Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0291

    Rådets beslut 2012/291/Gusp av den 5 juni 2012 om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo

    EUT L 146, 6.6.2012, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/291(1)/oj

    6.6.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 146/46


    RÅDETS BESLUT 2012/291/GUSP

    av den 5 juni 2012

    om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (1), Eulex Kosovo

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 42.4 och 43.2,

    med beaktande av förslaget från den höga representanten för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

    av följande skäl:

    (1)

    Den 4 februari 2008 antog rådet gemensam åtgärd 2008/124/Gusp (2) om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo.

    (2)

    Den 8 juni 2010 antog rådet beslut 2010/322/Gusp (3) som innebar att gemensam åtgärd 2008/124/Gusp ändrades och förlängdes med två år till och med den 14 juni 2012.

    (3)

    Till följd av rekommendationen i den strategiska översynen bör uppdraget förlängas med ytterligare två år.

    (4)

    Det finansiella referensbeloppet täcker perioden till och med den 14 juni 2012. Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bör ändras så att det föreskrivs ett nytt finansiellt referensbelopp, avsett att omfatta perioden från och med 15 juni 2012 till och med den 14 juni 2013.

    (5)

    Eulex Kosovo kommer att genomföras i en situation som kan förvärras och göra det svårare att nå målen för unionens yttre åtgärder enligt artikel 21 i fördraget.

    (6)

    Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp ska ändras på följande sätt:

    1.

    I artikel 3 ska följande led läggas till:

    ”j)

    när uppdrag utförs samarbeta med medlemsstaternas och tredjestaternas rättsliga och brottsbekämpande myndigheter.”

    2.

    Artikel 6 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 6

    Strukturen för Eulex Kosovo

    1.   Eulex Kosovo ska vara ett förenat ESFP-uppdrag i hela Kosovo.

    2.   Eulex Kosovo ska upprätta

    a)

    ett högkvarter i Pristina,

    b)

    kontor i hela Kosovo i mån av behov,

    c)

    sambandskontor i mån av behov och

    d)

    en stödenhet i Bryssel”.

    3.

    Artikel 9.4 ska ersättas med följande:

    ”4.   All personal ska utföra sina uppgifter och agera i uppdragets intresse. All personal ska tillämpa de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2011/292/EU av den 31 mars 2011 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (4).

    4.

    Artikel 14 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Den civila operationschefen ska leda uppdragschefens planering av säkerhetsåtgärder och se till att de genomförs på ett korrekt och effektivt sätt för Eulex Kosovo i enlighet med artiklarna 7 och 11 och i samordning med Europeiska utrikestjänsten.”

    b)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Uppdragschefen ska säkerställa skydd för säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i enlighet med beslut 2011/292/EU.”

    5.

    Artikel 16.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo till och med den 14 oktober 2010 ska vara 265 000 000 EUR.

    Det finansiella referensbeloppet för att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 oktober 2010 till och med den 14 december 2011 ska vara 165 000 000 EUR.

    Det finansiella referensbeloppet för att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 december 2011 till och med den 14 juni 2012 ska vara 72 800 000 EUR.

    Det finansiella referensbeloppet för att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 juni 2012 till och med den 14 juni 2013 ska vara 111 000 000 EUR.

    Det finansiella referensbeloppet för efterföljande perioder för Eulex Kosovo ska fastställas av rådet.”

    6.

    Artikel 18 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 18

    Utlämnande av uppgifter och handlingar

    1.   Den höga representanten bemyndigas härmed att i överensstämmelse med beslut 2011/292/EU till Förenta nationerna, Nato/KFOR och andra tredje parter som medverkar i denna gemensamma åtgärd lämna ut säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och EU-handlingar som Eulex Kosovo har gett upphov till med högst den säkerhetsskyddsklassificering som är relevant för respektive part i enlighet med beslut 2011/292/EU. För att underlätta detta ska lokala tekniska arrangemang utformas.

    2.   Om det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov ska den höga representanten också bemyndigas att, i överensstämmelse med beslut 2011/292/EU, till behöriga lokala myndigheter lämna ut säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och EU-handlingar som Eulex Kosovo gett upphov till, upp till nivån ”RESTREINT UE/EU RESTRICTED” i enlighet med beslut 2011/292/EU. I alla övriga fall ska sådana uppgifter och handlingar lämnas ut till behöriga lokala myndigheter i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken dessa myndigheter samarbetar med EU.

    3.   Den höga representanten bemyndigas härmed att till FN, Nato/KFOR och andra tredje parter som medverkar i denna gemensamma åtgärd och till berörda lokala myndigheter lämna ut icke säkerhetsskyddsklassificerade EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar rörande Eulex Kosovo som omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (5).

    4.   Den höga representanten får delegera sådana bemyndiganden samt förmågan att ingå de arrangemang som avses ovan till personer under hans eller hennes överinseende, den civila operationschefen och/eller uppdragschefen.

    7.

    Artikel 20 andra stycket ska ersättas med följande:

    ”Den upphör att gälla den 14 juni 2014.”

    Artikel 2

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    Utfärdat i Bryssel den 5 juni 2012.

    På rådets vägnar

    N. WAMMEN

    Ordförande


    (1)  Denna beteckning ska inte påverka ståndpunkter om Kosovos status och är i linje med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.

    (2)  EUT L 42, 16.2.2008, s. 92.

    (3)  EUT L 145, 11.6.2010, s. 13.

    (4)  EUT L 141, 27.5.2011, s. 17.”

    (5)  Rådets beslut 2009/937/EU av den 1 december 2009 om antagande av rådets arbetsordning (EUT L 325, 11.12.2009, s. 35).”


    Top