Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0679

2002/679/EG: Kommissionens beslut av den 22 augusti 2002 om ändring av beslut 2002/80/EG om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2002) 3109]

EGT L 229, 27.8.2002, p. 37–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2006; tyst upphävande genom 32006D0504

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/679/oj

32002D0679

2002/679/EG: Kommissionens beslut av den 22 augusti 2002 om ändring av beslut 2002/80/EG om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2002) 3109]

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 229 , 27/08/2002 s. 0037 - 0040


Kommissionens beslut

av den 22 augusti 2002

om ändring av beslut 2002/80/EG om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet

[delgivet med nr K(2002) 3109]

(Text av betydelse för EES)

(2002/679/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 93/43/EEG av den 14 juni 1993 om livsmedelshygien(1), särskilt artikel 10.1 i detta, och

av följande skäl:

(1) I artikel 2 i kommissionens beslut 2002/80/EG(2), ändrat genom beslut 2002/233/EG(3), föreskrivs att beslutet skall ses över före den 1 juli 2002 för att bedöma om de särskilda villkor som anges i beslutet ger ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen och huruvida det finns ett fortsatt behov av särskilda villkor.

(2) Resultaten av stickproven på och analyserna av sändningar av torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller har sänts från Turkiet visar att det finns ett fortsatt behov av de särskilda villkor som fastställs i beslut 2002/80/EG för att ge ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen.

(3) Eftersom det inte finns belägg för att färska fikon skulle innehålla aflatoxiner är det lämpligt att utesluta färska fikon ur tillämpningsområdet för beslut 2002/80/EG. Aflatoxiner har inte upptäckts i fikon- och hasselnötspasta och därför är det lämpligt att fikon- och hasselnötspasta omfattas av tillämpningsområdet för det beslutet.

(4) För att se till att stickproven på och analyserna av sändningar av torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller har sänts från Turkiet utförs på ett enhetligt sätt i hela gemenskapen, är det lämpligt att fastställa ungefär hur ofta dessa provtagningar och analyser skall ske samt att specificera provtagningsmetoden för hasselnötter, inklusive vakuumförpackningar.

(5) Förteckningen över införselplatser i Belgien, Tyskland, Frankrike, Irland, Österrike och Sverige, genom vilka de produkter som omfattas av beslut 2002/80/EG får importeras, måste uppdateras.

(6) Beslut 2002/80/EG bör därför ändras.

(7) Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa har rådfrågats.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2002/80/EG ändras på följande sätt:

1. Artikel 1 skall ändras på följande sätt:

a) Punkt 1 skall ersättas med följande text: "1. Medlemsstaterna skall inte importera produkter som ingår i någon av följande kategorier och som har sitt ursprung i eller sänds från Turkiet, och är avsedda som livsmedel eller att användas som ingrediens i livsmedel, om inte varje sändning åtföljs av resultaten av en officiell provtagning och analys samt av ett sådant hälsointyg som återges i bilaga I, ifyllt, undertecknat och intygat av en företrädare för generaldirektoratet för skydd och kontroll inom Turkiets ministerium för jordbruk och landsbygdsutveckling:

- Torkade fikon som omfattas av KN-nummer 0804 20 90.

- Hasselnötter (Corylus sp) med eller utan skal som omfattas av KN-nummer 0802 21 00 eller 0802 22 00.

- Pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 0802 50 00.

- Blandningar av nötter eller torkade frukter som omfattas av KN-nummer 0813 50 och som innehåller fikon, hasselnötter eller pistaschmandlar.

- Fikon- och hasselnötspasta som omfattas av KN-nummer 2007 99 98.

- Hasselnötter, fikon och pistaschmandlar, beredda eller konserverade, inbegripet blandningar som omfattas av KN-nummer 2008 19."

b) Följande punkt skall läggas till: "6. De stickprov och analyser som avses i punkt 5 skall göras på cirka 10 % av sändningarna av produkterna inom var och en av de kategorier som anges i punkt 1.

De sändningar ur vilka man skall ta stickprov för analys får kvarhållas högst tio arbetsdagar innan de släpps ut på gemenskapsmarknaden från införselplatsen. I detta fall skall medlemsstaternas behöriga myndigheter utfärda ett åtföljande officiellt dokument för att ange att det tagits ett officiellt stickprov på och gjorts en analys av sändningen samt för att ange analysresultaten.

Provtagningen av hasselnötter skall ske enligt den provtagningsmetod som fastställs i punkt 5.2 i bilaga I till kommissionens direktiv 98/53/EG(4). När det gäller hasselnötter som säljs i vakuumförpackningar, skall det av partier på 15 ton och över tas minst 25 enskilda prov som resulterar i ett samlingsprov på 30 kg och av partier under 15 ton skall 25 % av de enskilda proven tas enligt direktiv 98/53/EG."

2. Artikel 2 skall ersättas med följande: "Artikel 2

Detta beslut skall fortlöpande ses över mot bakgrund av de uppgifter och garantier som de behöriga myndigheterna i Turkiet ger och av resultaten av de prov som tas av medlemsstaterna.

Detta beslut skall ses över senast den 31 december 2002 för att bedöma om de särskilda villkor som anges i artikel 1 ger ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen. Vid översynen skall det även göras en bedömning av huruvida de särskilda villkoren fortfarande är nödvändiga."

3. Bilaga II skall ersättas med texten i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 augusti 2002.

På kommissionens vägnar

David Byrne

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 175, 19.7.1993, s. 1.

(2) EGT L 34, 5.2.2002, s. 26.

(3) EGT L 78, 21.3.2002, s. 14.

(4) EGT L 201, 17.7.1998, s. 93.

BILAGA

"BILAGA ΙΙ

Förteckning över de införselplatser genom vilka fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och produkter framställda från fikon, hasselnötter och pistaschmandlar med ursprung i eller sända från Turkiet får importeras till gemenskapen

>Plats för tabell>"

Top