apparater för mekanoterapi; massageapparater; apparater för psykotekniska undersökningar; apparater för ozonterapi, syreterapi, aerosolterapi eller konstgjord andning samt andra andningsapparater för terapeutiskt bruk

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    9020

    Andra andningsapparater, inbegripet gasmasker men inte sådana enkla skyddsmasker som varken har mekaniska delar eller utbytbart filter

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

    9024

    Maskiner och apparater för provning av hårdhet, hållfasthet, sammanpressbarhet, elasticitet eller andra mekaniska egenskaper hos material (t.ex. metaller, trä, textilvaror, papper eller plast)

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9025

    Areometrar och liknande instrument, termometrar, pyrometrar, barometrar, hygrometrar och psykrometrar, även registrerande, samt alla slags kombinationer av dessa instrument

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9026

    Instrument och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare, nivåmätare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med undantag av instrument och apparater enligt nr 9014 , 9015 , 9028 och 9032

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9027

    Instrument och apparater för fysikalisk eller kemisk analys (t.ex. polarimetrar, refraktometrar, spektrometrar samt gas- eller rökanalysapparater); instrument och apparater för mätning eller kontroll av viskositet, porositet, dilatation, ytspänning e.d.; instrument och apparater för mätning eller kontroll av värmemängd, ljudnivå eller ljusintensitet (inbegripet exponeringsmätare); mikrotomer

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9028

    Förbruknings- och produktionsmätare för gaser, vätskor eller elektricitet, inbegripet kalibreringsmätare för sådana instrument:

     

     

     

    –  Delar och tillbehör

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9029

    Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräknare o.d.; hastighetsmätare och takometrar, andra än artiklar enligt nr 9014 eller 9015 ; stroboskop

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9030

    Oscilloskop, spektrumanalysapparater samt andra instrument och apparater för mätning eller kontroll av elektriska storheter, med undantag av mätare enligt nr 9028 ; instrument och apparater för mätning eller påvisande av alfa-, beta-, gamma- eller röntgenstrålning, kosmisk strålning eller annan joniserande strålning

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9031

    Instrument, apparater och maskiner för mätning eller kontroll, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; profilprojektorer

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9032

    Instrument och apparater för automatisk reglering

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9033

    Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt kapitel 90

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 91

    Ur och delar till ur; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9105

    Andra ur

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9109

    Andra urverk, kompletta och sammansatta

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av använt ursprungsmaterial

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9110

    Kompletta urverk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (urverkssatser); ofullständiga urverk, sammansatta; råurverk

    Tillverkning vid vilken

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  inom ovannämnda gräns, värdet av använt material som klassificeras enligt nr 9114 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9111

    Boetter till ur enligt nr 9101 eller 9102 samt delar till sådana

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9112

    Urfoder och andra höljen till varor enligt detta kapitel samt delar till sådana

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

    9113

    Urarmband och delar till urarmband:

     

     

     

    –  Av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade eller av metall med plätering av ädel metall

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  Andra

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 92

    Musikinstrument; delar och tillbehör till musikinstrument

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

    Kapitel 93

    Vapen och ammunition; delar och tillbehör till vapen och ammunition

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 94

    Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

    ex 9401 och

    ex 9403

    Möbler av oädel metall, vari ingår ostoppad bomullsväv med en vikt av högst 300 g/m2

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten,

    eller

    tillverkning utgående från bomullsväv i tillformade stycken för direkt användning enligt nr 9401 eller 9403 , om

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

     

     

    –  vävens värde inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik, och

    –  allt övrigt använt material redan har ursprungsstatus och klassificeras enligt ett annat HS-nummer än nr 9401 eller 9403

     

    9405

    Belysningsarmatur och andra belysningsartiklar (inbegripet strålkastare) samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d. med fast, varaktigt monterad ljuskälla samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9406

    Monterade eller monteringsfärdiga byggnader

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex kapitel 95

    Leksaker, spel och sportartiklar; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    9503

    Andra leksaker; skalenliga modeller och liknande modeller för förströelse, mekaniska eller icke mekaniska; pussel av alla slag

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 9506

    Golfklubbor och delar till golfklubbor

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Grovt tillformade ämnen till golfklubbhuvuden får dock användas

     

    ex kapitel 96

    Diverse artiklar; med undantag av följande:

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    ex 9601 och

    ex 9602

    Varor av animaliska, vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial

    Tillverkning utgående från ”bearbetade” snidningsmaterial enligt samma HS-nummer som produkten

     

    ex 9603

    Kvastar, borstar och penslar (med undantag av viskor och liknande endast hopbundna artiklar samt penslar av mård- eller ekorrhår), mekaniska mattsopare utan motor; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av gummi eller annat mjukt material samt moppar

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9605

    Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för rengöring av skor eller kläder

