Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_192_R_0015_01

2005/519/: Rådets beslut av den 22 november 2004 om undertecknande av ett ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram
Ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram

EUT L 192, 22.7.2005, p. 15–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 334M, 12.12.2008, p. 297–312 (MT)

22.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 192/15


RÅDETS BESLUT

av den 22 november 2004

om undertecknande av ett ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram

(2005/519/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 13, 71, 80, 95, 127, 137, 149, 150, 151, 152, 153, 157, 166, 175, 280 och 308 jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar med Republiken Kroatien förhandlat fram ett ramavtal om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram.Det avtal som paraferades den 30 juli 2004 bör undertecknas, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

Med förbehåll för att avtalet ingås vid en senare tidpunkt bemyndigas rådets ordförande att utse den person som skall ha rätt att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna ramavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram.

Utfärdat i Bryssel den 22 november 2004.

På rådets vägnar

B. R. BOT

Ordförande


RAMAVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om de allmänna principerna för Republiken Kroatiens deltagande i gemenskapsprogram

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad ”gemenskapen”,

å ena sidan, och

REPUBLIKEN KROATIEN, nedan kallad ”Kroatien”,

å andra sidan,

nedan kallade ”de avtalsslutande parterna”,

SOM BEAKTAR FÖLJANDE

(1)

Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Kroatien, å andra sidan, undertecknades den 29 oktober 2001.

(2)

Europeiska rådet bekräftade vid sitt möte i Köpenhamn i december 2002 de västra Balkanländernas europeiska perspektiv såsom potentiella kandidatländer och underströk sin beslutsamhet att stödja deras ansträngningar att närma sig Europeiska unionen.

(3)

Vid sitt möte i Thessaloniki i juni 2003 slog Europeiska rådet fast att stabiliserings- och associeringsprocessen även i fortsättningen kommer att utgöra den utstakade vägen till ett närmare samarbete med EU för länderna på västra Balkan ända fram till anslutningen och det ställde sig bakom ”Thessalonikiagendan för västra Balkan: i riktning mot en europeisk integration”, vilken syftar till att ytterligare förstärka de privilegierade förbindelserna mellan EU och västra Balkan, varvid även erfarenheterna av utvidgningen skall utnyttjas.

(4)

I Thessalonikiagendan inbjuds länderna på västra Balkan att delta i gemenskapsprogram och gemenskapsorgan i överensstämmelse med de principer som fastställts för kandidatländernas deltagande, i syfte att göra de berörda länderna och deras befolkningar förtrogna med EU:s politik och arbetsmetoder och på så sätt knyta dem närmare EU och uppmuntra dem på deras väg i riktning mot integration i EU.

(5)

Europeiska rådet beslutade vid sitt möte den 17 och 18 juni 2004 att Kroatien var ett kandidatland för medlemskap och att anslutningsprocessen bör påbörjas. Europeiska rådet beslutade därför att kalla samman en bilateral regeringskonferens med Kroatien i början av 2005 för att inleda förhandlingarna.

(6)

Kroatien har uttryckt önskemål om att få delta i en rad gemenskapsprogram.

(7)

De särskilda villkoren för Kroatiens deltagande i varje enskilt program, inbegripet landets finansiella bidrag, bör fastställas inom ramen för ett avtal mellan Europeiska gemenskapernas kommission, på gemenskapens vägnar, och Kroatien.

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Kroatien får delta i följande gemenskapsprogram:

1.

De pågående gemenskapsprogram som förtecknas i bilagan i vilka Kroatien skall ha rätt att delta så snart detta avtal (nedan kallat ”avtalet”) har trätt i kraft.

2.

Gemenskapsprogram som inrättas eller förlängs efter avtalets ikraftträdande och som innehåller en bestämmelse som möjliggör Kroatiens deltagande.

Artikel 2

Kroatien skall bidra finansiellt till Europeiska unionens allmänna budget i förhållande till de särskilda program i vilka landet deltar.

