Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1143

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 av den 11 april 2024 om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 samt om upphävande av förordning (EU) nr 1151/2012

PE/72/2023/REV/1

EUT L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj

European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

L-serien


2024/1143

23.4.2024

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1143

av den 11 april 2024

om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 samt om upphävande av förordning (EU) nr 1151/2012

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 och artikel 118 första stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

med beaktande av Regionkommitténs yttrande (2),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och

av följande skäl:

(1)

Under årens lopp har unionen inrättat kvalitetsordningar för produkter med identifierbara, särskilda egenskaper som omfattar geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, inklusive livsmedel.

(2)

I den europeiska gröna given, som kommissionen introducerade genom sitt meddelande av den 11 december 2019, ingår utformningen av ett rättvist, hållbart, mer hälsosamt och mer miljövänligt livsmedelssystem som är tillgängligt för alla (från jord till bord) som en av de politiska strategier som syftar till att omvandla unionens ekonomi för en hållbar framtid.

(3)

Geografiska beteckningar kan spela en viktig roll när det gäller hållbarhet, även inom cirkulär ekonomi, vilket ökar deras kulturarvsvärde och därmed stärker deras roll inom ramen för nationell och regional politik i syfte att uppnå målen i den europeiska gröna given.

(4)

I kommissionens meddelande Från jord till bord-strategin för ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem av den 20 maj 2020 uppmanar man till en omställning till hållbara livsmedelssystem och till en förstärkning av den rättsliga ramen för geografiska beteckningar samt till inkludering av särskilda hållbarhetskriterier. I det meddelandet åtar sig kommissionen att stärka ställningen för bl.a. producenter av produkter med geografiska beteckningar, deras kooperativ och producentorganisationer i livsmedelskedjan. Fokus bör läggas på småskaliga producenter, särskilt de som bäst bevarar traditionella färdigheter och traditionell erkänd kunskap.

(5)

I meddelandet Att utnyttja EU:s innovationspotential – En handlingsplan för immateriella rättigheter till stöd för EU:s återhämtning och resiliens av den 25 november 2020 åtog sig kommissionen att undersöka olika sätt att stärka, modernisera, rationalisera och bättre kontrollera efterlevnaden av geografiska beteckningar för jordbruksprodukter, viner och spritdrycker.

(6)

Kvaliteten och mångfalden i unionens vin-, spritdrycks- och jordbruks- och livsmedelsproduktion är en av dess viktiga starka sidor som ger unionens producenter en konkurrensfördel och som ger ett betydande bidrag till dess levande kulturella och gastronomiska arv. Detta beror på kunnandet och beslutsamheten hos unionens producenter, som har hållit traditioner och mångfalden av kulturella identiteter levande som en del av unionens kulturarv och samtidigt beaktat utvecklingen av nya produktionsmetoder och produktionsmaterial, vilket har lett till att traditionella produkter från unionen ses som en kvalitetssymbol.

(7)

Unionens medborgare och konsumenter efterfrågar i allt högre grad kvalitetsprodukter, traditionella produkter och tillgängliga produkter som har specifika särdrag och egenskaper som kan hänföras både till deras ursprung och till deras produktionssätt. De är också måna om att bevara mångfalden och försörjningstryggheten inom unionens jordbruks- och livsmedelsproduktion. Detta skapar en efterfrågan på vin, spritdrycker och jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, med identifierbara, särskilda egenskaper, särskilt sådana som är kopplade till deras geografiska ursprung. Medborgarna och konsumenterna blir alltmer medvetna om de produktionsförhållanden som har format dessa produkters anseende och identitet.

(8)

Kvalitetsprodukter är en av unionens största tillgångar, både för dess ekonomi och för dess kulturella identitet. Dessa produkter är den starkaste återgivningen av varumärket ”tillverkad i EU”, som är igenkännligt i hela världen och som skapar tillväxt och bevarar unionens kulturarv. Vin, spritdrycker och jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, är unionstillgångar som behöver stärkas och skyddas ytterligare.

(9)

Medborgare och konsumenter förväntar sig att alla geografiska beteckningar och kvalitetsordningar omfattas av ett kraftfullt verifierings- och kontrollsystem, oavsett om produkten kommer från unionen eller ett tredjeland.

(10)

Skyddet för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter är en grundläggande rättighet. I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (4) fastställs regler om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (5) är tillämplig på medlemsstaternas behandling av personuppgifter under relevanta förfaranden. Kommissionens och medlemsstaternas roller i samband med behandlingen av personuppgifter i de förfaranden för vilka de är behöriga behöver definieras tydligt för att säkerställa en hög skyddsnivå.

(11)

Som en allmän princip och för att minimera exponeringen av personuppgifter bör de handlingar som ska lämnas in under de relevanta förfarandena inte innehålla personuppgifter. Om detta inte är möjligt bör information som kan innehålla personuppgifter, såsom kontaktuppgifter till fysiska personer, lämnas in i separata specifika handlingar.

(12)

Vid tillämpningen av denna förordning kan förnamn och efternamn på fysiska personer och tillhörande kontaktuppgifter förekomma i de handlingar som behandlas av kommissionen och medlemsstaterna i samband med de förfaranden som fastställs i denna förordning. Personuppgifter kan förekomma, om än sällan, i förfarandena för registrering, ändring eller avregistrering av geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter. Detta kan ske både på medlemsstatsnivå och på kommissionsnivå, om namnet på den berörda producentgruppen eller invändaren innehåller namnet på en fysisk person. Personuppgifter kan också förekomma som en del av namnen på erkända producentgrupper. Sådana uppgifter behandlas i samband med utseendet av dessa grupper och införandet av deras namn i unionens register över geografiska beteckningar. Personuppgifter kan också förekomma som en del av namnen på organ med delegerade uppgifter, produktcertifieringsorgan och fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats. Sådana uppgifter behandlas inom ramen för kontrollförfarandena för geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter, både på medlemsstatsnivå och på kommissionsnivå. Å andra sidan är det mer sannolikt att personuppgifter förekommer som en del av namnen på aktörer som har beviljats en övergångsperiod i registrerings- eller ändringsförfarandet för en geografisk beteckning eller en garanterad traditionell specialitet, både på medlemsstatsnivå och på kommissionsnivå. Personuppgifter kan också förekomma som en del av namnen på de producenter som ingår i förteckningen över aktörer och i det verktyg som utfärdar intyget om överensstämmelse med produktspecifikationen, som behandlas av medlemsstaterna i kontrollförfaranden för geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter. Kommissionen och medlemsstaterna kan därför vara skyldiga att behandla information som innehåller personuppgifter, särskilt fysiska personers namn och deras tillhörande kontaktuppgifter.

(13)

När kommissionen och medlemsstaterna anser det vara nödvändigt att behandla personuppgifter i enlighet med denna förordning är sådan behandling motiverad av allmänintresset. Ett korrekt genomförande av förfaranden för registrering, ändring eller avregistrering av geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter och kontrollförfaranden inom ramen för denna förordning och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1308/2013 (6) och (EU) 2019/787 (7) är nödvändigt för att systemet för skydd av geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter ska fungera korrekt. Dessa förfaranden är av offentlig karaktär. Information om de berörda enheterna är nödvändig för att man ska kunna fastställa deras ansvar i förfarandena och säkerställa rättvis konkurrens och lika villkor mellan operatörerna. Dessutom är behandlingen av namnen på producenter och producentgrupper i vissa fall nödvändig för att dessa ska kunna tillvarata sina intressen eller åtnjuta sina rättigheter. Behandlingen av personuppgifter kan ske i samband med medlemsstaternas eller kommissionens beviljande av en övergångsperiod inom ramen för ett förfarande för registrering eller ändring av en geografisk beteckning eller garanterad traditionell specialitet, utseendet av erkända producentgrupper och införandet av deras namn i unionens register över geografiska beteckningar, sammanställningen av den förteckning över producenter som framställer produkter med en geografisk beteckning som upprätthålls av medlemsstaterna samt upprättandet och funktionen av det system som utfärdar intyget om överensstämmelse med produktspecifikationen. I samtliga dessa fall sker behandlingen av personuppgifter i allmänhetens intresse och i vissa fall även i den registrerades intresse.

(14)

Generellt, i enlighet med denna förordning, behandlas information som kan innehålla personuppgifter normalt i form av digitala handlingar eller pappershandlingar som kan utbytas mellan medlemsstaterna och kommissionen eller mellan medlemsstaterna och de berörda producenterna eller personerna, eller arkiveras. Sådan information lämnas varken ut till tredje parter eller offentliggörs. För att sätta sökanden och invändaren i kontakt med varandra i syfte att inleda samråd och nå en överenskommelse skickar kommissionen emellertid vid invändningsförfaranden dem varandras kontaktuppgifter. Om sökanden eller invändaren råkar identifieras med ett namn som innehåller namnet på en fysisk person är namnet och kontaktuppgifterna personuppgifter som behöver meddelas en tredje part. För att målen med invändningsförfarandet ska kunna uppnås på ett korrekt sätt bör sökanden dessutom få kännedom om all information som invändaren har skickat in för att motivera sin invändning mot registreringen, ändringen eller avregistreringen. Dessutom offentliggörs eller tillgängliggörs för allmänheten namnen på dem som ansöker om ändring, personer som begär avregistrering, producentgrupper, enskilda producenter och aktörer som omfattas av en övergångsperiod. Om personuppgifter råkar ingå i dessa namn bör dessa personuppgifter också offentliggöras. När det gäller förfaranden för godkännande av en unionsändring bör sökandens namn offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning för att ge en potentiell invändare möjlighet att bestrida sökandens intresse av att ansöka om unionsändringen. När det gäller förfaranden för avregistrering, om avregistreringen begärs av en fysisk eller juridisk person som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland, bör namnet på den fysiska eller juridiska person som begär avregistreringen offentliggöras för att identifiera de personer som har inlett förfarandet för avregistrering och för att ge en potentiell invändare möjlighet att bestrida dessa personers berättigade intresse av att begära avregistrering. När det gäller förfaranden för standardändringar, om standardändringen meddelas av en fysisk eller juridisk person som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland, ska namnet på den personen offentliggöras eller göras tillgängligt för allmänheten. När informationen förs in i unionens register över geografiska beteckningar bör namnet på den erkända producentgruppen göras tillgängligt för allmänheten i det registret av öppenhetsskäl och för att gruppen ska kunna styrka sin status som erkänd producentgrupp för den berörda geografiska beteckningen. Om medlemsstaterna offentliggör namnen på de organ med delegerade uppgifter och fysiska personer till vilka uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats med avseende på geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter med ursprung på deras territorium, och om kommissionen offentliggör namnen på produktcertifieringsorgan för geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter med ursprung i tredjeländer, bör dessa namn göras tillgängliga för allmänheten för att möjliggöra full insyn i kontrollförfarandena. Om en kommissionsförordning eller en nationell rättsakt beviljar en producent en övergångsperiod i syfte att tillåta användning av en geografisk beteckning eller en garanterad traditionell specialitet, bör den producentens namn anges i den kommissionsförordningen eller den nationella rättsakten och göras tillgängligt för allmänheten för att göra det möjligt för den producenten att utöva de rättigheter som den har beviljats och för att säkerställa lika villkor. Inom den ramen, och för ett korrekt genomförande av de förfaranden som föreskrivs i denna förordning och i enlighet med förordningarna (EU) 2016/679 och (EU) 2018/1725, bör medlemsstaterna och kommissionen tillåtas att till tredje parter lämna ut eller offentliggöra sådana personuppgifter.

(15)

Dokumentation om registreringen av en geografisk beteckning och av en garanterad traditionell specialitet, i digital form eller pappersform, bör bevaras under en period på 10 år efter det att registreringen har avregistrerats, för att säkerställa att historisk information bevaras och för att möjliggöra jämförelse med eventuella efterföljande ansökningar som rör samma eller liknande namn. Om personuppgifter ingår i denna dokumentation bör dessa personuppgifter också bevaras.

(16)

Vid tillämpning av förordning (EU) 2018/1725 är kommissionen den myndighet genom vilken den registrerade kan utöva sina rättigheter i samband med detta, genom att skicka synpunkter, ta upp frågor eller farhågor eller lämna in klagomål om insamlingen och användningen av personuppgifterna. Det bör därför klargöras att kommissionen anses vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i förordning (EU) 2018/1725 i samband med behandling av personuppgifter i de förfaranden för vilka den är ansvarig i enlighet med den här förordningen, förordningarna (EU) nr 1308/2013 och (EU) 2019/787 och de bestämmelser som antagits i enlighet med den här förordningen och de förordningarna. När Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) upprätthåller och uppdaterar unionens register över geografiska beteckningar bör den fungera som personuppgiftsbiträde. EUIPO bör inte ha något utrymme för skönsmässig bedömning för att påverka syftet med och de väsentliga delarna av behandlingen av personuppgifter.

(17)

Vid tillämpning av förordning (EU) 2016/679 är medlemsstaternas behöriga myndigheter de myndigheter genom vilka den registrerade kan utöva sina rättigheter i samband med detta, genom att skicka synpunkter, ta upp frågor eller farhågor eller lämna in klagomål om insamlingen och användningen av personuppgifterna. Det bör därför klargöras att medlemsstaterna anses vara personuppgiftsansvariga i den mening som avses i förordning (EU) 2016/679 i samband med behandling av personuppgifter i de förfaranden för vilka de är ansvariga enligt den här förordningen, förordningarna (EU) nr 1308/2013 och (EU) 2019/787 och de bestämmelser som antagits enligt den här förordningen och de förordningarna.

(18)

Att säkerställa enhetligt erkännande och enhetlig efterlevnad av reglerna om immateriella rättigheter knutna till namn som är skyddade i unionen är en prioritering som endast kan förverkligas effektivt på unionsnivå. Därför bör ett enhetligt och uttömmande system för geografiska beteckningar föreskrivas i unionsrätten. Geografiska beteckningar är en kollektiv rättighet som innehas av alla de producenter i ett avgränsat område som uppfyller kraven och som är villiga att rätta sig efter en produktspecifikation.

(19)

Producenter som agerar kollektivt har mer befogenheter än enskilda producenter och tar kollektivt ansvar för att förvalta sina geografiska beteckningar, inklusive för att svara på samhällets krav på produkter som produceras på ett hållbart sätt. På samma sätt kan producenter som framställer produkter med en geografisk beteckning och som organiserar sig kollektivt bättre säkerställa en rättvis fördelning av mervärdet mellan aktörerna i leveranskedjan, för att ge producenterna en skälig inkomst som täcker deras kostnader och gör det möjligt för dem att investera ytterligare i sina produkters kvalitet och hållbarhet. Användningen av geografiska beteckningar belönar producenterna på ett rättvist sätt för deras arbete med att producera ett brett urval av kvalitetsprodukter. Samtidigt kan detta gynna landsbygdsekonomin, särskilt i områden med naturliga eller andra särskilda begränsningar, t.ex. bergsområden och avlägsna områden, inbegripet de yttersta randområdena, där jordbrukssektorn står för en betydande del av ekonomin och där produktionskostnaderna är höga. På så vis kan kvalitetsordningar bidra till och komplettera landsbygdsutvecklingspolitiken samt marknads- och inkomststödspolitiken inom den gemensamma jordbrukspolitiken. De kan särskilt bidra till utvecklingen inom jordbrukssektorn och i synnerhet i missgynnade områden. I kommissionens meddelande av den 30 juni 2021En långsiktig vision för EU:s landsbygdsområden – för starkare, sammanlänkade, resilienta och välmående landsbygdsområden 2040 får de geografiska beteckningarna en viktig roll i de flaggskeppsinitiativ som främjar landsbygdsområden mot bakgrund av deras bidrag till välstånd, ekonomisk diversifiering och utveckling av landsbygdsområden och den starka kopplingen mellan en produkt och dess territoriella ursprung. Ett unionsregelverk som skyddar geografiska beteckningar genom att föreskriva att de ska införas i ett register på unionsnivå underlättar utvecklingen av jordbrukssektorn, eftersom den resulterande, mer enhetliga strategin säkerställer rättvis konkurrens mellan producenter av produkter med sådana beteckningar och stärker produkternas trovärdighet utifrån konsumentperspektivet. Systemet för geografiska beteckningar syftar till att ge konsumenterna möjlighet att göra mer välgrundade inköpsval och till att hjälpa dem att korrekt identifiera produkter på marknaden med hjälp av märkning och reklam.

(20)

Ett enhetligt och uttömmande system för geografiska beteckningar bör bidra avsevärt till att både i unionen och i tredjeländer öka medvetenheten om, erkännandet av och konsumenternas förståelse av de symboler, beteckningar och förkortningar som utgör ett bevis på deltagande i unionens kvalitetsordningar och deras mervärde. Det systemet skulle kunna stärka och underlätta de säljfrämjande åtgärderna, enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1144/2014 (8), av produkter med geografiska beteckningar.

(21)

Geografiska beteckningar är en typ av immateriell rättighet som hjälper aktörer och företag att öka värdet på sina immateriella tillgångar. För att undvika att skapa orättvisa konkurrensförhållanden och för att stödja den inre marknaden bör alla producenter, även producenter i tredjeländer, kunna använda ett registrerat namn och saluföra produkter med geografiska beteckningar i hela unionen och inom e-handel, förutsatt att produkten i fråga uppfyller kraven i den relevanta produktspecifikationen och att producenten omfattas av ett kontrollsystem. Mot bakgrund av erfarenheterna från genomförandet av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (9) är det nödvändigt att lösa vissa rättsliga frågor, förtydliga och förenkla vissa regler och rationalisera förfarandena.

(22)

I syfte att reglera geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel är det lämpligt att definiera de berörda jordbruksprodukterna och livsmedlen på ett sätt som tar hänsyn till det internationella regelverket, nämligen Världshandelsorganisationens (WTO) avtal om jordbruk, samtidigt som tillämpningsområdet för de jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) respekteras. Därför bör hänvisning göras till Kombinerade nomenklaturen, inrättad genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (10). Jordbruksprodukter och livsmedel bör därför omfatta de produkter som omfattas av tillämpningsområdet för kapitlen 1–23 i Kombinerade nomenklaturen, inbegripet de produkter som förtecknas i bilaga I till den här förordningen.

(23)

Unionens kvalitetspolitik bör bidra till att möjliggöra omställningen till ett hållbart livsmedelssystem och bör tillgodose samhällets krav på produktionsmetoder som är hållbara, miljö- och klimatvänliga, säkerställer djurskyddet och är resurseffektiva samt socialt och etiskt ansvarsfulla. Producenter av produkter med geografiska beteckningar bör uppmuntras att följa hållbara metoder som omfattar miljömässiga, sociala och ekonomiska mål som går längre än obligatoriska normer. Sådana metoder kan anges i produktspecifikationen eller i ett separat initiativ. De hållbarhetsmetoder som ingår i produktspecifikationen bör avse minst en av de tre huvudsakliga typerna av hållbarhet, nämligen miljömässig, social och ekonomisk hållbarhet.

(24)

Hållbarhetsmetoderna bör bidra till ett eller flera miljömässiga, sociala eller ekonomiska mål. De miljömässiga målen bör omfatta begränsning av och anpassning till klimatförändringar, bevarande och hållbar användning av mark, landskap, vatten och naturresurser, bevarande av den biologiska mångfalden, bevarande av sällsynta fröer, lokala raser och växtsorter, främjande av korta leveranskedjor och förvaltning och främjande av djurskydd. De sociala målen bör omfatta förbättring av arbets- och anställningsvillkor samt kollektivförhandlingar, socialt skydd och säkerhetsnormer, som lockar till sig och stödjer både unga och nya producenter av produkter med en geografisk beteckning, för att underlätta generationsskiftet och främja solidaritet och överföring av kunskap mellan generationerna. De ekonomiska målen bör omfatta säkerställande av stabila och rättvisa inkomster och en stark ställning i hela värdekedjan för producenter av produkter med en geografisk beteckning för att förbättra det ekonomiska värdet av produkter med en geografisk beteckning och omfördelningen av mervärde i hela värdekedjan och därmed bidra till diversifiering av landsbygdsekonomin och till lokal utveckling, inbegripet sysselsättning inom jordbruket, samt bevarande av landsbygdsområden.

(25)

För att synliggöra insatserna från producenter av produkter med geografiska beteckningar när det gäller på hållbarhet, kan producentgrupper eller erkända producentgrupper utarbeta hållbarhetsrapporter där de informerar om de hållbara metoder som tillämpas vid produktionen av den berörda produkten. De rapporterna bör offentliggöras av kommissionen.

(26)

Unionen har sedan en tid tillbaka strävat efter att förenkla regelverket för den gemensamma jordbrukspolitiken. Förfarandena för att ändra produktspecifikationerna för produkter med en geografisk beteckning har redan förenklats och effektiviserats för vin och jordbruksbaserade livsmedelsprodukter som en del av översynen av den gemensamma jordbrukspolitiken, särskilt genom utvidgningen av systemet med ”standardändringar”, som tidigare var tillämpligt inom vin- och spritdryckssektorn, till att även omfatta sektorn för jordbruksprodukter. Detta minskar stegen för godkännandet av ändringar som varken rör väsentliga delar av produktspecifikationen eller påverkar intressena hos tredje parter som är etablerade eller bosatta i andra medlemsstater än den medlemsstat där den berörda geografiska beteckningen har sitt ursprung. För att ytterligare förenkla de långdragna förfarandena för registrering, unionsändring och avregistrering bör harmoniserade förfaranderegler för geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter fastställas i en enda rättsakt, samtidigt som man bibehåller produktspecifika bestämmelser för vin i förordning (EU) nr 1308/2013, för spritdrycker i förordning (EU) 2019/787 och för jordbruksprodukter i den här förordningen. Förfarandena för registrering, unionsändringar av produktspecifikationer och avregistrering avseende geografiska beteckningar med ursprung i unionen, inbegripet invändningsförfaranden, bör genomföras av medlemsstaterna och kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen bör ansvara för olika steg i varje förfarande. När det gäller godkännande av standardändringar bör medlemsstaterna emellertid vara ensamt ansvariga för att förvalta förfarandet och anta det slutliga beslutet. Medlemsstaterna bör ansvara för det första steget i förfarandet, som utgörs av att ta emot ansökan från producentgruppen, göra en bedömning av den, där genomförandet av ett nationellt invändningsförfarande ingår, samt lämna in ansökan till kommissionen efter resultatet av bedömningen. Kommissionen bör ansvara för att granska ansökan i det andra steget i förfarandet, inbegripet ett globalt invändningsförfarande, och för att fatta beslut om huruvida skydd beviljas för den geografiska beteckningen. Tidsfristerna för inlämnande av en invändning bör fastställas i syfte att säkerställa att invändningsrätten kan utövas fullt ut utan att registreringsförfarandet försenas. Det bör vara möjligt för invändaren att under samråden med sökanden lägga till ytterligare uppgifter om de grunder som anges i invändningen. Geografiska beteckningar bör endast registreras på unionsnivå. Från och med den dag då kommissionen tar emot ansökan om registrering på unionsnivå bör dock medlemsstaterna kunna bevilja skydd på nationell nivå under en övergångsperiod utan att detta påverkar den inre marknaden eller den internationella handeln. Det skydd som vid registrering ges enligt denna förordning bör även vara tillgängligt för tredjeländers geografiska beteckningar som uppfyller motsvarande kriterier och som är skyddade i sitt ursprungsland. Kommissionen bör genomföra motsvarande förfaranden för geografiska beteckningar för produkter med ursprung i tredjeländer.

(27)

För att göra det möjligt för medlemsstater, tredjeländer och fysiska eller juridiska personer som är etablerade eller bosatta i ett tredjeland att uppmärksamma kommissionen på eventuella fel eller på ytterligare information i samband med en ansökan om registrering, bör det föreskrivas en möjlighet att lämna in ett meddelande med synpunkter.

(28)

För att säkerställa att beslut fattas på ett enhetligt och effektivt sätt vad gäller ansökningar om skydd samt rättsliga invändningar som lämnas in under det nationella förfarandet, bör kommissionen underrättas i god tid och regelbundet om förfaranden inleds vid nationella domstolar eller andra organ rörande ansökningar om registrering som överlämnats av medlemsstaten till kommissionen och om det slutliga resultatet av dessa förfaranden. Av samma skäl bör en medlemsstat, om den anser att ett nationellt beslut som ligger till grund för ansökan om skydd kan komma att ogiltigförklaras till följd av nationella rättsliga förfaranden, underrätta kommissionen om denna bedömning. Om medlemsstaten begär att granskningen av en ansökan ska avbrytas tillfälligt på unionsnivå bör kommissionen undantas från skyldigheten att hålla den tidsfrist för granskning som fastställs i denna förordning. För att skydda sökanden från rättsliga åtgärder utan skälig anledning och för att bevara sökandens rätt att säkra skyddet för ett namn inom skälig tid bör undantaget begränsas till fall där ansökan om registrering har ogiltigförklarats på nationell nivå genom ett omedelbart tillämpligt men ej slutligt rättsligt avgörande, eller där medlemsstaten anser att ifrågasättandet av ansökans giltighet har giltiga grunder.

(29)

För att göra det möjligt för aktörer vars intressen påverkas av registreringen av ett namn att fortsätta att använda namnet under en begränsad tid, även om användningen av det namnet skulle stå i strid med det skyddssystem som fastställs i denna förordning, bör särskilda undantag i form av övergångsperioder beviljas för användningen av namnet. Sådana perioder bör också tillåtas för att lösa tillfälliga svårigheter och för att på lång sikt säkerställa att alla producenter uppfyller kraven i produktspecifikationen.

(30)

För att säkerställa öppenhet och enhetlighet i alla medlemsstater är det nödvändigt att upprätta och upprätthålla ett samlat elektroniskt unionsregister över geografiska beteckningar som registrerats som skyddade ursprungsbeteckningar eller skyddade geografiska beteckningar. Det regelbundet uppdaterade registret bör ge information till konsumenter och dem som bedriver handel om alla typer av geografiska beteckningar som är införda i det registret. Registret bör vara en elektronisk databas som lagras i ett informationssystem och bör vara tillgängligt för allmänheten. EUIPO bör, på grundval av sin erfarenhet av att förvalta andra register över immateriella rättigheter, upprätthålla och uppdatera unionsregistret med avseende på registreringar, ändringar och avregistreringar av geografiska beteckningar.

(31)

Unionen förhandlar med sina handelspartner om internationella avtal, även sådana som stärker skyddet av ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar. För att underlätta tillhandahållandet av information till allmänheten om de namn som skyddas av dessa internationella avtal, och särskilt för att säkerställa att de verkligen skyddas och att det kontrolleras hur dessa namn används, kan dessa namn föras in i unionens register över geografiska beteckningar. Om namnen i sådana internationella avtal inte särskilt anges vara ursprungsbeteckningar bör de föras in i registret som skyddade geografiska beteckningar.

(32)

För att den inre marknaden ska fungera optimalt är det viktigt att berörda producenter och andra aktörer, myndigheter och konsumenter snabbt och enkelt kan få tillgång till relevant information om en registrerad skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning. Den informationen bör i tillämpliga fall omfatta information om identiteten på den producentgrupp som erkänts på nationell nivå.

(33)

Namn som är införda i unionens register över geografiska beteckningar bör skyddas i syfte att säkerställa att de används på ett rättvist sätt och för att förhindra förfaranden som kan vilseleda konsumenten. För att stärka skyddet av geografiska beteckningar och bekämpa intrång mer effektivt bör skyddet av ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar gälla för alla domännamn som är åtkomliga inom unionen, oavsett var de relevanta registreringsenheterna är etablerade.

(34)

För att fastställa om produkterna är jämförbara med produkter med geografiska beteckningar bör alla relevanta faktorer beaktas. Dessa faktorer bör inbegripa huruvida produkterna har gemensamma objektiva egenskaper, såsom produktionsmetod, fysiskt utseende eller användning av samma råvara, de omständigheter under vilka produkterna används ur omsättningskretsens synvinkel, huruvida de ofta distribueras via samma kanaler och huruvida de omfattas av liknande saluföringsregler.

(35)

På grundval av fast rättspraxis från Europeiska unionens domstol kan en anspelning på en geografisk beteckning i synnerhet anses föreligga om en europeisk genomsnittskonsument, som är normalt informerad och skäligen uppmärksam och medveten, inges uppfattningen att det finns ett samband med produkten med den registrerade geografiska beteckningen, inbegripet med hänvisning till en term, ett tecken eller en annan märkning eller förpackning.

