Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0282

    Rådets förordning (EG) nr 282/2009 av den 6 april 2009 om ändring av förordning (EG) nr 1212/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa gjutjärnsprodukter med ursprung i Folkrepubliken Kina

    EUT L 94, 8.4.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/07/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/282/oj

    8.4.2009   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 94/1


    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 282/2009

    av den 6 april 2009

    om ändring av förordning (EG) nr 1212/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa gjutjärnsprodukter med ursprung i Folkrepubliken Kina

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen),

    med beaktande av artikel 1.4 i rådets förordning (EG) nr 1212/2005 av den 25 juli 2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa gjutjärnsprodukter med ursprung i Folkrepubliken Kina (2),

    med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och

    av följande skäl:

    A.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER

    (1)

    Genom förordning (EG) nr 1212/2005 införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import till gemenskapen av vissa produkter av icke-aducerat gjutjärn avsedda att täcka eller ge tillgång till marksystem eller underjordiska system, och delar därav, även maskinbearbetade, belagda, målade eller utrustade med andra material, med undantag av brandposter, som i regel klassificeras enligt KN-nummer 7325 10 50, 7325 10 92 och ex 7325 10 99 (Taricnummer 7325109910), med ursprung i Kina. Med hänsyn till det stora antalet samarbetsvilliga parter gjordes ett stickprov bland de kinesiska exporterande tillverkarna i samband med den undersökning som ledde till införandet av åtgärder.

    (2)

    De företag som ingick i urvalet omfattades av de individuella tullsatser som fastställdes vid undersökningen. För de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet och som beviljades behandling som företag som är verksamma under marknadsmässiga förhållanden (marknadsekonomisk status) i enlighet med bestämmelserna i artikel 2.7 c i grundförordningen infördes den antidumpningstull på 0 % som fastställts för det enda företag som ingick i urvalet som beviljades marknadsekonomisk status. För de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet och som beviljades individuell behandling i enlighet med bestämmelserna i artikel 9.5 i grundförordningen infördes den vägda genomsnittliga tullsats på 28,6 % som fastställts för de företag som ingick i urvalet och beviljats individuell behandling. En landsomfattande tull på 47,8 % infördes för övriga företag.

    (3)

    Enligt artikel 1.4 i förordning (EG) nr 1212/2005 har exporterande tillverkare från Kina som uppfyller de fyra villkoren i samma artikel möjlighet att få samma behandling som den som anges i skäl 2 för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet (status som ny exporterande tillverkare).

    B.   ANSÖKNINGAR OM STATUS SOM NY EXPORTERANDE TILLVERKARE

    (4)

    Sex företag ansökte om status som ny exporterande tillverkare. Ett företag drog senare tillbaka sin ansökan medan undersökningen pågick.

    (5)

    För att avgöra om varje ansökande företag uppfyllde villkoren för att få status som ny exporterande tillverkare enligt artikel 1.4 i förordning (EG) nr 1212/2005 genomfördes en undersökning i syfte att kontrollera att

    1.

    företaget inte exporterade den berörda produkten till gemenskapen under den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna (1 april 2003–31 mars 2004) (första villkoret),

    2.

    företaget inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som infördes genom den förordningen (andra villkoret),

    3.

    företaget faktiskt har exporterat den berörda produkten till gemenskapen efter den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, eller genom avtal gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet av den berörda produkten till gemenskapen (tredje villkoret),

    4.

    företaget är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden enligt de villkor som fastställs i artikel 2.7 c i grundförordningen eller alternativt uppfyller villkoren för individuell behandling enligt artikel 9.5 i samma förordning (fjärde villkoret).

    (6)

    Eftersom det fjärde villkoret innebär att de sökande ska inkomma med en ansökan om marknadsekonomisk status eller individuell behandling sände kommissionen formulär för dessa båda ändamål till alla kinesiska sökande. Fem kinesiska ansökande företag begärde marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 i grundförordningen. Ett företag ansökte om enbart individuell behandling i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen.

    (7)

    Frågeformulär skickades ut till samtliga sökande, som också ombads att lämna bevisning för att företagen uppfyllde de ovannämnda villkoren.

    (8)

    Exporterande tillverkare som uppfyller dessa villkor kan enligt artikel 1.4 i förordning (EG) nr 1212/2005 omfattas av antingen den tullsats på 0 % som är tillämplig på företag som beviljats marknadsekonomisk status i enlighet med artikel 2.7 c i grundförordningen, eller den vägda genomsnittliga tullsats på 28,6 % som är tillämplig på företag som beviljats individuell behandling i enlighet med artikel 9.5 i samma förordning.

