EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1520

Kommissionens förordning (EG) nr 1520/2000 av den 13 juli 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt om kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

EGT L 177, 15.7.2000, p. 1–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2005; upphävd genom 32005R1043

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1520/oj

32000R1520

Kommissionens förordning (EG) nr 1520/2000 av den 13 juli 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt om kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 177 , 15/07/2000 s. 0001 - 0048


Kommissionens förordning (EG) nr 1520/2000

av den 13 juli 2000

om gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt om kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter(1), särskilt artikel 8.3 första stycket i denna, och

av följande skäl:

(1) I kommissionens förordning (EG) nr 1222/94(2) av den 30 maj 1994, senast ändrad genom förordning (EG) nr 701/2000(3) fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen. Eftersom förordning (EG) nr 1222/94 har ändrats femton gånger är det av tydlighetsskäl lämpligt att omarbeta den då det måste göras nya ändringar.

(2) I förordningarna om den gemensamma organisationen av marknaderna för ägg, spannmål, ris, mjölk och mjölkprodukter samt socker föreskrivs det att, i den mån det är nödvändigt för att jordbruksprodukter i form av vissa bearbetade varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget skall kunna exporteras på grundval av noteringar eller priser på världsmarknaden för dessa produkter, skall skillnaden mellan sådana noteringar eller priser och priserna inom unionen utjämnas med ett exportbidrag.

(3) I kommissionens förordning (EG) nr 800/1999(4) fastställs allmänna bestämmelser för ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen. Det krävs dock vissa förtydliganden avseende tillämpningen av dessa regler inom sektorn för varor som inte omfattas av bilaga I.

(4) I artikel 11 i det till avtalet om inrättandet av Världshandelsorganisationen fogade jordbruksavtalet fastställs att bidrag som beviljas vid export av jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget inte får överstiga de bidrag som beviljas till dessa produkter när de exporteras i obearbetat tillstånd. Det är lämpligt att ta hänsyn till detta vid fastställandet av bidragssatserna och vid tillämpning av reglerna för jämställande.

(5) Potatisstärkelse jämställs med majsstärkelse. Man bör dock kunna fastställa en särskild bidragssats för potatisstärkelse i marknadssituationer där dess pris ligger klart under priset för majsstärkelse.

(6) De aktuella varorna kan framställas antingen direkt av basprodukter, eller av därav bearbetade produkter eller av produkter som kan jämställas med en av dessa två kategorier. I samtliga fall bör bestämmelser fastställas om beräkning av bidragsbeloppen.

(7) Många varor med konstanta egenskaper och jämn kvalitet, som framställs av ett företag under noggrant specificerade tekniska förhållanden, exporteras regelbundet. För att underlätta exportformaliteterna bör det för sådana varor införas ett förenklat kontrollförfarande som innebär att producenten meddelar de behöriga myndigheterna de uppgifter om framställningen av dessa varor som myndigheterna anser nödvändiga.

(8) Den ingående mängden av ovannämnda jordbruksprodukter varierar i de flesta exporterade varor. Bidragsbeloppen måste därför beräknas på grundval av de kvantiteter av dessa produkter som faktiskt har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna. För att förenkla administrationen bör bidragsbeloppet för vissa varor med en enkel och förhållandevis konstant sammansättning dock beräknas på grundval av fasta kvantiteter av jordbruksprodukter. Vad gäller de uppgifter som lämnas om dessa kvantiteter bör det föreskrivas att dessa uppgifter skall bekräftas årligen för att minska riskerna för underlåtenhet att meddela ändringar av kvantiteten förbrukade produkter i samband med tillverkningen av en vara.

(9) Om det inte styrks att inget produktionsbidrag har betalats ut enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 av den 30 juni 1993 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EEG) nr 1766/92 respektive förordning (EEG) nr 1418/76 om produktionsbidrag inom spannmåls- och rissektorn(5), senast ändrad genom förordning (EG) 87/1999(6), eller rådets förordning (EEG) nr 1010/86 av den 25 mars 1986 om allmänna bestämmelser om produktionsbidrag för vissa sockerprodukter som används i den kemiska industrin(7), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2074/98(8), bör exportbidraget minskas med det produktionsbidrag som gäller på dagen för mottagandet av exportdeklarationen. Detta system är det enda som gör det möjligt att undvika risken för bedrägerier.

(10) I rådets förordning (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om förskottsbetalning av exportbidrag för jordbruksprodukter(9), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2026/83(10), och kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 av den 15 april 1999 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter(11), fastställs regler för förskottsbetalning av exportbidrag, som måste beaktas när bidragen justeras.

(11) Det är viktigt att vidta åtgärder för att se till att gemenskapens åtaganden verkligen uppfylls. Dessa åtgärder bör emellertid inte vara mer tvingande än nödvändigt för aktörerna.

(12) Genom de avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget begränsas beloppen för de bidrag som får beviljas för varje budgetår. Varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget bör kunna exporteras på i förväg kända villkor. Det är särskilt viktigt att man kan erhålla en försäkran om att sådan export kan beviljas ett bidrag som är förenligt med uppfyllandet av sådana gemenskapsåtaganden som följer av avtal eller, om detta inte är möjligt, att man informeras om detta i tillräckligt god tid. Genom utfärdandet av sådana licenser blir det möjligt att följa bidragsansökningarna och att garantera att licensinnehavarna kan få ett bidrag upp till det belopp för vilket licensen utfärdats, förutsatt att de uppfyller de övriga villkor som föreskrivs i gemenskapens lagstiftning när det gäller bidrag.

(13) Dessa avtal avser alla jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget. Till dessa produkter räknas vissa slag av spannmål som exporteras i form av alkoholhaltiga drycker enligt artikel 13.5 i förordning (EEG) nr 1766/92(12). För sådana spannmålsslag har vissa tillämpningsföreskrifter fastställts genom förordning (EEG) nr 2825/93(13), ändrad genom förordning (EG) nr 3098/94(14). Gemensamma regler bör gälla för beviljande av bidrag för alla jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget.

(14) Det finns risk för att antalet licensansökningar kraftigt kommer att överstiga det totala antal som står till förfogande för tilldelning. Man bör därför dela in året i perioder så att både de aktörer som exporterar varor vid slutet av budgetåret och de som exporterar varor i början av året kan erhålla licenser. Det är dessutom lämpligt att i förekommande fall fastställa en nedsättningskoefficient för de sammanlagda begärda beloppen.

(15) I den utsträckning kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter(15), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1932/1999 av den 9 september 1999(16) är tillämplig på licenser, bör det klargöras på vilka villkor säkerheten skall frisläppas.

(16) Vissa typer av exporter omfattas vad beträffar bidrag inte av begränsningar i enlighet med unionens internationella åtaganden. Man bör undanta dessa från licenskrav.