(36)

Med hänsyn till affärsmetoder och unionens rättspraxis behöver det råda klarhet om användningen av en geografisk beteckning i försäljningsnamnet för en bearbetad produkt i vilken den produkt som den geografiska beteckningen avser är en ingrediens. Det bör säkerställas att sådan användning sker i enlighet med rättvisa affärsmetoder och inte försvagar, urvattnar eller skadar anseendet för den produkt som bär den geografiska beteckningen. I det syftet bör det införas villkor för de särdrag som den geografiska beteckningen tillskriver det bearbetade livsmedlet i egenskap av ingrediens. Dessutom bör producenterna av färdigförpackade livsmedel underrätta den erkända producentgruppen, om en sådan grupp finns, innan de börjar använda den geografiska beteckningen i det färdigförpackade livsmedlets beteckning. Ett sådant tillvägagångssätt är i linje med målen att stärka skyddet av geografiska beteckningar och stärka de erkända producentgruppernas roll. För att uppnå dessa mål bör medlemsstaterna kunna behålla eller införa ytterligare nationella förfaranderegler som är tillämpliga på inhemska situationer där producenten av färdigförpackade livsmedel och den erkända producentgruppen är etablerade på den medlemsstatens territorium, i enlighet med fördragen och rättspraxis och utan att det hindrar den fria rörligheten för varor och etableringsfriheten. Med iakttagande av principen om avtalsfrihet kan dessutom den erkända producentgruppen och producenten av färdigförpackade livsmedel sinsemellan ingå ett avtal om specifika tekniska och visuella inslag i presentationen av den geografiska beteckningen för ingrediensen i det färdigförpackade livsmedlets beteckning.

(37)

Reglerna om fortsatt användning av generiska termer bör förtydligas så att det framgår att generiska termer som liknar eller utgör en del av ett namn eller en term som skyddas bör behålla sin generiska status.

(38)

Omfattningen av det skydd som beviljas enligt denna förordning bör förtydligas, särskilt i fråga om de begränsningar för registrering av nya varumärken som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2436 (11) och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 (12) som står i strid med registreringen av geografiska beteckningar. Ett sådant förtydligande behövs också med avseende på innehavare av tidigare immateriella rättigheter, särskilt sådana som gäller varumärken och homonyma namn som är registrerade som geografiska beteckningar.

(39)

Förhållandet mellan varumärken och geografiska beteckningar bör klargöras när det gäller kriterier för avslag av varumärkesansökningar, ogiltighetsförklaring av varumärken och samexistens mellan varumärken och geografiska beteckningar.

(40)

Geografiska beteckningar kan också registreras som varumärken om detta inte strider mot denna förordning. I det syftet påverkar denna förordning inte nationella regler om redovisningsvärdering av dessa varumärken och om deras införande i producenternas och producentgruppernas årliga balansräkning.

(41)

Producentgrupper spelar en viktig roll i ansökningsprocessen för registrering av geografiska beteckningar och i förvaltningen av sina geografiska beteckningar. Berörda parter, såsom regionala och lokala myndigheter, kan bistå producentgrupperna vid utarbetandet av ansökan. Producentgrupperna bör ges möjlighet att kunna identifiera och marknadsföra sina produkters särskilda egenskaper bättre. Producentgruppens roll bör därför klargöras.

(42)

Eftersom producenter av produkter med geografiska beteckningar oftast är små eller medelstora företag utsätts de för konkurrens från andra aktörer i livsmedelskedjan, vilket kan skapa illojal konkurrens mellan lokala producenter och producenter som bedriver verksamhet i större skala. I detta sammanhang är det, i alla berörda producenters intresse, nödvändigt att tillåta att en enda producentgrupp genomför särskilda åtgärder på producenternas vägnar. I detta syfte bör kategorin för erkända producentgrupper fastställas. Utöver de allmänna reglerna om producentgrupper, vilka följaktligen bör tillämpas också på erkända producentgrupper, är det nödvändigt att fastställa kriterierna för att betraktas som erkänd producentgrupp och de särskilda ytterligare rättigheter som hör därtill, särskilt för att erkända producentgrupper ska få de rätta verktygen för att bättre kunna hävda sina immateriella rättigheter mot otillbörliga och undergrävande affärsmetoder. I det avseendet bör de erkända producentgrupperna kunna företräda alla producenter av de produkter som omfattas av de berörda geografiska beteckningarna och agera på deras vägnar. De bör också anförtros utförandet av vissa specifika uppgifter som anges i denna förordning, särskilt eftersom verkningarna eller omfattningen av dessa uppgifter rör alla dessa producenter. I det syftet bör uppdelningen mellan nationella, regionala och lokala nivåer förstås i enlighet med medlemsstaternas konstitutionella struktur och nationella rätt. Bestämmelserna om erkända producentgrupper bygger på de sedan länge etablerade systemen i flera medlemsstater. Dessa befintliga system visar att den erkända producentgruppen är ett värdefullt instrument för att förbättra den kollektiva förvaltningen och skyddet av geografiska beteckningar, vilket bör bibehållas. Denna förordning bör därför ge de medlemsstater som vill inrätta sådana system de nödvändiga regleringsverktygen för att när som helst kunna göra detta.

(43)

En enda producentgrupp bör också erkännas, efter överenskommelse med de berörda medlemsstaterna, när det gäller geografiska beteckningar vars geografiska område sträcker sig över mer än en medlemsstat. Med beaktande av protokollet om Irland och Nordirland till avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (13) bör detsamma gälla för Nordirlands territorium.

(44)

Med tanke på det värdefulla och kontinuerliga bidraget från sammanslutningar av producentgrupper till främjandet och populariseringen av systemet för geografiska beteckningar bör sådana sammanslutningars roll och funktioner fastställas

(45)

I syfte att förbättra tillsyn avseende geografiska beteckningar på marknaden bör förhållandet mellan domännamn på internet och skydd av geografiska beteckningar klargöras när det gäller tillämpningsområdet för rättsmedelsåtgärderna, erkännandet av geografiska beteckningar vid tvistlösning och skälig användning av domännamn. Systemen för alternativ tvistlösning vid registreringsenheter för nationella toppdomäner i hela unionen bör erkänna geografiska beteckningar som en rätt som kan åberopas vid sådana tvister.

(46)

För att undvika att orättvisa konkurrensförhållanden skapas bör alla aktörer, inklusive aktörer i tredjeländer, kunna använda en registrerad geografisk beteckning, förutsatt att produkten i fråga uppfyller kraven i den relevanta produktspecifikationen. Det system som fastställs av medlemsstaterna bör också säkerställa att aktörer som följer reglerna har rätt att omfattas av kontrollen av överensstämmelse med produktspecifikationen.

(47)

De symboler, beteckningar och förkortningar som identifierar en registrerad geografisk beteckning och de därmed förbundna unionsrättigheterna bör skyddas i unionen och tredjeländer, i syfte att säkerställa att de används för autentiska produkter och att konsumenterna inte vilseleds med avseende på produkternas kvalitet.

(48)

Märkningen av spritdrycker och jordbruksprodukter bör omfattas av de allmänna regler som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 (14) och i synnerhet av de bestämmelser som syftar till att förhindra märkning som kan skapa osäkerhet för eller vilseleda konsumenterna.

(49)

Användningen av unionssymboler på förpackningar (märkning och reklammaterial) till jordbruksprodukter med en geografisk beteckning bör göras obligatorisk, så att konsumenterna får bättre kännedom om denna kategori av produkter och de garantier som är förknippade med dem och för att göra det lättare att identifiera dessa produkter på marknaden och därigenom underlätta kontroller. Med tanke på deras särdrag bör särskilda bestämmelser om märkning bibehållas för spritdrycker. Användningen av unionssymboler och beteckningar bör förbli frivillig när det gäller tredjeländers geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter. Märkningsreglerna för skyddade ursprungsbeteckningar (SUB) och skyddade geografiska beteckningar (SGB) inom vinsektorn bör bibehållas i förordning (EU) nr 1308/2013, samtidigt som det klargörs att förkortningarna ”SUB” och ”SGB” också kan läggas till på etiketten.

(50)

För att synliggöra producenterna av produkter med geografiska beteckningar bör det vara obligatoriskt att på etiketten ange producentens namn eller, när det gäller jordbruksprodukter, aktörens namn.

(51)

Geografiska beteckningars mervärde bygger på konsumenternas förtroende. Systemet för geografiska beteckningar bygger i hög grad på egenkontroll, tillbörlig aktsamhet och individuellt ansvar från producenternas sida, medan det är medlemsstaternas behöriga myndigheters uppgift att vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra eller stoppa användningen av produktnamn som strider mot bestämmelserna om geografiska beteckningar. Kommissionens roll är att granska medlemsstaterna på grundval av en riskanalys. Geografiska beteckningar bör omfattas av systemet med offentlig kontroll, i enlighet med principerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (15), i vilket ett system för kontroll i samtliga produktions-, bearbetnings- och distributionsled bör ingå. Varje aktör bör omfattas av ett kontrollsystem där det kontrolleras att kraven i produktspecifikationen efterlevs. Med tanke på att vin omfattas av särskilda kontroller som fastställs i förordning (EU) nr 1308/2013 bör det i den här förordningen endast fastställas kontroller för spritdrycker och jordbruksprodukter.

(52)

De behöriga myndigheter som är utsedda att utföra kontrollen av att kraven i produktspecifikationen efterlevs bör uppfylla ett antal verksamhetskriterier så att det säkerställs att de är opartiska och effektiva. Bestämmelser om delegering av vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen till organ med delegerade uppgifter och produktcertifieringsorgan samt till fysiska personer bör övervägas för att underlätta kontrollmyndigheternas arbete och göra systemet mer effektivt. Information om behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter och produktcertifieringsorgan samt fysiska personer bör offentliggöras för att säkerställa öppenhet och göra det möjligt för berörda parter att kontakta dem.

(53)

Europeiska standarder som utvecklats av Europeiska standardiseringskommittén och internationella standarder som utvecklats av Internationella standardiseringsorganisationen bör användas vid ackreditering av organ med delegerade uppgifter och produktcertifieringsorgan och av organen själva i deras verksamhet. Ackrediteringen av dessa organ bör ske i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 (16).

(54)

Kontrollen av att reglerna om geografiska beteckningar följs på marknaden, i enlighet med förordning (EU) 2017/625, är viktig för att förhindra bedrägligt eller vilseledande agerande och för att möjliggöra en ändamålsenlig bekämpning av förfalskningar, så att det säkerställs att producenter blir skäligen belönade för mervärdet med deras produkter som bär geografiska beteckningar och att de som olagligen använder dessa geografiska beteckningar hindras från att sälja sina produkter. Kontroller på marknaden bör utföras på grundval av riskbedömningar eller anmälningar från aktörer eller behöriga myndigheter för att säkerställa efterlevnad av produktspecifikationen eller det sammanfattande dokumentet eller ett dokument som är likvärdigt med det sistnämnda, såsom sammanfattningen av produktspecifikationen. Lämpliga ändamålsenliga och proportionerliga administrativa och rättsliga åtgärder bör vidtas för att förhindra eller stoppa användning av namn på produkter eller tjänster som inte respekterar eller som innebär en överträdelse gentemot de skyddade geografiska beteckningarna.

(55)

Med tanke på den ökade användningen av onlinebaserade förmedlingstjänster förtjänar dessutom säkerställandet av skyddet av geografiska beteckningar mot domännamn som strider mot detta skydd särskild uppmärksamhet. Det är nödvändigt att förse de behöriga nationella myndigheterna med verktyg för att på ett korrekt sätt kunna reagera på en överträdelse, som fastställs i denna förordning, av skyddet av en geografisk beteckning genom ett registrerat domännamn. När dessa myndigheter utför sina uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen bör de därför kunna vidta lämpliga åtgärder för att blockera tillgång, på den berörda medlemsstatens territorium, till domännamn som har registrerats i strid med skyddet av geografiska beteckningar, med beaktande av proportionalitetsprincipen och de berörda parternas rättigheter och intressen. Sådana åtgärder bör vara i linje med annan relevant unionsrätt, såsom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2065 (17).

(56)

Förmedlingstjänster, särskilt onlineplattformar, används i allt högre grad för försäljning av produkter, även produkter med geografiska beteckningar, och i vissa fall kan de vara viktiga när det gäller att förebygga bedrägerier. Information i samband med reklam för samt främjande och försäljning av varor som strider mot skyddet av geografiska beteckningar bör anses utgöra olagligt innehåll enligt förordning (EU) 2022/2065. I detta avseende föreskrivs i denna förordning identifiering av sådant olagligt innehåll och eventuella åtgärder som bör vidtas av nationella myndigheter.

(57)

Med tanke på att en produkt med en geografisk beteckning som produceras i en medlemsstat kan säljas i en annan medlemsstat bör administrativt stöd mellan medlemsstaterna säkerställas för att möjliggöra effektiva kontroller, och de praktiska detaljerna för detta administrativa stöd bör fastställas.

(58)

För att den inre marknaden ska fungera optimalt är det viktigt att producenterna i olika sammanhang snabbt och enkelt kan visa att de har rätt att använda ett skyddat namn, t.ex. under tullkontroller eller marknadsinspektioner eller på näringsidkares begäran. I det syftet bör ett intyg om överensstämmelse med produktspecifikationen göras tillgängligt för aktören.

(59)

Mot bakgrund av nuvarande praxis bör de två olika instrumenten för fastställande av sambandet mellan en produkt och dess geografiska ursprung, dvs. ursprungsbeteckningen och den geografiska beteckningen, bibehållas. Reglerna om och definitionerna av växtsorter och djurraser bör förtydligas så att deras förhållande till geografiska beteckningar kan förstås bättre i händelse av konflikter. Reglerna om foders och råvarors ursprung bör förbli oförändrade.

(60)

När det gäller skyddade ursprungsbeteckningar består sambandet mellan den geografiska omgivningen och produktens specifika kvalitet eller egenskaper som väsentligen eller helt kan hänföras till denna miljö i allmänhet av flera beståndsdelar. Tillfälliga ändringar som under en begränsad tidsperiod upphäver kravet på att minst 50 % av fodret ska härstamma från det geografiska området bör antas endast om de inte påverkar sambandet i dess helhet, eftersom detta skulle omintetgöra sambandet och göra det möjligt att under det skyddade namnet saluföra produkter som helt saknar den specifika kvalitet eller de specifika egenskaper som är kopplade till det geografiska området.

(61)

En produkt med en geografisk beteckning bör uppfylla vissa villkor som anges i produktspecifikationen. För att denna information ska vara lättbegriplig även för berörda parter bör produktspecifikationen sammanfattas i ett sammanfattande dokument.

(62)

Det specifika målet för ordningen för garanterade traditionella specialiteter är att hjälpa producenter av traditionella produkter att informera konsumenterna om produkternas mervärdesskapande kvaliteter. För att undvika att skapa orättvisa konkurrensförhållanden bör alla producenter, inklusive producenter i tredjeländer, kunna använda ett registrerat namn på en garanterad traditionell specialitet, förutsatt att produkten i fråga uppfyller kraven enligt relevant produktspecifikation och producenten omfattas av ett kontrollsystem.

(63)

Eftersom det inte finns någon allmän internationell skyldighet att erkänna ordningar för garanterade traditionella specialiteter som kan förekomma i tredjeländer, och eftersom denna förordning endast är tillämplig inom unionen, bör de traditionella metoder som rör produktions- eller bearbetningsmetod eller sammansättning och den traditionella användningen av råvaror eller ingredienser i en produkt med ett namn som kan komma i fråga för registrering som garanterad traditionell specialitet förstås som en hänvisning till sådana metoder eller sådan användning inom unionen. Detta bör även gälla ansökningar från tredjeländer.

(64)

Eftersom endast några få namn har registrerats enligt den nuvarande ordningen för garanterade traditionella specialiteter, har den inte förverkligat sin potential. De nuvarande bestämmelserna bör därför förbättras, förtydligas och preciseras i syfte att göra ordningen mer begriplig, användarvänlig och attraktiv för potentiella sökande. För att säkerställa att namn på autentiska traditionella produkter registreras bör kriterierna och villkoren för att registrera ett namn anpassas, särskilt genom avskaffande av villkoret att garanterade traditionella specialiteter behöver ha särskilda egenskaper.

(65)

För att säkerställa att garanterade traditionella specialiteter uppfyller kraven i produktspecifikationen och är enhetliga bör producentgrupper själva definiera produkten i en produktspecifikation. Möjligheten att registrera ett namn som en garanterad traditionell specialitet bör vara öppen för producenter i tredjeländer.

(66)

För att säkerställa öppenhet bör garanterade traditionella specialiteter föras in i unionens register över garanterade traditionella specialiteter.

(67)

För en garanterad traditionell specialitet som framställs inom unionen bör unionssymbolen anges i märkningen och det bör vara möjligt att associera den med beteckningen garanterad traditionell specialitet. Användningen av namn, unionssymbolen och beteckningen bör regleras i enlighet därmed för att säkerställa ett enhetligt tillvägagångssätt på hela den inre marknaden.

(68)

Garanterade traditionella specialiteter bör skyddas effektivt på marknaden så att producenterna blir skäligen belönade för produkternas mervärde och så att de som olagligen använder garanterade traditionella specialiteter hindras från att sälja sina produkter.

(69)

För att undvika att konsumenterna vilseleds bör registrerade garanterade traditionella specialiteter vara skyddade mot varje form av missbruk eller imitation, också när det gäller produkter som används som ingredienser, och mot varje annat förfarande som kan vilseleda konsumenten. I samma syfte bör det fastställas regler för särskilda användningsområden för garanterade traditionella specialiteter, särskilt när det gäller användningen av termer som är generiska i unionen, märkning som innehåller eller består av benämningen på en växtsort eller en djurras samt varumärken.

(70)

Förfarandena för registrering, ändringar av produktspecifikationer och avregistrering avseende garanterade traditionella specialiteter med ursprung i unionen, inbegripet invändningsförfaranden, bör genomföras av medlemsstaterna och kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen bör ansvara för olika steg i varje förfarande. Medlemsstaterna bör ansvara för det första steget i förfarandet, som utgörs av att ta emot ansökan från producentgruppen, göra en bedömning av ansökan, där genomförandet av ett nationellt invändningsförfarande ingår, samt lämna in ansökan om registrering i unionsskedet till kommissionen efter resultatet av bedömningen. Kommissionen bör ansvara för att granska ansökan, där ett globalt invändningsförfarande ingår, och för att fatta beslut om att bevilja eller inte bevilja skydd för den garanterade traditionella specialiteten. Det skydd som vid registrering ges enligt denna förordning bör även vara tillgängligt för tredjeländers garanterade traditionella specialiteter som uppfyller motsvarande kriterier och som är skyddade i sitt ursprungsland. Kommissionen bör också genomföra motsvarande förfaranden för garanterade traditionella specialiteter med ursprung i tredjeländer.

(71)

Ordningen för frivilliga kvalitetsbegrepp infördes genom förordning (EU) nr 1151/2012. Den gäller särskilda horisontella egenskaper för en eller flera produktkategorier, jordbruksmetoder eller bearbetningsrelaterade kvaliteter som är tillämpliga i specifika områden. Det frivilliga kvalitetsbegreppet produkt från bergsområde uppfyllde de villkor som fastställts för frivilliga kvalitetsbegrepp, och infördes genom den förordningen. Detta gav producenter i bergsområden ett effektivt verktyg för att marknadsföra sina produkter bättre och minska den faktiska risken för osäkerhet hos konsumenterna i fråga om de marknadsförda produkternas ursprung i bergsområden. Producenternas möjlighet att använda frivilliga kvalitetsbegrepp bör bibehållas, eftersom ordningen ännu inte har nått sin fulla potential i medlemsstaterna.

(72)

Bestämmelserna om geografiska beteckningar för vin enligt förordning (EU) nr 1308/2013 och för spritdrycker enligt förordning (EU) 2019/787 behöver ändras så att de anpassas till de gemensamma regler för registrering, ändring, invändning, avregistrering, skydd och tillsyn avseende geografiska beteckningar och, vad gäller spritdrycker, för kontroller som fastställs i den här förordningen.

(73)

För vin krävs ytterligare ändringar av definitionen av skyddade geografiska beteckningar för att den ska kunna anpassas till WTO:s avtal om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (Trips), där en geografisk beteckning med ett geografiskt område motsvarande ett lands hela territorium inte definieras som ett undantagsfall. Trots att det inte längre är nödvändigt att motivera en skyddad geografisk beteckning inom vinsektorn omfattande ett lands hela område som ett undantagsfall, bör en sådan beteckning ändå granskas noggrant mot bakgrund av villkoren för registrering, särskilt när det gäller mycket stora områden. Anpassningen till definitionen av geografisk beteckning i Trips-avtalet bör inte leda till registrering av fantasifulla eller fiktiva namn inom vinsektorn. Ett namn bör anses kunna komma i fråga för registrering om det, även om det inte innehåller någon geografisk term, underförstått avslöjar den ort, den region eller det land där produkten har sitt ursprung.

(74)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1753 (18), som rör genomförandet av Genèveakten inom Lissabonöverenskommelsen om ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar (Genèveakten) i unionen, behöver ändras i syfte att stärka de erkända producentgruppernas roll i förfarandet för registrering av unionens geografiska beteckningar i det internationella registret enligt Genèveakten. Förordning (EU) 2019/1753 bör också anpassas för att möjliggöra registrering enligt Genèveakten av ursprungsbeteckningar för de sju medlemsstater som är parter i Lissabonöverenskommelsen avseende produkter som inte omfattas av förordning (EU) nr 1151/2012 men som omfattas av den här förordningen.

(75)

I syfte att komplettera eller ändra vissa icke väsentliga delar av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen med avseende på följande: att föreskriva detaljerade förfaranden och tidsfrister för invändningsförfarandet, fastställa bestämmelser om unionsändringar av produktspecifikationer för geografiska beteckningar för vilka inget sammanfattande dokument har offentliggjorts, om tillåtlighet för ansökningar om unionsändringar, om förhållandet mellan unionsändringar och standardändringar samt om standardändringar, fastställa ytterligare bestämmelser om användningen av geografiska beteckningar i namnet på bearbetade produkter med avseende på användningen av jämförbara ingredienser och kriterierna för att tillskriva de bearbetade produkterna kännetecknande egenskaper, anförtro EUIPO inrättandet och förvaltningen av ett informations- och meddelandesystem för domännamn, fastställa begränsningar och undantag avseende slakt av levande djur eller råvarornas ursprung, fastställa regler som styr användningen av benämningen på en växtsort eller en djurras, fastställa regler för begränsning av den information som ingår i produktspecifikationen för geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter, fastställa närmare detaljer i de kriterier som behöver uppfyllas för garanterade traditionella specialiteter, komplettera bestämmelserna om invändningsförfarandet för garanterade traditionella specialiteter för att fastställa detaljerade förfaranden och tidsfrister, komplettera bestämmelserna om förfarandet för ändringsansökningar för garanterade traditionella specialiteter, komplettera bestämmelserna om användningen av garanterade traditionella specialiteter i namnet på bearbetade produkter med avseende på användningen av jämförbara ingredienser och kriterierna för att tillskriva de bearbetade produkterna kännetecknande egenskaper, fastställa närmare bestämmelser om kriterierna för frivilliga kvalitetsbegrepp, reservera ytterligare frivilliga kvalitetsbegrepp och fastställa villkoren för deras användning, fastställa undantag för användningen av termen produkt från bergsområde och fastställa produktionsmetoder och andra relevanta kriterier för tillämpningen av detta frivilliga kvalitetsbegrepp, särskilt på vilka villkor råvaror eller foder utifrån får föras in i bergsområden. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (19). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(76)

För genomförandet av reglerna i denna förordning om geografiska beteckningar, garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp bör kommissionen biträdas av en kommitté bestående av delegater från medlemsstaterna.

(77)

För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på följande:

vad gäller geografiska beteckningar: att specificera den tekniska presentationen av och tillgången online till klassificeringen av produkter med geografiska beteckningar i enlighet med Kombinerade nomenklaturen, specificera formatet för och presentationen online av den åtföljande dokumentationen och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av ansökningar om registrering i unionsskedet, även för ansökningar som rör mer än ett nationellt territorium, fastställa formatet för och presentationen av invändningar och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, specificera formatet för och presentationen av meddelanden med synpunkter, bevilja en övergångsperiod för att tillåta användning av ett registrerat namn tillsammans med andra namn som annars skulle strida mot ett registrerat namn samt förlänga denna övergångsperiod, avslå en ansökan, besluta om registrering av en geografisk beteckning om en överenskommelse inte har nåtts, registrera geografiska beteckningar för produkter från tredjeländer som är skyddade inom unionen i enlighet med ett internationellt avtal i vilket unionen är avtalsslutande part, specificera innehållet i och presentationen av unionens register över geografiska beteckningar, specificera formatet för och presentationen online av utdrag ur unionens register över geografiska beteckningar och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av ansökningar om en unionsändring, och om förfarandena och mallen för standardändringar och hur de ska meddelas till kommissionen, avregistrera en geografisk beteckning, fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för avregistrering och om presentationen av begäran om avregistrering, från unionens register avlägsna alla geografiska beteckningar som har registrerats i strid med bestämmelserna om homonyma namn, specificera tekniska egenskaper för unionssymboler samt tekniska bestämmelser om deras användning och om användning av beteckningar och förkortningar på produkter som saluförs med en registrerad geografisk beteckning, inbegripet språkversioner, specificera vilken information tredjeländerna ska översända till kommissionen, ange formerna för övervakning och kontroll av den verksamhet som omfattas av produktspecifikationen, fastställa närmare regler om vad för slags information som ska utbytas samt metoderna för informationsutbyte inom ramen för ömsesidigt bistånd som genomförs vid kontroll och tillsyn, fastställa närmare bestämmelser om utformningen av och innehållet i intyget om överensstämmelse och förteckningen, de sätt på vilka de ska göras tillgängliga av aktörerna eller näringsidkarna för kontroll eller i samband med affärsverksamhet och under vilka omständigheter, och på vilka sätt, ett motsvarande intyg krävs när det gäller produkter med ursprung i tredjeländer, fastställa bestämmelser om mallen för produktspecifikationen för geografiska beteckningar för jordbruksprodukter, specificera formatet för och presentationen online för det sammanfattande dokumentet för geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter;

vad gäller garanterade traditionella specialiteter: fastställa bestämmelser om mallen för produktspecifikationen, specificera innehållet i och presentationen av unionens register över garanterade traditionella specialiteter, specificera tekniska egenskaper för unionssymboler samt tekniska bestämmelser om deras användning och användningen av beteckningen, och förkortningen på produkter som saluförs med en garanterad traditionell specialitet, inbegripet språkversioner, fastställa förfarandekrav för skydd av garanterade traditionella specialiteter, fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av ansökningar om registrering, inklusive ansökningar som rör mer än ett nationellt territorium, av ansökningar om ändring av en produktspecifikation och av begäranden om avregistrering, specificera mallen för och presentationen av invändningar och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, beviljande av övergångsperioder för användning av garanterade traditionella specialiteter, avslå en ansökan om avregistrering, besluta om registrering av en garanterad traditionell specialitet om en överenskommelse inte har nåtts, avregistrera en garanterad traditionell specialitet, specificera vilken information tredjeländerna ska översända till kommissionen när det gäller de behöriga myndigheterna och de produktcertifieringsorgan som ansvarar för kontrollerna, fastställa närmare regler om vad för slags information som ska utbytas mellan medlemsstaterna samt metoderna för detta informationsutbyte som genomförs vid kontroll och tillsyn, samt fastställa närmare regler om utformningen av och innehållet i intyget om överensstämmelse och förteckningen, och under vilka omständigheter, och på vilka sätt, de ska göras tillgängliga av aktörerna eller näringsidkarna för kontroll eller i samband med affärsverksamhet, inbegripet när det gäller produkter med ursprung i tredjeländer,

vad gäller frivilliga kvalitetsbegrepp: fastställa tekniska detaljer som krävs för anmälan av frivilliga kvalitetsbegrepp, och fastställa bestämmelser om utformning, förfaranden eller andra nödvändiga tekniska detaljer, för användningen av frivilliga kvalitetsbegrepp,

vad gäller ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar inom vinsektorn enligt förordning (EU) nr 1308/2013, fastställa mallen för produktspecifikationen, fastställa formatet för och presentationen online för det sammanfattande dokumentet samt föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, fastställa vilken information medlemsstaterna ska översända till kommissionen, ange föreskrifterna avseende den myndighet som ansvarar för att kontrollera efterlevnaden av produktspecifikationerna avseende skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar, inbegripet de fall där det geografiska området ligger i ett tredjeland, och fastställa vilka kontroller av överensstämmelse med produktspecifikationen som medlemsstaterna ska utföra, inbegripet provtagning,

vad gäller traditionella uttryck inom vinsektorn enligt förordning (EU) nr 1308/2013, fastställa vilken information medlemsstaterna ska översända till kommissionen, ange föreskrifterna avseende den myndighet som ansvarar för att kontrollera efterlevnaden av den definition som föreskrivs för de traditionella uttrycken och, i förekommande fall, fastställa villkoren för användning av det traditionella uttrycket, de åtgärder som medlemsstaterna ska genomföra för att förhindra olaglig användning av skyddade traditionella uttryck och vilka kontroller av efterlevnad som medlemsstaterna ska utföra, ogiltigförklara och från registret avföra skyddade traditionella uttryck när det gäller alla traditionella uttryck som har registrerats i strid med den här förordningen,

vad gäller spritdrycker, fastställa mallen för produktspecifikationen, fastställa formatet för och presentationen online för det sammanfattande dokumentet samt föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter, enligt förordning (EU) 2019/787

vad gäller tillämpningen av Genèveakten i unionen enligt förordning (EU) 2019/1753, tillåta att en medlemsstat som är part i Lissabonöverenskommelsen och som är beredd att registrera sina ursprungsbeteckningar enligt Genèveakten föreskriver nödvändiga ändringar och meddelar den internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten (den internationella byrån) om detta.

Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (20).

(78)

Kommissionen bör ges befogenheter att anta genomförandeakter utan att tillämpa förordning (EU) nr 182/2011 med avseende på registrering av ett namn om det inte finns någon invändning som kan tas upp till prövning eller om det rör sig om en invändning som kan tas upp till prövning, om en överenskommelse har nåtts om geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter och vid behov om ändring av den offentliggjorda informationen, förutsatt att dessa ändringar inte är väsentliga, upprättande och upprätthållande av ett allmänt tillgängligt elektroniskt register över geografiska beteckningar och ett elektroniskt register över garanterade traditionella specialiteter, beviljande av en övergångsperiod för användningen av geografiska beteckningar efter en invändning som lämnats in under det nationella förfarandet, och specificera det sätt på vilket namnet på och adressen till behöriga myndigheter och organ med delegerade uppgifter ska offentliggöras för garanterade traditionella specialiteter.

(79)

Förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 bör därför ändras i enlighet med detta, och förordning (EU) nr 1151/2012 bör därför upphöra att gälla.

(80)

De skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter som redan registrerats enligt förordning (EU) nr 1151/2012, de skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar som redan registrerats enligt förordning (EU) nr 1308/2013 och de geografiska beteckningar som redan registrerats enligt förordning (EU) 2019/787 bör fortsätta att vara skyddade enligt den här förordningen och bör föras in automatiskt i det berörda registret.

(81)

En lämplig mekanism bör införas för att säkerställa att det nationella skyddet av geografiska beteckningar som inte omfattas av förordning (EU) nr 1151/2012 men som omfattas av den här förordningen upphör på ett smidigt sätt. Samtidigt bör registreringen av dessa geografiska beteckningar enligt den här förordningen underlättas genom att de undantas från det nationella skedet i registreringsförfarandet. Det bör också säkerställas att sådana geografiska beteckningar som registreras enligt Lissabonöverenskommelsen får registreras enligt Genèveakten utan att förlora sina prioritetsrättigheter.

(82)

Det bör föreskrivas lämpliga arrangemang för att underlätta en smidig övergång från bestämmelserna i förordningarna (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 1308/2013 och (EU) 2019/787 till bestämmelserna i den här förordningen.

(83)

Det är lämpligt att fastställa bestämmelser för att säkerställa en smidig övergång från den ordning som inrättas genom förordning (EU) nr 1151/2012 till den ordning som inrättas genom den här förordningen, även när det gäller delegerade akter och genomförandeakter. Dessa bestämmelser syftar till att säkerställa rättssäkerheten så att medlemsstaternas myndigheter, producenterna och producentgrupperna samt andra berörda personer eller enheter på ett otvetydigt sätt kan få kännedom om sina rättigheter och skyldigheter och vidta åtgärder i enlighet därmed.

(84)

Eftersom målen för denna förordning, nämligen att skapa ett enhetligt skydd för geografiska beteckningar samt upprätta ett system för skydd av garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av förordningens omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(85)

Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725 och avgav ett yttrande den 18 juli 2022.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs regler om följande kvalitetsordningar:

a)

Skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för vin, skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, som avses i artikel 5.1 c, och geografiska beteckningar för spritdrycker.

b)

Garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp, enligt avdelning III kapitel 2 respektive 3, för jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, som avses i artikel 51.

I avdelningarna I, II och V, med undantag för kapitel 5 i avdelning II, avses med termen geografiska beteckningar skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för vin, skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för jordbruksprodukter, inklusive livsmedel, som avses i artikel 5.1 c, och geografiska beteckningar för spritdrycker.

Artikel 2

Definitioner

1.   I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

vin: de produkter som omfattas av artikel 92.1 i förordning (EU) nr 1308/2013.

b)

spritdryck: en spritdryck i den mening som avses i artikel 2 i förordning (EU) 2019/787.

c)

märkning: märkning enligt definitionen i artikel 2.2 j i förordning (EU) nr 1169/2011, när det gäller alla produkter som omfattas av den här förordningen.

d)

produktionsled: alla produktionssteg inbegripet råvaror, eller bearbetning, beredning eller lagring, fram till den punkt då produkten är färdig att släppas ut på marknaden.

e)

aktör: en fysisk eller juridisk person som bedriver verksamhet som omfattas av en eller flera skyldigheter enligt produktspecifikationen.

f)

bearbetad produkt: en bearbetad produkt enligt definitionen i artikel 2.1 o i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 (21).

g)

organ med delegerade uppgifter: ett organ med delegerade uppgifter, enligt definitionen i artikel 3.5 i förordning (EU) 2017/625, som certifierar att produkter med geografiska beteckningar eller som betecknas som garanterade traditionella specialiteter överensstämmer med produktspecifikationen.

h)

generisk term: ett produktnamn som, även om det har samband med den ort, den region eller det land där produkten ursprungligen framställdes eller släpptes ut på marknaden, har blivit det namn som allmänt används för produkten i unionen.

i)

växtsortsbenämning: en beteckning för en viss sort, som är i allmänt bruk eller är officiellt godkänd i en nationell lista eller i unionslistan i enlighet med rådets direktiv 2002/53/EG (22), 2002/55/EG (23), 2008/90/EG (24) eller rådets förordning (EG) nr 2100/94 (25), på det eller de språk som den används eller förtecknas på vid tidpunkten för ansökan om registrering av den berörda geografiska beteckningen.

j)

djurrasbenämning: namn på en ras som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1012 (26) som förtecknas i stamböcker eller register. För arter som inte omfattas av den förordningen avses namnet på en ras som förtecknas i stamböcker eller register enligt nationell rätt. Ett sådant namn ska vara på det eller de språk som det förtecknas på vid tidpunkten för ansökan om registrering av den berörda geografiska beteckningen.

k)

Kombinerade nomenklaturen: den varunomenklatur som fastställs genom artikel 1 i förordning (EEG) nr 2658/87.

2.   I avdelning II gäller följande definitioner:

a)

produktspecifikation: det dokument som avses i

i)

artikel 94 i förordning (EU) nr 1308/2013 för vin,

ii)

artikel 22 i förordning (EU) 2019/787 för spritdrycker,

iii)

artikel 49 i den här förordningen för jordbruksprodukter.

b)

sammanfattande dokument: ett dokument som sammanfattar produktspecifikationen och som avses i

i)

artikel 95 i förordning (EU) nr 1308/2013 för vin,

ii)

artikel 23 i förordning (EU) 2019/787 för spritdrycker,

iii)

artikel 50 i den här förordningen för jordbruksprodukter.

3.   I avdelning III kapitel 2 avses med traditionell påvisad historisk användning av namnet av producenter i ett samhälle under en period som medger ett generationsskifte. Denna tidsperiod ska vara minst 30 år, och sådan användning får inbegripa ändringar som krävs på grund av ändrade hygien- och säkerhetsrutiner samt annan relevant praxis.

Artikel 3

Skydd av personuppgifter

1.   Medlemsstaterna och kommissionen ska i enlighet med förordningarna (EU) 2018/1725 och (EU) 2016/679 behandla och offentliggöra de personuppgifter som de mottar under de förfaranden för registrering, godkännande av ändringar, avregistrering, invändning, beviljande av övergångsperioder samt kontroll som avses i den här förordningen och förordningarna (EU) nr 1308/2013 och (EU) 2019/787.

2.   Kommissionen ska vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i förordning (EU) 2018/1725 i samband med behandling av personuppgifter i det förfarande för vilket den är behörig i enlighet med förordningarna (EU) 2019/787 och (EU) nr 1308/2013 samt den här förordningen.

3.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska vara personuppgiftsansvariga i den mening som avses i förordning (EU) 2016/679 i samband med behandling av personuppgifter i de förfaranden för vilka de är behöriga i enlighet med förordningarna (EU) 2019/787 och (EU) nr 1308/2013 samt den här förordningen.

4.   Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) ska vara personuppgiftsbiträde i den mening som avses i förordning (EU) 2018/1725 i samband med behandling av personuppgifter med koppling till unionens register över geografiska beteckningar.

AVDELNING II

GEOGRAFISKA BETECKNINGAR

KAPITEL 1

Allmänna bestämmelser

Artikel 4

Mål

I denna avdelning fastställs ett enhetligt och uttömmande system för geografiska beteckningar som skyddar namn på sådana viner, spritdrycker och jordbruksprodukter vilka har egenskaper, kvaliteter eller ett anseende som har samband med produktionsplatsen, i syfte att

a)

säkerställa att producenter som agerar kollektivt har de befogenheter och ansvarsområden som krävs för att förvalta den berörda geografiska beteckningen, inklusive för att svara på samhällets krav, t.ex. avseende djurs hälsa och djurskydd, på produkter som produceras på ett hållbart sätt i fråga om de tre dimensionerna ekonomiskt, miljömässigt och socialt värde, och för att vara verksamma och konkurrenskraftiga på marknaden,

b)

bidra till rättvis konkurrens och skapa mervärde i syfte att dela detta mervärde i hela saluföringskedjan, med målet att säkerställa att producenter får en rimlig avkastning och har kapacitet att investera i sina produkters kvalitet, anseende och hållbarhet, samt bidra till att uppnå målen för landsbygdsutvecklingspolitiken genom att ge stöd till jordbruks- och bearbetningsverksamhet, bevara erkänd sakkunskap och främja särskilda kvalitetsprodukter på grundval av det geografiska område där de produceras,

c)

säkerställa att konsumenterna får tillförlitlig information och nödvändiga garantier för produkternas ursprung, äkthet, kvalitet, anseende och andra egenskaper som har samband med produkternas geografiska ursprung eller geografiska omgivning och att de lätt kan identifiera dem på marknaden, inklusive inom e-handel,

d)

säkerställa effektiv och användarvänlig registrering av geografiska beteckningar med hänsyn till lämpligt skydd av immateriella rättigheter,

e)

säkerställa ändamålsenlig kontroll, tillsyn och utsläppande på marknaden i hela unionen, inbegripet inom e-handel, för att på så sätt säkerställa den inre marknadens integritet, och

f)

bidra till ett ändamålsenligt skydd av immateriella rättigheter som rör sådana produkter på marknader i tredjeländer.

Artikel 5

Tillämpningsområde

1.   Denna avdelning omfattar

a)

vin enligt definitionen i artikel 2.1 a,

b)

spritdrycker enligt definitionen i artikel 2.1 b, och

c)

jordbruksprodukter

Vid tillämpningen av denna avdelning omfattar termen jordbruksprodukter jordbruksprodukter, inklusive livsmedel och fiskeri- och vattenbruksprodukter, som förtecknas i kapitlen 1–23 i Kombinerade nomenklaturen i del två i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87, samt de jordbruksprodukter som förtecknas under de nummer enligt Kombinerade nomenklaturen som fastställs i bilaga I till den här förordningen, med undantag för vin och spritdrycker.

2.   Registrering och skydd av geografiska beteckningar påverkar inte producenters skyldighet att efterleva andra unionsregler, särskilt de som avser utsläppande av produkter på marknaden, sanitära och fytosanitära regler, den samlade marknadsordningen, konkurrensreglerna och tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna.

3.   Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/1535 (27) ska inte tillämpas på det system för geografiska beteckningar som fastställs i denna förordning.

Artikel 6

Klassificering

1.   Produkter med geografiska beteckningar ska klassificeras i enlighet med Kombinerade nomenklaturen med två, fyra, sex eller, om en medlemsstat så beslutar, åtta siffror. Om en geografisk beteckning omfattar produkter från fler än en kategori ska varje post anges. Produktklassificering ska användas endast för registrerings-, statistik- och redovisningsändamål, särskilt för tullmyndigheterna. Klassificeringen får inte användas i syfte att fastställa jämförbara produkter för ändamål som rör skydd mot direkt och indirekt kommersiellt bruk enligt artikel 26.1 a.

2.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa den tekniska presentationen av och tillgången online till den klassificering som avses i punkt 1 i denna artikel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 7

Hållbarhet

1.   En producentgrupp, eller en erkänd producentgrupp om en sådan grupp finns, får besluta om hållbara metoder som ska följas inom produktionen av en produkt med en geografisk beteckning eller vid utförande av annan verksamhet som omfattas av en eller flera skyldigheter enligt produktspecifikationen. Syftet med sådana metoder ska vara att tillämpa hållbarhetsnormer som är strängare än de som fastställs i unionsrätten eller nationell rätt när det gäller miljömässig, social eller ekonomisk hållbarhet eller djurskydd.

2.   Vid tillämpning av punkt 1 avses med hållbar metod en metod som bidrar till ett eller flera sociala, miljömässiga eller ekonomiska mål, såsom

a)

begränsning av och anpassning till klimatförändringar, hållbar användning och skydd av landskap, vatten och mark, omställning till en cirkulär ekonomi, inbegripet minskning av matsvinn, förebyggande och begränsande av föroreningar samt skydd och återställande av biologisk mångfald och ekosystem,

b)

produktion av jordbruksprodukter på sätt som minskar användningen av bekämpningsmedel och hanterar risker till följd av sådan användning eller som minskar faran för antimikrobiell resistens i jordbruksproduktionen,

c)

djurskydd,

d)

skäliga inkomster för producenter, diversifiering av verksamhet, främjande av lokal jordbruksproduktion och tillvaratagande av landsbygdsstrukturen och den lokala utvecklingen,

e)

bevarande av sysselsättningen inom jordbruket genom att locka till sig och stödja unga producenter och nya producenter av produkter med geografisk beteckning,

f)

förbättring av arbetsförhållandena och säkerheten inom jordbruks- och bearbetningsverksamheten.

3.   Om producentgruppen, eller den erkända producentgruppen om en sådan grupp finns, beslutar att de hållbara metoder som avses i punkt 1 är obligatoriska för alla producenter av den berörda produkten, ska dessa metoder ingå i produktspecifikationen i enlighet med förfarandet för registrering eller ändring.

Artikel 8

Hållbarhetsrapport

1.   En producentgrupp, eller en erkänd producentgrupp om en sådan grupp finns, får utarbeta och regelbundet uppdatera en hållbarhetsrapport som bygger på kontrollerbar information och som innehåller en beskrivning av befintliga hållbara metoder som tillämpas vid produktframställningen och av hur metoden för att erhålla produkten påverkar hållbarheten i fråga om miljömässiga, sociala eller ekonomiska åtaganden eller åtaganden som rör djurskydd samt den information som är nödvändig för att förstå hur hållbarhet påverkar produktens utveckling, prestanda och ställning.

2.   Kommissionen ska offentliggöra hållbarhetsrapporten.

KAPITEL 2

Registrering av geografiska beteckningar

Artikel 9

Sökande i det nationella skedet i registreringsförfarandet

1.   Ansökningar om registrering av geografiska beteckningar får endast lämnas in av en ansökande producentgrupp. En ansökande producentgrupp ska vara en sammanslutning, oberoende av juridisk form, som består av producenter som framställer samma produkt vars namn föreslås för registrering. Offentliga organ och andra berörda parter får bistå vid utarbetandet av ansökan och i det relaterade förfarandet.

2.   Vid tillämpning av denna avdelning får en myndighet som utsetts av en medlemsstat anses vara en ansökande producentgrupp, när det gäller geografiska beteckningar för en spritdryck, om det inte är möjligt för de berörda producenterna att bilda en grupp på grund av sitt antal, sitt geografiska läge eller sin organisatoriska karaktär. I ett sådant fall ska en sådan ansökan som avses i artikel 10.2 innehålla dessa skäl.

3.   Vid tillämpning av denna avdelning får en enskild producent anses vara en ansökande producentgrupp om det framgår att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Den producenten är den enda producent som är beredd att lämna in en ansökan om registrering av en geografisk beteckning.

b)

Det berörda geografiska området avgränsas på grundval av det samband som avses i artikel 49.1 f i den här förordningen, artikel 94.1 i) i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 22.1 f i förordning (EU) 2019/787 och inte på grundval av fastighetsgränser.

c)

Det berörda geografiska området har egenskaper som skiljer sig väsentligt från dem i angränsande områden, eller produktens egenskaper skiljer sig från de produkter som framställs i angränsande områden, eller spritdrycken – när det gäller geografiska beteckningar för en spritdryck – har en specifik kvalitet, ett specifikt anseende eller andra specifika egenskaper som klart och tydligt kan hänföras till dess geografiska ursprung.

4.   När det gäller en geografisk beteckning som avser ett gränsöverskridande geografiskt område får flera ansökande producentgrupper från olika medlemsstater eller tredjeländer lämna in en gemensam ansökan om registrering av en geografisk beteckning. En sådan gemensam ansökan ska ställas till alla berörda medlemsstater.

Artikel 10

Nationellt skede i registreringsförfarandet

1.   En ansökan om registrering av en geografisk beteckning som avser en produkt med ursprung i unionen ska ställas till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där produkten har sitt ursprung.

2.   Den ansökan som avses i punkt 1 ska innehålla

a)

produktspecifikationen,

b)

det sammanfattande dokumentet, och

c)

den åtföljande dokumentation som avses i artikel 12.1.

3.   Medlemsstaten ska granska ansökan om registrering för att kontrollera att den uppfyller registreringsvillkoren enligt respektive bestämmelser för vin, spritdrycker eller jordbruksprodukter, beroende på vad som är tillämpligt.

4.   Som ett led i den granskning som avses i punkt 3 i denna artikel ska den berörda medlemsstaten genomföra ett nationellt invändningsförfarande. Det nationella invändningsförfarandet ska säkerställa att ansökan om registrering med undantag för de handlingar som avses i artikel 12.1 b och c offentliggörs och att varje fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i den medlemsstat där den berörda produkten har sitt ursprung får lämna in en invändning mot ansökan om registrering till den medlemsstaten inom minst en månad från offentliggörandet av ansökan.

5.   Den berörda medlemsstaten ska fastställa arrangemangen för invändningsförfarandet. Dessa arrangemang får omfatta kriterier för att en invändning ska kunna tas upp till prövning, en period för samråd mellan den ansökande producentgruppen och varje invändare samt inlämning av en rapport från den ansökande producentgruppen om resultatet av samråden, inklusive om eventuella ändringar som den ansökande producentgruppen har gjort i ansökan om registrering.

6.   Om den berörda medlemsstaten anser att förordningens krav är uppfyllda efter att ha granskat ansökan om registrering och bedömt resultaten av eventuella mottagna invändningar och eventuella ändringar i ansökan som överenskommits med den ansökande producentgruppen, får medlemsstaten fatta ett positivt beslut och lämna in en ansökan om registrering i unionsskedet enligt artikel 13.

7.   Den berörda medlemsstaten ska säkerställa att fysiska eller juridiska personer som har ett berättigat intresse ges tillfälle att överklaga. Den berörda medlemsstaten ska också säkerställa att ett positivt beslut och den tillhörande produktspecifikationen offentliggörs och att produktspecifikationen finns tillgänglig i elektronisk form.

8.   Vid en gemensam ansökan enligt artikel 9.4 ska ansökan ställas till alla berörda medlemsstater, och de tillhörande nationella förfarandena, inbegripet invändningsskedet, ska genomföras i alla dessa medlemsstater.

Artikel 11

Nationellt skydd under en övergångsperiod

1.   En medlemsstat får på nationell nivå tillfälligt under en övergångsperiod bevilja skydd för ett namn, med verkan från och med den dag då ansökan om registrering i unionsskedet lämnades in till kommissionen.

2.   Sådant nationellt skydd ska upphöra att gälla antingen dagen för ikraftträdandet av en genomförandeakt som antas i enlighet med artikel 21 för att fatta beslut om ansökan om registrering eller den dag då ansökan om registrering dras tillbaka.

3.   Om namnet inte registreras enligt denna förordning ska den berörda medlemsstaten bära hela ansvaret för effekterna av ett sådant nationellt skydd under en övergångsperiod.

4.   Åtgärder som medlemsstaterna vidtar i enlighet med denna artikel ska endast ha verkan nationellt och ska inte påverka den inre marknaden eller internationell handel.

Artikel 12

Åtföljande dokumentation

1.   Den dokumentation som åtföljer ansökan om registrering ska innehålla följande:

a)

I förekommande fall, information med en förklaring av föreslagna begränsningar av användningen eller skyddet av den geografiska beteckningen samt eventuella övergångsåtgärder som den ansökande producentgruppen föreslår.

b)

Den ansökande producentgruppens namn och kontaktuppgifter.

c)

Namn på och kontaktuppgifter för en eller flera behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter eller produktcertifieringsorgan eller fysiska personer som kontrollerar överensstämmelsen med produktspecifikationen i enlighet med

i)

artikel 116a i förordning (EU) nr 1308/2013 för vin,

ii)

artikel 39 i den här förordningen för spritdrycker och jordbruksprodukter.

d)

All annan information som den berörda medlemsstaten eller, i tillämpliga fall, den ansökande producentgruppen anser vara relevant.

2.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa formatet för och presentationen online av den åtföljande dokumentation som föreskrivs i punkt 1 a, b och c i denna artikel i ansökan om registrering i unionsskedet enligt artikel 13 och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 13

Ansökan om registrering i unionsskedet

1.   För geografiska beteckningar som avser produkter som har sitt ursprung i unionen ska ansökan om registrering innehålla

a)

det sammanfattande dokumentet,

b)

den åtföljande dokumentation som avses i artikel 12.1 a, b och c,

c)

en förklaring från den medlemsstat till vilken ansökan ställdes i det nationella skedet i registreringsförfarandet som bekräftar att ansökan uppfyller villkoren för registrering,

d)

information om eventuella övergångsperioder som beviljats eller föreslagits av de nationella myndigheterna efter det nationella gransknings- och invändningsförfarandet samt information om tillhörande invändningar som kan tas upp till prövning, och

e)

en hänvisning till det elektroniska offentliggörandet av den uppdaterade produktspecifikationen.

2.   För geografiska beteckningar som avser produkter som har sitt ursprung utanför unionen ska ansökan om registrering i unionsskedet innehålla

a)

produktspecifikationen och en hänvisning till offentliggörandet av den,

b)

det sammanfattande dokumentet,

c)

den åtföljande dokumentation som avses i artikel 12.1 a, b och c,

d)

rättsligt bevis på skydd av den geografiska beteckningen i ursprungslandet, och

e)

en fullmakt om sökanden företräds av ett ombud.

3.   Den gemensamma ansökan om registrering som avses i artikel 9.4 ska, utöver det sammanfattande dokumentet, innehålla de relevanta handlingar som förtecknas i punkt 1 b–e eller punkt 2 c, d och e i den här artikeln från alla berörda medlemsstater eller tredjeländer.

4.   De handlingar som avses i denna artikel ska avfattas på ett av unionens officiella språk.

5.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av ansökningar om registrering i unionsskedet, även ansökningar som rör mer än ett nationellt territorium. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 14

Inlämning av ansökan om registrering i unionsskedet

1.   En ansökan om registrering av en geografisk beteckning i unionsskedet ska lämnas in till kommissionen, genom ett digitalt system.

Efter att ha mottagit en begäran av en eller flera medlemsstater ska kommissionen anpassa det digitala systemet så att det lämpar sig att användas i den nationella delen av förfarandet för registrering av en geografisk beteckning genom en medlemsstat som så önskar.

2.   Om ansökan om registrering avser ett geografiskt område utanför unionen ska ansökan lämnas in till kommissionen, antingen direkt av en sökande, nämligen en producentgrupp eller en enskild producent, eller via myndigheterna i det berörda tredjelandet.

En enskild producent från ett tredjeland ska uppfylla villkoren i artikel 9.3. En producentgrupp från ett tredjeland ska vara en producentgrupp som arbetar med en produkt vars namn föreslås för registrering.

3.   En gemensam ansökan om registrering enligt artikel 9.4 ska lämnas in av antingen

a)

en av de berörda medlemsstaterna, eller

b)

en sökande från ett tredjeland, nämligen en producentgrupp eller en enskild producent, antingen direkt eller genom myndigheterna i det tredjelandet.

4.   De namn för vilka ansökningar om registrering i unionsskedet har lämnats in ska offentliggöras av kommissionen genom det digitala system som avses i punkt 1.

Artikel 15

Kommissionens granskning och offentliggörande med avseende på eventuella invändningar

1.   Kommissionen ska granska de ansökningar om registrering som har lämnats in i enlighet med artikel 14.1, 14.2 och 14.3. Den ska kontrollera att ansökningarna innehåller den information som krävs och att de inte innehåller uppenbara fel, med beaktande av resultatet av det nationella gransknings- och invändningsförfarandet i den berörda medlemsstaten.

2.   Granskningen får inte överstiga sex månader från och med den dag då ansökan mottas. Kommissionen får av sökanden begära all nödvändig ytterligare information eller alla nödvändiga ändringar av ansökan. Om kommissionen riktar en sådan begäran till sökanden får granskningsperioden inte överstiga fem månader från och med den dag då kommissionen mottog sökandens svar.

3.   Om kommissionen inte slutför den granskning som avses i punkt 2 inom de fastställda tidsfristerna, ska den skriftligen underrätta sökanden om anledningen till dröjsmålet och ange den tid som uppskattningsvis behövs för att slutföra granskningen, vilken inte får överstiga en månad.

4.   Om kommissionen anser att villkoren i artiklarna 9, 10, 12, 13, 28, 29, 30, 31, 46, 47, 48.1, 48.2 och 50 i den här förordningen, i artiklarna 93, 95 och 100.4 i förordning (EU) nr 1308/2013 samt i artiklarna 3.4, 23 och 34.4 i förordning (EU) 2019/787, beroende på vad som är tillämpligt, är uppfyllda, ska kommissionen offentliggöra det sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 16

Nationellt bestridande av en ansökan om registrering

1.   Medlemsstaterna ska informera kommissionen om eventuella nationella administrativa eller rättsliga förfaranden som kan påverka registreringen av en geografisk beteckning negativt.

2.   Kommissionen ska undantas från skyldigheten att följa tidsfristerna för att utföra den granskning som avses i artikel 15.2 och att informera medlemsstaten om anledningen till dröjsmålet om den tar emot ett meddelande från den medlemsstaten rörande en ansökan om registrering i enlighet med artikel 10.6, i vilket

a)

kommissionen informeras om att det beslut som avses i artikel 10.6 har ogiltigförklarats på nationell nivå genom ett omedelbart tillämpligt men inte slutligt administrativt eller rättsligt avgörande, eller

b)

en begäran framställs till kommissionen om att den tillfälligt ska avbryta granskningen eftersom nationella administrativa eller rättsliga förfaranden har inletts för att bestrida ansökans giltighet och medlemsstaten anser att dessa förfaranden har giltig grund.

3.   Undantaget i punkt 2 ska gälla till dess att den berörda medlemsstaten har informerat kommissionen om att den ursprungliga ansökan har återupprättats eller om att medlemsstaten drar tillbaka sin begäran om avbrytande.

4.   Om en medlemsstats positiva beslut som avses i artikel 10.6 har ogiltigförklarats helt eller delvis genom ett slutligt avgörande av en nationell domstol, ska medlemsstaten överväga lämpliga åtgärder, såsom att dra tillbaka eller ändra ansökan om registrering i unionsskedet, beroende på vad som är nödvändigt.

Artikel 17

Invändningsförfarande på unionsnivå

1.   Inom tre månader från dagen för offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av det sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen i enlighet med artikel 15.4, får myndigheterna i en medlemsstat eller ett tredjeland eller en fysisk eller juridisk person med ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland lämna in en invändning till kommissionen.

