Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0326

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/326 av den 25 februari 2019 om fastställande av åtgärder för införande av uppgifter i in- och utresesystemet

C/2019/1210

EUT L 57, 26.2.2019, p. 5–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/326/oj

26.2.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 57/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/326

av den 25 februari 2019

om fastställande av åtgärder för införande av uppgifter i in- och utresesystemet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2226 av den 30 november 2017 om inrättande av ett in- och utresesystem för registrering av in- och utreseuppgifter och av uppgifter om nekad inresa för tredjelandsmedborgare som passerar medlemsstaternas yttre gränser, om fastställande av villkoren för åtkomst till in- och utresesystemet för brottsbekämpande ändamål och om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och förordningarna (EG) nr 767/2008 och (EU) nr 1077/2011 (1), särskilt artikel 36 första stycket led c, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EU) 2017/2226 inrättades in- och utresesystemet som ett system för elektronisk registrering av tidpunkt och plats för in- och utresa för tredjelandsmedborgare som beviljas inresa för kortare vistelse på medlemsstaternas territorium samt för beräkning av längden på denna tillåtna vistelse.

(2)

Målet för in- och utresesystemet är att förbättra förvaltningen av de yttre gränserna, förhindra irreguljär invandring och underlätta hanteringen av migrationsströmmar. In- och utresesystemet bör framför allt bidra till identifiering av personer som inte uppfyller, eller inte längre uppfyller, villkoren för längden på den tillåtna vistelsen på medlemsstaternas territorium. Dessutom bör systemet bidra till att terroristbrott och andra grova brott förebyggs, förhindras, upptäcks och utreds.

(3)

Förordning (EU) 2017/2226 fastställer vilka mål in- och utresesystemet ska ha, vilka uppgiftskategorier som ska föras in i systemet, för vilka ändamål uppgifterna ska användas, vilka kriterier som ska gälla för införandet, vilka myndigheter som ska ha åtkomst till uppgifterna, ytterligare bestämmelser om uppgiftsbehandling och skydd av personuppgifter samt in- och utresesystemets tekniska utformning och regler för dess drift och användning samt interoperabilitet med andra informationssystem. Den fastställer även ansvarsfördelningen i fråga om in- och utresesystemet.

(4)

Innan in- och utresesystemet utvecklas är det nödvändigt att anta åtgärder för utvecklingen och den tekniska implementeringen av in- och utresesystemet.

(5)

På grundval av dessa åtgärder bör Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa därefter kunna fastställa utformningen av in- och utresesystemets fysiska arkitektur, inbegripet dess kommunikationsinfrastruktur och tekniska specifikationer för systemet, samt utveckla systemet.

(6)

De åtgärder som anges i detta beslut för utvecklingen och den tekniska implementeringen av in- och utresesystemet bör kompletteras med de tekniska specifikationerna och dokumentet för gränssnittskontroll för in- och utresesystemet.

(7)

Detta beslut påverkar inte tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (2).

(8)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EU) 2017/2226, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom förordning (EU) 2017/2226 utgör en utveckling av Schengenregelverket anmälde Danmark emellertid den 30 maj 2018 i enlighet med artikel 4 i det protokollet sitt beslut att genomföra förordning (EU) 2017/2226 i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt skyldigt att genomföra detta beslut.

(9)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(10)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.

(11)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (5), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i rådets beslut 1999/437/EG (6).

(12)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (8).

(13)

När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (9), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (10).

(14)

När det gäller Cypern, Bulgarien, Rumänien och Kroatien kräver driften av in- och utresesystemet att passiv åtkomst till VIS har beviljats och att alla bestämmelser i Schengenregelverket som avser SIS har fått verkan i enlighet med relevanta rådsbeslut. Dessa villkor kan endast uppfyllas när verifieringen i enlighet med tillämpligt Schengenutvärderingsförfarande har slutförts framgångsrikt. Därför bör in- och utresesystemet endast drivas av de medlemsstater som uppfyller dessa villkor när systemet tas i drift. Medlemsstater som vid driftsstarten inte har tagit in- och utresesystemet i drift bör anslutas till in- och utresesystemet i enlighet med det förfarande som anges i förordning (EU) 2017/2226 så snart som alla dessa villkor är uppfyllda.

(15)

Europeiska datatillsynsmannen avgav sitt yttrande den 20 juli 2018.