(17) Merparten av exportörerna erhåller årligen bidrag som uppgår till belopp som är lägre än 50000 euro. Hela denna export utgör enbart en liten del av de bidragsbelopp som beviljas för export av jordbruksprodukter i form av varor. Man bör kunna undanta sådan export från licenskrav.

(18) Vissa exportörer deltar i öppna anbudsförfaranden som anordnas av importländer utanför gemenskapen. Dessa exportörer måste, i de fall då de inte tilldelats kontrakt, utan att drabbas av någon straffavgift kunna minska det belopp som licensen omfattar med det belopp som man räknat med i anbudsgivningen.

(19) Bidragslicenserna syftar till att garantera uppfyllandet av gemenskapens åtaganden gentemot Världshandelsorganisationen, och de kan samtidigt göra det möjligt att i förväg fastställa det bidrag som kan beviljas för jordbruksprodukter som används för tillverkning av varor som exporteras till tredje land. Detta syfte skiljer sig i vissa avseenden från de syften som eftersträvas genom exportlicenser som utfärdas för kvantiteter av basprodukter, som exporteras i obearbetat tillstånd och som omfattas av åtaganden gentemot Världshandelsorganisationen, likaledes med kvantitetsbegränsningar. Man bör därför precisera vilka allmänna bestämmelser är tillämpliga på licenser inom jordbruksområdet - för närvarande fastställda genom förordning (EG) nr 1291/2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter(17) - som skall gälla för bidragslicenser.

(20) Förvaltningen av bidragsbelopp som under ett budgetår kan beviljas för export av vissa jordbruksprodukter i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget kan leda till att olika bidragssatser måste fastställas för export enligt dagens bidragssats eller med förutfastställelse av bidragssatsen på grundval av den förväntade utvecklingen av marknaden inom gemenskapen och på världsmarknaden.

(21) Det är nödvändigt att införa ett kontrollsystem som är baserat på principen att exportören vid varje exporttillfälle lämnar en deklaration till de behöriga myndigheterna över de kvantiteter av produkter som har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna. De behöriga myndigheterna skall vidta de åtgärder som de finner nödvändiga för att kontrollera att uppgifterna är riktiga.

(22) En förenklad deklaration av de förbrukade produkterna i form av en sammanfattande deklaration av mängden av dessa produkter bör tillåtas, i samförstånd med de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där produktionen sker, förutsatt att de berörda företagen kan förse dessa myndigheter med detaljerade upplysningar om de förbrukade produkterna.

(23) Det är inte alltid möjligt för exportören, särskilt om denne inte är tillverkare, att veta exakt vilka kvantiteter basprodukter som har förbrukats och som han kan begära ett bidrag för. Följaktligen kan exportören inte alltid lämna uppgifter om dessa kvantiteter. Det är därför nödvändigt att införa en alternativ metod för beräkning av bidraget, som kan användas på den berörda personens begäran och som endast skall tillämpas på vissa varor, på grundval av en kemisk analys av dessa varor samt en omräkningstabell som utarbetats för ändamålet. När detta beräkningssystem används för vissa varor som avses i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 är den använda stärkelsens härkomst okänd. Eftersom stärkelsen i fråga redan kan ha varit föremål för bidrag vid tillverkningen kan sådana varor inte bli föremål för exportbidrag för stärkelse.

(24) De behöriga myndigheter som har hand om att kontrollera exportdeklarationen kan komma i en situation där de inte förfogar över tillräckliga uppgifter för att kunna acceptera deklarationen av använda mängder, även om denna grundar sig på en kemisk analys. Sådana situationer kan framför allt uppstå om de varor som skall exporteras har tillverkats i en annan medlemsstat än den, från vilken de skall exporteras. Därför är det viktigt att de behöriga myndigheterna i den medlemsstat från vilken exporten skall ske vid behov direkt kan vända sig till de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna för att få sådana upplysningar om den berörda varans tillverkning som dessa myndigheter kan tänkas förfoga över.

(25) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2571/97 av den 15 december 1997 om försäljning av smör till sänkta priser och om beviljande av stöd för smör och koncentrerat smör avsett att användas i framställningen av konditorivaror, glass och andra livsmedel(18) är det tillåtet att leverera smör och grädde till sänkta priser till industrier som framställer vissa varor. Detta bör beaktas för sådana varor som åtnjuter bidrag fastställda i enlighet med en analys.

(26) Det är lämpligt att i unionen säkerställa en enhetlig tillämpning av de bestämmelser om beviljande av exportbidrag inom sektorn för varor som inte omfattas av bilaga I i fördraget, och därför bör varje medlemsstat genom kommissionen meddela de övriga medlemsstaterna vilka kontrollåtgärder som genomförts på dess territorium för de olika typerna av exporterade varor.

(27) I rådets förordning (EG) nr 1255/1999(19) av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter fastställs i artikel 31.10, 31.11 och 31.12 ramen för de villkor som måste vara uppfyllda för att exportbidrag skall lämnas för vissa mjölkprodukter som har importerats och sedan återexporterats i form av vissa varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget.

(28) Det är nödvändigt att ta hänsyn till de ökade kvantiteter av vissa mjölkprodukter som importeras till nedsatt tullavgift inom ramen för avtal som ingåtts med tredje land och den därav följande möjligheten att det lämnas ett exportbidrag, som är högre än en sådan nedsatt tullavgift.

(29) För att säkerställa en korrekt tillämpning av de bestämmelser om beviljande av exportbidrag som fastställs i förordningarna om den gemensamma organisationen av marknader bör sådana bidrag inte beviljas för produkter från tredje land som används vid framställning av varor som exporteras efter att ha övergått till fri omsättning inom unionen.

(30) För vissa bearbetade jordbruksprodukter bör man fastställa de koefficienter som skall användas för att bestämma bidragen för dessa produkter och offentliggöra bidragsbeloppen för 100 kg av dessa förbrukade produkter.

(31) Förvaltningskommittén för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I till fördraget har inte avgivit något yttrande inom den tidsfrist som dess ordförande bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. I denna förordning fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen för beviljande av exportbidrag för de basprodukter som räknas upp i bilaga A till denna förordning (nedan kallade basprodukter), för därav bearbetade produkter samt för produkter som jämställs med en av dessa två kategorier i enlighet med punkt 3, när sådana produkter exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget men som, beroende på varuslag, anges i

- bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2771/75(20),

- bilaga B till rådets förordning (EEG) nr 1766/92,

- bilaga B till rådets förordning (EG) nr 3072/95(21),

- bilaga II till rådets förordning (EG) nr 1255/1999(22),

- bilaga I till rådets förordning (EG) nr 2038/1999(23).

De varor som räknas upp i bilagorna B och C till den här förordningen kallas i det följande "varor".