2.   En fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i en annan medlemsstat än den från vilken ansökan om registrering i unionsskedet lämnades in, får lämna in en invändning till den medlemsstat där personen är etablerad inom en tidsfrist som tillåter den medlemsstaten att granska invändningen och besluta om huruvida den ska lämnas in till kommissionen i enlighet med punkt 1. Medlemsstaterna får fastställa den tidsfristen i sin nationella rätt.

3.   En invändning ska ange att den motsätter sig registreringen av en geografisk beteckning. En invändning som inte innehåller denna angivelse ska vara ogiltig.

4.   Kommissionen ska utreda om invändningen kan tas upp till prövning. Om kommissionen anser att invändningen kan tas upp till prövning ska kommissionen inom fem månader från den dag för offentliggörande som avses i artikel 15.4 uppmana invändaren och sökanden att inleda lämpliga samråd, vilka ska pågå under en skälig tidsperiod på högst tre månader. Kommissionen ska till sökanden översända invändningen och alla handlingar som invändaren lämnat in. Kommissionen får när som helst under den tidsperioden på sökandens begäran förlänga tidsfristen för samråden en gång med högst tre månader.

5.   Invändaren och sökanden ska utan onödigt dröjsmål inleda lämpliga samråd. De ska ge varandra relevant information för att bedöma om ansökan om registrering uppfyller kraven i den här förordningen, förordning (EU) nr 1308/2013 eller förordning (EU) 2019/787, beroende på vad som är tillämpligt.

6.   Den sökande ska inom en månad från avslutandet av att de samråd som avses i punkt 4 underrätta kommissionen om resultatet av samrådet, inklusive all information som utbytts, om huruvida en överenskommelse nåtts med en eller alla invändare och om eventuella resulterande ändringar i ansökan. Invändaren får också underrätta kommissionen om sin ståndpunkt när samråden avslutas.

7.   Om det till följd av de samråd som avses i punkt 4 i denna artikel görs ändringar av de uppgifter som har offentliggjorts i enlighet med artikel 15.4 ska kommissionen göra en ny granskning av ansökan om registrering i dess ändrade lydelse. Om ändringarna i ansökan om registrering är väsentliga och om kommissionen anser att den ändrade ansökan uppfyller villkoren för registrering ska kommissionen återigen offentliggöra det sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen i enlighet med artikel 15.4.

8.   De handlingar som avses i denna artikel ska avfattas på ett av unionens officiella språk.

9.   Kommissionen ska slutföra sin bedömning av ansökan om registrering i unionsskedet, med hänsyn till varje eventuell begäran om övergångsperioder, resultatet av invändningsförfarandet samt eventuella frågor som därefter uppkommit med anledning av dess granskning av detta förfarande och som kan leda till en ändring av det sammanfattande dokumentet.

10.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa detaljerade förfaranden och tidsfrister för invändningsförfarandet.

11.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa formatet för och presentationen av invändningar och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 18

Meddelande med synpunkter

1.   Inom tre månader från dagen för offentliggörande av det sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen i enlighet med artikel 15.4, får myndigheterna i en medlemsstat eller ett tredjeland eller en fysisk eller juridisk person som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland lämna in ett meddelande med synpunkter till kommissionen.

2.   Ett meddelande med synpunkter ska peka ut alla felaktigheter eller innehålla ytterligare information i samband med ansökan om registrering, inbegripet eventuellt åsidosättande av annan unionsrätt. Ett meddelande med synpunkter ska inte ge några rättigheter till de myndigheter eller personer som avses i punkt 1 eller utlösa ett invändningsförfarande.

3.   Om de uppgifter som offentliggjorts i enlighet med artikel 15.4 har ändrats väsentligt efter det att ett meddelande med synpunkter har lämnats in, ska kommissionen återigen offentliggöra det sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen i enlighet med den punkten.

4.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa formatet för och presentationen av meddelanden av synpunkter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 19

Skäl för invändningar

1.   En invändning som lämnas in i enlighet med artikel 17 ska endast kunna tas upp till prövning om invändaren visar att

a)

den föreslagna geografiska beteckningen inte överensstämmer med definitionen av den geografiska beteckningen eller med kraven i denna förordning, del II avdelning II kapitel I avsnitt 2 i förordning (EU) nr 1308/2013 eller artikel 3.4 och kapitel 3 i förordning (EU) 2019/787, beroende på vad som är tillämpligt,

b)

registreringen av den föreslagna geografiska beteckningen skulle förhindras på grund av en eller flera av de omständigheter som avses i artikel 28, 29, 30 eller 48.1 eller

c)

registreringen av den föreslagna geografiska beteckningen skulle äventyra överlevnaden för ett helt eller delvis identiskt namn eller varumärke eller för produkter som lagligen har saluförts under minst fem år före offentliggörandet av den information som avses i artikel 15.4.

2.   Huruvida invändningen kan tas upp till prövning ska bedömas av kommissionen med avseende på unionens territorium.

Artikel 20

Övergångsperiod för användningen av geografiska beteckningar

1.   För produkter som har sitt ursprung i en medlemsstat eller ett tredjeland och vars beteckning består av eller innehåller ett namn som strider mot artikel 26.1 får kommissionen genom genomförandeakter bevilja en övergångsperiod på upp till fem år för att göra det möjligt att fortsätta att använda den beteckning med vilken produkterna salufördes, under förutsättning att det av en invändning som kan tas upp till prövning enligt artikel 10.4 eller artikel 17 mot ansökan om registrering av den geografiska beteckning vars skydd sådan användning strider mot, visar att

a)

registreringen av den berörda geografiska beteckningen skulle äventyra överlevnaden för ett helt eller delvis identiskt namn i produktbeteckningen, eller

b)

produkterna har saluförts lagligen med det namnet i produktbeteckningen inom det berörda territoriet under minst fem år före dagen för det offentliggörande som avses i artikel 15.4.

2.   De genomförandeakter som avses i punkt 1 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2, med undantag för om en invändning som kan tas upp till prövning har lämnats in i enlighet med artikel 10.4, i vilket fall de ska antas utan tillämpning av det granskningsförfarandet.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter förlänga den övergångsperiod som beviljas enligt punkt 1 upp till en sammanlagd period på 15 år eller direkt bevilja en övergångsperiod på upp till 15 år, förutsatt att det också visas att

a)

namnet i den beteckning som avses i punkt 1 har använts lagligen utan uppehåll på ett vederbörligt sätt i minst 25 år innan ansökan om registrering av den berörda geografiska beteckningen ingavs till kommissionen,

b)

användningen av namnet i den beteckning som avses i punkt 1 aldrig har syftat till att utnyttja anseendet hos det produktnamn som har registrerats som geografisk beteckning och

c)

konsumenterna inte har vilseletts eller inte har kunnat vilseledas om produktens verkliga ursprung.

4.   De genomförandeakter som avses i punkt 3 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2, med undantag för om en invändning som kan tas upp till prövning har lämnats in i enlighet med artikel 10.4, i vilket fall de ska antas utan tillämpning av det granskningsförfarandet.

5.   När en beteckning som avses i punkterna 1 och 3 används ska en tydlig och väl synlig uppgift om ursprungslandet finnas med i märkningen och, i tillämpliga fall, i produktspecifikationen vid saluföring på en webbplats för onlineförsäljning.

6.   Med avseende på ansökningar om registrering av geografiska beteckningar och unionsändringar får en medlemsstat, för att lösa tillfälliga svårigheter när det gäller det långsiktiga målet att säkerställa att samtliga aktörer för en produkt med en geografisk beteckning i det berörda området uppfyller kraven i den tillhörande produktspecifikationen bevilja en övergångsperiod för efterlevnad på upp till tio år med verkan från och med den dag då ansökan lämnas in till kommissionen, förutsatt att de berörda aktörerna lagligen har salufört produkten i fråga och kontinuerligt använt de berörda namnen under minst fem år innan det att ansökan lämnades in till medlemsstatens myndigheter och har påpekat detta i det nationella invändningsförfarande som avses i artikel 10.4.

7.   Om tiden mellan ansökan om registrering i unionsskedet och registreringen av det berörda namnet överstiger fem år får medlemsstaten förlänga övergångsperioden med upp till fem år. Beslutet att förlänga övergångsperioden ska utan dröjsmål meddelas kommissionen, som ska offentliggöra det i Europeiska unionens officiella tidning.

8.   Punkt 6 ska gälla i tillämpliga delar för en geografisk beteckning som avser ett geografiskt område i ett tredjeland, med undantag för det nationella invändningsförfarandet.

Artikel 21

Kommissionens beslut om ansökan om registrering

1.   Om kommissionen på grundval av den information kommissionen har tillgång till från den granskning som utförts i enlighet med artikel 15 anser att något av de villkor som avses i den artikeln inte är uppfyllt ska den genom genomförandeakter avslå ansökan om registrering. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

2.   I avsaknad av en invändning som kan tas upp till prövning ska kommissionen, och utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, genom genomförandeakter registrera den geografiska beteckningen. Kommissionen får beakta de meddelanden med synpunkter som tagits emot i enlighet med artikel 18.

3.   Om kommissionen tar emot en invändning som kan tas upp till prövning ska den, efter det förfarande som avses i artikel 17, och med hänsyn tagen till resultatet av dessa:

a)

Anta genomförandeakter om registrering av den geografiska beteckningen utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, om en överenskommelse har nåtts och efter en kontroll av att överenskommelsen uppfyller kraven i unionsrätten, och, om det är nödvändigt, göra ändringar av den information som har offentliggjorts i enlighet med artikel 15.4, förutsatt att sådana ändringar inte är väsentliga eller

b)

anta genomförandeakter med beslut om ansökan om registrering, om ingen överenskommelse har nåtts; dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

4.   Genomförandeakterna om registrering av en geografisk beteckning ska innehålla bestämmelser om eventuella villkor som gäller för registreringen och om ett förnyat offentliggörande för information i det sammanfattande dokument som offentliggjorts i enlighet med artikel 15.4 och som ändrats efter invändningsförfarandet vid andra ändringar än dem som avses i artiklarna 17.7 och 18.3.

5.   Kommissionens genomförandeförordningar om registrering och kommissionens genomförandebeslut om avslag ska offentliggöras i L-serien av Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 22

Unionens register över geografiska beteckningar

1.   Kommissionen ska genom genomförandeakter och utan att tillämpa det förfarande som avses i artikel 88.2 inrätta och upprätthålla ett allmänt tillgängligt unionsregister över geografiska beteckningar. Registret ska bestå av tre delar om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker respektive jordbruksprodukter. Akter som förs in i det registret efter den 13 maj 2024 ska vara i ett maskinläsbart format enligt definitionen i artikel 2.13 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1024 (28).

2.   EUIPO ska upprätthålla och hålla unionsregistret uppdaterat med avseende på registreringar, ändringar och avregistreringar av geografiska beteckningar.

3.   Varje geografisk beteckning för vin och jordbruksprodukter ska i unionens register över geografiska beteckningar anges som en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning, beroende på vad som är tillämpligt, och varje geografisk beteckning för spritdrycker ska anges som en geografisk beteckning.

4.   Geografiska beteckningar för produkter från tredjeländer som är skyddade inom unionen i enlighet med ett internationellt avtal i vilket unionen är avtalsslutande part får föras in i unionens register över geografiska beteckningar. I sådana fall ska kommissionen genom genomförandeakter registrera sådana geografiska beteckningar. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Namn på vin och jordbruksprodukter ska föras in i unionens register över geografiska beteckningar som skyddade geografiska beteckningar, utom i de fall då det i sådana avtal som avses i första stycket uttryckligen anges att det är fråga om skyddade ursprungsbeteckningar.

5.   Varje geografisk beteckning ska föras in i unionens register över geografiska beteckningar på originalspråket. Om originalspråket inte skrivs med latinska bokstäver ska den geografiska beteckningen transkriberas eller translittereras till latinska bokstäver och båda versionerna av den geografiska beteckningen ska föras in i unionens register över geografiska beteckningar och ha lika giltighet.

6.   Kommissionen ska offentliggöra och regelbundet uppdatera förteckningen över de internationella avtal som avses i punkt 4 och förteckningen över geografiska beteckningar som skyddas av dessa avtal.

7.   Kommissionen ska i digital form eller pappersform bevara dokumentation om registreringen av en geografisk beteckning. Vid avregistrering ska kommissionen spara dokumentationen i tio år därefter.

8.   Kommissionen ska genom genomförandeakter specificera innehållet och presentationen i unionens register över geografiska beteckningar. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 23

Utdrag ur unionens register över geografiska beteckningar

1.   Vem som helst ska enkelt och gratis kunna ladda ned ett officiellt utdrag ur unionens register över geografiska beteckningar som styrker registreringen av en geografisk beteckning och innehåller andra relevanta uppgifter, inklusive datumet för ansökan om registrering av den geografiska beteckningen eller andra prioritetsdatum. Det officiella registerutdrag som införts i det registret efter den 13 maj 2024 ska vara i ett maskinläsbart format enligt definitionen i artikel 2.13 i direktiv (EU) 2019/1024. Detta officiella utdrag får användas som ett äkta certifikat i rättsliga, administrativa eller liknande förfaranden.

2.   Om en producentgrupp har erkänts av de nationella myndigheterna i enlighet med artikel 33 ska den gruppen identifieras som företrädare för producenterna av en produkt med en geografisk beteckning i unionens register över geografiska beteckningar och i det officiella utdrag som avses i punkt 1 i den här artikeln.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter specificera formatet för och presentationen online av utdrag ur unionens register över geografiska beteckningar och föreskriva om strykning eller anonymisering av personuppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 24

Ändring av en produktspecifikation

1.   En grupp av producenter av en produkt vars namn är en registrerad geografisk beteckning får ansöka om godkännande av en ändring av produktspecifikationen. Om det finns en erkänd producentgrupp ska den gruppen vara den enda som har rätt att ansöka.

2.   Ändringar av en produktspecifikation ska delas upp i följande två kategorier:

a)

Unionsändringar vilka kräver ett invändningsförfarande på unionsnivå. och

b)

Standardändringar, vilka ska behandlas av medlemsstaterna eller tredjeländer.

3.   En ändring ska anses vara en unionsändring om den innebär en ändring av det sammanfattande dokumentet eller dess motsvarighet och

a)

innefattar en ändring:

i)

för jordbruksprodukter: i namnet eller användningen av namnet;

ii)

för vin: i namnet eller användningen av namnet eller i den produktkategori eller de produkter som omfattas av den geografiska beteckningen;

iii)

för spritdrycker: i namnet eller någon del av namnet eller i användningen av namnet eller i den produktkategori eller de produkter som omfattas av den geografiska beteckningen eller i det föreskrivna namnet eller

b)

riskerar att upphäva det samband med det geografiska området som avses i det sammanfattande dokumentet eller

c)

innebär ytterligare begränsningar vad gäller saluföringen av produkten.

De kriterier som avses i leden a, b och c ska kontrolleras av medlemsstaterna.

4.   Alla andra ändringar av en produktspecifikation för en registrerad geografisk beteckning som inte är unionsändringar i enlighet med punkt 3 ska anses vara standardändringar.

5.   En standardändring ska anses vara en tillfällig ändring när den gäller en tillfällig förändring av produktspecifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära och fytosanitära åtgärder eller en tillfällig ändring som är nödvändig på grund av en naturkatastrof eller svåra väderförhållanden eller väsentliga marknadsstörningar till följd av exceptionella omständigheter, inbegripet geopolitiska händelser som påverkar tillgången till råvaror, under förutsättning att naturkatastrofen, de svåra väderförhållandena eller de väsentliga marknadsstörningarna formellt har erkänts av de behöriga myndigheterna.

6.   Unionsändringar ska godkännas av kommissionen. Godkännandeförfarandet ska, i tillämpliga delar, följa förfarandet i artiklarna 9, 10 och 12–21.

7.   Ansökningar om unionsändringar som framställs utanför unionen ska innehålla bevis för att den begärda ändringen är förenlig med de lagar om skydd av geografiska beteckningar som gäller i det tredjelandet.

8.   Om en ansökan om en unionsändring av produktspecifikationen för en registrerad geografisk beteckning även innehåller standardändringar eller tillfälliga ändringar ska kommissionen endast granska unionsändringen. Eventuella standardändringar eller tillfälliga ändringar ska betraktas som inte inlämnade. Granskningen av sådana ansökningar ska inriktas på de föreslagna unionsändringarna. Vid behov får kommissionen eller den berörda medlemsstaten uppmana sökanden att ändra andra delar av produktspecifikationen.

9.   Standardändringar ska bedömas och godkännas av de medlemsstater eller tredjeländer på vars territorium den berörda produktens geografiska område är beläget och ska meddelas kommissionen. Kommissionen ska offentliggöra dessa ändringar.

10.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera den här förordningen genom att fastställa bestämmelser om unionsändringar av produktspecifikationer för geografiska beteckningar för vilka inget sammanfattande dokument har offentliggjorts, om tillåtlighet av ansökningar om unionsändringar, om förhållandet mellan unionsändringar och standardändringar samt om standardändringar, inbegripet offentliggörande.

11.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av en ansökan om en unionsändring, och om förfarandena och mallen för standardändringar och hur de ska meddelas till kommissionen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 25

Avregistrering

1.   Kommissionen får, på eget initiativ eller på vederbörligen motiverad begäran av en medlemsstat, ett tredjeland eller en fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland, genom genomförandeakter avregistrera en geografisk beteckning i följande fall:

a)

Efterlevnad av kraven i produktspecifikationen kan inte längre säkerställas.

b)

Det har under minst föregående sju på varandra följande år inte släppts ut några produkter med den geografiska beteckningen på marknaden.

2.   Kommissionen får också anta genomförandeakter om avregistrering på begäran av de producenter som framställer den produkt som saluförs med det registrerade namnet. Om det finns en erkänd producentgrupp ska den producentgruppen vara den enda som har rätt att framställa en sådan begäran.

3.   Registrering av namnet som en annan immateriell rättighet än en geografisk beteckning, i synnerhet som ett varumärke, ska vara förbjuden under ett år efter avregistreringen av en geografisk beteckning, såvida inte en sådan immateriell rättighet existerade, eller ett sådant varumärke hade registrerats, innan den geografiska beteckningen registrerades.

4.   Artiklarna 10, 13–17 och 21 ska i tillämpliga delar tillämpas på avregistreringsförfarandet.

Invändningar ska endast kunna tas upp till prövning om de visar att en berörd fysisk eller juridisk person fortsätter att förlita sig kommersiellt på det registrerade namnet.

5.   Innan kommissionen antar de genomförandeakter som avses i punkterna 1 och 2 ska den samråda med medlemsstatens myndigheter, myndigheterna i tredjelandet eller, om möjligt, med den producent i tredjelandet som ursprungligen ansökte om registrering av den berörda geografiska beteckningen, såvida inte avregistreringen begärs direkt av de ursprungliga sökandena. Samrådsperioden ska vara minst en månad.

6.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena, mallen för och presentationen av begärandena om avregistrering.

7.   De genomförandeakter som avses i punkterna 1, 2 och 6 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

KAPITEL 3

Skydd av geografiska beteckningar

Artikel 26

Skydd av geografiska beteckningar

1.   Geografiska beteckningar som är införda i unionens register över geografiska beteckningar ska skyddas mot följande:

a)

Varje direkt eller indirekt kommersiellt bruk av en geografisk beteckning för produkter som inte omfattas av registreringen om produkterna är jämförbara med de produkter som är registrerade under namnet i fråga eller om användningen av denna geografiska beteckning på några produkter eller tjänster innebär att det skyddade namnets anseende exploateras, försvagas, urvattnas eller skadas, inklusive när produkterna i fråga används som ingredienser.

b)

Varje obehörigt bruk, imitation eller anspelning, även när produktens eller tjänstens verkliga ursprung anges eller det skyddade namnet har översatts, transkriberats eller translittererats eller åtföljs av uttryck som ”stil”, ”typ”, ”metod”, ”sådan som tillverkas i”, ”imitation”, ”smak”, ”liknande” eller dylikt, inklusive när dessa produkter används som ingredienser.

c)

Alla andra osanna eller vilseledande uppgifter om härkomst, ursprung, beskaffenhet eller kännetecknande egenskaper hos produkten som anges på den inre eller yttre förpackningen, i reklammaterial, i handlingar eller i information på onlinegränssnitt gällande produkten i fråga, liksom paketering av produkten i en behållare som är ägnad att inge en oriktig föreställning om produktens ursprung.

d)

Alla andra förfaranden som kan vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung.

2.   Punkt 1 ska tillämpas på alla domännamn som är tillgängliga i unionen.

3.   Nationella bestämmelser om namn som används för jordbruksprodukter, vin och spritdrycker får inte leda till förväxling med registrerade geografiska beteckningar.

4.   Det skydd som avses i punkt 1 ska även tillämpas på

a)

varor som förs in i unionens tullområde utan att övergå till fri omsättning i det området,

b)

varor som säljs genom distansförsäljning, t.ex. e-handel, och

c)

varor avsedda för export till tredjeland.

5.   De enheter som förtecknas i artikel 3.1 d i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013 (29) ska ha rätt att lämna in en ansökan till tullmyndigheterna om att hindra alla tredje parter från att inom ramen för näringsverksamhet föra in varor i unionen utan att övergå till fri omsättning där, om dessa varor, inbegripet emballage, kommer från tredjeländer och strider mot punkt 1 i den här artikeln.

6.   Geografiska beteckningar som är registrerade enligt denna förordning ska inte bli generiska i unionen.

7.   Om en geografisk beteckning är ett sammansatt namn som innehåller en term som anses vara generisk ska användning av den termen i princip inte anses utgöra en handling som avses i punkt 1 a eller b.

Artikel 27

Användning av geografiska beteckningar för att beteckna en produkt som används som en ingrediens i namnet på en bearbetad produkt

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 26 och 37.7 i denna förordning och artiklarna 7 och 17 i förordning (EU) nr 1169/2011 får den geografiska beteckning som betecknar en produkt som används som ingrediens i en bearbetad produkt användas i namnet på den bearbetade produkten, eller i märkningen av den bearbetade produkten eller i dess reklammaterial om

a)

den bearbetade produkten inte innehåller någon annan produkt som är jämförbar med ingrediensen som betecknas med den geografiska beteckningen,

b)

ingrediensen som betecknas med den geografiska beteckningen används i tillräcklig mängd för att ge den berörda bearbetade produkten en kännetecknande egenskap, och

c)

procentandelen av ingrediensen som betecknas med den geografiska beteckningen i den bearbetade produkten anges på etiketten.

2.   Därutöver ska producenter av ett färdigförpackat livsmedel, enligt definitionen i artikel 2.2 e i förordning (EU) nr 1169/2011, som innehåller en produkt med en geografisk beteckning som ingrediens och som vill använda den geografiska beteckningen i det färdigförpackade livsmedlets namn, inbegripet i reklammaterial, lämna en skriftlig förhandsanmälan till den erkända producentgruppen, om det finns en sådan grupp för den geografiska beteckningen. Dessa producenter ska i anmälan inkludera den information som visar att de krav som förtecknas i punkt 1 i den här artikeln är uppfyllda och ska agera i enlighet med detta. Den erkända producentgruppen ska inom fyra månader skriftligen bekräfta mottagandet av den anmälan. Producenten av det färdigförpackade livsmedlet får börja använda den geografiska beteckningen i det färdigförpackade livsmedlets namn efter att ha mottagit denna bekräftelse eller efter utgången av denna tidsperiod, beroende på vilket som inträffar först. Den erkända producentgruppen får till detta erkännande bifoga icke-bindande information om användningen av den berörda geografiska beteckningen.

Medlemsstaterna får, i enlighet med fördragen, föreskriva ytterligare förfaranderegler för producenter av färdigförpackade livsmedel som är etablerade på deras territorium.

3.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 får den erkända producentgruppen och producenten av det färdigförpackade livsmedlet ingå ett avtal om de specifika tekniska och visuella aspekterna av hur den geografiska beteckningen för ingrediensen presenteras i det färdigförpackade livsmedlets namn i märkningen, någon annanstans än i ingrediensförteckningen eller i reklammaterial.

4.   Denna artikel ska inte tillämpas på spritdrycker.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa ytterligare bestämmelser om användningen av jämförbara produkter som ingredienser och kriterierna för att tillskriva de bearbetade produkter som avses i punkt 1 i den här artikeln kännetecknande egenskaper.

Artikel 28

Generiska termer

1.   Generiska termer får inte registreras som geografiska beteckningar.

2.   För att fastställa huruvida en term har blivit generisk ska hänsyn tas till alla relevanta faktorer, särskilt följande:

a)

De rådande förhållandena i de områden där produkten konsumeras.

b)

Relevant nationell lagstiftning eller relevanta unionsrättsakter.

Artikel 29

Homonyma geografiska beteckningar

1.   En geografisk beteckning för vilken en ansökan lämnats in efter det att en ansökan om en helt eller delvis homonym geografisk beteckning har lämnats in, eller om denna beteckning skyddats i unionen, får inte registreras såvida inte skillnaderna mellan villkoren för lokal och sedan länge etablerad användning och presentation av de två helt eller delvist homonyma beteckningarna vid praktisk tillämpning är tillräckligt stora, med hänsyn till behovet av att säkerställa rättvis behandling av de berörda producenterna och att konsumenterna inte vilseleds i fråga om produkternas verkliga identitet eller geografiska ursprung.

2.   En helt eller delvis homonym geografisk beteckning som felaktigt får konsumenten att tro att produkter kommer från ett annat område får inte registreras även om namnet på det område, den region eller den plats där de berörda produkterna har sitt verkliga ursprung är korrekt.

3.   I denna artikel avser en helt eller delvis homonym geografisk beteckning för vilken en ansökan har lämnats in eller som skyddats i unionen

a)

geografiska beteckningar som är införda i unionens register över geografiska beteckningar,

b)

geografiska beteckningar för vilka en ansökan har lämnats in, förutsatt att de därefter förs in i unionens register över geografiska beteckningar,

c)

ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar som skyddas i unionen i enlighet med förordning (EU) 2019/1753, och

d)

geografiska beteckningar, ursprungsnamn och motsvarande termer som skyddas i enlighet med ett internationellt avtal mellan unionen och ett eller flera tredjeländer.

4.   Kommissionen ska genom en genomförandeakt stryka alla geografiska beteckningar som registrerats i strid med punkt 1 eller 2 från unionsregistret. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 30

Varumärken

Ett namn får inte registreras som geografisk beteckning om registreringen av det namn som föreslås som geografisk beteckning med hänsyn till ett varumärkes anseende och renommé och den tid som det har använts skulle kunna vilseleda konsumenten om produktens rätta identitet.

Artikel 31

Förhållandet mellan geografiska beteckningar och varumärken

1.   En ansökan om registrering av ett varumärke vars användning skulle strida mot artikel 26 ska avslås om ansökan om registrering av varumärket lämnas in efter den dag då ansökan om registrering av den geografiska beteckningen lämnades in till kommissionen.

2.   EU-varumärken som registrerats i strid med punkt 1 ska förklaras ogiltiga av EUIPO och nationella varumärken som registrerats i strid med punkt 1 ska förklaras ogiltiga av de behöriga nationella myndigheterna.

3.   Ett varumärke vars användning strider mot artikel 26, men för vilket det lämnats in en ansökan, gjorts en registrering eller för vilket rätten, i enlighet med relevant lagstiftning, förvärvats genom användning i god tro inom unionens territorium före den dag då ansökan om registrering av den geografiska beteckningen lämnades in till kommissionen, får fortsätta att användas eller förnyas trots att den geografiska beteckningen registreras, på villkor att det inte finns skäl att ogiltigförklara eller upphäva varumärket enligt direktiv (EU) 2015/2436 eller förordning (EU) 2017/1001. I sådana fall ska användningen av den geografiska beteckningen, när denna väl registrerats, och av det berörda varumärket vara tillåten.

4.   Vid tillämpning av punkterna 1 och 3 ska, om geografiska beteckningar har registrerats i unionen utan att en ansökan om registrering lämnats in i unionsskedet, dagen för inlämning till kommissionen av ansökan om registrering av den geografiska beteckningen vara dagen för den första skyddsdagen.

5.   Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU) nr 1169/2011 får sådana garanti- eller kontrollmärken som avses i artikel 28.4 i direktiv (EU) 2015/2436 och sådana kollektivmärken som avses i artikel 29.3 i samma direktiv samt kollektivmärken som avses i kapitel VIII i förordning (EU) 2017/1001 användas på etiketter tillsammans med den geografiska beteckningen.

Artikel 32

Producentgrupper

1.   En producentgrupp ska vara en sammanslutning av producenter av samma produkt eller produkter, oberoende av dess juridiska form. Den ska uppfylla följande krav:

a)

Den utför uppgifter enligt denna förordning, inbegripet minst en av de uppgifter som anges i punkt 4,

b)

Den inrättas frivilligt på initiativ av och består av producenter.

c)

Den organiseras demokratiskt, kontrolleras och granskas av sina medlemmar.