    Varje enskild vara i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Icke-ursprungsvaror får dock ingå om deras sammanlagda värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik

     

    9606

    Knappar samt knappformar och andra delar till knappar; knappämnen

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    9608

    Kulpennor; pennor med filtspets eller annan porös spets; reservoarpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor; pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare) till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av nr 9609

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor enligt samma nummer får dock användas

     

    9612

    Färgband för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck, även på spolar eller i patroner; färgdynor (även sådana som inte är indränkta med färg), med eller utan ask

    Tillverkning vid vilken

    –  allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten, och

    –  värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 9613

    Piezoelektriska tändare

    Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 9613 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

     

    ex 9614

    Rökpipor (inbegripet piphuvuden)

    Tillverkning utgående från grovt tillformade ämnen

     

    Kapitel 97

    Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter

    Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten

     

    (1)   För de specifika villkoren rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.

    (2)   För de specifika villkoren rörande ”särskild behandling”, se inledande anmärkning 7.2.

    (3)   I anmärkning 3 till kapitel 32 anges att det gäller preparat på basis av färgämnen av sådana slag som används för att färga alla slags material eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar, om de inte är klassificerade enligt ett annat HS-nummer i kapitel 32.

    (4)   Med ”grupp” avses en del av varubeskrivningen för ett HS-nummer som är skild från resten genom ett semikolon.

    (5)   För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nummer 3901 –3906 och enligt nummer 3907 –3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.

    (6)   Folier för vilka den optiska störningen är mindre än 2 %, mätt enligt ASTM-D 1003-16 (störningsfaktor) med Gardnders nefelometri, anses som högtransparenta.

    (7)   För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.

    (8)   Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i pappersmaskiner.

    (9)   Se inledande anmärkning 6.

    (10)   För trikåartiklar, ej elastiska eller gummerade, som framställts genom att dukvara av trikå (tillskuren eller direkt stickad till passform) sytts ihop eller hopfogats, se inledande anmärkning 6.

    (11)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    (12)   Denna bestämmelse skall gälla t.o.m. den 31 december 2005.

    BILAGA III a

    VARUCERTIFIKAT EUR.1 OCH ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT EUR.1

    Tryckningsinstruktioner

    1. Certifikatets format skall vara 210 × 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för ögat.

    2. De avtalsslutande parternas behöriga myndigheter får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikaten eller anförtro tryckningen åt godkända tryckerier. I det senare fallet skall varje blankett förses med uppgift om godkännandet. Varje blankett skall förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett löpnummer.

    image

    image

    image

    image

    BILAGA III b

    VARUCERTIFIKAT EUR–MED OCH ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT EUR–MED

    Tryckningsinstruktioner

    1. Certifikatets format skall vara 210 × 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för ögat.

    2. De avtalsslutande parternas behöriga myndigheter får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikaten eller anförtro tryckningen åt godkända tryckerier. I det senare fallet skall varje blankett förses med uppgift om godkännandet. Varje blankett skall förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett löpnummer.

    image

    image

    image

    image

    BILAGA IV a

    FAKTURADEKLARATION

    Fakturadeklarationen, vars text är återgiven nedan, måste upprättas enligt fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

    ▼M5

    Bulgarisk version

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 11 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 12 ).

    Spansk version

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (12) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (12) .

    Tjeckisk version

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (12) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (12) .

    Dansk version

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (12) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (12) .

    Tysk version

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (12) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (12)  Ursprungswaren sind.

    Estnisk version

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (12) ) deklareerib, et need tooted on … (12)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

    Grekisk version

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (12) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (12) .

    Engelsk version

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (12) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (12)  preferential origin.

    Fransk version

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (12) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (12) .

    Italiensk version

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (12) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (12) .

    Lettisk version

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (12) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (12) .

    Litauisk version

    Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (12) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (12)  preferencinės kilmės prekės.

    Ungersk version

    Az ezen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (12) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (12)  származásúak.

    Maltesisk version

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (12) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (12) .

    Nederländsk version

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (12) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (12) .

    Polsk version

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (12) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (12)  preferencyjne pochodzenie.

    Portugisisk version

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (12) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (12) .

    Rumänsk version

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (12) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (12) .

    Slovensk version

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (12) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (12)  poreklo.

    Slovakisk version

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (12) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (12) .

    Finsk version

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (12) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (12) .

    Svensk version

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (12) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (12) .

    Arabisk version

    image

    ▼M3

    … ( 13 )

    (Plats och datum)

    … ( 14 )

    (Exportörens underskrift och namnförtydligande)

    BILAGA IV b

    FAKTURADEKLARATION EUR–MED

    Fakturadeklarationen, vars text är återgiven nedan, måste upprättas enligt fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

    ▼M5

    Bulgarisk version

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 15 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 16 ).