    (9)

    Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som den bedömde vara nödvändiga för att fastställa om de fyra villkoren i artikel 1.4 i förordning (EG) nr 1212/2005 var uppfyllda.

    C.   UNDERSÖKNINGSRESULTAT

    (10)

    Granskningen av ansökningarna visade att två företag varken exporterade den berörda produkten till gemenskapen efter den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna eller genom avtal gjort något oåterkalleligt åtagande att exportera den berörda produkten till gemenskapen. Dessa företag uppfyllde inte det tredje villkoret i skäl 5 och kunde därför inte beviljas status som ny exporterande tillverkare.

    (11)

    Två kinesiska exporterande tillverkare kunde inte styrka att de inte var närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som infördes genom förordning (EG) nr 1212/2005 eller vederlägga uppgifter som tyder på ett sådant förhållande. Dessa företag uppfyllde inte det andra villkoret i skäl 5 och kunde därför inte beviljas status som ny exporterande tillverkare.

    (12)

    En kinesisk exporterande tillverkare, Weifang Stable Casting, som enbart ansökte om individuell behandling, lämnade tillräcklig bevisning för att företaget uppfyllde samtliga fyra villkor i skäl 5. Faktum är att detta företag kunde styrka att i) det inte exporterade den berörda produkten till gemenskapen mellan den 1 april 2003 och den 31 mars 2004, ii) det inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som infördes genom förordning (EG) nr 1212/2005, iii) det faktiskt har exporterat en betydande kvantitet av den berörda produkten till gemenskapen från och med år 2008, iv) det uppfyller alla villkoren för individuell behandling, och det kan därmed beviljas en individuell tull i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen. Därför kan denna tillverkare beviljas den vägda genomsnittliga tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet (dvs. 28,6 %) i enlighet med artikel 1.4 i förordning (EG) nr 1212/2005 och föras upp i förteckningen över exporterande tillverkare i artikel 1.2 i den förordningen.

    D.   ÄNDRING AV FÖRTECKNINGEN ÖVER FÖRETAG SOM OMFATTAS AV INDIVIDUELL TULLSATS

    (13)

    Med hänsyn till undersökningsresultaten i skäl 12 dras slutsatsen att företaget Weifang Stable Casting bör läggas till i förteckningen över företag som omfattas av en individuell tullsats i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1212/2005, varvid deras tullsats ska uppgå till 28,6 %.

    (14)

    Alla sökande och gemenskapsindustrin har underrättats om undersökningsresultaten och getts möjlighet att lämna synpunkter. Deras synpunkter beaktades där så var lämpligt.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1212/2005 ska ersättas med följande:

    ”2.   Följande slutgiltiga antidumpningstullsatser ska tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull, för produkter enligt punkt 1 som har tillverkats i Kina av nedanstående företag:

    Företag

    Antidumpningstull (%)

    Taric-tilläggsnummer

    Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd, Xinongcheng

    Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City

    Hebei Province, 051430 Kina

    0

    A675

    Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village

    Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, Kina

    0

    A676

    Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd

    Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, Kina

    0

    A677

    Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd

    Jiaocheng County, Shanxi Province, Kina

    0

    A678

    Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd

    Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town

    Jinghai District, 301617 Tianjin, Kina

    0

    A679

    Baoding City Maikesaier Casting Ltd

    Xin'anli Town, Tang County

    Hebei; Baoding 072350, Kina

    0

    A867

    Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd

    No 333 Building A Tian E West Road,

    Baoding, Hebei, Kina

    0

    A868

    Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd

    No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, Kina

    18,6

    A680

    Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory

    Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City

    062159, Hebei Province, Kina

    28,6

    A681

    Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang

    073100, Kina

    28,6

    A682

    Xianxian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd

    Guli Village, Xian County,

    Hebei, Gouzhuang, Kina

    28,6

    A869

    Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd

    Wuxi New District

    Jiangsu, Kina

    28,6

    A870

    HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd

    South of Hu Cun Village, Hu Cun Town,

    Han Dan County, Hebei, Kina

    28,6

    A871

    Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd

    Dongzhuangke, Yangchenzhuang,

    Jinghai, Tianjin, Kina

    28,6

    A872

    Weifang Stable Casting Co., Ltd

    Fangzi District, Weifang City, Shandong Province, Kina

    28,6

    A931

    Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei

    Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province

    074200, Kina

    31,8

    A683

    Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town

    Laiwu City, Shandong Province, 271114, Kina

    37,9

    A684

    Övriga företag

    47,8

    A999”

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Luxemburg den 6 april 2009.

    På rådets vägnar

    J. POSPÍŠIL

    Ordförande


    (1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

    (2)  EUT L 199, 29.7.2005, s. 1.


    Top