2. I denna förordning avses med

a) budgetperiod: perioden från och med den 1 oktober innevarande år till och med den 30 september efterföljande år.

b) licens eller bidragslicens: den licens som utformats i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 6-14, som är giltig inom hela unionen och som medlemsstaterna kan utfärda åt alla sökande oavsett var inom unionen sökanden är etablerad. Bidragslicensen skall garantera utbetalningen av bidraget under förutsättning att villkoren i artikel 16 är uppfyllda. Den kan innehålla förutfastställelse av bidragssatsen. Licenserna är giltiga enbart under en och samma budgetperiod.

c) avtalet: det avtal om jordbruksfrågor som ingicks inom ramen för Uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar.

d) livsmedelsbistånd: livsmedelshjälp som uppfyller villkoren i artikel 10.4 i avtalet.

3. Vid tillämpning av denna förordning skall följande gälla:

a) Potatisstärkelse enligt KN-nummer 1108 13 00, framställd direkt från potatis utan användning av biprodukter, jämställs med en produkt som uppkommit genom bearbetning av majs.

b) Vassle enligt KN-nummer 0404 10 48 till 04041062, inte koncentrerad, även fryst, jämställs med vassle i pulver enligt bilaga A (PG 1).

c) - Mjölk och mjölkprodukter enligt KN-nummer 0403 10 11, 0403 90 51 och 0404 90 21, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, även frysta, med en mjölkfetthalt av högst 0,1 % viktprocent,

och

- mjölk och mjölkprodukter enligt KN-nummer 0403 10 11, 0403 90 11 och 0404 90 21 i form av pulver, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av högst 1,5 % viktprocent,

skall jämställas med skummjölkspulver enligt bilaga A (PG 2).

d) - Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 0403 10 13, 0403 90 51, 0403 90 53, 0404 90 21 och 04049023, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, även frysta, med en mjölkfetthalt av mer än 0,1 % viktprocent men högst 6 % viktprocent,

och

- mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 0403 10 13, 0403 10 19, 0403 90 13, 0403 90 19, 04049023 och 0404 90 29, i pulverform, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av mer än 1,5 % men mindre än 45 % viktprocent,

skall jämställas med helmjölkspulver enligt bilaga A (PG 3).

e) - Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031019, 0403 90 59, 0404 90 23 och 0404 90 29, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av mer än 6 % viktprocent,

- mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031019, 0403 90 19 och 0404 90 29, i pulverform, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av minst 45 viktprocent,

och

- smör och annat mjölkfett med en mjölkfetthalt som inte motsvarar 82 % men minst 62 viktprocent enligt KN-nummer 040510, 0405 20 90, 0405 90 10, 0405 90 90

skall jämställas med smör enligt bilaga A (PG 6).

f) - Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011 till 0403 10 19, 0403 90 51 till 0403 90 59 och 0404 90 21 till 0404 90 29, koncentrerade, inte i form av pulver, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel,

och

- ost

skall jämställas med

i) skummjölkspulver enligt bilaga A (PG 2) vad gäller den fettfria delen av produktens torrsubstanshalt,

och

ii) med smör enligt bilaga A (PG 6) vad gäller produktens mjölkfettandel.

g) Ris som endast är befriat från ytterskalet enligt KN-nummer 100620 skall jämställas med helt slipat ris enligt KN-nummer 10063061 till 1006 30 98.

h) Råsocker från sockerrör eller sockerbetor enligt KN-nummer 17011190 eller KN-nummer 1701 12 90 med en sackaroshalt i torrsubstansen av minst 92 viktprocent vid polarimetrisk bestämning,

- socker enligt KN-nummer 1701 91 00 och 17019990,

- de produkter som anges i artikel 1.1 d i förordning (EG) nr 2038/1999, med undantag av blandningar som delvis erhållits utgående från produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 1766/92, eller

- de produkter som anges i artikel 1.1 f och g i förordning (EG) nr 2038/1999, med undantag av blandningar som delvis erhållits utgående från produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 1766/92, eller

som uppfyller villkoren i förordning (EG) nr 2038/1999 och förordning (EG) nr 2135/95(24) för att kunna vara föremål för bidrag vid export i obearbetat tillstånd skall jämställas med vitt socker enligt KN-nummer 17019910.

4. På begäran av den berörda parten, och med den behöriga myndighetens samtycke, skall dock de mjölkprodukter som anges i punkt 3 d jämställas

i) med skummjölkspulver enligt bilaga A (PG 2) vad gäller den fettfria delen av produktens torrsubstanshalt,

och

ii) med smör enligt bilaga A (PG 6) vad gäller produktens mjölkfettandel.

Artikel 2

Det bidragsbelopp som beviljas för den i enlighet med artikel 3 fastställda kvantiteten av var och en av de basprodukter som exporteras i form av samma varuslag skall beräknas genom att denna kvantitet multipliceras med bidragssatsen för basprodukten beräknad per viktenhet i enlighet med artikel 4.

Om den berörda exportören av blandningar av D-glucitol (sorbitol) enligt KN-numren 290544 och 3824 60 inte lämnar den deklaration som avses i artikel 16.1 vad avser specifikationen enligt punkt 4 fjärde strecksatsen i samma artikel, eller inte lägger fram tillräcklig dokumentation till stöd för sin deklaration, skall den bidragssats som gäller för dessa blandningar vara lika med den som gäller för den aktuella basprodukt för vilken den lägsta bidragssatsen tillämpas.

Om olika bidragssatser kan fastställas för en viss basprodukt i enlighet med artikel 4.3, skall ett särskilt belopp beräknas för varje kvantitet av de basprodukter för vilka en särskild bidragssats gäller.

Om varor används vid framställning av de exporterade varorna, skall det belopp som skall gälla för varje basprodukt, därav bearbetad produkt eller produkt som jämställs med en av dessa två kategorier i enlighet med artikel 1.3, som förbrukats vid framställning av de exporterade varorna, beräknas på grundval av den bidragssats som gäller när de förstnämnda varorna exporteras i obearbetat tillstånd.

Artikel 3

1. Bortsett från hänvisningar till bilaga C eller de fall där bestämmelserna i artikel 16.3 andra stycket skall tillämpas, skall för de varor som räknas upp i bilaga B de kvantiteter av varje basprodukt som skall ligga till grund för beräkning av bidragsbeloppet fastställas enligt följande:

a) Vid förbrukning av en obearbetad basprodukt eller därmed jämställd produkt skall kvantiteten vara lika med den kvantitet som faktiskt har förbrukats vid framställning av den exporterade varan, varvid följande omräkningssatser skall tillämpas:

- 6,06 kg av pilotprodukten i grupp 1 skall motsvara 100 kg vassle jämställd med denna pilotprodukt enligt artikel 1.3 b.

- 9,1 kg av pilotprodukten i grupp 2 skall motsvara 100 kg mjölkprodukter jämställda med denna pilotprodukt enligt artikel 1.3 c första strecksatsen.