(16)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för smarta gränser.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De åtgärder som är nödvändiga för den tekniska implementeringen av in- och utresesystemet vad gäller förfarandena för införande av uppgifter i enlighet med artiklarna 16–20 i förordning (EU) 2017/2226 ska vara de som anges i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 327, 9.12.2017, s. 20.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).

(3)  Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).

(4)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).

(5)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(6)  Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

(7)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(8)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(9)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(10)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).


BILAGA

De uppgifter som ska föras in i in- och utresesystemet enligt artiklarna 16–20 i förordning (EU) 2017/2226 är grupperade i två kategorier: personakten och in- och utreseposten/posten om nekad inresa. Personakten består av både alfanumeriska och biometriska uppgifter.

I de tekniska specifikationer som avses i artikel 37.1 i förordning (EU) 2017/2226 ska det fastställas verksamhets- och valideringsregler som ska tillämpas på de uppgifter som förs in i in- och utresesystemet.

1.1   Alfanumeriska uppgifter

Största delen av det innehåll som lagras i in- och utresesystemet ska extraheras antingen från resehandlingens maskinläsbara fält eller, när det är tekniskt möjligt, elektroniskt från den elektroniska maskinläsbara resehandlingen (e-MRTD). Det är därför viktigt att den information som överförs till in- och utresesystemet uppfyller de standarder som används för detta, framför allt i fall när informationen inte kan inhämtas elektroniskt och/eller måste matas in manuellt av en gränskontrolltjänsteman på grundval av de uppgifter som är tillgängliga i fältet för visuell inspektion. Detta gäller endast de alfanumeriska uppgifter som kan inhämtas från resehandlingens uppgiftssida.

Följande fält ska överensstämma med Icao:s standard DOC9303:

Artikel

Attribut

Standard

16.1 a

Efternamn (familjenamn), förnamn.

Icao DOC9303

16.1 b

Koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat resehandlingen eller resehandlingarna.

Enligt ISO/IEC 3166–1 alpha-3 (1)

16.2 d

Koden på tre bokstäver för den medlemsstat som har utfärdat ett viseringsmärke avseende en visering för kortare vistelse.

Enligt ISO/IEC 3166–1 alpha-3

19.1 d

Koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat viseringsmärket.

Enligt ISO/IEC 3166–1 alpha-3

Dessutom ska följande regler följas:

a)

Artikel 16.2 b i förordning (EU) 2017/2226 - Gränsövergångsställe och myndighet som tillåtit inresan: gränsövergångsstället är en myndighet av typen gränsövergångsställe. Förteckningen över myndigheter ska upprätthållas i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2017/2226.

b)

Artikel 16.2 c - En flagga som anger att inresan gjordes av en tredjelandsmedborgare som

är familjemedlem till en unionsmedborgare som omfattas av direktiv 2004/38/EG eller till en tredjelandsmedborgare som i enlighet med ett avtal mellan å ena sidan unionen och dess medlemsstater och å andra sidan ett tredjeland åtnjuter fri rörlighet som är likvärdig med unionsmedborgarnas och

inte innehar ett uppehållskort enligt 2004/38/EG eller ett uppehållstillstånd enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 (2).

c)

Artikel 16.2 d i förordning (EU) 2017/2226 – märkesnumret på en visering för kortare vistelse: informationen ska hämtas från VIS. Om märkesnumret på en visering för kortare vistelse inte har ändrats sedan den föregående in- eller utresan kan den information som redan finns i in- och utresesystemet återanvändas för den nya in- eller utresan.

d)

Artikel 16.6 i förordning (EU) 2017/2226 – En flagga som anger att tredjelandsmedborgaren omfattas av ett nationellt program för underlättande av gränspassage.

1.1.1   Uppgifternas kvalitet

För att förbättra uppgifternas kvalitet i ett tidigt skede ska in- och utresesystemets centrala system ha en funktion som kontrollerar vissa kvalitetsregler. Dessutom kommer det att finnas regler om uppgifternas kvalitet på den nationella gränsinfrastrukturnivån. Resultatet av kontrollen av dessa regler mot de uppgifter som har förts in kan betraktas som uppgifternas kvalitetsstatus.