Ansökande producentgrupper ska uppfylla dessa kriterier senast den dag då den berörda geografiska beteckningen registreras.

En producent av en produkt med en geografisk beteckning ska ha rätt att ansluta sig till en producentgrupp. Medlemsstaterna får begränsa medlemskapet till vissa producentkategorier, med beaktande av arten av den produkt som den berörda producentgruppen omfattar.

2.   Medlemsstaterna får besluta att aktörer, företrädare för ekonomisk verksamhet som är kopplad till något av leden i leveranskedjan för produkter som betecknats som en geografisk beteckning och de berörda parter som avses i artikel 157 i förordning (EU) nr 1308/2013 får vara medlemmar i en producentgrupp, om de har ett särskilt intresse av de produkter som omfattas av producentgruppen. Dessa medlemmar får inte kontrollera producentgruppen.

3.   Medlemsstaterna får föreskriva ytterligare regler, särskilt när det gäller producentgruppernas organisation, stadgar, funktionssätt och typ av medlemskap samt ekonomiska bidrag till producentgrupperna.

4.   En sammanslutning av producentgrupper får särskilt utöva följande uppgifter:

a)

Utarbeta produktspecifikationen, ansöka om registrering, ändring och avregistrering samt utveckla verksamhet, bland annat genom att stödja medlemmarna med sina egenkontrollsystem för att kontrollera och säkerställa efterlevnaden av den berörda produktspecifikationen.

b)

Vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa skydd av den skyddade geografiska beteckningen och av immateriella rättigheter med direkt koppling till den, inbegripet rättsliga åtgärder, och lämna in ansökningar om åtgärder till tullmyndigheterna i enlighet med förordning (EU) nr 608/2013 och förhindra eller motverka åtgärder eller marknadsföringsmetoder som skadar eller riskerar att skada den berörda geografiska beteckningens anseende eller värde.

c)

Företräda sina medlemmar i nätverk för skydd av immateriella rättigheter och i förhållande till organ för bekämpning av förfalskning som inrättats på unionsnivå eller nationell nivå.

d)

Besluta om de hållbara metoder som avses i artikel 7, oaktat om dessa ingår i produktspecifikationen eller utgör separata initiativ, bland annat arrangemang för att kontrollera att dessa metoder efterlevs och för att säkerställa att det finns tillräckligt med offentlig information om dem, särskilt i ett informationssystem som tillhandahålls av kommissionen.

e)

Vidta åtgärder för att få den geografiska beteckningen att fungera bättre när det gäller miljömässig, social och ekonomisk hållbarhet, bland annat genom att

i)

utforma, organisera och genomföra gemensamma marknadsförings- och reklamkampanjer,

ii)

sprida information och genomföra säljfrämjande åtgärder som syftar till att informera konsumenterna om kvaliteterna hos produkten med den geografiska beteckningen, inbegripet utveckling av turisttjänster i det relevanta geografiska området,

iii)

genomföra analyser av produktionens ekonomiska, sociala eller miljömässiga resultat, näringsprofil och organoleptisk profil hos produkten med den geografiska beteckningen,

iv)

sprida information om den geografiska beteckningen, den relevanta unionssymbolen och förkortningarna ”SUB” och ”SGB” och

v)

tillhandahålla rådgivning, utbildning och spridning av riktlinjer för bästa praxis till nuvarande och framtida producenter, inbegripet om hållbara metoder, särskilt sådana som föreskrivs i artikel 7, vetenskapliga och tekniska framsteg, digitalisering, jämställdhetsintegrering och jämställdhet samt öka medvetenheten bland konsumenterna.

f)

Bekämpa överträdelser och misstänkt bedräglig användning på marknaderna av produkter med geografiska beteckningar som inte överensstämmer med produktspecifikationen, genom att övervaka och kontrollera användningen av den geografiska beteckningen på den inre marknaden och på marknader i tredjeländer där de geografiska beteckningarna är skyddade, inklusive på onlinegränssnitt samt vid behov underrätta tillsynsmyndigheter med hjälp av konfidentiella system om sådana finns tillgängliga.

g)

Vidta åtgärder för att öka produkternas värde och, där så krävs, vidta åtgärder för att förhindra eller motverka handlingar eller affärsmetoder som skadar eller riskerar att skada produkternas anseende och värde, inbegripet undergrävande marknadsföringsmetoder och sänkta priser.

5.   Medlemsstaterna får inom sitt territorium bistå producenter vid bildandet av producentgrupper och deras funktion.

6.   Om det inte finns någon producentgrupp för en produkt med en geografisk beteckning får medlemsstaterna utföra de uppgifter som avses i punkt 4 b, e och f. Medlemsstaterna ska samverka med producenterna och bistå dem i syfte att inrätta en producentgrupp.

7.   Medlemsstaterna får upprätta ett offentligt register över producentgrupper för produkter med geografiska beteckningar som har sitt ursprung på deras territorium, inbegripet de myndigheter som avses i artikel 9.2 och producenter som avses i artikel 9.3. Registret ska åtminstone innehålla namn, juridisk form och adress för varje producentgrupp och alla geografiska beteckningar som omfattas av den berörda producentgruppen.

Artikel 33

Erkända producentgrupper

1.   Utöver artikel 32 får medlemsstaterna tillämpa ett system för erkännande av producentgrupper. Erkännandesystemet får tillämpas på alla producentgrupper vars medlemmar producerar en produkt med en geografisk beteckning eller producentgrupper som producerar specificerade produktkategorier med geografiska beteckningar. En producentgrupp får endast erkännas på begäran. Inom ramen för erkännandesystemet ska de myndigheter som avses i artikel 9.2 och de producenter som avses i artikel 9.3 anses vara erkända producentgrupper.

2.   Medlemsstater som tillämpar det system som avses i punkt 1 ska fastställa följande kriterier för att en producentgrupp ska erkännas:

a)

En viss juridisk form.

b)

Uppfyllande av ett av följande villkor:

i)

En minimiandel på mer än 50 % av producenterna av produkten som medlemmar, eller

ii)

en minimiandel medlemmar bland producenterna av produkten och en minimiandel på mer än 50 % av volymen eller värdet av avsättningsbar produktion.

Medlemsstaterna får föreskriva ytterligare kriterier, såsom

a)

tillgängliga nödvändiga ekonomiska bidrag från dess medlemmar,

b)

regler om antagande av medlemmar, om upphörande av medlemskap och om åsidosättande av medlemskapsskyldigheter,

c)

skriftliga stadgar.

Om en producentgrupp inte längre uppfyller erkännandekriterierna ska erkännandet tillfälligt upphävas eller dras tillbaka.

3.   Om en producentgrupp erkänns enligt det system som avses i punkt 1 i denna artikel ska den erkända producentgruppen vara den enda som har rätt att

a)

utföra de uppgifter som avses i artikel 32 på uppdrag av alla producenter som producerar produkten med den berörda geografiska beteckningen, utan att det påverkar enskilda producenters rätt att agera för att försvara sina intressen,

b)

ta emot en anmälan från en producent av färdigförpackade livsmedel om användningen av den geografiska beteckningen för en ingrediens i ett färdigförpackat livsmedels beteckning enligt artikel 27.2,

c)

begära bindande regler för reglering av utbudet av produkter med en geografisk beteckning i enlighet med artikel 166a.1 i förordning (EU) nr 1308/2013, inbegripet för en period på upp till sex år i enlighet med artikel 166a.4 c i den förordningen,

d)

fastställa standardklausuler för värdefördelning som kan användas i enlighet med artikel 172a i förordning (EU) nr 1308/2013,

e)

enas om hållbara metoder, i enlighet med artikel 7 i denna förordning,

f)

ansöka om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 24.1 i denna förordning,

g)

lämna in en begäran om avregistrering i enlighet med artikel 25.2 i denna förordning.

4.   Medlemsstaterna får också föreskriva att den erkända producentgruppen är den enda producentgrupp som har rätt att utföra de uppgifter

a)

som avses i artikel 32.4 a och d, om resultatet av dessa uppgifter berör alla producenter av produkten med den berörda geografiska beteckningen,

b)

som avses i artikel 32.4 b, e, och f, om dessa uppgifter utförs på internationell, nationell eller regional nivå, utan att det påverkar möjligheten för producenter av produkten med den berörda geografiska beteckningen att utföra dessa uppgifter på lokal nivå.

5.   En producentgrupp som är etablerad i en medlemsstat som inte tillämpar ett sådant system som avses i punkt 1 i den här artikeln ska kunna utföra de uppgifter som avses i artikel 32.4 b, c, e och f i en medlemsstat som tillämpar ett sådant system.

6.   Om en geografisk beteckning betecknar ett geografiskt område som skär över nationella gränser ska myndigheterna i de berörda medlemsstaterna eller, i förekommande fall, i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, samarbeta för att utse en enda erkänd producentgrupp. Om de berörda medlemsstaterna eller, i förekommande fall, i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, inte lyckas nå en överenskommelse, eller om en av de berörda medlemsstaterna inte tillämpar det system som avses i punkt 1, ska ingen producentgrupp erkännas för den geografiska beteckningen.

7.   Medlemsstaterna får besluta att producentgrupper som erkänts enligt nationell rätt före den 13 maj 2024 ska erkännas i enlighet med punkt 1.

Om en sådan erkänd producentgrupp inte uppfyller kriterierna i punkt 2 ska den anpassa sig till de relevanta reglerna senast den 14 maj 2026. Om efterlevnad inte uppnås senast den dagen ska den berörda medlemsstaten antingen förlänga tidsfristen en gång med högst ett år eller återkalla erkännandet.

8.   Om en medlemsstat tillämpar det system med erkända producentgrupper som avses i punkt 1 ska den via ett digitalt system underrätta kommissionen om den erkända producentgruppens namn och adress för varje registrerad geografisk beteckning och uppdatera denna information när en ändring sker. Kommissionen ska offentliggöra den informationen och uppdatera unionens register över geografiska beteckningar i enlighet med detta.

Artikel 34

Sammanslutningar av producentgrupper

1.   En sammanslutning av producentgrupper får inrättas på initiativ av berörda producentgrupper.

2.   En sammanslutning av producentgrupper får särskilt utöva följande uppgifter:

a)

Delta i rådgivande organ.

b)

Utbyta information med myndigheter om frågor kring strategier för geografiska beteckningar.

c)

Utfärda rekommendationer för att förbättra utarbetandet av strategierna för geografiska beteckningar, särskilt när det gäller hållbarhet, bekämpning av bedrägerier och förfalskning, värdeskapande bland aktörerna, konkurrensregler och landsbygdsutveckling.

d)

Främja och sprida bästa praxis bland producenterna när det gäller strategierna för geografiska beteckningar.

e)

Delta i säljfrämjande åtgärder i den mening som avses i förordning (EU) nr 1144/2014.

Artikel 35

Skydd av geografiska beteckningar i domännamn

1.   Registreringsenheter för nationella toppdomäner som är etablerade i unionen ska säkerställa att registrerade geografiska beteckningar i förfaranden för alternativ tvistlösning som rör domännamn erkänns som en rättighet som kan åberopas i dessa förfaranden.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om att anförtro EUIPO inrättandet och förvaltningen av ett informations- och meddelandesystem för domännamn vilket ger sökanden, efter inlämning av en ansökan om en geografisk beteckning, information om huruvida den geografiska beteckningen kan användas som ett domännamn och, på frivillig basis, om registrering av ett domännamn som är identiskt med sökandens geografiska beteckning. Registreringsenheter för nationella toppdomäner som är etablerade i unionen får på frivillig basis förse EUIPO med relevant information och relevanta data.

3.   Senast den 14 november 2025 ska kommissionen genomföra en utvärdering av behovet och genomförbarheten av det informations- och meddelandessystem som avses i punkt 2, med beaktande av hur det frivilliga tillhandahållande av information och data som avses i den punkten fungerar, och lägga fram en rapport med de viktigaste resultaten för Europaparlamentet och rådet. Rapporten ska när så är lämpligt åtföljas av ett lagstiftningsförslag.

Artikel 36

Rätt till användning

En registrerad geografisk beteckning får användas av aktörer som saluför en produkt som överensstämmer med produktspecifikationen i fråga.

Medlemsstaterna ska säkerställa att aktörer omfattas av den kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen som fastställs i enlighet med artikel 39 i denna förordning eller artikel 116a i förordning (EU) nr 1308/2013, beroende på vad som är tillämpligt.

Om en geografisk beteckning består av eller innehåller namnet på en enskild ansökande producents fastighet ska det inte hindra andra aktörer från att använda den registrerade geografiska beteckningen, under förutsättning att den används för en produkt som överensstämmer med produktspecifikationen.

Artikel 37

Unionssymboler, beteckningar och förkortningar

1.   Beteckningar, förkortningar och symboler som hänvisar till geografiska beteckningar får inte användas annat än i samband med produkter som framställts i enlighet med den relevanta produktspecifikationen. De får också användas för informations- och utbildningsändamål, förutsatt att sådan användning sannolikt inte kommer att vilseleda konsumenten.

2.   Följande unionssymboler för angivande och marknadsföring av geografiska beteckningar ska fastställas:

a)

En symbol som identifierar skyddade ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter.

b)

En symbol som identifierar skyddade geografiska beteckningar för jordbruksprodukter. Den symbolen får också användas för geografiska beteckningar för spritdrycker.

3.   För jordbruksprodukter och spritdrycker som har sitt ursprung i unionen och som saluförs med en geografisk beteckning ska den unionssymbol som är kopplad till den finnas med i märkningen och reklammaterialet. Vad gäller märkningen ska den geografiska beteckningen finnas i samma synfält som unionssymbolen.

Märkningskraven i artikel 13.1 i förordning (EU) nr 1169/2011 för presentationen av obligatoriska uppgifter ska gälla för den geografiska beteckningen.

4.   Genom undantag från punkt 3 första stycket får unionssymboler utelämnas för spritdrycker.

5.   För jordbruksprodukter med en geografisk beteckning ska producentens eller aktörens namn anges i märkningen i samma synfält som den geografiska beteckningen. I det fallet ska aktörens namn förstås som namnet på den aktör som ansvarar för det produktionssteg där den produkt som ska omfattas av den geografiska beteckningen erhålls eller som ansvarar för en väsentlig bearbetning av produkten.

När det gäller spritdrycker med en geografisk beteckning ska producentens namn anges i märkningen i samma synfält som den geografiska beteckningen.

Om förpackningen eller behållarna har en yta som inte överstiger den största yta som beskrivs i artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1169/2011 ska uppgiften om producentens eller aktörens namn vara frivillig.

Jordbruksprodukter och spritdrycker som saluförs med en geografisk beteckning och som märkts före den 14 maj 2026 får fortsätta att släppas ut på marknaden utan att uppfylla skyldigheten att ange producentens eller aktörens namn i samma synfält som den geografiska beteckningen, till dess att lagren har tömts.

6.   För jordbruksprodukter eller spritdrycker med en geografisk beteckning gäller att beteckningen skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning får finnas med i märkningen och reklammaterialet för jordbruksprodukter och beteckningen geografisk beteckning får finnas med i märkningen och reklammaterialet för spritdrycker.

Förkortningarna ”SUB” och ”SGB”, vilka motsvarar beteckningarna skyddad ursprungsbeteckning respektive skyddad geografisk beteckning, får finnas med i märkningen och reklammaterialet för jordbruksprodukter med en geografisk beteckning.

7.   Beteckningar och förkortningar får användas i märkningen och reklammaterialet för bearbetade produkter om den geografiska beteckningen syftar på en ingrediens i dem. I så fall ska beteckningen eller förkortningen placeras bredvid namnet på den ingrediens som tydligt identifieras som en ingrediens. Unionssymbolen får inte placeras i förening med livsmedlets beteckning i den mening som avses i artikel 17 i förordning (EU) nr 1169/2011.

8.   Unionssymboler som anger den skyddade ursprungsbeteckningen eller den skyddade geografiska beteckningen, unionsbeteckningen skyddad ursprungsbeteckning, skyddad geografisk beteckning eller geografisk beteckning samt förkortningen ”SUB” eller ”SGB”, beroende på vad som är tillämpligt, får inte finnas med i märkningen förrän efter det att rättsakten om registrering av den geografiska beteckningen har offentliggjorts.

9.   Följande får också finnas med i märkningen:

a)

Bilder av det geografiska ursprungsområde som avses i produktspecifikationen.

b)

Text, grafik eller symboler som hänvisar till den medlemsstat och region där detta geografiska ursprungsområde är beläget, förutsatt att sådana hänvisningar inte vilseleder konsumenten om produktens verkliga identitet eller ursprung.

10.   Unionssymboler med koppling till geografiska beteckningar som är införda i unionens register över geografiska beteckningar och som avser produkter med ursprung i tredjeländer får förekomma i produktens märkning och reklammaterial, och i så fall ska symbolerna användas i enlighet med punkt 3.

11.   Kommissionen ska genom genomförandeakter specificera tekniska egenskaper för unionssymboler för geografiska beteckningar samt tekniska bestämmelser om deras användning och användningen av beteckningarna och förkortningarna på produkter som saluförs med en registrerad geografisk beteckning, inbegripet språkversioner. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

KAPITEL 4

Kontroll och tillsyn

Artikel 38

Tillämpningsområde

1.   Detta kapitel är tillämpligt på vin, spritdrycker och jordbruksprodukter.

Punkt 2 första stycket a, punkt 3 samt, när det gäller kontrollen av överensstämmelse med produktspecifikationen, punkt 4 i denna artikel, samt artiklarna 39, 40, 41 och 44 är dock endast tillämpliga på spritdrycker och jordbruksprodukter.

2.   Vid tillämpning av detta kapitel innebär kontroll

a)

kontroll av att en produkt med en geografisk beteckning har framställts i överensstämmelse med produktspecifikationen för densamma, och

b)

kontroll av hur geografiska beteckningar används på marknaden, inbegripet på onlinegränssnitt.

Vid tillämpningen av detta kapitel omfattar tillsyn alla åtgärder som syftar till att säkerställa efterlevnad av avdelning II kapitel 3 i denna förordning.

3.   Behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter och fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats ska uppfylla kraven i förordning (EU) 2017/625.

4.   Utan hinder av artikel 116.1 i förordning (EU) 2017/625 ska kommissionen utföra de kontroller, inbegripet revisioner, av geografiska beteckningar som föreskrivs i avdelning VI kapitel I i förordning (EU) 2017/625, på grundval av en riskanalys, utifrån den relativa volymen av geografiska beteckningar i medlemsstaten, antalet kontroller som utförts eller oriktigheter i samband med verifieringen av efterlevnaden eller användningen av de geografiska beteckningar som anges i medlemsstatens årliga rapport som utarbetats i enlighet med artikel 113 i förordning (EU) 2017/625. Artiklarna 116.2, 118 och 120–124 i förordning (EU) 2017/625 ska inte gälla för kontroller, inbegripet revisioner, av geografiska beteckningar.

Artikel 39

Kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen

1.   Vid tillämpning av detta kapitel ska varje aktör som vill delta i en verksamhet som omfattas av produktspecifikationen för en produkt med en geografisk beteckning anmäla detta till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer som avses i punkt 3 a och b. Medlemsstaterna ska upprätta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över aktörer som bedriver verksamhet som omfattas av en eller flera skyldigheter enligt produktspecifikationen för en produkt med en geografisk beteckning som är införd i unionens register över geografiska beteckningar med ursprung inom deras territorium.

2.   Producenterna ansvarar för egenkontroller som säkerställer att produkter med geografiska beteckningar överensstämmer med produktspecifikationen innan de släpps ut på marknaden.

3.   Utöver de egenkontroller som avses i punkt 2 ska även kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen genomföras innan en produkt med en geografisk beteckning och med ursprung inom unionen släpps ut på marknaden; denna kontroll ska genomföras av

a)

en eller flera behöriga myndigheter i den mening som avses i artikel 3.3 i förordning (EU) 2017/625, eller

b)

ett eller flera organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats, i enlighet med avdelning II kapitel III i förordning (EU) 2017/625.

4.   När det gäller geografiska beteckningar som avser produkter som har sitt ursprung i ett tredjeland ska kontrollen av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationen innan produkterna i fråga släpps ut på marknaden genomföras av

a)

en eller flera behöriga myndigheter som utsetts av tredjelandet, eller

b)

ett eller flera produktcertifieringsorgan.

5.   Om en verksamhet som omfattas av produktspecifikationen utförs av en eller flera aktörer i ett annat land än ursprungslandet för den geografiska beteckningen ska bestämmelser om dessa aktörers kontroll av överensstämmelse fastställas i produktspecifikationen. Om den relevanta verksamheten äger rum i unionen ska aktörerna anmäla den till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där verksamheten äger rum och omfattas av kontroll.

6.   Om en medlemsstat tillämpar artikel 9.2 ska kontrollen av överensstämmelse med produktspecifikationen säkerställas av en annan myndighet än den som anses vara en producentgrupp enligt den punkten.

7.   Kostnaderna för kontrollen av överensstämmelsen med produktspecifikationerna får bäras av de aktörer som omfattas av kontrollen. Medlemsstaterna får ta ut avgifter för att, helt eller delvis, täcka kostnaderna för offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet.

8.   Kommissionen ska anta genomförandeakter med avseende på

a)

den information tredjeländer ska översända till kommissionen, inbegripet namn på och adresser till de behöriga myndigheterna och produktcertifieringsorganen,

b)

formerna för övervakning och kontroll av den verksamhet som avses i punkt 5.

Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 40

Offentlig information om behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter, produktcertifieringsorgan och fysiska personer

1.   Medlemsstaterna ska offentliggöra namn på och adresser till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter och fysiska personer som avses i artikel 39.3 för varje produkt med en geografisk beteckning och ska hålla de uppgifterna uppdaterade.

2.   Kommissionen ska offentliggöra namn på och adress till de behöriga myndigheter och produktcertifieringsorgan som avses i artikel 39.4 och ska regelbundet uppdatera de uppgifterna.

3.   Kommissionen får inrätta en digital portal där namnen på och adresserna till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter, produktcertifieringsorgan och fysiska personer som avses i punkterna 1 och 2 offentliggörs.

Artikel 41

Ackreditering av organ med delegerade uppgifter och produktcertifieringsorgan

1.   De organ med delegerade uppgifter som avses i artikel 39.3 b och de produktcertifieringsorgan som avses i artikel 39.4 b ska uppfylla och vara ackrediterade i enlighet med någon av följande standarder, beroende på vad som är relevant för de delegerade uppgifterna:

a)

Standard EN ISO/IEC 17065 Bedömning av överensstämmelse – Krav på organ som certifierar produkter, processer och tjänster, eller

b)

Standard EN ISO/IEC 17020 Bedömning av överensstämmelse – Krav på verksamhet inom olika typer av kontrollorgan.

2.   Ackreditering som avses i punkt 1 ska utföras av ett nationellt ackrediteringsorgan som erkänts i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008 och som har undertecknat ett multilateralt avtal inom ramen för den europeiska samarbetsorganisationen för ackreditering som omfattar de standarder som avses i punkt 1, eller av ett ackrediteringsorgan utanför unionen som har undertecknat International Accreditation Forum:s avtal för ömsesidigt erkännande eller International Laboratory Accreditation Cooperation:s avtal om ömsesidigt erkännande som omfattar de standarder som avses i punkt 1.

Artikel 42

Kontroll av användningen av geografiska beteckningar på marknaden samt tillsyn

1.   Medlemsstaterna ska utse en eller flera behöriga myndigheter som ansvarar för att kontrollera, och utöva tillsyn avseende, användningen av geografiska beteckningar efter det att en produkt med en geografisk beteckning har släppts ut på marknaden, vilket inbegriper lagring, transitering, distribution eller utbjudande till försäljning, inbegripet inom e-handel. Dessa myndigheter får vara desamma som de behöriga myndigheter som avses i artikel 39.3 a i den här förordningen och artikel 116a.2 i förordning (EU) nr 1308/2013.

2.   De myndigheter som avses i punkt 1 ska regelbundet och med lämplig frekvens på grundval av riskanalys och anmälningar som mottagits, inbegripet från producentgrupper, agera för att säkerställa överensstämmelse med produktspecifikationen eller med det sammanfattande dokumentet eller en handling som är likvärdig med det sammanfattande dokumentet för den berörda geografiska beteckningen, inbegripet i presentationer och märkning online.

3.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga administrativa och rättsliga åtgärder för att förhindra eller stoppa användning av namn på produkter eller tjänster, inbegripet genom onlinegränssnitt, som framställs, tillhandahålls eller saluförs på deras territorium, eller som är avsedda för export till tredjeländer, och som strider mot artiklarna 26 och 27.

4.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga administrativa och rättsliga åtgärder för att från sitt territorium blockera tillgång till domännamn som strider mot artikel 26.3.

5.   Den eller de myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1 ska underlätta informationsutbytet mellan berörda avdelningar, byråer och organ, bland annat polisen, byråer för bekämpning av förfalskning, tullmyndigheter, immaterialrättsmyndigheter, myndigheter med ansvar för livsmedelslagstiftning och inspektörer inom detaljhandeln, i syfte att säkerställa effektiv tillsyn.

Artikel 43

Skyldigheter för leverantörer på marknadsplatser online

1.   All information i samband med reklam för samt främjande och försäljning av produkter vilka personer etablerade i unionen har tillgång till och som strider mot skyddet av geografiska beteckningar enligt artiklarna 26 och 27 i denna förordning ska anses vara olagligt innehåll enligt definitionen i artikel 3 h i förordning (EU) 2022/2065.

2.   De relevanta nationella rättsliga eller administrativa myndigheterna i medlemsstaterna får, i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2022/2065, utfärda ett föreläggande att agera mot olagligt innehåll som avses i punkt 1 i den här artikeln.

3.   I enlighet med artikel 16 i förordning (EU) 2022/2065 får varje individ eller enhet anmäla förekomster av specifikt innehåll som strider mot artiklarna 26 och 27 i den här förordningen till leverantörer av värdtjänster.

Artikel 44

Ömsesidigt bistånd och informationsutbyte

1.   Medlemsstaterna ska bistå varandra vid genomförandet av den kontroll och tillsyn som föreskrivs i detta kapitel i enlighet med avdelning IV i förordning (EU) 2017/625.

2.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om vad för slags information som ska utbytas mellan medlemsstaterna samt metoderna för det informationsutbyte som genomförs vid kontroll och tillsyn enligt detta kapitel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 45

Intyg om överensstämmelse med produktspecifikationen

1.   En aktör vars produkt har genomgått en kontroll av överensstämmelse enligt artikel 39 i denna förordning och artikel 116a i förordning (EU) nr 1308/2013 och konstaterats överensstämma med produktspecifikationen för en geografisk beteckning som skyddas i enlighet med denna förordning, ska, på begäran och beroende på det system som tillämpas i den berörda medlemsstaten, ha rätt till antingen

a)

ett intyg, inbegripet genom digitala metoder, vilket får vara en bestyrkt kopia, som certifierar överensstämmelse av dess produktion med produktspecifikationen, eller

b)

införande i en förteckning över godkända aktörer som upprättats av den behöriga myndigheten, såsom den förteckning som föreskrivs i artikel 39.1 i denna förordning eller artikel 116a i förordning (EG) nr 1308/2013, beroende på vad som är tillämpligt. Det relevanta utdraget ur förteckningen (förteckning) ska göras tillgängligt online för varje godkänd aktör.

2.   Det intyg om överensstämmelse med produktspecifikationen som avses i punkt 1 a respektive b ska på begäran göras tillgängligt för tillsynsmyndigheter, tullmyndigheter eller andra myndigheter i unionen som arbetar med att kontrollera användningen av geografiska beteckningar för varor som deklareras för fri omsättning eller släpps ut på den inre marknaden. Aktören får göra intyget eller förteckningen tillgängligt för allmänheten eller för varje person som begär sådant bevis för överensstämmelse i samband med affärsverksamhet. Det intyget och den förteckningen ska uppdateras regelbundet, på grundval av en riskbedömning.

3.   En aktör som inte längre omfattas av intyget om överensstämmelse eller som har strukits från förteckningen ska inte tillåtas att fortsätta att visa eller använda intyget om överensstämmelse eller förteckningen.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om utformningen av och innehållet i intyget om överensstämmelse och förteckningen, de sätt på vilka de ska göras tillgängliga av aktörerna eller näringsidkarna för kontroll eller i samband med affärsverksamhet och under vilka omständigheter, och på vilka sätt, ett motsvarande intyg krävs när det gäller produkter med ursprung i tredjeländer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

KAPITEL 5

Ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter

Artikel 46

Ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter

1.   En ursprungsbeteckning för en jordbruksprodukt är ett namn som identifierar en produkt

a)

som har sitt ursprung i en viss ort eller region eller, i undantagsfall, ett visst land,

b)

vars kvalitet eller egenskaper väsentligen eller helt beror på en viss geografisk omgivning med de naturliga och mänskliga faktorer som förknippas med den, och

c)

vars samtliga produktionsled äger rum i det avgränsade geografiska området.