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied ( 17 )

    Spansk version

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (17) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Tjeckisk version

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (17) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Dansk version

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (17) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Tysk version

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (17) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (17)  Ursprungswaren sind.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Estnisk version

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (17) ) deklareerib, et need tooted on … (17)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Grekisk version

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (17) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Engelsk version

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (17) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (17)  preferential origin.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Fransk version

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (17) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Italiensk version

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (17) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Lettisk version

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (17) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Litauisk version

    Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (17) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (17)  preferencinės kilmės prekės.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Ungersk version

    Az ezen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (17) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (17)  származásúak.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Maltesisk version

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (17) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Nederländsk version

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (17) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Polsk version

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (17) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (17)  preferencyjne pochodzenie.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Portugisisk version

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (17) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Rumänsk version

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (17) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Slovensk version

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (17) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (17)  poreklo.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Slovakisk version

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (17) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Finsk version

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (17) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Svensk version

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (17) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Arabisk version

    image

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    ▼M3

    … ( 18 )

    (Plats och datum)

    … ( 19 )

    (Exportörens underskrift och namnförtydligande)

    BILAGA V

    LEVERANTÖRSDEKLARATION

    Leverantörsdeklarationen, vars text återges nedan, måste utformas i enlighet med fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

    image

    image

    BILAGA VI

    LÅNGTIDSLEVERANTÖRSDEKLARATION

    Långtidsleverantörsdeklarationen, vars text återges nedan, måste utformas i enlighet med fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

    image

    image

    GEMENSAM FÖRKLARING

    om Furstendömet Andorra

    1. Produkter med ursprung i Furstendömet Andorra som omfattas av kapitlen 25–97 i Harmoniserade systemet skall av Tunisien godtas som produkter med ursprung i gemenskapen i enlighet med avtalet.

    2. Protokoll 4 skall också tillämpas för att bestämma de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.

    GEMENSAM FÖRKLARING

    om Republiken San Marino

    1. Produkter med ursprung i Republiken San Marino skall av Tunisien godtas som produkter med ursprung i gemenskapen i enlighet med avtalet.

    2. Protokoll 4 skall också tillämpas för att bestämma de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.

    ▼B

    PROTOKOLL nr 5

    om ömsesidigt bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor



    Artikel 1

    Definitioner

    I detta protokoll avses med

    a)  tullagstiftning: bestämmelser som är tillämpliga inom de avtalsslutande parternas territorier och som reglerar import, export, godstransitering och placering av varor under olika tullförfaranden, inbegripet åtgärder avseende förbud, restriktioner och kontroll som antas av parterna,

    b)  ansökande myndighet: en behörig administrativ myndighet som av den ena parten har utsetts för detta ändamål och som framställer en begäran om bistånd i tullfrågor,

    c)  anmodad myndighet: en behörig administrativ myndighet som av den ena parten har utsetts för detta ändamål och som mottar en framställan om bistånd i tullfrågor,

    d)  personuppgifter: uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person.

    Artikel 2

    Räckvidd

    1.  De avtalsslutande parterna skall inom ramen för sina befogenheter bistå varandra på det sätt och på de villkor som fastställs i detta protokoll för att förebygga, upptäcka och konstatera överträdelser mot denna lagstiftning.

    2.  Bistånd i tullfrågor i enlighet med detta protokoll är tillämpligt i fråga om de av de avtalsslutande parternas administrativa myndigheter som är behöriga att tillämpa detta protokoll. Det skall inte påverka bestämmelserna om ömsesidigt bistånd i brottmål. Det skall heller inte omfatta information som erhållits på begäran, i kraft av befogenheter som utövas av rättsliga myndigheter, om inte myndigheterna går med på detta.

    Artikel 3

    Bistånd på begäran

    1.  På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten överlämna all relevant information som gör det möjligt att säkerställa att tullagstiftningen tillämpas på ett riktigt sätt, särskilt information om upptäckta eller planerade verksamheter som strider mot eller skulle kunna strida mot den lagstiftningen.

    2.  På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten informera den förstnämnda om huruvida varor som har exporterats från en av de avtalsslutande parternas territorier har importerats i vederbörlig ordning till den andra partens territorium, i tillämpliga fall med angivande av det tullförfarande som tillämpats på varorna.

    3.  På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att övervakning sker av

    a) fysiska eller juridiska personer, om det finns skälig grund att anta att de överträder eller har överträtt tullagstiftningen,

    b) platser där varulager har samlats på ett sätt som gör att det finns skälig grund att anta att de är avsedda att användas inom ramen för verksamheter som strider mot de andra avtalsslutande parternas tullagstiftning,

    c) anmälda godsförflyttningar som kan ge upphov till överträdelser av tullagstiftningen,

    d) transportmedel, om det finns skälig grund att anta att de har använts, används eller avses att användas i verksamhet som strider mot tullagstiftningen.

