This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011L0024R(01)
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård ( EUT L 88 av den 4.4.2011 )
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård ( EUT L 88 av den 4.4.2011 )
EUT L 251, 21.9.2013, p. 33–34
(SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/24/corrigendum/2013-09-21/oj
21.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 251/33 |
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård
( Europeiska unionens officiella tidning L 88 av den 4 april 2011 )
På sidan 46, skäl 16, ska det
i stället för:
”Vad gäller ersättning av kostnader för gränsöverskridande hälso- och sjukvård bör detta direktiv inte omfatta endast situationer där en patient får hälso- och sjukvård som tillhandahålls i en annan medlemsstat än försäkringsmedlemsstaten utan även förskrivning, utlämning och tillhandahållande av läkemedel och medicinska hjälpmedel, i de fall då dessa tillhandahålls inom ramen för hälso- och sjukvård. Definitionen av gränsöverskridande hälso- och sjukvård bör omfatta såväl situationer där en patient införskaffar sådana läkemedel och medicinska hjälpmedel i en annan medlemsstat än försäkringsmedlemsstaten som situationer där en patient införskaffar sådana läkemedel och medicinska hjälpmedel i en annan medlemsstat än den medlemsstat där förskrivningen skedde.”
vara:
”Vad gäller ersättning av kostnader för gränsöverskridande hälso- och sjukvård bör detta direktiv inte omfatta endast situationer där en patient får hälso- och sjukvård som tillhandahålls i en annan medlemsstat än försäkringsmedlemsstaten utan även förskrivning, utlämning och tillhandahållande av läkemedel och medicintekniska produkter, i de fall då dessa tillhandahålls inom ramen för hälso- och sjukvård. Definitionen av gränsöverskridande hälso- och sjukvård bör omfatta såväl situationer där en patient införskaffar sådana läkemedel och medicintekniska produkter i en annan medlemsstat än försäkringsmedlemsstaten som situationer där en patient införskaffar sådana läkemedel och medicintekniska produkter i en annan medlemsstat än den medlemsstat där förskrivningen skedde.”
På sidan 47, skäl 17, ska det
i stället för:
”… och medicinska hjälpmedel på Internet.”
vara:
”… och medicintekniska produkter på internet.”
På sidan 52, skäl 53, sista meningen, ska det
i stället för:
”… bör också tillämpas på medicinska hjälpmedel som …”
vara:
”… bör också tillämpas på medicintekniska produkter som …”
På sidan 53, skäl 60, första meningen, ska det
i stället för:
”… läkemedel eller medicinska hjälpmedel från …”
vara:
”… läkemedel eller medicintekniska produkter från …”
På sidan 55, artikel 3 a, ska det
i stället för:
”… läkemedel och medicinska hjälpmedel.”
vara:
”… läkemedel och medicintekniska produkter.”
På sidan 55, artikel 3 j, ska det
i stället för:
”medicinskt hjälpmedel: ett medicinskt hjälpmedel enligt definitionen i direktiv 90/385/EEG, direktiv 93/42/EEG eller direktiv 98/79/EG,”
vara:
”medicinteknisk produkt: en medicinteknisk produkt enligt definitionen i direktiv 90/385/EEG, direktiv 93/42/EEG eller direktiv 98/79/EG,”
På sidan 55, artikel 3 k, ska det
i stället för:
”… eller ett medicinskt hjälpmedel som …”
vara:
”… eller en medicinteknisk produkt som …”
På sidan 56, artikel 3 l, ska det
i stället för:
”… läkemedel, medicinska hjälpmedel eller …”
vara:
”… läkemedel, medicintekniska produkter eller …”
På sidan 61, artikel 11.1 fjärde stycket, ska det
i stället för:
”… läkemedel eller medicinska hjälpmedel som …”
vara:
”… läkemedel eller medicintekniska produkter som …”
På sidan 61, artikel 11.1 femte stycket, ska det
i stället för:
”… tillämpas på medicinska hjälpmedel som …”
vara:
”… tillämpas på medicintekniska produkter som …”
På sidan 61, artikel 11.2 första stycket c, ska det
i stället för:
”… läkemedel och medicinska hjälpmedel som …”
vara:
”… läkemedel och medicintekniska produkter som …”
På sidan 61, artikel 11.5, ska det
i stället för:
”… läkemedel eller medicinska hjälpmedel från …”
vara:
”… läkemedel eller medicintekniska produkter från …”