2.   En geografisk beteckning för en jordbruksprodukt är ett namn som identifierar en produkt

a)

som har sitt ursprung i en viss ort, region eller ett visst land,

b)

vars särskilda kvalitet, anseende eller andra egenskaper huvudsakligen kan tillskrivas det geografiska ursprunget, och

c)

för vilken minst ett av produktionsleden äger rum i det avgränsade geografiska området.

3.   Utan hinder av punkt 1 ska vissa namn registreras som ursprungsbeteckningar trots att råvarorna till produkterna kommer från ett vidare eller annat geografiskt område än det avgränsade geografiska området, under förutsättning att

a)

det område där råvarorna produceras är avgränsat,

b)

särskilda villkor gäller för produktionen av råvarorna,

c)

det finns kontrollsystem för att säkerställa att de villkor som avses i led b efterlevs, och

d)

ursprungsbeteckningarna i fråga var erkända som ursprungsbeteckningar i ursprungslandet före den 1 maj 2004.

Med avseende på tillämpningen av denna punkt får endast levande djur, kött och mjölk betraktas som råvaror.

Artikel 47

Särskilda regler om foders och råvarors ursprung samt om slakt

1.   När det gäller produkter av animaliskt ursprung, vars namn är registrerat som en ursprungsbeteckning, ska fodret uteslutande härröra från det avgränsade geografiska området.

2.   I den mån det inte är praktiskt möjligt att skaffa foder som uteslutande har sitt ursprung i det avgränsade geografiska området, får foder med ursprung utanför det området tillsättas förutsatt att den kvalitet och de egenskaper hos produkten som huvudsakligen beror på det geografiska området inte påverkas. Mängden foder med ursprung utanför det avgränsade geografiska området får inte överstiga 50 % av torrsubstansen utslaget på ett helt år.

3.   En tillfällig ändring, som avses i artikel 24.5, får avvika från punkt 2 i denna artikel till dess att möjligheten att anskaffa foder från det avgränsade geografiska området kan återupprättas, förutsatt att det samband som avses i artikel 49.1 f i inte upphävs helt.

4.   Eventuella begränsningar av råvarornas ursprung som anges i produktspecifikationen för en produkt vars namn är registrerat som en geografisk beteckning ska motiveras med hänsyn till det samband som avses i artikel 49.1 f ii.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa undantag och villkor avseende slakt av levande djur och råvarornas ursprung. Dessa undantag och villkor ska baseras på objektiva kriterier och ta hänsyn till djurskydd, kvalitet eller användning av råvaror och erkänd sakkunskap eller naturliga faktorer, inbegripet begränsningar som påverkar jordbruksproduktionen i vissa områden.

Artikel 48

Växtsorter och djurraser

1.   Ett namn får inte registreras som en geografisk beteckning om det står i konflikt med benämningen på en växtsort eller djurras och riskerar att vilseleda konsumenten om den verkliga identiteten eller det verkliga ursprunget hos produkten med den geografiska beteckningen eller leda till en förväxling mellan produkter med den geografiska beteckningen och växtsorten eller djurrasen i fråga.

2.   De villkor som avses i punkt 1 ska bedömas i förhållande till den faktiska användningen av de namn som står i konflikt med varandra, inbegripet användningen av benämningen på växtsorten eller djurrasen utanför ursprungsområdet och användningen av benämningen på en växtsort.

3.   Denna förordning ska inte förhindra utsläppande på marknaden av en produkt som inte överensstämmer med produktspecifikationen för en registrerad geografisk beteckning och vars märkning innehåller namnet eller en del av namnet på den geografiska beteckningen, vilket innehåller eller består av benämningen på en växtsort eller en djurras, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Produkten i fråga innehåller eller härrör från den angivna växtsorten eller djurrasen.

b)

Konsumenterna vilseleds inte.

c)

Användningen av benämningen på växtsorten eller djurrasen utgör rättvis konkurrens.

d)

Användningen av benämningen på växtsorten eller djurrasen innebär inte att den skyddade geografiska beteckningens anseende utnyttjas.

e)

Produktionen och saluföringen av produkten i fråga sträckte sig utanför ursprungsområdet redan innan ansökan om registrering av den geografiska beteckningen lämnades in.

4.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelser om fastställande av användningen av benämningar på växtsorter och djurraser.

Artikel 49

Produktspecifikation

1.   Produktspecifikationen ska åtminstone innehålla följande:

a)

Det namn som ska registreras som en ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning, såsom det används i handeln eller i vardagsspråket för att beskriva den specifika produkten i det avgränsade geografiska området.

b)

En beskrivning av produkten, med uppgifter om de berörda råvarorna, växtsorterna och djurraserna, beroende på vad som är relevant, inklusive artens handelsbeteckning och vetenskapliga namn, och med uppgifter om produktens viktigaste fysiska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper.

c)

En definition av det geografiska området, som ska vara avgränsat vad gäller det samband som avses i led f i) eller ii) i denna punkt och, när det är lämpligt, uppgifter som visar att kraven i artikel 46.3 är uppfyllda.

d)

Bevis för att produkten har sitt ursprung i det avgränsade geografiska område som anges i enlighet med artikel 46.1 c eller 46.2 c.

e)

En beskrivning av den metod som använts för framställning av produkten och, när det är lämpligt, av de ursprungliga hävdvunna lokala metoderna, samt uppgifter om förpackning i det fall den ansökande producentgruppen fastställer och ger tillräcklig produktspecifik motivering till att förpackningen ska äga rum i det avgränsade geografiska området i syfte att trygga kvaliteten eller säkerställa ursprung eller kontroll, med beaktande av unionsrätten, särskilt unionsrätten om den fria rörligheten för varor och det fria tillhandahållandet av tjänster.

f)

Uppgifter som fastställer följande:

i)

När det gäller en skyddad ursprungsbeteckning: det samband mellan produktens kvalitet eller egenskaper och den geografiska omgivningen som avses i artikel 46.1 b. Uppgifter om mänskliga faktorer i den geografiska omgivningen får dock, i relevanta fall, begränsas till en beskrivning av markvård och landskapsvård, odlingsmetoder eller annan mänsklig verksamhet som bidrar till att bevara de naturliga faktorerna i den geografiska omgivning som avses i den bestämmelsen.

ii)

När det gäller en skyddad geografisk beteckning: det samband mellan en viss kvalitet, anseendet eller en annan egenskap hos produkten och det geografiska ursprunget som avses i artikel 46.2 b.

2.   Produktspecifikationen får också innehålla följande:

a)

Hållbara metoder enligt artikel 7.

b)

Eventuella märkningsregler för produkten i fråga.

c)

Andra gällande krav om sådana föreskrivs av medlemsstaterna eller av en producentgrupp, i tillämpliga fall, med beaktande av att dessa krav måste vara objektiva, icke-diskriminerande och förenliga med unionsrätten och nationell rätt.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning med bestämmelser om begränsning av de uppgifter som ingår i den produktspecifikation som avses i punkt 1 i den här artikeln, i de fall en sådan begränsning är nödvändig för att undvika alltför omfattande registreringsansökningar.

4.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om mallen för produktspecifikationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 50

Sammanfattande dokument

1.   Det sammanfattande dokumentet ska innehålla följande:

a)

De viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen, nämligen det namn som ska registreras som en ursprungsbeteckning eller en geografisk beteckning, en beskrivning av produkten och i förekommande fall de särskilda regler som gäller för förpackning och märkning, samt en kortfattad beskrivning av hur det geografiska området avgränsas.

b)

En beskrivning av det samband mellan produkten och den geografiska omgivning eller det geografiska ursprung som avses i artikel 49.1 f, inklusive, när det är lämpligt, de särskilda delar av produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som stöder detta samband.

2.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa formatet för och presentationen online av det sammanfattande dokument som föreskrivs i punkt 1 i denna artikel och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

AVDELNING III

GARANTERADE TRADITIONELLA SPECIALITETER OCH FRIVILLIGA KVALITETSBEGREPP

KAPITEL 1

Tillämpningsområde

Artikel 51

Tillämpningsområde

Denna avdelning är tillämplig på jordbruksprodukter, inklusive livsmedel.

I denna avdelning avser termen jordbruksprodukter, inklusive livsmedel sådana jordbruksprodukter som är avsedda att användas som livsmedel och som ingår i bilaga I till EUF-fördraget samt livsmedel och jordbruksprodukter som ingår i bilaga II till denna förordning.

Denna avdelning ska inte tillämpas på spritdrycker eller vinprodukter enligt definitionen i del II i bilaga VII till förordning (EU) nr 1308/2013, med undantag för vinättika.

KAPITEL 2

Garanterade traditionella specialiteter

Artikel 52

Mål

1.   Ett system för garanterade traditionella specialiteter (GTS) inrättas för att skydda traditionella produktionsmetoder och recept genom att hjälpa

a)

producenterna av traditionella produkter vid saluföringen och tillhandahållandet av information till konsumenterna om dessa traditionella recepts och produkters mervärdesskapande kvaliteter,

b)

att skapa mervärde genom att bidra till rättvis konkurrens i saluföringskedjan, en skälig inkomst för producenterna och till att målen för landsbygdens utveckling uppnås.

2.   Registrering och skydd av garanterade traditionella specialiteter påverkar inte skyldigheten för producenter att efterleva andra unionsregler, särskilt de som avser utsläppande av produkter på marknaden, den samlade marknadsordningen och märkning av livsmedel.

3.   Direktiv (EU) 2015/1535 ska inte tillämpas på det system för garanterade traditionella specialiteter som fastställs i denna förordning.

Artikel 53

Kriterier

1.   Ett namn ska kunna komma i fråga för registrering som garanterad traditionell specialitet på villkor att det beskriver en produkt som

a)

är resultatet av en viss produktions- eller bearbetningsmetod eller har en viss sammansättning som överensstämmer med traditionell praxis för produkten fråga, eller

b)

är framställd av råvaror eller ingredienser som används traditionellt.

2.   För att ett namn ska kunna registreras som garanterad traditionell specialitet ska det

a)

traditionellt ha använts för att benämna den produkten, eller

b)

avse produktens traditionella karaktär.

3.   Om det vid invändningsförfarandet enligt artikel 61 kan påvisas att namnet också används i en annan medlemsstat eller i ett tredjeland får det, för att särskilja jämförbara produkter eller produkter som har identiska eller liknande namn, fastställas i det beslut om registrering som antas i enlighet med artikel 64.3 b att namnet på den garanterade traditionella specialiteten ska åtföljas av uppgiften ”tillverkad i enlighet med traditionen i” omedelbart åtföljt av landets eller regionens namn.

4.   Ett namn får inte registreras om det endast är fråga om allmänna påståenden om en grupp produkter eller påståenden som omfattas av särskild unionslagstiftning.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa ytterligare bestämmelser för klargörande av de kriterier som måste uppfyllas enligt den här artikeln.

Artikel 54

Produktspecifikation

1.   Produktspecifikationen ska åtminstone innehålla följande:

a)

Det produktnamn som föreslås för registrering, i lämpliga språkversioner.

b)

En beskrivning av produkten inklusive dess huvudsakliga fysiska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper.

c)

En beskrivning av den produktionsmetod som producenterna ska använda, inklusive, om det är lämpligt, typ av och egenskaper hos de råvaror eller ingredienser som används, inbegripet handelsbeteckning för den berörda arten och dess vetenskapliga namn, samt den metod som används vid beredningen av produkten.

d)

De viktigaste faktorer som visar på produktens traditionella karaktär.

Produktspecifikationen får också innehålla märkningskrav.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning med bestämmelser om begränsning av de uppgifter som ingår i produktspecifikationen, i de fall en sådan begränsning är nödvändig för att undvika alltför omfattande registreringsansökningar.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om mallen för produktspecifikationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 55

Producentgrupper

1.   En producentgrupp ska vara en sammanslutning, som, oberoende av dess juridiska form, består av producenter som framställer samma produkt eller produkter. Den ska upprättas på initiativ av producenterna med hänsyn till den berörda produktens eller de berörda produkternas beskaffenhet. En producentgrupp ska verka på ett öppet och icke-diskriminerande sätt. Den ska också vara demokratiskt organiserad, kontrollerad och granskad av medlemmarna.

2.   Medlemsstaterna får besluta att aktörer, företrädare för ekonomisk verksamhet som är kopplad till något av leden i leveranskedjan för produkter som betecknats som en garanterad traditionell specialitet och de berörda parter som avses i artikel 157 i förordning (EU) nr 1308/2013 får vara medlemmar i en producentgrupp, om de har ett särskilt intresse av de produkter som omfattas av producentgruppen. Dessa medlemmar får inte kontrollera producentgruppen.

3.   En producentgrupp får särskilt utöva följande uppgifter:

a)

Utarbeta produktspecifikationen, ansöka om ändring och avregistrering och hantera medlemmarnas egenkontroller.

b)

Vidta åtgärder för att få den garanterade traditionella specialiteten att fungera bättre.

c)

Utarbeta informationsåtgärder och säljfrämjande åtgärder som syftar till att informera konsumenterna om produkternas mervärdesskapande kvaliteter.

d)

Vidta åtgärder för att öka produkternas värde och vid behov ingripa för att förhindra eller motverka åtgärder som skadar produkternas anseende.

Artikel 56

Nationellt skede i registreringsförfarandet

1.   Ansökningar om registrering av en garanterad traditionell specialitet får endast lämnas in av en ansökande producentgrupp. En ansökande producentgrupp ska vara en sammanslutning, oberoende av juridisk form, som består av producenter av samma produkt vars namn föreslås för registrering eller av en enda producent om den berörda personen är den enda producent som är beredd att lämna in en ansökan. Flera ansökande producentgrupper från olika medlemsstater eller tredjeländer får lämna in en gemensam ansökan om registrering. Offentliga organ och andra berörda parter får bistå vid utarbetandet av ansökan och i det relaterade förfarandet.

2.   En ansökan om registrering av ett namn som en garanterad traditionell specialitet ska innehålla följande:

a)

Den ansökande producentgruppens namn och adress.

b)

Den produktspecifikation som föreskrivs i artikel 54.

3.   Om ansökan utarbetas av en producentgrupp som är etablerad i en medlemsstat ska ansökan ställas till myndigheterna i den medlemsstaten. Medlemsstaten ska granska ansökan för att granska om den uppfyller de kriterier som måste uppfyllas enligt artikel 53. Som ett led i den granskningen ska medlemsstaten genomföra ett nationellt invändningsförfarande. Om medlemsstaten anser att kraven i detta kapitel är uppfyllda får medlemsstaten fatta ett positivt beslut och lämna in en ansökan om registrering i unionsskedet enligt artikel 58.

4.   Medlemsstaten ska säkerställa att alla fysiska eller juridiska personer som har ett berättigat intresse ges tillfälle att bestrida dess beslut. Medlemsstaten ska också säkerställa att ett positivt beslut och den tillhörande produktspecifikationen offentliggörs och att produktspecifikationen finns tillgänglig i elektronisk form.

Artikel 57

Ansökan om registrering i unionsskedet

1.   En ansökan om registrering i unionsskedet av en garanterad traditionell specialitet ska innehålla den produktspecifikation som föreskrivs i artikel 54 och:

a)

för ansökningar från medlemsstaterna, en förklaring från den medlemsstat till vilken ansökan ställdes i det nationella skedet i registreringsförfarandet, som bekräftar att ansökan uppfyller villkoren för registrering och information om eventuella invändningar som kan tas upp till prövning på nationell nivå efter det nationella gransknings- och invändningsförfarandet, eller

b)

för ansökningar från tredjeländer, en fullmakt om sökanden företräds av ett ombud.

2.   De dokument som avses i punkt 1 ska avfattas på ett av unionens officiella språk.

3.   En gemensam ansökan ska innehålla den produktspecifikation som föreskrivs i artikel 54 och, i förekommande fall, den förklaring som avses i punkt 1 b i den här artikeln från alla berörda medlemsstater eller tredjeländer. De tillhörande nationella förfarandena, inbegripet invändningsskedet, ska genomföras i alla berörda medlemsstater.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av ansökningar om registrering, även ansökningar om registrering av en garanterad traditionell specialitet som rör mer än ett nationellt territorium. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 58

Inlämning av ansökan om registrering i unionsskedet

1.   En ansökan om registrering av en garanterad traditionell specialitet i unionsskedet ska lämnas in till kommissionen elektroniskt, genom ett digitalt system. På begäran av minst en medlemsstat ska kommissionen anpassa det digitala systemet så att det lämpar sig att användas i den nationella delen av förfarandet för registrering av en traditionell specialitet garanterad av en medlemsstat som så önskar.

2.   Om ansökan om registrering utarbetas av en sökande som är etablerad i ett tredjeland ska ansökan lämnas in till kommissionen, antingen direkt av en sökande, nämligen en producentgrupp eller en enskild producent, eller via myndigheterna i det berörda tredjelandet.

3.   En gemensam ansökan om registrering enligt artikel 56.1 ska lämnas in av

a)

en av de berörda medlemsstaterna, eller

b)

en sökande från ett tredjeland, till exempel en producentgrupp eller en enskild producent, antingen direkt eller genom myndigheterna i det tredjelandet.

4.   De namn för vilka ansökningar om registrering i unionsskedet har lämnats in ska offentliggöras av kommissionen genom det digitala system som avses i punkt 1.

Artikel 59

Kommissionens granskning och offentliggörande med avseende på eventuella invändningar

1.   Kommissionen ska granska varje ansökan som den tar emot i enlighet med artikel 58.1, 58.2 och 58.3 för att kontrollera att den innehåller den information som krävs och att den inte innehåller några uppenbara fel, med beaktande av resultatet av gransknings- och invändningsförfarandet i den berörda medlemsstaten. I en sådan granskning ska resultatet av det nationella skedet i det förfarande som genomförs av den berörda medlemsstaten beaktas.

2.   Granskningen får inte överstiga sex månader från och med den dag då ansökan mottas. Kommissionen får av sökanden begära all nödvändig ytterligare information eller alla nödvändiga ändringar. Om kommissionen riktar en sådan begäran till sökanden får granskningsperioden inte överstiga fem månader från och med den dag då kommissionen mottog sökandens svar.

3.   Om kommissionen inte slutför den granskning som avses i punkt 2 inom de fastställda tidsfristerna, ska den skriftligen underrätta sökanden om anledningen till dröjsmålet och ange den tid som uppskattningsvis behövs för att slutföra granskningen, vilken inte får överstiga en månad.

4.   Om kommissionen, på grundval av den granskning som genomförs i enlighet med punkt 1 i denna artikel, anser att villkoren i artiklarna 53, 54, 56 och 57 är uppfyllda ska den offentliggöra produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 60

Nationellt bestridande av en ansökan om registrering

1.   Medlemsstaterna ska hålla kommissionen informerad om eventuella nationella administrativa eller rättsliga förfaranden som kan påverka registreringen av en garanterad traditionell specialitet.

2.   Kommissionen ska undantas från skyldigheten att följa tidsfristerna för att utföra den granskning som avses i artikel 59.2 och att informera medlemsstaten om anledningen till dröjsmålet om den tar emot ett meddelande från en medlemsstat rörande en ansökan om registrering i enlighet med artikel 56, i vilket

a)

kommissionen informeras om att det beslut som avses i artikel 56.3 har ogiltigförklarats på nationell nivå genom ett omedelbart tillämpligt men inte slutligt administrativt eller rättsligt avgörande, eller

b)

en begäran framställs till kommissionen om att den tillfälligt ska avbryta granskningen eftersom nationella administrativa eller rättsliga förfaranden har inletts för att bestrida ansökans giltighet och medlemsstaten anser att dessa förfaranden har giltig grund.

3.   Undantaget ska gälla till dess att medlemsstaten har informerat kommissionen om att den ursprungliga ansökan har återupprättats eller om att medlemsstaten drar tillbaka sin begäran om avbrytande.

4.   Om en medlemsstats positiva beslut enligt artikel 56.3 har ogiltigförklarats helt eller delvis genom ett slutligt avgörande av en nationell domstol, ska medlemsstaten överväga lämpliga åtgärder, såsom att dra tillbaka eller ändra ansökan om registrering i unionsskedet, beroende på vad som är nödvändigt.

Artikel 61

Invändningsförfarande på unionsnivå

1.   Inom tre månader från dagen för offentliggörande av en produktspecifikation i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 59.4 får myndigheterna i en medlemsstat eller ett tredjeland eller en fysisk eller juridisk person med ett berättigat intresse som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland lämna in en invändning till kommissionen.

2.   En fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i en annan medlemsstat än den från vilken ansökan om registrering i unionsskedet lämnades in, får lämna in en invändning till den medlemsstat där personen är etablerad eller bosatt inom en tidsfrist som tillåter den medlemsstaten att granska invändningen och besluta om huruvida den ska lämnas in till kommissionen i enlighet med punkt 1. Medlemsstaterna får fastställa den tidsfristen i sin nationella lagstiftning.

3.   En invändning ska ange att den motsätter sig registreringen av en garanterad traditionell specialitet. En invändning som inte innehåller denna angivelse ska vara ogiltig.

4.   Kommissionen ska kontrollera om invändningen kan tas upp till prövning. Om kommissionen anser att invändningen kan tas upp till prövning ska kommissionen inom fem månader från den dag för offentliggörande som avses i artikel 59.4 av produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning uppmana invändaren och den sökande att inleda lämpliga samråd, vilka ska pågå under en skälig tidsperiod på högst tre månader. Kommissionen ska till sökanden översända invändningen och alla handlingar som invändaren lämnat in. Kommissionen får när som helst under den tidsperioden på sökandens begäran förlänga tidsfristen för samråden en gång, med högst tre månader.

5.   Invändaren och sökanden ska utan onödigt dröjsmål inleda samråd. De ska ge varandra relevant information för att bedöma om ansökan om registrering uppfyller villkoren i detta kapitel.

6.   Den sökande ska inom en månad från avslutandet av de samråd som avses i punkt 4 underrätta kommissionen om resultatet av samråden, inklusive all information som utbytts, om huruvida en överenskommelse nåtts med en eller alla invändare och om eventuella resulterande ändringar i ansökan. Invändaren får också underrätta kommissionen om sin ståndpunkt när samråden avslutas.

7.   Om det till följd av samråden görs ändringar i den produktspecifikation som har offentliggjorts i enlighet med artikel 59.4, ska kommissionen göra en ny granskning av ansökan om registrering i dess ändrade lydelse. Om ändringarna i ansökan är väsentliga och om kommissionen anser att den ändrade ansökan uppfyller villkoren för registrering, ska kommissionen återigen offentliggöra produktspecifikationen i enlighet med den punkten.

8.   De handlingar som avses i denna artikel ska avfattas på ett av unionens officiella språk.

9.   Kommissionen ska slutföra sin bedömning av ansökan om registrering i unionsskedet, med beaktande av en eventuell begäran om övergångsperioder, resultatet av invändningsförfarandet samt eventuella frågor som uppkommit till följd av granskningen och som kan leda till en ändring av produktspecifikationen.

10.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa detaljerade förfaranden och tidsfrister för invändningsförfarandet.

11.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa formatet för och presentationen av invändningar och föreskriva strykning eller anonymisering av personuppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 62

Skäl för invändningar

1.   En invändning som lämnas in i enlighet med artikel 61 ska endast kunna tas upp till prövning om invändaren visar att

a)

den föreslagna garanterade traditionella specialiteten inte är förenlig med bestämmelserna i detta kapitel, eller

b)

den föreslagna registreringen av namnet skulle äventyra överlevnaden för ett helt eller delvis identiskt namn.

2.   Huruvida invändningen kan tas upp till prövning ska bedömas med avseende på unionens territorium.

Artikel 63

Övergångsperioder för användning av garanterade traditionella specialiteter

1.   För produkter med beteckningar som består av eller innehåller ett namn som strider mot artikel 68 får kommissionen genom genomförandeakter bevilja en övergångsperiod på upp till fem år för att möjliggöra fortsatt användning av den beteckning med vilken produkterna salufördes, under förutsättning att det lämnats in en invändning som kan tas upp till prövning i enlighet med artikel 56.3 eller 61 mot ansökan om registrering av den garanterade traditionella specialitet vars skydd sådan användning strider mot, som visar att beteckningen använts lagligen på den inre marknaden under minst fem år före det offentliggörande av produktspecifikationen som avses i artikel 59.4.

2.   De genomförandeakter som avses i punkt 1 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2, med undantag för om en invändning som kan tas upp till prövning har lämnats in i enlighet med artikel 56.3 vilka ska antas utan tillämpning av det granskningsförfarandet.

Artikel 64

Kommissionens beslut om ansökan om registrering

1.   Om kommissionen på grundval av den information kommissionen har tillgång till från den granskning som utförts i enlighet med artikel 59 anser att något av de villkor som avses i den artikeln inte är uppfyllda, ska den genom genomförandeakter avslå ansökan om registrering. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

2.   I avsaknad av en invändning som kan tas upp till prövning ska kommissionen, utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, genom genomförandeakter registrera den garanterade traditionella specialiteten.

3.   Om kommissionen tar emot en invändning som kan tas upp till prövning ska den, efter det förfarande som avses i artikel 61, och med beaktande av resultatet av detta, göra något av följande:

a)

Anta genomförandeakter om registrering av den garanterade traditionella specialiteten utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, om en överenskommelse har nåtts och efter en kontroll av att överenskommelsen uppfyller kraven i unionsrätten, och vid behov göra ändringar av den information som har offentliggjorts i enlighet med artikel 59.4, förutsatt att sådana ändringar inte är väsentliga.

b)

Anta genomförandeakter med beslut om ansökan om registrering, om ingen överenskommelse har nåtts. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

4.   Genomförandeakterna om registrering av en garanterad traditionell specialitet ska innehålla bestämmelser om eventuella villkor som gäller för registreringen och om ett förnyat offentliggörande för information i den produktspecifikation som offentliggjorts i enlighet med artikel 59.4 och som ändrats efter invändningsförfarandet vid andra ändringar än dem som avses i artikel 61.7.

5.   Kommissionens genomförandeförordningar om registrering och kommissionens genomförandebeslut om avslag ska offentliggöras i L-serien av Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 65

Unionens register över garanterade traditionella specialiteter

1.   Kommissionen ska, utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, genom genomförandeakter inrätta och upprätthålla ett allmänt tillgängligt unionsregister över garanterade traditionella specialiteter. Akter som förs in i det registret efter den 13 maj 2024 ska vara i ett maskinläsbart format enligt definitionen i artikel 2.13 i direktiv (EU) 2019/1024.

2.   Kommissionen ska i digital form eller pappersform bevara dokumentation om registreringen av en garanterad traditionell specialitet. Vid avregistrering ska kommissionen bevara dokumentationen i tio år därefter.

3.   Kommissionen ska genom genomförandeakter specificera närmare bestämmelser om innehållet i och presentationen av unionens register över garanterade traditionella specialiteter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 66

Ändring av en produktspecifikation

1.   En grupp av producenter av en produkt vars namn är en registrerad garanterad traditionell specialitet får ansöka om godkännande av en ändring av produktspecifikationen. Ansökan ska innehålla en beskrivning av och skälen till de ändringar som begärs.

2.   Förfarandet för ändring av en produktspecifikation ska i tillämpliga delar följa förfarandet i artiklarna 56–64.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa bestämmelserna om förfarandet för att ändra en produktspecifikation.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av en ansökan om ändring av en produktspecifikation. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 67

Avregistrering

1.   Kommissionen får, på eget initiativ eller på vederbörligen motiverad begäran av en medlemsstat, ett tredjeland eller en fysisk eller juridisk person som har ett berättigat intresse och som är etablerad eller bosatt i ett tredjeland, genom genomförandeakter avregistrera en garanterad traditionell specialitet i följande fall:

a)

Efterlevnad av produktspecifikationen kan inte längre säkerställas.

b)

Det har under minst sju på varandra följande år inte släppts ut några produkter som betecknas som den garanterade traditionella specialiteten på marknaden.

2.   Kommissionen får också genom genomförandeakter göra en avregistrering på begäran av de producenter som framställer den produkt som saluförs med det registrerade namnet.

3.   Artiklarna 56–62 och 64 ska i tillämpliga delar tillämpas på avregistreringsförfarandet.

Invändningar ska endast kunna tas upp till prövning om de visar att en berörd fysisk eller juridisk person fortsätter att förlita sig kommersiellt på det registrerade namnet.