- 1,01 kg av pilotprodukten i grupp 2 skall motsvara den fettfria delen i 100 kg mjölkprodukter jämställda med denna pilotprodukt enligt artikel 1.3 f första strecksatsen eller punkt 4 i, per viktprocentenhet av den fettfria torrsubstansen i den aktuella mjölkprodukten.

- 0,8 kg av pilotprodukten i grupp 2 skall per viktprocentenhet av den fettfria torrsubstansen i ost som i enlighet med artikel 1.3 f andra strecksatsen jämställs med denna pilotprodukt motsvara den fettfria delen i 100 kg ost.

- 3,85 kg av pilotprodukten i grupp 3 skall per viktprocentenhet av fetthalten i en av de produkter som i enlighet med artikel 1.3 d jämställs med denna pilotprodukt, med en mjölkfetthalt i torrsubstansen av högst 27 viktprocent, motsvara 100 kg av den aktuella mjölkprodukten.

Dock skall på begäran av den berörda parten 3,85 kg av pilotprodukten i grupp 3 per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i den mjölkprodukt som i enlighet med artikel 1.3 d första strecksatsen jämställs med denna pilotprodukt, med en mjölkfetthalt i flytande mjölk av högst 3,2 % viktprocent, motsvara 100 kg av den aktuella mjölkprodukten.

- 100 kg av pilotprodukten i grupp 3 skall motsvara 100 kg av torrsubstanshalten i en av de mjölkprodukter som i enlighet med artikel 1.3 d jämställs med denna pilotprodukt, med en mjölkfetthalt i torrsubstansen av mer än 27 viktprocent.

Dock skall på begäran av den berörda parten 100 kg flytande mjölk som i enlighet med artikel 1.3 d första strecksatsen jämställs med pilotprodukten i grupp 3, med en mjölkfetthalt i flytande mjölk högre än 3,2 % viktprocent, motsvara 12,32 kg av denna pilotprodukt.

- 1,22 kg av pilotprodukten i grupp 6 skall per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i en av de mjölkprodukter som i enlighet med artikel 1.3 e jämställs med denna pilotprodukt motsvara fetthalten i 100 kg av den aktuella mjölkprodukten.

- 1,22 kg av pilotprodukten i grupp 6 skall per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i en av de mjölkprodukter som i enlighet med artikel 1.3 f första strecksatsen eller punkt 4 ii jämställs med denna pilotprodukt motsvara 100 kg av den aktuella mjölkprodukten.

- 0,8 kg av pilotprodukten i grupp 6 skall per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i ost som i enlighet med artikel 1.3 f andra strecksatsen jämställs med denna pilotprodukt motsvara fetthalten i 100 kg ost.

- 77,5 kg helt slipat rundkornigt ris skall motsvara 100 kg rundkornigt råris enligt artikel 1.3 g.

- 69 kg helt slipat långkornigt ris skall motsvara 100 kg mellankornigt eller långkornigt råris enligt artikel 1.3 g.

- 92 kg vitt socker skall motsvara 100 kg råsocker enligt artikel 1.3 h första strecksatsen.

- 1 kg vitt socker med ett sackarosinnehåll av 1 % viktprocent skall motsvara 100 kg socker enligt artikel 1.3 h andra strecksatsen.

- 1 kg vitt socker med ett sackarosinnehåll av 1 % viktprocent (i förevarande fall höjt med innehållet av andra sockerslag beräknade i sackaros), som beräknas i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 2135/95, skall motsvara 100 kg av en av de produkter som avses i artikel 1.3 h tredje strecksatsen och som uppfyller villkoren i nämnda artikel 3.

- 100 kg vitt socker skall motsvara 100 kg torrsubstans [som bestäms i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 2135/95] i isoglukos eller isoglukossirap som avses i artikel 1.3 h fjärde strecksatsen och som uppfyller villkoren i artikel 5 i förordning (EG) nr 2135/95.

b) Vid användning av en produkt som omfattas av artikel 1 i förordning (EEG) nr 1766/92 eller förordning (EG) nr 3072/95

- och som framställts genom bearbetning av en basprodukt eller därmed jämställd produkt, eller

- jämställs med en produkt som framställs genom bearbetning av en basprodukt, eller

- erhålls vid bearbetning av en produkt som jämställs med en produkt som framställs genom bearbetning av en basprodukt,

skall kvantiteten vara lika med den kvantitet som faktiskt har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna, omräknad till kvantiteten basprodukt med tillämpning av de koefficienter som anges i bilaga E.

För alkohol framställd av spannmål som ingår i spritdrycker enligt KN-nummer 2208 skall denna kvantitet dock vara 3,4 kg korn per volymprocent alkohol per hektoliter alkohol från spannmål i den exporterade spritdrycken.

c) Vid användning av

- antingen en produkt som inte omfattas av bilaga I till fördraget och som framställs genom bearbetning av en produkt enligt a eller b,

- eller en produkt som framställs genom blandning eller bearbetning av flera av de produkter som avses i a eller b eller de produkter som avses i första strecksatsen,

skall denna kvantitet, som skall beräknas på grundval av den kvantitet av produkten som faktiskt har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna, för var och en av de aktuella basprodukterna om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 3 vara lika med den kvantitet som har fastställts av de behöriga myndigheterna i enlighet med artikel 16.1. De omräkningssatser som avses i led a eller eventuellt de särskilda beräkningsregler, ekvivalensförhållanden eller koefficienter som avses i b skall användas vid beräkning av denna kvantitet.

För spannmålsbaserade spritdrycker enligt KN-nummer 2208 skall denna kvantitet dock vara 3,4 kg korn per volymprocent alkohol från spannmål per hektoliter alkohol i den exporterade spritdrycken.

2. Vid tillämpning av punkt 1 skall de produkter som i obearbetat tillstånd har använts vid framställning av de exporterade varorna betraktas som faktiskt förbrukade. Om en basprodukt under en fas i framställningen av dessa varor bearbetas till en annan, mer bearbetad basprodukt som förbrukas i en senare fas, skall endast den senare basprodukten betraktas som faktiskt förbrukad.

De kvantiteter av produkter som enligt definitionen i föregående stycke faktiskt har förbrukats skall beräknas för varje exporterat varuslag.

När det gäller regelbunden export av varor med konstanta egenskaper och jämn kvalitet, som framställs av ett visst företag under noggrant specificerade tekniska förhållanden får dessa kvantiteter, efter medgivande av de behöriga myndigheterna, beräknas antingen på grundval av tillverkningsreceptet för de aktuella produkterna eller på grundval av de genomsnittliga produktkvantiteter som under en viss tid förbrukas vid framställning av en viss kvantitet av dessa varor. De sålunda fastställda kvantiteterna skall utgöra grunden för beräkningen så länge produktionsvillkoren för de aktuella varorna inte ändras.

Utom i fall då formellt tillstånd lämnats av den behöriga myndigheten skall de fastställda produktmängderna kontrolleras minst en gång per år.

De faktiskt förbrukade kvantiteterna skall fastställas med hänsyn till bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 3615/92(25).