    Artikel 4

    Spontant bistånd

    De avtalsslutande parterna skall inom ramen för sina lagar och rättsregler ge varandra bistånd när de anser detta nödvändigt för att tillämpa tullagstiftningen korrekt, särskilt när de får information om

     verksamhet som strider mot eller förefaller att strida mot den lagstiftningen och som kan vara av intresse för andra avtalsslutande parter,

     nya medel eller metoder som används vid genomförandet av sådana verksamheter,

     varor som är kända för att vara föremål för omfattande överträdelser mot tullagstiftningen,

     fysiska eller juridiska personer, om det finns skälig grund att anta att de överträder eller har överträtt tullagstiftningen,

     transportmedel, om det finns skälig anledning anta att de har använts, används eller kan komma att användas i verksamhet som strider mot tullagstiftningen.

    Artikel 5

    Leverans/underrättelse

    På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten i enlighet med sin lagstiftning vidta alla nödvändiga åtgärder

     för att översända alla handlingar,

     för att anmäla alla beslut

    som omfattas av detta protokolls tillämpningsområde, till en adressat som är bosatt eller etablerad inom dess territorium. I sådana fall är artikel 6.3 tillämplig.

    Artikel 6

    Form och innehåll i framställningar om bistånd

    1.  Framställningar i enlighet med detta protokoll skall göras skriftligen. Handlingar som är nödvändiga för att tillmötesgå en sådan framställning skall bifogas denna. I brådskande fall får muntliga framställningar godtas men de måste bekräftas skriftligen.

    2.  Framställningar i enlighet med punkt 1 i denna artikel skall innehålla följande information:

    a) Den ansökande myndigheten.

    b) Den begärda åtgärden.

    c) Föremålet för och skälet till framställningen.

    d) De lagar eller andra rättsregler som berörs.

    e) Så exakta och utförliga uppgifter som möjligt om de fysiska eller juridiska personer som är föremål för undersökning.

    f) En sammanfattning av relevanta fakta och av de undersökningar som redan genomförts, med undantag av fall som avses i artikel 5.

    3.  Framställningar skall lämnas på ett språk som är officiellt språk för den anmodade myndigheten eller på ett språk som denna kan godta.

    4.  Om en framställning inte uppfyller de formella kraven får rättelse eller komplettering begäras; försiktighetsåtgärder får dock vidtagas.

    Artikel 7

    Verkställighet av framställningar om bistånd

    1.  I syfte att tillmötesgå en framställning om bistånd skall den anmodade myndigheten inom ramen för sina befogenheter och tillgängliga resurser gå tillväga som om den handlade för egen räkning eller på begäran av andra myndigheter hos samma avtalsslutande part, genom att lämna information som den redan innehar, eller genom att genomföra eller låta genomföra lämpliga undersökningar. Denna bestämmelse är också tillämplig på den administrativa myndighet till vilken framställningen har riktats av den anmodade myndigheten om denna inte kan handla på egen hand.

    2.  Framställningar om bistånd skall verkställas i enlighet med den anmodade avtalsslutande partens lagar eller rättsregler.

    3.  Den ena avtalsslutande partens vederbörligen bemyndigade tjänstemän får, med samtycke från den andra berörda avtalsslutande parten och på de villkor som denna ställer, från den anmodade myndigheten eller från en annan myndighet som den anmodade myndigheten ansvarar för erhålla den information om den eventuella eller faktiska överträdelsen av tullagstiftningen som den ansökande myndigheten behöver för att kunna tilllämpa detta protokoll.

    4.  Den ena partens tjänstemän får med den andra berörda avtalsslutande partens medgivande och på de villkor som denna ställer, närvara vid undersökningar som genomförs inom den senares territorium.

    Artikel 8

    Form för meddelande av information

    1.  Den anmodade myndigheten skall meddela undersökningarnas resultat till den ansökande myndigheten i form av handlingar, bevittnade kopior av handlingar, rapporter o.d.

    2.  De handlingar som avses i punkt 1 får ersättas av datoriserad information i vilken form som helst för samma ändamål.

    Artikel 9

    Undantag från skyldigheten att lämna bistånd

    1.  Parterna får vägra att lämna bistånd i enlighet med detta protokoll om biståndet

    a) skulle kunna skada Tunisiens suveränitet eller suveräniteten hos en medlemsstat som anmodas lämna bistånd i enlighet med detta protokoll,

    b) skulle kunna orsaka skada såvitt avser allmän ordning, parternas säkerhet eller andra vitala intressen,

    c) lämnas med stöd av annan lagstiftning än tullagstiftningen, eller

    d) innebär en kränkning av en affärshemlighet eller av tystnadsplikten.