4.   Innan kommissionen antar de genomförandeakter som avses i punkterna 1 och 2 ska den samråda med den berörda medlemsstatens myndigheter, myndigheterna i det berörda tredjelandet eller, om möjligt, med den producent i tredjelandet som ursprungligen ansökte om registrering av den garanterade traditionella specialiteten, såvida inte avregistreringen begärs direkt av de ursprungliga sökandena. Samrådsperioden ska vara minst en månad.

5.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om förfarandena och mallen för och presentationen av begäranden om avregistrering av en garanterad traditionell specialitet.

6.   De genomförandeakter som avses i punkterna 1, 2 och 5 i denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 68

Begränsad användning av registrerade garanterade traditionella specialiteter

1.   De registrerade garanterade traditionella specialiteterna ska vara skyddade mot varje form av missbruk, imitation eller anspelning, även om det skyddade namnet har översatts, inbegripet när det gäller produkter som används som ingredienser, och mot varje annat förfarande som kan vilseleda konsumenten.

2.   De namn som används för jordbruksprodukter och livsmedel på nationell nivå ska inte kunna förväxlas med registrerade garanterade traditionella specialiteter.

3.   Det skydd som avses i punkt 1 ska även gälla produkter som säljs genom distansförsäljning, t.ex. e-handel.

4.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa förfarandekrav för skyddet av garanterade traditionella specialiteter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning med ytterligare bestämmelser om användningen av garanterade traditionella specialiteter i namnet på bearbetade produkter med avseende på användningen av jämförbara ingredienser och kriterierna för att tillskriva de bearbetade produkterna kännetecknande egenskaper.

Artikel 69

Undantag avseende viss användning

Bestämmelserna i detta kapitel påverkar inte

a)

användningen av termer som är generiska inom unionen, även om den generiska termen ingår i ett namn som är skyddat som en garanterad traditionell specialitet,

b)

utsläppandet på marknaden av produkter vars märkning innehåller eller består av en benämning som används i god tro på en växtsort eller en djurras,

c)

tillämpningen av unionens regler eller medlemsstaternas nationella regler om immateriell äganderätt, särskilt reglerna om ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar och varumärken samt de rättigheter som beviljas enligt de reglerna.

Artikel 70

Unionssymbol, beteckning och förkortning

1.   En unionssymbol ska fastställas för produkter som betecknas som garanterade traditionella specialiteter. Beteckningen garanterad traditionell specialitet, förkortningen ”GTS” och unionssymbolen för garanterad traditionell specialitet får endast användas i samband med produkter som har producerats i överensstämmelse med produktspecifikationen i fråga. De får också användas för informations- och utbildningsändamål, förutsatt att sådan användning sannolikt inte kommer att vilseleda konsumenten. Beteckningen garanterad traditionell specialitet eller den motsvarande förkortningen ”GTS” får finnas med i märkningen.

2.   För produkter som har sitt ursprung i unionen och som saluförs som garanterade traditionella specialiteter som registrerats i enlighet med denna förordning ska den unionssymbol som avses i punkt 2 finnas med i märkningen och reklammaterialet tillsammans med det registrerade namnet inom samma synfält. Märkningskraven i artikel 13.1 i förordning (EU) nr 1169/2011 för presentationen av obligatoriska uppgifter ska gälla för den registrerade garanterade traditionella specialiteten.

3.   Unionssymbolen får användas i märkningen av garanterade traditionella specialiteter som produceras utanför unionen.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter specificera tekniska egenskaper för unionssymbolen samt tekniska bestämmelser om deras användning och användningen av beteckningen och förkortningen på produkter som saluförs med en garanterad traditionell specialitet, inbegripet språkversioner. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 71

Deltagande i ordningen för garanterade traditionella specialiteter

1.   Ett namn som har registrerats som en garanterad traditionell specialitet får användas av aktörer som saluför en produkt som överensstämmer med produktspecifikationen i fråga.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att aktörer omfattas av den kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen som fastställs i enlighet med artikel 72.

Artikel 72

Kontroll och tillsyn

1.   Kontroll av garanterade traditionella specialiteter betyder

a)

kontroll av att en produkt som betecknas som en garanterad traditionell specialitet har framställts i överensstämmelse med produktspecifikationen för densamma, och

b)

kontroll av hur garanterade traditionella specialiteter används på marknaden.

2.   Vid tillämpningen av detta kapitel ska tillsyn omfatta alla åtgärder som syftar till att säkerställa efterlevnad av artiklarna 68, 69 och 70 i denna förordning.

3.   Behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter och fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats ska uppfylla respektive krav i förordning (EU) 2017/625.

4.   Varje aktör som vill delta i en verksamhet som omfattas av en eller flera av de skyldigheter som anges i produktspecifikationen för en produkt som omfattas av en garanterad traditionell specialitet ska anmäla detta till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer som avses i punkt 6 a och b.

Medlemsstaterna ska upprätta och hålla uppdaterad en förteckning över aktörer som bedriver verksamhet som omfattas av en eller flera av de skyldigheter som anges i produktspecifikationen för en produkt som omfattas av en garanterad traditionell specialitet vilken är införd i unionens register över garanterade traditionella specialiteter på deras territorium.

5.   Producenterna ska ansvara för egenkontroller som säkerställer att produkter som betecknas som garanterade traditionella specialiteter överensstämmer med produktspecifikationen innan de släpps ut på marknaden.

6.   Utöver de egenkontroller som avses i punkt 5 ska även kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen genomföras innan en produkt som betecknas som garanterad traditionell specialitet och med ursprung inom unionen släpps ut på marknaden; denna kontroll ska genomföras av

a)

en eller flera behöriga myndigheter i den mening som avses i artikel 3.3 i förordning (EU) 2017/625, eller

b)

ett eller flera organ med delegerade uppgifter eller fysiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats, i enlighet med avdelning II kapitel III i förordning (EU) 2017/625.

7.   När det gäller garanterade traditionella specialiteter som avser produkter som har sitt ursprung i ett tredjeland ska kontrollen av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationen innan produkterna släpps ut på marknaden genomföras av

a)

en eller flera behöriga myndigheter som utsetts av tredjelandet, eller

b)

ett eller flera produktcertifieringsorgan.

Kostnaderna för kontrollen av överensstämmelsen med produktspecifikationen får bäras av de aktörer som omfattas av kontrollen. Medlemsstaterna får ta ut en avgift för att täcka sina kostnader för kontrollen av överensstämmelsen med produktspecifikationen.

8.   Medlemsstaterna ska offentliggöra namn på och adresser till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter och fysiska personer som avses i punkt 6 för varje produkt som betecknas som en garanterad traditionell specialitet och hålla de uppgifterna uppdaterade.

9.   Kommissionen ska offentliggöra namn på och adresser till de behöriga myndigheter och produktcertifieringsorgan som avses i punkt 7 och regelbundet uppdatera de uppgifterna.

10.   Kommissionen får inrätta en digital portal där namn på och adress till de behöriga myndigheter, organ med delegerade uppgifter, produktcertifieringsorgan och fysiska personer som avses i punkterna 6 och 7 offentliggörs.

11.   Kommissionen ska anta genomförandeakter med avseende på den information tredjeländerna ska översända till kommissionen, inbegripet namn på och adresser till de behöriga myndigheterna och produktcertifieringsorganen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

12.   Kommissionen får, utan tillämpning av det förfarande som avses i artikel 88.2, genom genomförandeakter fastställa på vilket sätt namn på och adress till de behöriga myndigheter och organ med delegerade uppgifter som avses i den här artikeln ska offentliggöras.

Artikel 73

Ackreditering av organ med delegerade uppgifter och produktcertifieringsorgan

1.   De organ med delegerade uppgifter som avses i artikel 72.6 b och de produktcertifieringsorgan som avses i artikel 72.7 b ska uppfylla och vara ackrediterade i enlighet med någon av följande standarder, beroende på vad som är relevant för de delegerade uppgifterna:

a)

Standard EN ISO/IEC 17065, Bedömning av överensstämmelse – Krav på organ som certifierar produkter, processer och tjänster.

b)

Standard EN ISO/IEC 17020 Bedömning av överensstämmelse – Krav på verksamhet inom olika typer av kontrollorgan.

2.   Ackreditering enligt punkt 1 ska utföras av ett nationellt ackrediteringsorgan som erkänts i enlighet med förordning (EG) nr 765/2008 och som har undertecknat ett multilateralt avtal inom ramen för den europeiska samarbetsorganisationen för ackreditering som omfattar de standarder som avses i punkt 1, eller av ett ackrediteringsorgan utanför unionen som har undertecknat International Accreditation Forum:s avtal om ömsesidigt erkännande eller International Laboratory Accreditation Cooperation:s avtal om ömsesidigt erkännande som omfattar de standarder som avses i punkt 1.

Artikel 74

Kontroll av användningen av garanterade traditionella specialiteter på marknaden samt tillsyn

1.   Medlemsstaterna ska utse en eller flera behöriga myndigheter som ansvarar för att kontrollera, och utöva tillsyn avseende, användningen av garanterade traditionella specialiteter efter det att produkter som betecknats som garanterade traditionella specialiteter har släppts ut på marknaden, vilket inbegriper lagring, transitering, distribution eller utbjudande till försäljning, inbegripet inom e-handel. Dessa myndigheter får vara desamma som de behöriga myndigheter som avses i artikel 72.6 a. Kontrollen av användningen av garanterade traditionella specialiteter ska göras på grundval av en riskanalys.

2.   De myndigheter som avses i punkt 1 ska säkerställa överensstämmelse med produktspecifikationen för den berörda garanterade traditionella specialiteten.

3.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga administrativa och rättsliga åtgärder för att förhindra eller stoppa användning av namn på produkter eller tjänster som framställs, tillhandahålls eller saluförs på deras territorium, eller som är avsedda för export till tredjeländer, och som strider mot det skydd av garanterade traditionella specialiteter som föreskrivs i artikel 68.

4.   Den eller de myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1 ska underlätta informationsutbytet mellan berörda avdelningar, byråer och organ, bland annat polisen, byråer för bekämpning av förfalskning, tullmyndigheter, immaterialrättsmyndigheter, myndigheter med ansvar för livsmedelslagstiftning och inspektörer inom detaljhandeln, i syfte att säkerställa effektiv tillsyn.

Artikel 75

Skyldigheter för leverantörer på marknadsplatser online

1.   All information i samband med reklam för samt främjande och försäljning av produkter som personer etablerade i unionen har tillgång till och som strider mot skyddet av garanterade traditionella specialiteter enligt artikel 68 i denna förordning ska anses vara olagligt innehåll enligt definitionen i artikel 3 h i förordning (EU) 2022/2065.

2.   De relevanta nationella rättsliga eller administrativa myndigheterna i medlemsstaterna får i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2022/2065 utfärda ett föreläggande att agera mot olagligt innehåll som avses i punkt 1 i den här artikeln.

Artikel 76

Ömsesidigt bistånd och informationsutbyte

1.   Medlemsstaterna ska bistå varandra vid genomförandet av den kontroll och tillsyn som föreskrivs i detta kapitel i enlighet med avdelning IV i förordning (EU) 2017/625.

2.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om vad för slags information som ska utbytas mellan medlemsstaterna samt metoderna för informationsutbyte som genomförs vid kontroll och tillsyn enligt detta kapitel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 77

Intyg om överensstämmelse med produktspecifikationen

1.   En aktör vars produkt, efter den kontroll av överensstämmelse som avses i artikel 72, befinns överensstämma med produktspecifikationen för en garanterad traditionell specialitet som skyddas i enlighet med denna förordning ska, på begäran och beroende på det system som tillämpas i den berörda medlemsstaten, ha rätt till antingen

a)

ett intyg, vilket får vara en bestyrkt kopia, som certifierar överensstämmelse med produktspecifikationen, eller

b)

ett införande i en förteckning över godkända aktörer som upprättats av den behöriga myndigheten, såsom den förteckning som föreskrivs i artikel 72.4. Det relevanta utdraget ur förteckningen (förteckning) ska göras tillgängligt online för varje godkänd aktör.

2.   Det intyg om överensstämmelse och den förteckning som avses i punkt 1 a respektive 1 b ska uppdateras regelbundet på grundval av en riskbedömning.

3.   En aktör som inte längre omfattas av intyget om överensstämmelse eller som har strukits från förteckningen får inte fortsätta att visa eller använda intyget om överensstämmelse eller förteckningen.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om utformningen av och innehållet i intyget om överensstämmelse och förteckningen, samt under vilka omständigheter, och på vilka sätt, de ska göras tillgängliga av aktörerna eller näringsidkarna för kontroll eller i samband med affärsverksamhet, inbegripet när det gäller ett motsvarande intyg när det gäller produkter med ursprung i tredjeländer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

KAPITEL 3

Frivilliga kvalitetsbegrepp

Artikel 78

Syfte

En ordning för frivilliga kvalitetsbegrepp ska inrättas för att göra det lättare för producenter av jordbruksprodukter att sprida information om sina produkters mervärdesskapande egenskaper eller kvaliteter på den inre marknaden.

Artikel 79

Nationella regler

1.   Medlemsstaterna får behålla nationella regler om frivilliga kvalitetsbegrepp och ordningar för dessa som inte omfattas av denna förordning, förutsatt att dessa regler är förenliga med unionsrätten.

2.   Kommissionen får inrätta och stödja ett digitalt system för införande av de begrepp och ordningar som avses i punkt 1 i syfte att öka kunskapen om produkterna och ordningarna i unionen. Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa tekniska detaljer som krävs för anmälan av frivilliga kvalitetsbegrepp. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

Artikel 80

Frivilliga kvalitetsbegrepp

1.   Frivilliga kvalitetsbegrepp ska uppfylla följande kriterier:

a)

De avser en egenskap hos en eller flera produktkategorier eller en jordbruks- eller bearbetningsmässig kvalitet som är tillämplig i särskilda områden.

b)

Användningen av dem ger produkten ett mervärde i förhållande till liknande produkter.

c)

De har en unionsdimension.

2.   Frivilliga kvalitetsbegrepp som beskriver tekniska produktegenskaper i syfte att uppfylla obligatoriska saluföringsstandarder och som inte är avsedda att upplysa konsumenterna om dessa produktegenskaper ska inte omfattas av detta kapitel.

3.   Frivilliga kvalitetsbegrepp ska inte inbegripa frivilliga förbehållna begrepp som ligger till grund för och kompletterar särskilda saluföringsstandarder som fastställts för en viss sektor eller produktkategori.

4.   För att beakta vissa sektorers särdrag och konsumenternas förväntningar ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa närmare bestämmelser om de kriterier som avses i punkt 1 i den här artikeln.

5.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa bestämmelser om utformning, förfaranden eller andra tekniska detaljer som krävs för tillämpningen av detta kapitel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

6.   Vid antagandet av delegerade akter och genomförandeakter i enlighet med punkterna 4 och 5 ska kommissionen ta hänsyn till relevanta internationella standarder.

Artikel 81

Reservering av ytterligare frivilliga kvalitetsbegrepp

För att ta hänsyn till konsumenternas förväntningar, den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, marknadssituationen och utvecklingen när det gäller handelsnormer och internationella standarder ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att ytterligare frivilliga kvalitetsbegrepp reserveras och villkoren för deras användning fastställs.

Artikel 82

Produkt från bergsområden

1.   Termen produkt från bergsområde ska vara ett frivilligt kvalitetsbegrepp. Den ska reserveras som sammansatt beteckning. Den får endast användas för att beskriva produkter som är avsedda som livsmedel och som förtecknas i bilaga I till EUF-fördraget och

a)

vars råvaror i likhet med lantbruksdjurens foder huvudsakligen kommer från bergsområden,

b)

vars bearbetning, vid bearbetade produkter, också sker i bergsområden.

2.   I denna artikel avses med bergsområden inom unionen de områden som avgränsas enligt artikel 32.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 (30).

För produkter från tredjeländer ska bergsområden omfatta områden som officiellt betecknas som bergsområden av det berörda tredjelandet eller som uppfyller kriterier som motsvarar de som anges i artikel 32.2 i förordning (EU) nr 1305/2013.

3.   I vederbörligen motiverade fall och för att ta hänsyn till naturliga begränsningar för jordbruksproduktionen i bergsområden ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning genom att fastställa undantag från de villkor som avses i punkt 1 i den här artikeln, framför allt på vilka villkor råvaror eller foder utifrån får föras in i bergsområden och på vilka villkor bearbetningen av produkter får äga rum utanför bergsområdena i ett geografiskt område som ska avgränsas samt avgränsningen av detta geografiska område.

4.   För att ta hänsyn till naturliga begränsningar för jordbruksproduktionen i bergsområden ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 för att komplettera denna förordning för att fastställa produktionsmetoder och andra relevanta kriterier för tillämpningen av det frivilliga kvalitetsbegrepp som avses i punkt 1 i den här artikeln.

Artikel 83

Begränsning av användning och kontroller

1.   Ett frivilligt kvalitetsbegrepp får endast användas för att beskriva produkter som uppfyller relevanta användningsvillkor.

2.   Bestämmelserna i detta kapitel ska inte påverka tillämpningen av unionens regler eller nationella regler avseende immateriell äganderätt, särskilt reglerna avseende ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och varumärken samt de rättigheter som beviljas enligt dessa regler.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa regler för användningen av frivilliga kvalitetsbegrepp. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2.

4.   Medlemsstaterna ska genomföra riskanalysbaserade kontroller för att säkerställa att kraven i detta kapitel efterlevs och besluta om lämpliga administrativa sanktioner vid överträdelser.

AVDELNING IV

ÄNDRINGAR AV FÖRORDNINGARNA (EU) NR 1308/2013, (EU) 2019/787 OCH (EU) 2019/1753

Artikel 84

Ändringar av förordning (EU) nr 1308/2013

Förordning (EU) nr 1308/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 93.1 ska led b ersättas med följande:

”b)

geografisk beteckning: ett namn, inbegripet ett traditionellt använt namn, som identifierar en produkt som avses i artikel 92.1,

i)

vars specifika kvalitet, specifika anseende eller någon annan specifik egenskap kan hänföras till dess geografiska ursprung,

ii)

som har sitt ursprung i en viss ort eller region eller ett visst land,

iii)

som har minst 85 % av de druvor som används för framställningen vilka uteslutande har sitt ursprung i det geografiska området,

iv)

som produceras i det geografiska området, och

v)

som framställs av druvsorter tillhörande arten Vitis vinifera eller en korsning mellan arten Vitis vinifera och andra arter av släktet Vitis.”

2.

Artiklarna 94 och 95 ska ersättas med följande:

”Artikel 94

Produktspecifikation

1.   Produktspecifikationen ska göra det möjligt för berörda parter att kontrollera de relevanta produktionsvillkoren för ursprungsbeteckningen eller den geografiska beteckningen. Produktspecifikationen ska innehålla följande:

a)

Det namn som ska skyddas.

b)

Kategorierna av vinprodukter.

c)

Typen av geografisk beteckning, dvs. om det rör sig om en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning.

d)

En beskrivning av vinet eller vinerna enligt följande:

i)

När det gäller en ursprungsbeteckning, de viktigaste analytiska och organoleptiska egenskaperna.

ii)

När det gäller en geografisk beteckning, de viktigaste analytiska egenskaperna samt en bedömning av eller uppgifter om de organoleptiska egenskaperna.

e)

I förekommande fall de särskilda oenologiska metoder som använts för att framställa vinet eller vinerna samt de relevanta restriktionerna för denna framställning.

f)

En definition av det avgränsade geografiska området med avseende på det samband som avses i led i) i denna punkt.

g)

Högsta avkastning per hektar.

h)

Uppgifter om den eller de druvsorter som vinet eller vinerna framställts av.

i)

Uppgifter enligt följande om det samband som avses i artikel 93.1 a i eller, i förekommande fall, artikel 93.1 b i:

i)

När det gäller en skyddad ursprungsbeteckning: det samband mellan produktens kvalitet eller egenskaper och den geografiska omgivningen som avses i artikel 93.1 a i; uppgifter om de mänskliga faktorerna i den geografiska omgivningen får dock, i tillämpliga fall, begränsas till en beskrivning av förvaltningen av mark, växtmaterial och landskap, odlingsmetoder eller annan mänsklig verksamhet som bidrar till att bevara de naturliga faktorerna i den geografiska omgivning som avses i det ledet.

ii)

När det gäller en skyddad geografisk beteckning: det samband mellan en specifik kvalitet, anseendet eller en annan egenskap hos produkten och det geografiska ursprunget som avses i artikel 93.1 b i.

j)

Andra gällande krav om sådana föreskrivs av medlemsstaterna eller, i tillämpliga fall, av en erkänd producentgrupp, förutsatt att dessa krav är objektiva, icke-diskriminerande och förenliga med unionsrätten och nationell rätt.

2.   Produktspecifikationen får innehålla hållbara metoder i enlighet med artikel 7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 (*1).

3.   För vin eller viner som kan vara delvis avalkoholiserade ska produktspecifikationen också innehålla en beskrivning av det eller de delvis avalkoholiserade vinerna i enlighet med punkt 1 d i tillämpliga delar och, i förekommande fall, de särskilda oenologiska metoder som använts för att framställa det eller de delvis avalkoholiserade vinerna samt de relevanta restriktionerna för denna framställning.

Artikel 95

Sammanfattande dokument

1.   Det sammanfattande dokumentet ska innehålla följande:

a)

Det namn som ska skyddas som ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning.

b)

Den medlemsstat eller det tredjeland till vilket det avgränsade området hör.

c)

Typen av geografisk beteckning.

d)

En beskrivning av vinet eller vinerna.

e)

Kategorierna av vinprodukter.

f)

Högsta avkastning per hektar.

g)

Uppgifter om den eller de druvsorter som vinet eller vinerna framställts av.

h)

En kort beskrivning av det avgränsade geografiska området.

i)

En beskrivning av det samband som avses i artikel 93.1 a i eller artikel 93.1 i.

j)

I förekommande fall de särskilda oenologiska metoder som använts för att framställa vinet eller vinerna samt de relevanta restriktionerna för denna framställning.

k)

I förekommande fall de särskilda regler som gäller för förpackning och märkning samt andra väsentliga relevanta krav.

2.   När en ansökan omfattar olika kategorier av vinprodukter ska uppgifter som styrker det samband som avses i artikel 94.1 i påvisas för varje kategori av de berörda vinprodukterna.

(*1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 av den 11 april 2024om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 samt om upphävande av förordning (EU) nr 1151/2012 (EUT L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: HTTP://DATA.EUROPA.EU/ELI/REG/2024/1143/OJ).” "

3.

Artiklarna 96–99 ska utgå.

4.

I artikel 100 ska punkterna 1 och 2 utgå.

5.

Artiklarna 101 och 102 ska utgå.

6.

Artikel 103 ska ersättas med följande:

”Artikel 103

Skydd

De skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar som avses i denna förordning ska vara skyddade i enlighet med artiklarna 26–31, 35 och 36 i förordning (EU) 2024/1143.”

7.

Artiklarna 104–106 ska utgå.

8.

I artikel 107 ska punkterna 2, 3 och 4 utgå.

9.

Artikel 110 ska ersättas med följande:

”Artikel 110

Genomförandebefogenheter

1.   Kommissionen får anta genomförandeakter för att fastställa regler rörande

a)

formuläret för produktspecifikationen,

b)

formatet för och presentationen online av det sammanfattande dokument som avses i artikel 95,

c)

strykning eller anonymisering av personuppgifter.

2.   Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2 i förordning (EU) 2024/1143.”

10.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 113a

Förhållande mellan ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar

1.   Registrering av ett traditionellt uttryck vars användning skulle strida mot artikel 26 i förordning (EU) 2024/1143 ska avslås om ansökan om registrering av det traditionella uttrycket lämnas in efter den dag då ansökan om registrering av ursprungsbeteckningen eller den geografiska beteckningen lämnades in till kommissionen.

2.   Kommissionen ska genom genomförandeakter ogiltigförklara och från det register som avses i artikel 25 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/34 (*2) avföra alla traditionella uttryck som registrerats i strid mot punkt 1 i den här artikeln.

3.   Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 229.2.

(*2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/34 av den 17 oktober 2018om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ansökningar om skydd av ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och traditionella uttryck inom vinsektorn, invändningsförfarandet, ändringar av produktspecifikationer, registret över skyddade namn, avregistrering av skydd och användning av symboler samt för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller ett lämpligt system med kontroller (EUT L 9, 11.1.2019, s. 46).” "

11.

I del II avdelning II kapitel 1 avsnitt 2 ska underavsnitt 4 ersättas med följande:

”Underavsnitt 4

Kontroller för att verifiera efterlevnaden av produktspecifikationen för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar och för att verifiera överensstämmelsen med definitionen av och villkoren för användning av skyddade traditionella uttryck samt efterlevnaden av villkoren för användning av traditionella uttryck.

Artikel 116a

Kontroller

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att hindra olaglig användning av de skyddade traditionella uttryck som avses i denna förordning.

2.   Medlemsstaterna ska utse den myndighet som ska ansvara för att kontrollera efterlevnaden av de produktspecifikationer som avser ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar och för att kontrollera överensstämmelsen med definitionen av och villkoren för användning av traditionella uttryck samt efterlevnaden av villkoren för användning av traditionella uttryck. För detta syfte ska artiklarna 4.2, 4.4, 5.1, 5.4 och 5.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (*3) tillämpas.

3.   Inom unionen ska den behöriga myndighet som avses i punkt 2 i denna artikel eller ett eller flera organ med delegerade uppgifter enligt definitionen i artikel 3.5 i förordning (EU) 2017/625 som utför produktcertifieringar i enlighet med de kriterier som fastställs i avdelning II kapitel III i den förordningen årligen kontrollera att produktspecifikationerna följs, både när vin produceras och under eller efter tappningen, och kontrollera överensstämmelsen med den definition som anges i artikel 112 i den här förordningen och, i förekommande fall, villkoren för användning av det traditionella uttrycket, i enlighet med artikel 115.3 i den här förordningen.

Varje aktör som vill delta i en verksamhet som omfattas av produktspecifikationen för en produkt som omfattas av en ursprungsbeteckning eller en geografisk beteckning ska anmäla detta till den behöriga myndighet eller de organ med delegerade uppgifter som avses i första stycket. Medlemsstaterna ska upprätta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över aktörer som bedriver verksamhet som omfattas av en eller flera skyldigheter enligt produktspecifikationen för en ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning som är införd i unionens register över geografiska beteckningar med ursprung inom deras territorium.

4.   Kommissionen ska anta genomförandeakter med avseende på

a)

medlemsstaternas meddelanden till kommissionen,

b)

föreskrifter avseende den myndighet som ska ansvara för kontrollerna av efterlevnaden av produktspecifikationer avseende skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, inbegripet de fall där det geografiska området ligger i ett tredjeland, och för kontrollerna av överensstämmelsen med den definition som anges i artikel 112 och, i förekommande fall, villkoren för användning av traditionella uttryck,

c)

de åtgärder som medlemsstaterna ska genomföra för att förhindra olaglig användning av skyddade traditionella uttryck,

d)

de kontroller och verifieringar av överensstämmelsen med produktspecifikationen som medlemsstaterna ska genomföra, inbegripet provtagning.

Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 229.2.

(*3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).” "

12.

I artikel 120.1 ska följande led införas:

”h)

Förkortningarna ’SUB’ och ’SGB’, vilka motsvarar beteckningarna skyddad ursprungsbeteckning respektive skyddad geografisk beteckning.”

13.

Artikel 166a ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 167 och 167a i denna förordning får medlemsstaterna, på begäran av en producentorganisation eller sammanslutning av producentorganisationer som är erkänd enligt artikel 152.1 eller 161.1 i denna förordning, en branschorganisation som är erkänd enligt artikel 157.1 i denna förordning, en sådan producentgrupp som avses i artikel 32 i förordning (EU) 2024/1143 eller en sådan erkänd producentgrupp som avses i artikel 33 i förordning (EU) 2024/1143 för en begränsad tidsperiod fastställa bindande regler för reglering av utbudet av jordbruksprodukter enligt artikel 1.2 i den här förordningen med skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning i enlighet med artikel 46.1 och 46.2 i förordning (EU) nr 2024/1143eller i enlighet med artikel 93.1 a och b i den här förordningen. Om det finns en sådan erkänd producentgrupp som avses i artikel 33 i förordning (EU) 2024/1143 ska en sådan producentgrupp som avses i artikel 32 i den förordningen inte ha den rätten.”

b)

I punkt 4 ska led c ersättas med följande:

”c)

får inte vara bindande i mer än tre år, utom på begäran av en sådan erkänd producentgrupp som avses i artikel 33 i förordning (EU) 2024/1143 då den perioden får vara i upp till sex år, men kan förlängas efter den perioden efter en ny begäran i enlighet med punkt 1 i denna artikel,”

14.