3. När det gäller de varor som räknas upp i bilaga C, skall den kvantitet basprodukter som skall ligga till grund för beräkning av bidragsbeloppet vara den kvantitet som anges för var och en av varorna i bilagan.

Dock skall följande villkor vara uppfyllda:

a) vad gäller färska pastaprodukter skall de basproduktskvantiteter som anges i bilaga C minskas till en motsvarande kvantitet torra pastaprodukter genom att dessa kvantiteter multipliceras med procentandelen torrsubstans i pastaprodukterna och divideras med 88,

b) om de aktuella varorna har framställts dels av varor som omfattas av förfaranden för aktiv förädling, dels av varor som uppfyller villkoren i artikel 23 i fördraget, skall den basproduktskvantitet som skall ligga till grund för beräkning av de bidrag som skall lämnas för denna produktkategori fastställas i enlighet med bestämmelserna i punkterna 1 och 2.

Artikel 4

1. Bidragssatsen skall fastställas för varje månad per 100 kg basprodukt i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EEG) nr 1766/92 och motsvarande artiklar i de andra förordningar som anges i artikel 1.1.

Den kan ändras i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EEG) nr 1766/92 och motsvarande artiklar i de andra förordningar som anges i artikel 1.1.

Bidragssatsen för fjäderfä-ägg med skal, färska eller konserverade, och ägg utan skal samt äggulor, lämpliga för konsumtion, färska, torkade eller på annat sätt konserverade, utan tillsats av sötningsmedel skall dock fastställas för samma period som den för vilken bidragsbeloppen fastställs för samma produkter som exporteras i obearbetat tillstånd.

2. Bidragssatsen skall fastställas med särskild hänsyn till följande:

a) Bearbetningsindustrins genomsnittliga anskaffningskostnader för basprodukter på unionsmarknaden samt de rådande världsmarknadspriserna.

b) Bidragsbeloppen vid export av bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget och som framställs på liknande sätt.

c) Nödvändigheten av att säkerställa lika konkurrensvillkor för de industrier som använder gemenskapsprodukter och de industrier som använder produkter från tredje land som omfattas av förfarande för aktiv förädling.

d) Dels utgiftsutvecklingen och dels prisutvecklingen inom gemenskapen och på världsmarknaden.

e) De gränser som är resultat av de avtal som slutits i enlighet med artikel 300 i fördraget.

Exportbidragssatsen för potatisstärkelse enligt KN-nummer 11081300 fastställs separat, uttryckt i majs, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 23 i förordning (EEG) nr 1766/92 och enligt de kriterier som förtecknas ovan. Mängden potatisstärkelse som förbrukats skall omräknas till motsvarande mängd majs i enlighet med artikel 3.1 b.

3. Bidragssatsen skall fastställas med hänsyn i förekommande fall till de produktionsbidrag, det stöd eller de andra åtgärder med motsvarande verkan som, i enlighet med förordningen om den gemensamma organisationen av marknaden för den aktuella produkten, är tillämpliga i alla medlemsstater för basprodukter eller därmed jämställda produkter.

4. Med undantag av spannmål skall exportbidrag inte lämnas för produkter som används vid framställning av alkoholen i spritdrycker i bilaga B enligt KN-nummer 2208.

5. För exporten av varor som omfattas av KN-nummer 35051050 skall endast en minskad bidragssats gälla med hänsyn till produktionsbidraget enligt förordning (EEG) nr 1722/93 som tillämpas på den förbrukade basprodukten under den förmodade tiden för varornas framställning. Den på så sätt bestämda bidragssatsen skall fastställas enligt förfarandet i punkt 1.

6. a) Exportbidraget för stärkelse och potatisstärkelse som omfattas av KN-nummer 11081100-1108 19 90 eller för de varor som anges i bilaga A till förordning (EEG) nr 1766/92 och som framställs genom bearbetning av sådan stärkelse skall endast betalas ut om leverantören av dessa produkter lämnar en deklaration i vilken han intygar att de aktuella varorna har framställts direkt av spannmål, potatis eller ris och att inga biprodukter från andra jordbruks- eller industriprodukter har förbrukats.

Den deklaration som avses i första stycket skall vara giltig till dess att alla leveranser från samma producent har dragits tillbaka; Den skall kontrolleras i enlighet med bestämmelserna i artikel 16.1.

b) Om torrsubstanshalten i potatisstärkelse som är jämställd med majsstärkelse enligt artikel 1.3 a är minst 80 %, skall bidragssatsen vara den som fastställs i punkt 1; om torrsubstanshalten är mindre än 80 %, skall bidragssatsen vara den som fastställs i enlighet med punkt 1, multiplicerad med den faktiska procentandelen torrsubstans och dividerad med 80.

För all annan stärkelse med en torrsubstanshalt av minst 87 % skall bidragssatsen vara den som fastställs i punkt 1; Om torrsubstanshalten är mindre än 87 %, skall bidragssatsen vara den som fastställs i punkt 1, multiplicerad med den faktiska procentandelen torrsubstans och dividerad med 87.

Om torrsubstanshalten i sirap och andra lösningar av glukos och maltodextrin enligt KN-nummer 17023059, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 eller 2106 90 55 är minst 78 %, skall bidragssatsen vara den som fastställs i punkt 1; om torrsubstanshalten i sådan sirap är mindre än 78 %, skall bidragssatsen vara den som fastställs i punkt 1, multiplicerad med den faktiska procentandelen torrsubstans och dividerad med 78.

c) Vid tillämpning av b skall torrsubstanshalten i stärkelse bestämmas med hjälp av den metod som anges i bilaga II till kommissionens förordning (EEG) nr 1908/84(26). Torrsubstanshalten i sirap och andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin skall bestämmas med hjälp av metod 2 i bilaga 2 till rådets direktiv 79/796/EEG(27) eller någon annan lämplig analysmetod som är minst lika tillförlitlig.

d) När den deklaration som avses i artikel 16.1 lämnas skall sökanden deklarera torrsubstanshalten i den stärkelse eller i den sirap och de andra lösningar av glukos eller maltodextrin som förbrukats.

7. Om det är nödvändigt på grund av situationen i den internationella handeln med kasein enligt KN-nummer 350110, kaseinater enligt KN-nummer 35019090 eller äggalbumin enligt KN-nummer 35021190 och 3502 19 90 eller på grund av de särskilda behoven på vissa marknader, får exportbidraget differentieras med hänsyn till destinationen.

8. Bidragssatsen för varor enligt KN-numren 19021100, 1902 19och 1902 40 10 får differentieras med hänsyn till destinationen.

