EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0110R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 110/2010 of 5 February 2010 amending for the 120th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban ( OJ L 36, 9.2.2010 )
Rättelse till kommissionens förordning (EU) nr 110/2010 av den 5 februari 2010 om ändring för hundratjugonde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter ( EUT L 36 av den 9.2.2010 )
Rättelse till kommissionens förordning (EU) nr 110/2010 av den 5 februari 2010 om ändring för hundratjugonde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter ( EUT L 36 av den 9.2.2010 )
EUT L 51, 2.3.2010, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/110/corrigendum/2010-03-02/oj
2.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/25 |
Rättelse till kommissionens förordning (EU) nr 110/2010 av den 5 februari 2010 om ändring för hundratjugonde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter
( Europeiska unionens officiella tidning L 36 av den 9 februari 2010 )
På sidan 11 under punkt 8 andra stycket
I stället för
”c) 002327881”
ska det stå
”c) 002327881 (kuwaitiskt pass).”.
På sidan 12 under punkt 9 andra stycket
Den första rättelsen berör inte den svenska versionen.
I stället för
”DRAFRD64R12Z301”
ska det stå
”DRAFRD64R12Z301C”.
På sidan 13 under punkt 15 andra stycket
i stället för
”Pass nr: 00685868 (utfärdat i Doha den 5 februari 2006 med sista giltighetsdatum den 4 februari 2010).”
ska det stå
”Pass nr: 00685868 (utfärdat i Doha den 5 februari 2006 med sista giltighetsdatum den 4 februari 2011).”.
På sidan 14 under punkt 19 andra stycket
I stället för
”Övriga upplysningar: moderns namn är Hamadche Zoulicha.”
ska det stå
”Övriga upplysningar: a) var bosatt i Algeriet i maj 2009, b) moderns namn är Hamadche Zoulicha.”.
På sidan 15 under punkt 22 andra stycket
I stället för
”(alias a) Al-Samman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed,”
ska det stå
”(alias a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman,”.
På sidan 16 under punkt 26 andra stycket
I stället för
”f) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly).”
ska det stå
”f) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly, g) Abu Abdulrahman).”.
På sidan 16 under punkt 27 andra stycket
I stället för
”Övriga upplysningar: faderns namn är Ahmed Nacer Abderrahmane. Moderns namn är Hafsi Mabtouka.”
ska det stå
”Övriga upplysningar: a) var bosatt i Algeriet i maj 2009, b) faderns namn är Ahmed Nacer Abderrahmane och moderns namn är Hafsi Mabrouka.”.