    2.  Om den ansökande myndigheten begär bistånd som den själv inte skulle kunna tillhandahålla på den andra partens begäran skall den framhålla detta i sin framställning. Det åligger då den anmodade myndigheten att avgöra hur den skall förhålla sig till en sådan framställan.

    3.  Om bistånd nekas skall den framställande parten utan dröjsmål skriftligen underrättas om beslutet och om skälen för detta.

    Artikel 10

    Skyldighet att iaktta konfidentialitet

    1.  Varje upplysning som meddelas, i vilken form det än må vara, i enlighet med detta protokoll skall vara konfidentiell. Uppgifterna skall omfattas av tystnadsplikt och åtnjuta det skydd som gäller enligt tillämplig lagstiftning hos den avtalsslutande part som mottog dem och enligt motsvarande tillämpliga bestämmelser för gemenskapens institutioner.

    2.  Personuppgifter får endast meddelas om skyddsnivån för personerna överensstämmer i de båda avtalsslutande parternas lagstiftning. De avtalsslutande parterna skall säkerställa en skyddsnivå som minst motsvarar principerna i bestämmelserna i bilagan till detta protokoll.

    Artikel 11

    Användning av uppgifterna

    1.  Erhållna uppgifter, inbegripet personuppgifter, skall användas uteslutande för de ändamål som anges i detta protokoll och får användas av en avtalsslutande part för andra ändamål endast med föregående skriftligt tillstånd från den administrativa myndighet som lämnade informationen varvid informationen skall omfattas av de restriktioner som den myndigheten föreskriver. Dessa bestämmelser är inte tillämpliga om de erhållna uppgifterna i syfte att tillämpa detta protokoll samtidigt kan användas i syfte att bekämpa olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen. Dessa uppgifter får meddelas till andra myndigheter som direkt deltar i kampen mot olaglig handel med narkotika, inom de gränser som anges i artikel 2.

    2.  Punkt 1 får inte förhindra att uppgifterna används i eventuella rättsliga eller administrativa förfaranden som inleds till följd av underlåtenhet att följa tullagstiftningen. Den behöriga myndighet som har tillhandahållit uppgifterna skall genast underrättas om en sådan användning.

    3.  De avtalsslutande parterna får i sina protokoll, rapporter, utlåtanden och vittnesmål liksom vid domstolsförfaranden som bevisning använda uppgifter som erhållits och handlingar som det hänvisas till, i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

    Artikel 12

    Experter och vittnen

    1.  Tjänstemän vid en anmodad myndighet får, inom ramen för beviljat tillstånd, inställa sig som experter eller vittnen vid rättsliga eller administrativa förhandlingar såvitt avser frågor som omfattas av detta protokoll inom en annan parts jurisdiktion och förevisa sådana föremål, handlingar eller bevittnade kopior av dessa som kan behövas i förhandlingarna. I en begäran om inställelse skall särskilt anges i vilka frågor och i vilken funktion eller egenskap som tjänstemannen skall höras.

    2.  Den tjänsteman som beviljats tillstånd att höras skall inom den ansökande myndighetens territorium åtnjuta samma rättsskydd som dennas egna tjänstemän enligt gällande lagstiftning.

    Artikel 13

    Udgifter för bistånd

    De avtalsslutande parterna skall avstå från alla krav gentemot varandra för återbetalning av utgifter som uppstått till följd av tillämpningen av detta protokoll, i tillämpliga fall med undantag för ersättningar till experter och vittnen och till tolkar och översättare som inte är offentligt anställda.

    Artikel 14

    Tillämpning

    1.  Tillämpningen av detta protokoll skall anförtros de nationella tullmyndigheterna i Tunisien å ena sidan och de behöriga avdelningarna hos Europeiska gemenskapernas kommission och, i tillämpliga fall, tullmyndigheterna i medlemsstaterna å andra sidan. De skall besluta om alla praktiska åtgärder och förfaranden som är nödvändiga för dess tillämpning, med hänsyn till gällande bestämmelser om skydd för uppgifter. De får, genom förmedling av den kommitté för samarbete i tullfrågor som inrättades i enlighet med artikel 40 i protokoll nr 4 föreslå associeringsrådet de ändringar som de anser bör göras i det här protokollet.

    2.  Parterna skall samråda med varandra och därefter hålla varandra informerade om de närmare tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

    Artikel 15

    Kompletterande verkan

    1.  Detta protokoll skall komplettera och inte på något sätt förhindra tillämpningen av avtal om ömsesidigt bistånd som har slutits eller kan komma att slutas mellan enskilda eller flera medlemsstater i Europeiska unionen och Tunisien. Det skall inte heller utesluta att ett vidare ömsesidigt bistånd ges i enlighet med sådana avtal.