9. Bidraget kan variera beroende på om det är förutfastställt eller inte, i enlighet med artikel 7.2.

Artikel 5

1. Bidragssatsen skall vara den sats som gäller den dag när varorna exporteras.

2. Ett system med förutfastställelse av bidragssatsen skall dock tillämpas.

Vid förutfastställelse av bidragssatsen gäller följande: den bidragssats som gäller den dag när ansökan om förutfastställelse lämnas in skall tillämpas på exportleveranser som skall genomföras efter detta datum under bidragslicensens giltighetstid i enlighet med bestämmelserna i artikel 9.2.

Den bidragssats som beräknats enligt ovan skall justeras i enlighet med de regler som gäller för förutfastställelse av bidragssatsen för basprodukter som exporteras i obearbetat tillstånd, och de omräkningskoefficienter som anges i bilaga E skall användas för bearbetade spannmålsprodukter.

Föregående stycke skall inte vara tillämpligt på ansökningar om förutfastställelse som lämnas in fram till den 24 mars 2000.

Artikel 6

1. Exportbidrag för jordbruksprodukter som uppfyller villkoren i artikel 16, liksom för spannmål som ställs under kontroll eftersom de används för tillverkning av spritdrycker som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2825/93, skall från och med den 1 mars 2000 lämnas enbart mot uppvisande av en bidragslicens som utfärdats enligt villkoren i artikel 7.

Ovanstående stycke gäller inte export i samband med sådant internationellt livsmedelsbistånd som avses i artikel 10.4 i avtalet och inte heller i samband med sådana leveranser som avses i artiklarna 4.1 tredje strecksatsen, 36, 40, 44, 45 och 46.1 i förordning (EG) nr 800/1999, eller sådana exporter som avses i artikel 14.

2. Exportbidrag enligt det förutfastställelsesystem som avses i artikel 5.2 skall lämnas enbart mot uppvisande av en bidragslicens innehållande förutfastställelse av bidragssatserna.

3. Bidragslicensen får inte överlåtas. Den skall utnyttjas av licensinnehavaren.

4. Om den berörda parten inte avser att exportera via någon annan medlemsstat än den stat där bidragslicensen söks, får den behöriga myndigheten spara den, till exempel i form av en datafil.

5. Vid tillämpning av denna artikel på spannmål som ställs under kontroll eftersom de används för tillverkning av spritdrycker som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 2825/93, skall med "export" avses att varorna ställs under sådan kontroll.

Artikel 7

1. Bidragslicensen skall sökas och utfärdas för ett bestämt belopp som anges i euro.

Om inte annat sägs i bestämmelserna i artikel 20 skall ansökan om bidragslicens samt bidragslicensen upprättas enligt bilaga F.

2. Den berörda parten får begära förutfastställelse av de bidragssatser som gäller den dag när ansökan lämnas in. I detta fall skall förutfastställelsen gälla alla tillämpliga bidragssatser. En enda begäran om förutfastställelse, inlämnad enligt villkoren i bilaga F, får göras antingen i samband med ansökan om bidragslicensen eller från och med den dag bidragslicensen ställs ut men före dess sista giltighetsdag.

Bestämmelsen om förutfastställelse är inte tillämplig på exportleveranser som genomförs före ansökningsdagen.

3. Utfärdandet av en bidragslicens medför att innehavaren förpliktar sig att begära bidrag, för exportleveranser som genomförs under licensens giltighetstid, för ett belopp som är lika med det belopp för vilket bidragslicensen utfärdats. Uppfyllandet av denna förpliktelse garanteras genom den säkerhet som avses i artikel 11.

4. De förpliktelser som avses i punkt 3 i denna artikel är primära krav enligt definitionen i artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.

Det primära kravet skall anses vara uppfyllt om aktören har överlämnat ansökan/ansökningar avseende exporter som genomförts under bidragslicensens giltighetstid och i enlighet med de villkor som anges i bilaga F-VI. Om ansökan inte är exportdeklarationen skall den, förutom i fall av force majeure, lämnas in senast tre månader efter det att exportdeklarationen har mottagits.

Bevis på att aktören uppfyllt det primära kravet skall tillhandahållas genom att exemplar nr 1 av den vederbörligen utfärdade bidragslicensen visas upp för den behöriga myndigheten, i enlighet med bestämmelserna i bilaga F-VI. Detta bevis skall lämnas inom nio månader efter det att bidragslicensen upphört att gälla.

Artikel 8

1. Ansökan om licens får lämnas in

a) före den 31 augusti för licenser som är giltiga från och med den 1 oktober,

b) före den 5 november för licenser som är giltiga från och med den 1 december,

c) före den 5 januari för licenser som är giltiga från och med den 1 februari,

d) före den 5 mars för licenser som är giltiga från och med den 1 april,

e) före den 5 maj för licenser som är giltiga från och med den 1 juni,

f) före den 5 juli för licenser som är giltiga från och med den 1 augusti.

2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen senast

- den 5 september beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 a,

- den 12 november beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 b,

- den 12 januari beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 c,

- den 12 mars beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 d,

- den 12 maj beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 e,

- den 12 juli beträffande ansökningar om licenser som avses i punkt 1 f.

3. Kommissionen skall fastställa det belopp för vilket bidragslicenserna får utfärdas på grundval av följande uppgifter:

a) maximibelopp för bidragen, fastställt i enlighet med artikel 9.2 i avtalet,

minus

b) i förekommande fall det belopp med vilket maximibeloppet som fick beviljas under föregående budgetår överskridits,

minus

c) det belopp som är reserverat för att täcka sådan export som avses i artikel 14,

minus

d) de utbetalningar som gjorts under budgetåret och som avser export före den 1 mars år 2000,

minus

e) de utbetalningar som gjorts under innevarande budgetår och som avser export under föregående budgetår,

minus

f) de belopp för vilka bidragslicenser som är giltiga under det aktuella budgetåret har utfärdats,

plus

g) det belopp för vilket utfärdade licenser, enligt artikel 12, har återlämnats,

plus

h) eventuell outnyttjad del av det belopp som reserverats enligt punkt c ovan,

och

i) osäkerhetsfaktorer beträffande vissa av dessa belopp.

4. Totalbeloppet för de licenser som får utfärdas för var och en av de perioder som avses i punkt 1 är

- 30 % av det belopp som avses i punkt 3 för den period som avses i punkt 1 a,

- 20 % av det belopp som avses i punkt 3 och som fastställts den 12 november för den period som avses i punkt 1 b,

- 25 % av det belopp som avses i punkt 3 och som fastställts den 12 januari för den period som avses i punkt 1 c,

- 33 % av det belopp som avses i punkt 3 och som fastställts den 12 mars för den period som avses i punkt 1 d,

- 50 % av det belopp som avses i punkt 3 och som fastställts den 12 maj för den period som avses i punkt 1 e,

- 100 % av det belopp som avses i punkt 3 och som fastställts den 12 juli för den period som avses i punkt 1 f.

5. Ifall totalbeloppet för de ansökningar som inkommit för en av de berörda perioderna skulle överstiga det maximibelopp som anges i punkt 4, skall kommissionen fastställa en nedsättningskoefficient gällande för alla ansökningar som inlämnats före motsvarande tidpunkter som anges i punkt 1, så att det maximibelopp som anges i punkt 4 inte överskrids.