I artikel 231 ska följande punkt läggas till:

”3.   Artikel 113a ska inte tillämpas på ansökningar om skydd av ett traditionellt uttryck som lämnats in till kommissionen före den 13 maj 2024.”

Artikel 85

Ändringar av förordning (EU) 2019/787

Förordning (EU) 2019/787 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3 ska leden 6 och 7 utgå.

2.

Artiklarna 16 och 21 ska utgå.

3.

I artikel 22 ska följande punkt läggas till:

”1a.   Produktspecifikationen får också innehålla hållbara metoder.”

4.

Artikel 23 ska ersättas med följande:

”Artikel 23

Sammanfattande dokument

Det sammanfattande dokumentet ska innehålla följande:

a)

De viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen, inklusive det namn som ska skyddas, den kategori till vilken spritdrycken hör eller termen spritdryck, framställningsmetod, en beskrivning av spritdryckens egenskaper, en kortfattad definition av det geografiska området och i förekommande fall de särskilda regler som gäller för förpackning och märkning.

b)

En beskrivning av det samband mellan spritdrycken och dess geografiska ursprung som avses i artikel 3.4, däribland vid behov uppgift om de särskilda inslag i produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som stöder detta samband.”

5.

Artiklarna 24–33 ska utgå.

6.

Artikel 34 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1, 2 och 3 ska utgå.

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”Skyddet av geografiska beteckningar enligt denna förordning ska inte påverka skyddade geografiska beteckningar och skyddade ursprungsbeteckningar för vinprodukter enligt förordning (EU) nr 1308/2013.”

7.

Artiklarna 35, 36, 38, 39 och 40 ska utgå.

8.

Artikel 42 ska ersättas med följande:

”Artikel 42

Genomförandebefogenheter

1.   Kommissionen får anta genomförandeakter avseende

a)

formuläret för produktspecifikationen,

b)

formatet för och presentationen online av det sammanfattande dokument som avses i artikel 23,

c)

strykning eller anonymisering av personuppgifter.

2.   Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 (*4) .

(*4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 av den 11 april 2024om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 samt om upphävande av förordning (EU) nr 1151/2012 (EUT L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).” "

9.

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

a)

Följande led ska införas:

”9a.

Potatissprit

a)

Potatissprit är en spritdryck som uteslutande framställs genom alkoholjäsning och destillering av potatisknölar till en alkoholhalt som är lägre än 94,8 volymprocent, så att destillatet får en arom och smak som härrör från de råvaror som används.

b)

Potatisspritens metanolhalt får vara högst 1 000 gram per hektoliter alkohol (100 volymprocent).

c)

Alkoholhalten i potatissprit ska vara lägst 38 volymprocent.

d)

Alkohol får inte tillsättas, oavsett om denna är utspädd eller ej.

e)

Potatissprit får inte smaksättas.

f)

Potatissprit får endast innehålla tillsats av sockerkulör för att anpassa färgen.

g)

Potatissprit får sötas för att runda av den slutliga smaken. Slutprodukten får emellertid inte innehålla mer än 10 gram sötningsmedel per liter, uttryckt som invertsocker.”

b)

Följande punkter ska införas:

”13a.

Brödsprit

a)

Brödsprit är en spritdryck som uteslutande framställs genom alkoholjäsning och destillering av färskt bröd till en alkoholhalt som är lägre än 86 volymprocent, så att det erhållna destillatet får en arom och smak som härrör från de råvaror som används.

b)

Alkoholhalten i brödsprit ska vara lägst 38 volymprocent.

c)

Alkohol får inte tillsättas, oavsett om denna är utspädd eller ej.

d)

Brödsprit får inte smaksättas.

e)

Brödsprit får endast innehålla tillsats av sockerkulör för att anpassa färgen.

f)

Brödsprit får sötas för att runda av den slutliga smaken. Slutprodukten får emellertid inte innehålla mer än 20 gram sötningsmedel per liter, uttryckt som invertsocker.”

”13b.

Björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit

a)

Björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit är spritdrycker som uteslutande framställts genom direkt destillering av mäsk som erhållits genom jäsning av färsk björk- eller lönnsav eller båda under normalt tryck till en alkoholhalt som är lägre än 88 volymprocent, så att det erhållna destillatet fått organoleptiska egenskaper som härrör från björk- eller lönnsav eller bådadera.

b)

Alkoholhalten i björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit ska vara lägst 38 volymprocent.

c)

Alkohol får inte tillsättas, oavsett om denna är utspädd eller ej.

d)

Björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit får inte smaksättas

e)

Björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit får endast innehålla tillsats av sockerkulör för att anpassa färgen.

f)

Björksavsprit, lönnsavsprit samt björk- och lönnsavsprit får sötas för att runda av den slutliga smaken. Slutprodukten får emellertid inte innehålla mer än 20 gram sötningsmedel per liter, uttryckt som invertsocker.”

Artikel 86

Ändringar av förordning (EU) 2019/1753

Förordning (EU) 2019/1753 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska följande punkt införas:

”2a.   Genom undantag från punkt 2 ska den begäran som riktas till en medlemsstat i enlighet med punkt 2 a innehålla kontrollerbar information om det ekonomiska intresset av internationellt skydd av den geografiska beteckningen i fråga, om den kommer från en sådan erkänd producentgrupp som avses i artikel 33 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 (*5).

På grundval av den begäran som avses i första stycket ska den berörda medlemsstaten bedöma det ekonomiska intresset av internationellt skydd av den geografiska beteckningen. Om det vid utvärderingen fastställs ett sådant ekonomiskt intresse ska medlemsstaten begära att kommissionen registrerar den geografiska beteckningen.

(*5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1143 om geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter samt garanterade traditionella specialiteter och frivilliga kvalitetsbegrepp för jordbruksprodukter, om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013, (EU) 2019/787 och (EU) 2019/1753 samt om upphävande av förordning (EU) nr 1151/2012 (EUT L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).” "

2.

I artikel 11 ska följande punkt införas:

”2a.   För varje ursprungsbeteckning som har sitt ursprung i en medlemsstat som är part i Lissabonöverenskommelsen för en produkt som inte omfattas av förordning (EU) nr 1151/2012 men som omfattas av förordning (EU) 2024/1143 , ska den berörda medlemsstaten, på begäran av en fysisk eller juridisk person som avses i artikel5.2 ii) i Genèveakten, eller av en förmånstagare enligt definitionen i artikel 1 xvii) i Genèveakten, eller på eget initiativ, välja att begära antingen

a)

internationell registrering av den ursprungsbeteckningen enligt Genèveakten inom tolv månader från dagen för dess registrering i enlighet med förordning (EU) 2024/1143, om den medlemsstaten har ratificerat eller anslutit sig till Genèveakten enligt det bemyndigande som avses i artikel 3 i beslut (EU) 2019/1754, eller

b)

att registreringen av den ursprungsbeteckningen i det internationella registret annulleras.

När det gäller den begäran som avses i första stycket a ska den berörda medlemsstaten inom en månad från dagen för registreringen av den ursprungsbeteckningen i enlighet med förordning (EU) 2024/1143 underrätta kommissionen om det val som avses i det stycket och, när det gäller den begäran som avses i det stycket led b senast den 14 maj 2025.

I de situationer som avses i första stycket a ska den berörda medlemsstaten i samarbete med kommissionen kontrollera med den internationella byrån om eventuella ändringar behöver göras enligt regel 7.4 i de gemensamma föreskrifterna för registreringsändamål enligt Genèveakten. Kommissionen ska genom en genomförandeakt tillåta att en medlemsstat föreskriver nödvändiga ändringar och meddelar den internationella byrån om dessa. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2 i den här förordningen.

Om begäran om registrering enligt förordning (EU) 2024/1143 har avslagits och berörda administrativa och rättsliga rättsmedel har uttömts, eller om begäran om registrering enligt Genèveakten inte har gjorts, ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål begära att registreringen av ursprungsbeteckningen i det internationella registret annulleras.”

AVDELNING V

DELEGERING AV BEFOGENHETER, FÖRFARANDEBESTÄMMELSER, ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 87

Utövande av delegeringen

1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 17.10, 24.10, 27.5, 35.2, 47.5, 48.4, 49.3, 53.5, 54.2, 61.10, 66.3, 68.5, 80.4, 81, 82.3 och 82.4 ska ges till kommissionen för en period av sju år från och med den 13 maj 2024. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på sju år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

3.   Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna i punkt 2 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

6.   En delegerad akt som antas i enlighet med artiklarna i punkt 2 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

Artikel 88

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen ska biträdas av kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter, vin och spritdrycker. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 89

Övergångsbestämmelser om klassificeringen av geografiska beteckningar

Den klassificering som avses i artikel 6.1 av geografiska beteckningar som har registrerats eller för vilka en ansökan har lämnats in före den 13 maj 2024 ska göras i enlighet med tabellen i bilaga III.

Artikel 90

Övergångsbestämmelser om pågående ansökningar och registrerade namn

1.   Regler som tillämpas före den 13 maj 2024 ska fortsätta att tillämpas på varje ansökan om registrering av geografiska beteckningar, ansökan om godkännande av en unionsändring av en produktspecifikation och begäran om avregistrering av en geografisk beteckning som kommissionen har mottagit före den 13 maj 2024.

2.   Artiklarna 17, 19, 20.1–5 och 21 ska dock tillämpas på varje ansökan och begäran för vilken, med avseende på invändningar, ansökan om registrering, ansökan om godkännande av en unionsändring av en produktspecifikation och begäran om avregistrering av en geografisk beteckning offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning efter den 13 maj 2024.

3.   Bestämmelsen om förlängning av den övergångsperiod som avses i artikel 20.7 ska också tillämpas på övergångsperioder som fortfarande pågår den 13 maj 2024.

4.   Artikel 29.4 ska inte tillämpas på namn som registrerats eller för vilka en ansökan har lämnats in före den 13 maj 2024.

5.   Regler som tillämpas före den 13 maj 2024 ska fortsätta att tillämpas på varje ansökan om registrering av garanterade traditionella specialiteter, ansökan om godkännande av en unionsändring av en produktspecifikation och begäran om avregistrering av en garanterad traditionell specialitet som kommissionen har mottagit före den 13 maj 2024.

6.   Artiklarna 61–64 ska dock tillämpas på varje ansökan och begäran för vilken, med avseende på invändningar, ansökan om registrering av en garanterad traditionell specialitet, ansökan om godkännande av en unionsändring av en produktspecifikation eller begäran om avregistrering av en garanterad traditionell specialitet offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning efter den 13 maj 2024.

Artikel 91

Övergångsbestämmelser om det nationella invändningsförfarandet för geografiska beteckningar

Följande övergångsbestämmelser ska tillämpas:

a)

Genom undantag från artikel 84.3 i den här förordningen ska artikel 96.3 andra stycket i förordning (EU) nr 1308/2013 fortsätta att tillämpas till och med den 31 december 2024.

b)

Genom undantag från artikel 85.5 i den här förordningen ska artikel 24.6 första stycket i förordning (EU) 2019/787 fortsätta att tillämpas till och med den 31 december 2024.

c)

Genom undantag från artikel 94 i den här förordningen ska artikel 49.3 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 fortsätta att tillämpas till och med den 31 december 2024.

Artikel 92

Övergångsbestämmelser om nationella geografiska beteckningar

1.   Skydd av geografiska beteckningar för produkter som inte omfattas av förordning (EU) nr 1151/2012 men som omfattas av den här förordningen och som beviljas enligt nationell rätt ska upphöra den 14 maj 2025 om ingen ansökan om registrering lämnas in till kommissionen i enlighet med artikel 13 i den här förordningen.

2.   Om en ansökan om registrering av en geografisk beteckning enligt punkt 1 i denna artikel lämnas in till kommissionen före det datum som avses i den punkten, ska det nationella skyddet av den geografiska beteckningen upphöra den dag då kommissionen beslutar om dess registrering i enlighet med artikel 21. Artikel 10 ska inte tillämpas på den ansökan. Om ansökan om registrering avslås ska det nationella skyddet fortsätta att gälla, i förekommande fall, till dess att alla rättsmedel har uttömts. Efter det att det nationella skyddet har upphört ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål begära att registreringen av motsvarande ursprungsbeteckning i den internationella byråns internationella register upphävs.

Artikel 93

Registerkontinuitet

1.   Alla ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för vin och jordbruksprodukter och alla geografiska beteckningar för spritdrycker, inklusive alla relevanta uppgifter och uppgifter om pågående ansökningar om registrering, ändring eller avregistrering, som har förts in i respektive register över geografiska beteckningar som avses i artikel 11 i förordning (EU) nr 1151/2012, artikel 104 i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 33 i förordning (EU) 2019/787 den 12 maj 2024 ska automatiskt föras in i unionens register över geografiska beteckningar.

2.   Alla garanterade traditionella specialiteter som den 12 maj 2024 har förts in i det register över garanterade traditionella specialiteter som avses i artikel 22 i förordning (EU) nr 1151/2012, inklusive alla relevanta uppgifter och uppgifter om pågående ansökningar om registrering, ändring eller avregistrering, ska automatiskt föras in i unionens register över garanterade traditionella specialiteter.

Artikel 94

Upphävande

Förordning (EU) nr 1151/2012 ska upphöra att gälla.

Artikel 95

Jämförelsetabell

Hänvisningar till den upphävda förordningen (EU) nr 1151/2012 och hänvisningar till de strukna bestämmelser som avses i artiklarna 84 och 85 i den här förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga IV till den här förordningen.

Artikel 96

Upphävande och ändring av delegerade akter och genomförandeakter

Kommissionen ska, beroende på vad som är lämpligt, upphäva eller ersätta de delegerade akter och genomförandeakter som antagits på grundval av förordning (EU) nr 1151/2012 eller på grundval av de bestämmelser som avses i artiklarna 84 och 85 i den här förordningen, i den mån det är nödvändigt för att anpassa dem till de befogenheter som föreskrivs i den här förordningen.

Artikel 97

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från 13 maj 2024.

Artiklarna 10.4, 10.5, 39.1 och 45 ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2025.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2024.

På Europaparlamentets vägnar

Ordförande

R. METSOLA

På rådets vägnar

Ordförande

H. LAHBIB


(1)   EUT C 443, 22.11.2022, s. 116.

(2)   EUT C 79, 2.3.2023, s. 74.

(3)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 28 februari 2024 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 26 mars 2024.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1144/2014 av den 22 oktober 2014 om informationskampanjer och säljfrämjande åtgärder som avser jordbruksprodukter som genomförs på den inre marknaden och i tredjeland och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 3/2008 (EUT L 317, 4.11.2014, s. 56).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 343, 14.12.2012, s. 1).

(10)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).

(11)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2436 av den 16 december 2015 för tillnärmning av medlemsstaternas varumärkeslagstiftning (EUT L 336, 23.12.2015, s. 1).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 av den 14 juni 2017 om EU-varumärken (kodifiering) (EUT L 154, 16.6.2017, s. 1).

(13)   EUT C 384 I, 12.11.2019, s. 1.

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 (EUT L 304, 22.11.2011, s. 18).

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för ackreditering och upphävande av förordning (EEG) nr 339/93 (EUT L 218, 13.8.2008, s. 30).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2065 av den 19 oktober 2022 om en inre marknad för digitala tjänster och om ändring av direktiv 2000/31/EG (förordningen om digitala tjänster) (EUT L 277, 27.10.2022, s. 1).

(18)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1753 av den 23 oktober 2019 om unionens åtgärder efter anslutningen till Genèveakten inom Lissabonöverenskommelsen om ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar (EUT L 271, 24.10.2019, s. 1).

(19)   EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.

(20)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

(21)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).

(22)  Rådets direktiv 2002/53/EG av den 13 juni 2002 om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter (EGT L 193, 20.7.2002, s. 1).

(23)  Rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (EGT L 193, 20.7.2002, s. 33).

(24)  Rådets direktiv 2008/90/EG av den 29 september 2008 om saluföring av fruktplantsförökningsmaterial och fruktplantor avsedda för fruktproduktion (EUT L 267, 8.10.2008, s. 8).

(25)  Rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 om gemenskapens växtförädlarrätt (EGT L 227, 1.9.1994, s. 1).

(26)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1012 av den 8 juni 2016 om avelstekniska och genealogiska villkor för avel, handel med och införsel till unionen av renrasiga avelsdjur, hybridavelssvin och avelsmaterial från dem och om ändring av förordning (EU) nr 652/2014, rådets direktiv 89/608/EEG och 90/425/EEG och om upphävande av vissa akter med avseende på djuravel (förordningen om djuravel) (EUT L 171, 29.6.2016, s. 66).

(27)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/1535 av den 9 september 2015 om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EUT L 241, 17.9.2015, s. 1).

(28)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1024 av den 20 juni 2019 om öppna data och vidare utnyttjande av information från den offentliga sektorn (EUT L 172, 26.6.2019, s. 56)

(29)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013 av den 12 juni 2013 om tullens säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter och upphävande av rådets förordning (EG) nr 1383/2003 (EUT L 181, 29.6.2013, s. 15).

(30)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 487)


BILAGA I

Jordbruksprodukter som avses i artikel 5.1 c

Produkter

KN-nummer 2501 (salt)

KN-nummer 3203 (karminsyra)

KN-nummer 3301 (eteriska oljor)

KN-nummer 3501–3505 (proteiner, modifierad stärkelse, lim och klister)

KN-nummer 4101–4103 (hudar och skinn)

KN-nummer 4301 (oberedda pälsskinn)

KN-nummer 4501 (kork)

KN-nummer 5001–5003 (råsilke och avfall av natursilke)

KN-nummer 5101–5103 (ull och djurhår)

KN-nummer 5201–5203 (råbomull, avfall av bomull och kardad eller kammad bomull)

KN-nummer 5301 (oberett lin)

KN-nummer 5302 (oberedd hampa)


BILAGA II

Livsmedel och jordbruksprodukter som avses i artikel 51

Garanterade traditionella specialiteter

a)

Färdiglagade rätter

b)

Öl

c)

Choklad och härledda produkter

d)

Bröd

e)

Konditorivaror

f)

Konfekt

g)

Skorpor och andra bagerivaror

h)

Drycker framställda av växtextrakter

i)

Pastaprodukter

j)

Salt

k)

Kolsyrat vatten

l)

Kork


BILAGA III

Jämförelsetabell för den klassificering som avses i artikel 89

Befintlig produktklassificering

Kapitel och nummer i Kombinerade nomenklaturen som motsvarar den befintliga produktklassificeringen

Vin

KN 2204

Spritdrycker

KN 2208

Klass 1.1 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

KN 02

Klass 1.2 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.)

KN 16

Klass 1.3 Ost

KN 0406

Klass 1.4 Andra produkter från djur (ägg, honung, diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

KN 04

Klass 1.5 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

KN 15

Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade

KN 07; KN 08; KN 10; KN 11; KN 20

Klass 1.7 Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt produkter framställda därav

KN 03; KN 16

Klass 1.8 Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.)

Klass 1.8 omfattar många olika nummer i Kombinerade nomenklaturen

Klass 2.1 Öl

KN 2203

Klass 2.2 Choklad och härledda produkter

KN 1806

Klass 2.3 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror

KN 1905

Klass 2.4 Drycker framställda av växtextrakt

KN 2205; KN 2206

Klass 2.5 Pastaprodukter

KN 1902

Klass 2.6 Salt

KN 2501

Klass 2.7 Naturliga gummi- och hartsvaror

KN 1301

Klass 2.8 Senapspasta

KN 2103

Klass 2.9 Hö

KN 1214 90

Klass 2.10 Eteriska oljor

KN 3301

Klass 2.11 Kork

KN 4501

Klass 2.12 Karminsyra

KN 3203

Klass 2.13 Blommor och prydnadsväxter

KN 0602; KN 0603; KN 0604

Klass 2.14 Bomull

KN 5201

Klass 2.15 Ull

KN 5101

Klass 2.16 Korgvide

KN 1401

Klass 2.17 Skäktat lin

KN 5301 21

Klass 2.18 Läder

KN 41

Klass 2.19 Päls

KN 4301

Klass 2.20 Fjädrar

KN 0505

Klass 2.21 Aromatiserat vin

KN 2205

Klass 2.22 Andra alkoholhaltiga drycker

KN 2206

Klass 2.23 Bivax

KN 1521 90


BILAGA IV

Jämförelsetabell

Denna förordning

Förordning (EU) nr 1151/2012

Förordning (EU) nr 1308/2013

Förordning (EU) 2019/787

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 3

Artikel 101.1 andra stycket

Artikel 3.6 och 3.7

Artikel 3

Artikel 4

Artiklarna 1 och 4

Artikel 5

Artikel 2

Artikel 99.3

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 49.1

Artikel 95, i den lydelse av förordning (EU) nr 1308/2013 som är i kraft den 12 maj 2024.

Artikel 24.1, 24.2, 24.3 och 24.4 första stycket

Artikel 10.1

Artikel 49.2

Artikel 96.2

Artikel 24.5 första stycket

Artikel 10.2

Artikel 8.1

Artikel 94.1, i den lydelse av förordning (EU) nr 1308/2013 som är i kraft den 12 maj 2024.

Artikel 23.1, i den lydelse av förordning (EU) 2019/787 som är i kraft den 12 maj 2024.

Artikel 10.3

Artikel 49.2

Artikel 96.3 första stycket

Artikel 24.5 andra stycket

Artikel 10.4 och 10.5

Artikel 49.3 första stycket

Artikel 96.3 andra stycket

Artikel 24.6 första stycket

Artikel 10.6

Artikel 49.4

Artikel 96.5 första stycket

Artikel 24.7 första stycket

Artikel 10.7

Artikel 49.4

Artikel 24.7 andra och tredje styckena

Artikel 10.8

Artikel 24.4 tredje stycket

Artikel 11

Artikel 9

Artikel 25

Artikel 12

 

Artikel 13.1

Artikel 8.2 och artikel 49.4 första stycket

Artikel 96.5 andra och tredje styckena

Artikel 23.2, i den lydelse av förordning (EU) 2019/787 som är i kraft den 12 maj 2024, och artikel 24.7 första och fjärde styckena

Artikel 13.2

Artikel 8.1

Artikel 23.1, i den lydelse av förordning (EU) 2019/787 som är i kraft den 12 maj 2024.

Artikel 13.3

Artikel 13.4

Artikel 49.6

Artikel 24.9

Artikel 13.5

Artikel 49.7

Artikel 14

Artikel 14.2

Artikel 49.5

Artikel 24.8

Artikel 14.3

Artikel 24.4 andra stycket

Artikel 14.4

Artikel 50.1 tredje stycket

Artikel 97.1

Artikel 26.1 andra stycket

Artikel 15.1, 15.2 och 15.3

Artikel 50.1

Artikel 97.2

Artikel 26.1 första stycket

Artikel 15.4

Artikel 50.2

Artikel 96.4 första stycket

Artikel 26.2

Artikel 16.1

Artikel 49.8

Artikel 96.6

Artikel 16.2, 16.3 och 16.4

Artikel 50.3

Artikel 97.3

Artikel 17

Artikel 51

Artikel 98

Artikel 27

Artikel 18

Artikel 19

Artikel 10

Artikel 28

Artikel 20

Artikel 15

Artikel 29

Artikel 21.1

Artikel 52.1

Artikel 97.4 andra stycket

Artikel 30.1

Artikel 21.2, 21.3 och 21.5

Artikel 52.2, 52.3 och 52.4

Artikel 99.1 och 99.1

Artikel 30.2, 30.3 och 30.4

Artikel 21.4

Artikel 22

Artikel 11

Artikel 104

Artikel 33

Artikel 23

Artikel 24

Artikel 53

Artikel 105

Artikel 31

Artikel 25

Artikel 54

Artikel 106

Artikel 32

Artikel 26

Artikel 13

Artikel 103

Artikel 21

Artikel 27

Artikel 28.1

Artikel 6.1

Artikel 101.1 första stycket

Artikel 35.1 första stycket

Artikel 28.2

Artikel 41.2

Artikel 101.1 tredje stycket

Artikel 35.2 andra stycket

Artikel 29.1 och 29.2

Artikel 6.3

Artikel 100.1 och 100.2

Artikel 34.1 och 34.2

Artikel 29.3 och 29.4

Artikel 30

Artikel 6.4

Artikel 101.2

Artikel 35.2

Artikel 31.1, 31.2 och 31.3

Artikel 14

Artikel 102

Artikel 36

Artikel 31.4

Artikel 31.5

Artikel 12.5

Artikel 32

Artikel 45

Artikel 33

Artikel 34

Artikel 35

Artikel 36

Artiklarna 12.1 och 46

Artikel 37.1

Artikel 44

Artikel 16

Artikel 37.2

Artikel 12.2

Artikel 37.3

Artikel 12.3

Artikel 37.4

Artikel 37.5

Artikel 37.6

Artikel 12.3

Artikel 37.7

Artikel 37.8

Artikel 37.9

Artikel 12.4

Artikel 37.10

Artikel 12.6

Artikel 37.11

Artikel 12.7

Artikel 38.1

Artikel 35

Artikel 38.2

Artikel 36.3

Artikel 39.1

Artikel 38.1

Artikel 39.3

Artikel 37.1

Artikel 38.2

Artikel 39.4

Artikel 37.2

Artikel 38.3

Artikel 39.6

Artikel 38.2 andra stycket

Artikel 39.7

Artikel 38.2 tredje stycket

Artikel 40.1

Artikel 38.4 första stycket

Artikel 40.2

Artikel 37.3

Artikel 38.4 andra stycket

Artikel 41

Artikel 39

Artikel 38.5

Artikel 42.1

Artikel 39.2 andra stycket

Artikel 42.2

Artikel 39.1

Artikel 42.3

Artikel 13.3

Artikel 39.2 första stycket

Artikel 42.4 och 42.5

Artikel 43

Artikel 44

Artikel 45

Artikel 46.1

Artikel 5.1

Artikel 46.2

Artikel 5.2

Artikel 46.3

Artikel 5.3

Artikel 47.5

Artikel 5.4 andra och tredje styckena

Artikel 48.1 och 48.2

Artikel 6.2

Artikel 48.3

Artikel 42.1

Artikel 48.4

Artikel 42.2

Artikel 49

Artikel 7

Artikel 50.1

Artikel 8.1 c

Artikel 50.2

Artikel 49.7 andra stycket

Artikel 51

Artikel 2.1 första stycket

Artikel 52

Artikel 17

Artikel 53

Artikel 18

Artikel 54

Artikel 19

Artikel 55

Artikel 45

Artikel 56.1

Artikel 49.1

Artikel 56.2

Artikel 20.1

Artikel 56.3

Artikel 49.2, 49.3 och 49.4 första stycket

Artikel 56.4

Artikel 49.4 andra och tredje styckena

Artikel 57.1

Artikel 201 b och 20.2 a

 

 

Artikel 57.1 a

Artikel 20.2 b

Artikel 57.3

Artikel 49.7 andra stycket

Artikel 58

Artikel 59

Artikel 50.1 och 50.2

Artikel 60

Artikel 50.3

Artikel 61

Artikel 51

Artikel 62

Artikel 21

Artikel 63

Artikel 24a

Artikel 64

Artikel 52

Artikel 65

Artikel 22

Artikel 66

Artikel 53

Artikel 67

Artikel 54

Artikel 68

Artikel 24

Artikel 69

Artikel 70

Artikel 23.2, 23.3 och 23.4

Artikel 71.1

Artikel 23.1

Artikel 71.2

Artikel 46.1

Artikel 72.1

Artikel 36.3

Artikel 72.6

Artikel 37.1 första stycket

Artikel 72.7 första stycket

Artikel 37.2

Artikel 72.7 andra stycket

Artikel 37.1 andra stycket

Artikel 72.9

Artikel 37.3

Artikel 73

Artikel 39

Artikel 74

Artikel 75

Artikel 76

Artikel 77

Artikel 78

Artikel 27

Artikel 79

Artikel 28

Artikel 80

Artikel 29

Artikel 81

Artikel 30

Artikel 82

Artikel 31

Artikel 83.1, 83.2 och 83.3

Artikel 33

Artikel 83.4

Artikel 34

Artikel 84

Artikel 85

Artikel 86

Artikel 87

Artikel 56

Artikel 88

Artikel 57

Artikel 89

Artikel 90

Artikel 91

Artikel 92

Artikel 93

Artikel 58

Artikel 94

Artikel 95

Artikel 96

Artikel 59

Bilaga I

Bilaga I, punkt I

Bilaga II

Bilaga I, punkt II

Bilaga III


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)


Top