    2.  Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 11 skall dessa avtal inte påverka gemenskapens bestämmelser om överförande mellan kommissionens behöriga organ och tullmyndigheterna i medlemsstaterna av information som erhållits i tullfrågor och som kan ha gemenskapsintresse.

    Bilaga till protokoll nr 5

    GRUNDLÄGGANDE PRINCIPER SOM ÄR TILLÄMPLIGA I FRÅGA OM UPPGIFTSSKYDD

    1. Personuppgifter som är föremål för informationsbehandling skall

    a) erhållas och behandlas på ett riktigt sätt och i enlighet med lagstiftningen,

    b) bevaras för preciserade och legitima ändamål och inte användas på ett sätt som är oförenligt med dessa ändamål,

    c) vara lämpliga, relevanta och rimliga i förhållande till de ändamål för vilka de bevaras,

    d) vara exakta och, i förekommande fall, hållas å jour,

    e) bevaras i en form som gör det möjligt att identifiera den angivna personen under en tidsperiod som inte är längre än absolut nödvändigt med avseende på det förfarande för vilket de bevaras.

    2. Personuppgifter om ras, politiska eller religiösa åsikter eller andra åsiktsinriktningar liksom uppgifter som rör en persons hälsa eller sexualliv får inte omfattas av informationsbehandling om inte tillräckliga garantier ges i den nationella lagstiftningen. Dessa bestämmelser skall också tillämpas på personuppgifter i fråga om domar i brottmål.

    3. Säkerhetsåtgärder får vidtas i syfte att skydda personuppgifter som registreras i dataregister mot otillåten förstöring eller förlust genom olyckshändelse liksom mot otillåten tillgång, otillåten ändring eller spridning.

    4. Var och en har rätt

    a) att få veta om personuppgifter som rör honom eller henne finns i ett dataregister, de ändamål för vilka uppgifterna huvudsakligen används liksom uppgift om identitet, adress eller arbetsplats i fråga om den person som ansvarar för dataregistret,

    b) att inom rimlig tid och utan dröjsmål eller orimliga avgifter få bekräftelse på den eventuella förekomsten i ett dataregister om personuppgifter som rör honom eller henne liksom att få ta del av dessa i läslig form,

    c) att i förekommande fall få dessa uppgifter rättade eller avlägsnade om de har behandlats på ett sätt som strider mot bestämmelserna i nationell lagstiftning om tillämpning av de grundläggande principer som anges i punkterna 1 och 2 i denna bilaga,

    d) att få sin sak prövad, om han eller hon efter en begäran om att få ta del av uppgifter eller, i förekommande fall, efter att ha tagit del av dessa, inte får till stånd den rättelse eller det avlägsnande som avses i b och c.

    5.1 Undantag från bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 4 i denna bilaga får inte göras utom i följande fall.

    5.2 Undantag från bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 4 i denna bilaga får göras om det föreskrivs i en avtalsslutande parts lagstiftning och om undantaget är en nödvändig åtgärd i ett demokratiskt samhälle och syftar till att

    a) skydda statens säkerhet och den allmänna ordningen liksom statens finansiella intressen eller att bekämpa brottslighet,

    b) skydda de personer som personuppgifterna avser eller skydda andra personers rättigheter och friheter.

    5.3 Genom lagstiftning får de rättigheter som avses i punkterna 4 b, c och d i denna bilaga och som avser dataregister med personuppgifter, som används för statistiska ändamål eller för vetenskaplig forskning, begränsas om denna användning inte riskerar att inkräkta på privatlivet för de personer som de berörda uppgifterna avser.

    6. Ingen bestämmelse i denna bilaga får tolkas på så sätt att den begränsar eller hindrar en avtalsslutande parts möjlighet att ge ett mer omfattande skydd till en person som de berörda personuppgifterna avser än det som föreskrivs i denna bilaga.

    SLUTAKT



    De befullmäktigade för

    KONUNGARIKET BELGIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    HELLENSKA REPUBLIKEN,

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    FRANSKA REPUBLIKEN,

    IRLAND,

    ITALIENSKA REPUBLIKEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    PORTUGISISKA REPUBLIKEN,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    avtalsslutande parter till Fördraget om Europeiska gemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen,

    nedan kallade ”medlemsstaterna”, samt för

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN och EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN,

    nedan kallade ”gemenskapen”,

    å ena sidan, och

    de bevullmäktigade för REPUBLIKEN TUNISIEN,

    nedan kallad Tunisien,

    å andra sidan,

    som sammanträdde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem för att underteckna Europa-Medelhavsavtalet om upprättandet av en associering mellan gemenskaperna och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, nedan kallat ”Europa-Medelhavsavtalet”, har antagit följande texter:

    Europa-Medelhavsavtalet och följande protokoll:





    Protokoll nr 1

    om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien

    Protokoll nr 2

    om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av fiskeprodukter med ursprung i Tunisien

    Protokoll nr 3

    om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung inom gemenskapen

    Protokoll nr 4

    om definitionen av ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete

    Protokoll nr 5

    om ömsesidig bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor

    Medlemsstaternas och gemenskapens befullmäktigade och Tunisiens befullmäktigade har antagit texterna till nedan förtecknade och till denna slutakt fogade gemensamma förklaringar:

    Gemensam förklaring om artikel 5 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 10 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 39 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 42 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 49 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 50 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 64 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 64.1 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 65 i avtalet

    Gemensam förklaring om artiklarna 34, 35, 76 och 77 i avtalet

    Gemensam förklaring om textilier.