Kommissionen skall offentliggöra koefficienten i Europeiska gemenskapernas officiella tidning inom fem arbetsdagar efter det datum som anges i punkt 2.

6. Om kommissionen fastställer en nedsättningskoefficient, får licenserna utfärdas för det belopp som begärts, multiplicerat med 1 minus den nedsättningskoefficient som fastställts i enlighet med punkt 5 eller punkt 8.

I sådana fall får sökanden dra tillbaka sin ansökan inom fem arbetsdagar efter det att koefficienten har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

7. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen - före den 1 oktober, den 1 december, den 1 februari, den 1 april, den 1 juni respektive den 1 augusti - om de belopp för vilka vissa sökande har dragit tillbaka sin licensansökan i enlighet med punkt 6.

8. Licensansökningar får lämnas utanför de perioder som anges i punkt 1 från och med den 1 oktober varje budgetperiod. Uppgift om de ansökningar som lämnats in under en vecka skall meddelas kommissionen nästföljande tisdag. Dessa licenser får utfärdas från och med den måndag som följer efter meddelandet, under förutsättning att kommissionen inte vidtagit någon åtgärd.

Om kommissionen bedömer att det finns risk för att Europeiska unionens internationella åtaganden äventyras får den tillämpa en nedsättningskoefficient på de licensansökningar som är under behandling, med hänsyn särskilt till den beräkningsmetod som anges i punkterna 3 och 4. Den får även tillfälligt stoppa utfärdandet av licenser.

Kommissionen skall offentliggöra koefficienten i Europeiska gemenskapernas officiella tidning inom fyra dagar efter det datum som ansökningarna, enligt första stycket, meddelats.

9. De licensansökningar som avses i föregående punkt får sökas enbart om ingen nedsättningskoefficient har fastställts i enlighet med punkt 5, och då upp till de belopp som anges i punkt 4, plus de belopp för vilka inga licenser har utfärdats samt de belopp för vilka licenser återlämnats.

10. Licensansökningar får lämnas in från och med den 15 augusti för exportleveranser som skall genomföras före den 1 oktober, under de villkor som anges i punkt 8, om de belopp som fastställts i enlighet med punkt 3 fortfarande är tillgängliga.

11. Bestämmelserna i punkterna 1 - 5, 7 samt 9 och 10 gäller från och med den 15 juli år 2000.

Artikel 9

1. Bidragslicensen är giltig från och med det datum som anges på licensansökan och enligt de villkor som anges i bilaga F.

2. Bidragslicensen är giltig fram till utgången av den femte månaden efter ansökan eller till budgetperiodens slut om denna tidpunkt infaller tidigare.

Förutfastställda bidragssatser skall dock vara giltiga fram till utgången av den femte månaden efter ansökan om förutfastställelse, eller under licensens giltighetstid om denna upphör att gälla tidigare.

Kommissionen får förlänga giltighetstiden för licenser som är utfärdade den 1 juni eller senare.

Om förutfastställda bidragssatser tillämpas för exporter som genomförs från och med den 1 mars 2000 och senast den 30 september 2000 skall dessa satser gälla fram till slutet på certfikatets giltighet.

Ansökningar om förutfastställelse skall utformas i enlighet med punkt II i bilaga F.

Det får inte göras någon förutfastställelse för dellicenser oberoende av den licens på grundval av vilken de ställts ut.

Artikel 10

I ansökningar om bidragslicenser och bidragslicenser som upprättas för att genomföra en internationell livsmedelsbiståndsinsats enligt artikel 10.4 i avtalet skall i fält 20 någon av följande noteringar göras:

"Certificado GATT - Ayuda alimentaria"

"GATT-attest - Fødevarehjælp"

"GATT-Bescheinigung - Nahrungsmittelhilfe"

"Πιστοποιητικό ΓΣΔE - Επισιτιστική βοήθεια"

"GATT certificate - Food aid"

"Certificat GATT - Aide alimentaire"

"Titolo GATT - Aiuto alimentare"

"GATT-certificaat - Voedselhulp"

"Certificado GATT - Ajuda alimentar"

"GATT-todistus - Elintarvikeapu"

"GATT-licens - Livsmedelsbistånd".

Bestämmelserna i artikel 8 gäller inte för dessa licenser.

Utan hinder av de förordningar som reglerar de bidragssatser som gäller för export av basprodukter i form av varor skall de bidragssatser med förutfastställelse som tillämpas för licensansökningar och utfärdade licenser för livsmedelsbistånd, vara de satser som gäller för annan export utan förutfastställelse av bidragssatserna. De satser som skall användas är de som gäller den dag som fastställs enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 259/98 - vid export i form av livsmedelsbistånd från gemenskapen - eller den dag som fastställs i artikel 13.2 i förordning (EG) nr 174/1999(28) - vid export av mjölk eller mjölkprodukter i form av nationellt livsmedelsbistånd.

Artikel 11

Ansökningar om andra bidragslicenser än sådana som gäller livsmedelsbistånd, enligt artikel 10, gäller enbart om en säkerhet som uppgår till 25 % av det begärda beloppet har ställts enligt de villkor som anges i artikel 15 i förordning (EG) nr 1291/2000.

Säkerheten skall frisläppas enligt de villkor som anges i artikel 12.

Artikel 12

1. Vid användning av den nedsättningskoefficient som avses i artikel 8.5 och 8.8 skall säkerheten genast frisläppas upp till det säkerhetsbelopp som ställts, multiplicerat med nedsättningskoefficienten.

2. 94 % av säkerheten skall frisläppas när sökanden, i enlighet med artikel 8.6, avstår från sin licensansökan.

3. Hela säkerheten skall frisläppas när licensinnehavaren har begärt bidrag som uppgår till 95 % av det belopp för vilket licensen har utfärdats.

4. När bidragslicensen inte har utnyttjas upp till 95 % av det belopp för vilket den utfärdats, skall säkerheten förverkas upp till 25 % av skillnaden mellan 95 % av det belopp för vilket licensen har utfärdats och det belopp som faktiskt har utnyttjats.

5. Om licensinnehavaren återlämnar licensen före den 28 februari skall det belopp som förverkats i enlighet med punkt 4 minskas med 50 %. Om licensinnehavaren återlämnar licensen efter denna tidsgräns men före den 15 augusti 2000 och före den 31 maj övriga år, skall det belopp som förverkats i enlighet med punkt 4 minskas med 25 %.

6. En innehavare av en bidragslicens som kan styrka att han har deltagit i ett öppet anbudsförfarande i ett importland utanför gemenskapen enligt artikel 49 i förordning (EG) nr 1291/2000, och att han inte tilldelats kontrakt, får lämna in en begäran om att avstå från ett belopp motsvarande det bidrag som han skulle ha fått om han hade tilldelats kontrakt. I sådana fall skall licensbeloppet minskas med detta belopp, och motsvarande säkerhet skall frisläppas.