Artikel 3

Företrädare för Kroatien får, som observatörer och i fråga om de dagordningspunkter som landet berörs av, delta i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de program till vilka Kroatien bidrar finansiellt.

Artikel 4

Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Kroatien skall i största möjliga utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda programmen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.

Artikel 5

De särskilda villkoren för Kroatiens deltagande i varje enskilt program, i synnerhet landets finansiella bidrag, skall fastställas genom en överenskommelse i form av ett samförståndsavtal mellan kommissionen, på gemenskapens vägnar, och Kroatien.

Om Kroatien ansöker om externt bistånd från gemenskapen enligt rådets förordning (EG) nr 2666/2000 av den 5 december 2000, ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2415/2001 av den 10 december 2001 rörande bistånd till Albanien, Bosnien och Hercegovina, Kroatien, Förbundsrepubliken Jugoslavien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, eller enligt någon annan liknande framtida förordning avseende externt bistånd till Kroatien från gemenskapen, skall villkoren för Kroatiens användning av gemenskapsbiståndet fastställas i en finansieringsöverenskommelse.

Artikel 6

I samförståndsavtalet skall det i enlighet med gemenskapens budgetförordning fastställas att finansiell kontroll eller revisioner skall genomföras av Europeiska kommissionen, OLAF och Europeiska gemenskapernas revisionsrätt, eller under dessa institutioners överinseende.

Närmare bestämmelser rörande finansiell kontroll och revision, administrativa åtgärder, påföljder och inkassering som ger Europeiska kommissionen, OLAF och revisionsrätten samma befogenheter som när det gäller mottagare och kontraktsparter som är etablerade i gemenskapen skall antas.

Artikel 7

Avtalet skall gälla tills vidare.

Varje avtalsslutande part får säga upp avtalet genom skriftlig anmälan till den andra parten. Avtalet skall upphöra att gälla sex månader efter dagen för en sådan underrättelse.

Artikel 8

De båda avtalsslutande parterna får senast tre år efter det att avtalet har trätt i kraft, och därefter vart tredje år, se över genomförandet av avtalet på grundval av Kroatiens faktiska deltagande i ett eller flera gemenskapsprogram.

Artikel 9

Avtalet skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i fördraget och, å andra sidan, på Kroatiens territorium.

Artikel 10

Avtalet träder i kraft samma dag som den sista skriftliga anmälan på diplomatisk väg mottas varigenom de avtalsslutande parterna underrättar varandra om att deras respektive förfaranden för avtalets ikraftträdande har fullgjorts.

Artikel 11

1.   Avtalet är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och kroatiska språken.

2.   När Europeiska unionens institutioner blir skyldiga att offentliggöra alla rättsakter på maltesiska i Europeiska unionens officiella tidning kommer avtalet också att upprättas i två exemplar på maltesiska.

3.   Alla språkversioner är lika giltiga.

Artikel 12

Avtalet och bilagan till detta skall läggas till som ett protokoll till stabiliserings- och associeringsavtalet och skall utgöra en integrerad del av det avtalet.

Hecho en Bruselas, el veintidós de noviembre del dos mil cuatro.

V Bruselu dne dvacátého druhého listopadu dva tisíce čtyři.

Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende november to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten November zweitausendundvier.

Kahe tuhande neljanda aasta novembrikuu kahekümne teisel päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.

Done at Brussels on the twenty-second day of November in the year two thousand and four.

Fait à Bruxelles, le vingt-deux novembre deux mille quatre.

Fatto a Bruxelles, addi' ventidue novembre duemilaquattro.

Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit otrajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų lapkričio dvidešimt antrą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év november havának huszonkettedik napján.

Magħmul fi Brussel fit-tieni u għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u erbgħa.

Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste november tweeduizendvier.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego listopada roku dwutysięcznego czwartego.

Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Novembro de dois mil e quatro.

V Bruseli dvadsiatehodruhého novembra dvetisícštyri.

V Bruslju, dvaindvajsetega novembra leta dva tisoč štiri.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljä.

Som skedde i Bryssel den tjugoandra november tjugohundrafyra.