    Tunisiens befullmäktigade av Europeiska gemenskapen har beaktat nedan förtecknade och till denna slutakt fogade förklaring:

    Förklaring om artikel 29 i avtalet.

    Medlemsstaternas och gemenskapens befullmäktigade har beaktat nedan förtecknade och till denna slutakt fogade förklaringer av Tunisien:

    Förklaring om skydd för Tunisiens interessen.

    Förklaring om artikel 69 i avtalet.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar ceann na hÉireann For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    GEMENSAMMA FÖRKLARINGAR

    Gemensam förklaring om artikel 5 i avtalet

    1. Parterna är ense om att den politiska dialogen på ministernivå bör äga rum åtminstone en gång om året.

    2. Parterna anser att en politisk dialog bör inrättas mellan Europaparlamentet och tunisiska deputeradekammaren.

    Gemensam förklaring om artikel 10 i avtalet

    Parterna är överens om att gemensamt införa Tunisiens avskiljande av en jordbruksrelaterad del av de tullar som gäller för import av varor med ursprung i gemenskapen före avtalets ikraftträdande för produkterna i företeckning 2 i bilaga 2 till avtalet.

    Denna princip skall också gälla för produkterna i förteckning 3 i bilaga 2 i avtalet innan avskaffandet av den industrirelaterade delen påbörjats.

    Om Tunisien föranleds att avskaffa tullar som gäller den 1 januari 1995 på grund av den jordbruksrelaterade delen av de produkter som anges nedan, skall Tunisien bevilja gemenskapen en sänkning med 25 % av höjningen av tullen.

    Gemensam förklaring om artikel 39 i avtalet

    Inom ramen för avtalet är parterna ense om att immateriella, industriella och kommersiella rättigheter särskilt omfatter upphovsrätt, inbegripet upphovsrätt till dataprogram och närliggande rättigheter, varumärken, geografiska beteckningar, inbegripet ursprungsbeteckningar, industriell formgivning, patent, kretsmönster i halvledarprodukter, skydd för icke offentliggjorda uppgifter och skydd mot illojal konkurrens enligt artikel 10 i Pariskonventionen för skydd av den industriella änganderätten i Stockholmsakten 1967 (Parisunionen).

    Gemensam förklaring om artikel 42 i avtalet

    Parterna bekräftar den betydelse de fäster vid de decentraliserade samarbetsprogrammen som ett kompletterande medel för att främja erfarenhetsutbytet och överföringen av kunskaper inom Medelhavsområdet och mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemmar.

    Gemensam förklaring om artikel 49 i avtalet

    Parterna erkänner nödvändigheten av att modernisera den tunisiska produktionssektorn för att bättre anpassa den till den internationella och europeiska ekonomins realiteter.

    Gemenskapen skall se till att ge sitt stöd till Tunisien för att genomföra ett stödprogramm för de industriella sektorerna för att dra fördel av deras omstrukturering och nivåhöjning för att möta de svårigheter som kan uppstå till följd av liberaliseringen av handelsutbytet och särskilt avskaffandet av tullar.

    Gemensam förklaring om artikel 50 i avtalet

    De avtalsslutande parterna fäster betydelse vid ökningen av det direkta investeringsflödet i Tunisien.

    De är ense om att utveckla Tunisiens tillträde till gemenskapsinstrumenten för att främja investeringar i överensstämmelse med de berörda gemenskapsbestämmelserna.

    Gemensam förklaring om artikel 64 i avtalet

    Utan att det påverkar de villkor och förfaranden som gäller i varje medlemsstat skall parterna undersöka frågan om tillträde till en medlemsstats arbetsmarknad, för maka och barn som är lagligen bosatta i landet som en familj, för en tunisisk arbetare som är lagligen anställd inom en medlemsstats territorium, med undantag av säsongsarbetare, särskilt utsända eller praktikanter och detta under den vistelse på yrkets vägnar som tillåts arbetaren.