Följande prioriteringsordning ska gälla för överensstämmelse med kvalitetsreglerna:

a)

Blockeringsregler på den nationella gränsinfrastrukturnivån i varje medlemsstat. Vid införandet av uppgifter ger kvalitetsreglerna användaren ett felmeddelande och förhindrar att uppgifterna sänds till in- och utresesystemet. En sådan blockeringsregel kan stödja sig på komplexa kontroller såsom beroenden mellan dataset i in- och utresesystemet.

b)

Blockering av meddelanden i fel format på den enhetliga nationella gränssnittsnivån. Tekniskt åstadkoms detta genom XSD-definitioner. Att bryta mot en sådan kontroll skulle ha till följd att systemet ger ett felmeddelande som förhindrar att uppgifterna sparas i in- och utresesystemet. Den tekniska kapaciteten för sådana kontroller är begränsad i komplexitet till att kontrollera datatyper och mönster (t.ex. kontroll av ett värdes typ eller längd).

c)

Icke-bindande regler. Vid införandet av uppgifter genererar de icke-bindande kvalitetsreglerna en varning till användaren om reglerna inte följs. De hindrar inte att uppgifterna sparas och att senare processer sätts igång, men i dessa fall genererar de också i sin tur en varning. De icke-bindande reglerna ska bedömas av centrala systemet vid tidpunkten för lagring av uppgifterna.

Den samlade informationen om kvalitet ska framföras till ansvarig användare samt alla andra användare som konsulterar dessa uppgifter. Denna information ska visas för slutanvändaren för att göra det möjligt att vidta nödvändiga korrigerande åtgärder. De tillhörande tekniska detaljerna kommer att fastställas i de tekniska specifikationer som avses i artikel 37.1 i förordning (EU) 2017/2226.

1.2   Biometriska uppgifter

De biometriska uppgifterna omfattar uppgifter om fingeravtryck och ansiktsbilden. I detta avsnitt anges regler som ska tillämpas på införande av dessa uppgifter. Specifikationskraven för de biometriska uppgifternas standard, kvalitet och upplösning anges i kommissionens genomförandebeslut om fastställande av specifikationerna för kvalitet, upplösning och användning av fingeravtryck och ansiktsbilder för biometrisk verifiering och identifiering i in- och utresesystemet (3).

1.2.1   Ansiktsbild

Ansiktsbilden är obligatorisk i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) 2017/2226 och ska tas på plats. Under omständigheter då ansiktsbilden från en elektronisk maskinläsbar resehandling används (artikel 15.2 i förordning (EU) 2017/2226) ska en flagga användas för att informera slutanvändaren om att ansiktsbilden kommer från den elektroniska maskinläsbara resehandlingen och därför vid nästa gränspassage om möjligt ska ersättas av en ny bild som tas på plats.

1.2.2   Fingeravtryck

När det gäller tredjelandsmedborgare som är undantagna från viseringskrav ska fingeravtryck tas i enlighet med artikel 17.1 c i förordning (EU) 2017/2226.

Om fingeravtryck inte krävs eller inte kan lämnas, i enlighet med artiklarna 17.3, 17.4 och 18.5 i förordning (EU) 2017/2226, ska ett fält som anger orsaken till att fingeravtryck inte lämnas införas i in- och utresesystemet.

Skäl

Uppgift

Värde

Artikel 17.3

Barn under 12 år

Ej tillämpligt

[Beskrivningsfält: ”artikel 17.3”]

Artikel 17.4

Fysiskt omöjligt, anges per finger

Ej tillämpligt

[Beskrivningsfält: ”artikel 17.4”]

Artikel 17.4

Tillfällig omöjlighet, anges per finger

Tillfällig omöjlighet

[Beskrivningsfält: ”artikel 17.4”]

Artikel 18.5

Tredjelandsmedborgaren nekas inresa på grundval av skäl J i del B av bilaga V till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 (4).

Nekad inresa

[Beskrivningsfält: ”artikel 18.5”]


(1)  Vissa undantag jämfört med ISO/IEC 3166–1 alpha-3 kan förekomma och kommer att dokumenteras i de tekniska specifikationer som avses i artikel 37.1 i förordning (EU) 2017/2226. Den eventuella utvecklingen av standarden ISO/IEC 3166–1 alpha-3 kommer att behöva återspeglas i framtiden.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1).

(3)  C(2019)1280.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT L 77, 23.3.2016, s. 1).


Top