Sastavljeno u Bruxellesu, dana dvadeset drugoga studenoga godine dvije tisuće četvrte.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenstvi

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Τια τηυ Ευρωπαϊκή Κοιυότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Za Europsku zajednicu

Image

Za Vladu Republike Hrvatske

Image


BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER DE PÅGÅENDE GEMENSKAPSPROGRAM SOM AVSES I ARTIKEL 1

Bekämpning av diskriminering (2001–2006) (1)

Bekämpning av social utslagning (2002–2006) (2)

Gemenskapsåtgärder till stöd för konsumentpolitiken (2004–2007) (3)

Handlingsprogram för gemenskapen för att främja organ verksamma på europeisk nivå inom utbildningsområdet och för att stödja särskilda insatser på samma område (2004–2006) (4)

Gemenskapens åtgärdsprogram för att främja ett aktivt europeiskt medborgarskap (2004-2006) (5)

Program för gemenskapsåtgärder på folkhälsoområdet (2003–2008) (6)

Kultur 2000 (2000–2006) (7)

Tull (2003–2007) (8)

Daphne II (2004–2008) (9)

eContent Plus (2004–2008) (10)

eLearning (2004–2006) (11)

Erasmus Mundus (2004–2008) (12)

Fiscalis (2003–2007) (13)

Jämställdhet mellan kvinnor och män (2001–2006) (14)

Herkules (2004–2006) (15)

Intelligent energi – Europa (2003–2006) (16)

Life (2000–2006) (17)

Leonardo da Vinci II (2000–2006) (18)

Marco Polo (2003–2010) (19)

Media Plus (20)/Media-yrkesutbildning (21) (2001–2006)

Safer Internet plus (2005–2008) (22)

Sjätte ramprogrammet för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2002–2006) (23)

Sokrates II (2000–2006) (24)

Ungdom (2000–2006) (25)


(1)  Rådets beslut 2000/750/EG av den 27 november 2000 om inrättande av gemenskapens handlingsprogram mot diskriminering (2001–2006) (EGT L 303, 2.12.2000, s. 23).

(2)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 50/2002/EG av den 7 december 2001 om inrättande av ett program för gemenskapsåtgärder som skall uppmuntra medlemsstaterna att samarbeta för att motverka social utslagning (EGT L 10, 12.1.2002, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 20/2004/EG av den 8 december 2003 om fastställande av ett allmänt ramverk för finansiering av gemenskapens åtgärder till stöd för konsumentpolitiken under perioden 2004–2007 (EUT L 5, 9.1.2004, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 791/2004/EG av den 21 april 2004 om upprättande av ett handlingsprogram för gemenskapen för att främja organ verksamma på europeisk nivå inom utbildningsområdet och för att stödja särskilda insatser på samma område (EUT L 138, 30.4.2004, s. 31).

(5)  Rådets beslut 2004/100/EG av den 26 januari 2004 om upprättande av gemenskapens åtgärdsprogram för att främja ett aktivt europeiskt medborgarskap (medborgardeltagande) (EUT L 30, 4.2.2004, s. 6).

(6)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1786/2002/EG av den 23 september 2002 om antagande av ett program för gemenskapsåtgärder på folkhälsoområdet (2003–2008) (EGT L 271, 9.10.2002, s. 1).

(7)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 508/2000/EG av den 14 februari 2000 om upprättande av Kultur 2000-programmet (EGT L 63, 10.3.2000, s. 1) och Europaparlamentets och rådets beslut nr 626/2004/EG av den 31 mars 2004 om ändring av beslut nr 508/2000/EG om upprättande av Kultur 2000-programmet (EUT L 99, 3.4.2004, s. 3).

(8)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 253/2003/EG av den 11 februari 2003 om antagande av ett åtgärdsprogram för tullfrågor i gemenskapen (Tull 2007) (EUT L 36, 12.2.2003, s. 1).