    Gemensam förklaring om artikel 64.1 i avtalet

    Artikel 64.1 kan såvitt avser avsaknaden av diskriminierung i fråga om uppsägning inte åberopas för att få förnyat uppehållstillstånd. Beviljande, förnyelse eller avslag på ansökan om uppehållstillstånd regleras endast av varje medlemsstats lagstiftning liksom av gällande bilaterala överenskommelser och konventioner mellan Tunisien och den medlemsstaten.

    Gemensam förklaring om artikel 65.1 i avtalet

    Begreppet familjemedlemmar definieras enligt lagstiftningen i det berörda mottagarlandet.

    Gemensam förklaring om artiklarna 34, 35, 76 och 77 i avtalet

    Om Tunisien under det gradvisa genomförandet av bestämmelserna i avtalet skulle undergå allvarliga betalningsbalanssvårigheter skall samråd äga rum mellan Tunisien och gemenskapen för att avgöra vilka medel och förfaranden som är lämpligast för att hjälpa Tunisien att möta dessa svårigheter.

    Sådant samråd skall äga rum i samarbete med Internationella valutafonden.

    Gemensam förklaring om textilier

    Det överenskoms att den ordning som skall gälla för textilprodukter kommer att bli föremål för ett särskilt protokoll som skall antas före den 31 december 1995 och innehålla bestämmelserna i den ordning som gäller 1995.

    GEMENSKAPENS FÖKLARING

    Förklaring om artikel 29 i avtalet

    Om Tunisien sluter avtal med andra medelhavsländer för att upprätta frihandel har gemenskapen rätt att räkna med ursprungskumulation i sin handel med dessa länder.

    TUNISIENS FÖRKLARINGAR

    Förklaring om skydd för Tunisiens intressen

    Den tunisiska parten begär att hänsyn skall tas till Tunisiens interessen såvitt avser koncessioner och förmåner som kan komma att beviljas andra Medelhavsländer utanför gemenskapen inom ramen för framtida avtal sluts mellan dessa länder och gemenskapen.

    Förklaring om artikel 69 i avtalet

     Med beaktande av att familjens återförening är en grundläggande rättighet för tunisiska arbetare som bor utomlands,

     med hänsyn till denna rättighets betydelse såsom avgörande faktor för familjens jämvikt och såsom garant för framgångar i skolan och social och yrkesmässig integration av barnen,

     oaktat bilaterala avtal som slutits mellan Tunisien och vissa medlemsländer i Europeiska unionen,

    önskar Tunisien att frågan om familjeåterförening blir föremål för fördjupade diskussioner med gemenskapen i syfte att åstadkomma en uppmjukning och förbättring av villkoren för detta.



    ( 1 ) De kvantiteter som importeras inom Tunisiens löpande WTO kvot skall dras av från förmånstullkvoten.

    ( 2 ) Total kvot för samtliga åtta undernummer.

    ( 3 ) Kvantiteten 8 000 ton täcker alla fyra undernummer.

    ( 4 ) 1 juli–28 februari.

    ( 5 ) Kvantiteten 9 700 ton täcker alla tre undernummer.

    ( 6 ) Tullen skall sänkas till noll i fem lika stora steg mellan den 1 januari 2001 och den 1 januari 2005.

    ( 7 ) 1 oktober–31 maj.

    ( 8 ) Kvot som kompletterar den befintliga kvoten med 17 % tull.

    ( 9 ) Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

    ( 10 ) Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

    ( 11 ) Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör, måste den godkände exportörens tillståndsnummer anges i detta utrymme. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör skall orden inom parentes uteslutas eller utrymmet lämnas blankt.

    ( 12 ) Produktens ursprung skall anges. Om fakturadeklarationen helt eller delvis hänför sig till produkter med ursprung i Ceuta och Melilla, måste exportören klart ange dem i det dokument på vilket deklarationen upprättas med hjälp av symbolen ”CM”.

    ( 13 ) Dessa uppgifter kan uteslutas om upplysningen finns i själva dokumentet.

    ( 14 ) I de fall då exportörens underskrift inte erfordras innebär undantaget från underskrift också undantag från angivande av vederbörandes namn.

    ( 15 ) Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör, måste den godkände exportörens tillståndsnummer anges i detta utrymme. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör skall orden inom parentes uteslutas eller utrymmet lämnas blankt.

    ( 16 ) Produktens ursprung skall anges. Om fakturadeklarationen helt eller delvis hänför sig till produkter med ursprung i Ceuta och Melilla, måste exportören klart ange dem i det dokument på vilket deklarationen upprättas med hjälp av symbolen ”CM”.

    ( 17 ) Fyll i. Stryk det som inte är tillämpligt.

    ( 18 ) Dessa uppgifter kan uteslutas om upplysningen finns i själva dokumentet.

    ( 19 ) I de fall då exportörens underskrift inte erfordras innebär undantaget från underskrift också undantag från angivande av vederbörandes namn.

    Top