(9)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 803/2004/EG av den 21 april 2004 om antagande av ett gemenskapens handlingsprogram (2004–2008) för att förebygga och bekämpa våld mot barn, ungdomar och kvinnor och för att skydda våldsoffer och riskgrupper (Daphne II-programmet) (EUT L 143, 30.4.2004, s. 1).

(10)  Ännu inte antaget. KOM(2004) 96 slutlig – 2004/0025 (COD).

(11)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 2318/2003/EG av den 5 december 2003 om antagande av ett flerårigt program (2004–2006) för en effektiv integrering av informations- och kommunikationsteknik (IKT) i de europeiska utbildningssystemen (eLearning-programmet) (EUT L 345, 31.12.2003, s. 9).

(12)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 2317/2003/EG av den 5 december 2003 om inrättande av ett program för att höja kvaliteten i den högre utbildningen och främja interkulturell förståelse genom samarbete med tredje land (Erasmus Mundus) (2004–2008) (EUT L 345, 31.12.2003, s. 1).

(13)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 2235/2002/EG av den 3 december 2002 om antagande av ett gemenskapsprogram för att förbättra beskattningssystemens funktion på den inre marknaden (Fiscalisprogrammet 2003–2007) (EGT L 341, 17.12.2002, s. 1).

(14)  Rådets beslut 2001/51/EG av den 20 december 2000 om inrättande av gemenskapens handlingsprogram avseende gemenskapens strategi för jämställdhet mellan kvinnor och män (2001–2005) (EGT L 17, 19.1.2001, s. 22).

(15)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 804/2004/EG av den 21 april 2004 om ett gemenskapsprogram för att främja åtgärder inom området för skydd av gemenskapens ekonomiska intressen (Hercule-programmet) (EUT L 143, 30.4.2004, s. 9).

(16)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1230/2003/EG av den 26 juni 2003 om ett flerårigt program för åtgärder på energiområdet: ”Intelligent energi – Europa” (2003–2006) (EUT L 176, 15.7.2003, s. 29).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1655/2000 av den 17 juli 2000 om det finansiella instrumentet för miljön (Life) (EGT L 192, 28.7.2000, s. 1). Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1682/2004 (EUT L 308, 5.10.2004, s. 1).

(18)  Rådets beslut 1999/382/EG av den 26 april 1999 om att upprätta den andra etappen av gemenskapens åtgärdsprogram för yrkesutbildning ”Leonardo da Vinci” (EGT L 146, 11.6.1999, s. 33).

(19)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1382/2003 av den 22 juli 2003 om beviljande av ekonomiskt gemenskapsstöd till förbättring av godstransportsystemets miljöprestanda (”Marco Polo-programmet”) (EUT L 196, 2.8.2003, s. 1).

(20)  Rättelse till rådets beslut 2000/821/EG av den 20 december 2000 om genomförande av ett program för att stimulera utveckling, distribution och marknadsföring av europeiska audiovisuella verk (Media Plus–Utveckling, distribution och marknadsföring) (2001–2005) (EGT L 336, 30.12.2000, s. 82) (EGT L 13, 17.1.2001, s. 34). Beslutet ändrat genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 846/2004/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 4).

(21)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 163/2001/EG av den 19 januari 2001 om genomförande av ett utbildningsprogram för branschfolk inom den europeiska audiovisuella programindustrin (Media-yrkesutbildning) (2001–2005) (EGT L 26, 27.1.2001, s. 1). Beslutet ändrat genom beslut nr 845/2004 (EUT L 157, 30.4.2004, s. 1).

(22)  Ännu inte antaget. KOM(2004) 91 slutlig – 2004/0023 (COD).

(23)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1513/2002/EG av den 27 juni 2002 om sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002–2006) (EGT L 232, 29.8.2002, s. 1).

(24)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 253/2000/EG av den 24 januari 2000 om att inrätta den andra etappen av gemenskapens åtgärdsprogram för utbildning Sokrates (EGT L 28, 3.2.2000, s. 1).

(25)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1031/2000/EG av den 13 april 2000 om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram ”Ungdom” (EGT L 117, 18.5.2000, s. 1).


Top