Artikel 13

1. Medlemsstaterna skall före utgången av varje månad underrätta kommissionen om de bidragsbelopp som de har beviljat under föregående månad för exportleveranser som genomförts före den 1 mars 2000.

2. Medlemsstaterna skall före den 1 januari varje år underrätta kommissionen, och första gången före den 1 januari 2001, om summan av alla bidragsbelopp som de beviljat fram till den 30 september föregående år för exportleveranser som genomförts under närmast föregående budgetperiod samt om de belopp som beviljats men inte tidigare anmälts för exportleveranser som genomförts under tidigare budgetperioder, med angivande av de aktuella perioderna.

3. Vid tillämpningen av föregående punkt skall förskottsbetalningar anses vara bidrag som faktiskt beviljats. Meddelanden beträffande återbetalning av felaktigt utbetalda bidrag skall lämnas separat.

4. Medlemsstaterna skall före den 10:e varje månad underrätta kommissionen om följande:

a) Belopp för vilka bidragslicenser har återlämnats under föregående månad enligt villkoren i artikel 12.5.

b) Belopp för vilka bidragslicenser har återlämnats eller belopp med vilka licensbeloppen har minskats under föregående månad enligt villkoren i artikel 12.6.

c) Belopp för vilka bidragslicenser förfallit till betalning och som inte utnyttjats.

d) De bidragslicenser som utfärdats under föregående månad enligt artikel 10.

Artikel 14

1. Till och med den 30 september 2000, och därefter för varje budgetperiod från och med den 1 oktober 2000, får bidrag inom en reserv på totalt 30000000 euro för varje budgetår betalas ut för exportleveranser som inte omfattas av någon licens.

Denna artikel gäller dock inte export i samband med sådant internationellt livsmedelsbistånd som avses i artikel 10.4 i avtalet och inte heller i samband med sådana leveranser som avses i artiklarna 4.1 tredje strecksatsen, 36, 40, 44, 45 och 46.1 i förordning (EG) nr 800/1999.

2. Bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas på exporter som utförs av aktörer som inte innehaft någon bidragslicens sedan början av den berörda budgetperioden och som inte innehar licens vid exporttillfället. Den sammanlagda summan av de ansökningar som en sådan aktör lämnar in i enlighet med villkoren i bilaga F-VI punkt 2 under det berörda budgetåret och innan ansökan avseende den berörda exporten lämnas in får inte överstiga 50000 euro.

Detta är endast tillämpligt i den medlemsstat där varorna tillverkats eller sammansatts.

3. Medlemsstaterna skall senast den 5 och den 20 varje månad underrätta kommissionen om de bidragsbelopp som de har beviljat i enlighet med denna artikel från och med den 16 till slutet av föregående månad respektive från och med den första till den 15 innevarande månad.

Om den summa som medlemsstaterna anger uppnår 20000000 euro skall kommissionen upphäva tillämpningen av punkterna 1 och 2 i denna artikel för exporter som inte omfattas av en bidragslicens.

Artikel 15

1. Med undantag av de bestämmelser som rör importlicenser skall förordning (EG) nr 1291/2000 tillämpas på de bidragslicenser som avses i föreliggande förordning.

Bestämmelserna avseende de rättigheter och skyldigheter som följer av licenser utställda i kvantiteter skall med beaktande av bestämmelserna i bilaga F också tillämpas på de rättigheter och skyldigheter som följer av de bidragslicenser som avses i föreliggande förordning och som är utställda i eurobelopp.

2. Genom undantag från punkt 1 får följande bestämmelser i förordning (EG) nr 1291/2000 inte tillämpas på de bidragslicenser som avses i föreliggande förordning:

- Artiklarna 9, 12, 14, 21, 24, 32, 33, 35, 42, 46, 47 och 50.

- Artikel 8.2.

- Artikel 8.4.

- Artikel 18.1.

- Artikel 36.5.

3. När det gäller tillämpningen av artikel 40 i förordning (EG) nr 1291/2000 får licenser som är giltiga till och med den 30 september inte förlängas. I dessa fall skall licenserna med hänvisning till force majeure upphävas i fråga om belopp som man ännu inte ansökt om.

Artikel 16

1. Bestämmelserna i förordning (EEG) nr 800/1999 skall tillämpas. Vid export av varorna skall sökanden dessutom deklarera de kvantiteter av basprodukter, därav bearbetade produkter eller produkter som jämställs med en av dessa två kategorier enligt artikel 1.3, som faktiskt har förbrukats, i den mening som avses i artikel 3.2, vid framställning av dessa varor och för vilka exportbidrag kommer att begäras, eller på annat sätt hänvisa till sammansättningen, om den har fastställts i enlighet med artikel 3.2 tredje stycket.

När varor har förbrukats vid framställning av varor som skall exporteras, skall sökandens deklaration innehålla uppgifter om de faktiskt förbrukade varukvantiteterna samt om arten och kvantiteten av varje basprodukt, därav bearbetad produkt eller produkt som jämställs med en av dessa två kategorier enligt artikel 1.3 som har förbrukats vid framställning av de aktuella varorna.

Sökanden skall till stöd för sin deklaration förse de behöriga myndigheterna med alla de handlingar och uppgifter som dessa anser vara av intresse.

De behöriga myndigheterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att kontrollera riktigheten av de inlämnade deklarationerna.

På begäran av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat inom vars territorium tullformaliteterna i samband med exporten äger rum skall de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna direkt meddela alla tillgängliga uppgifter för att möjliggöra kontroll av sökandens deklaration.

2. Genom undantag från föregående punkt och efter överenskommelse med de behöriga myndigheterna kan deklarationen avseende de förbrukade produkterna eller varorna ersättas med en sammanfattande deklaration av mängden förbrukade produkter eller med en hänvisning till en deklaration av dessa kvantiteter, om de redan beräknats i enlighet med artikel 3.2 tredje stycket under förutsättning att tillverkaren ställer all nödvändig information till myndigheternas förfogande som krävs för att kontrollera deklarationen.

3. Om en sökande inte lämnar den deklaration som avses i punkt 1 eller inte lämnar in tillfredsställande dokumentation till stöd för sin deklaration, skall han inte ha rätt till exportbidrag.

Om sökanden på ett tillfredsställande sätt hos den behöriga myndigheten styrker att han inte har eller inte kan lämna de uppgifter som krävs beträffande framställningen av de varor som skall exporteras, och dessa varor anges i kolumnerna 1 och 2 i bilaga D, skall han på uttrycklig begäran beviljas ett exportbidrag, som skall beräknas på grundval av en analys av arten och kvantiteten av de basprodukter som ingår i de varor som skall exporteras och i enlighet med omräkningstabellen i bilaga D. Den behöriga myndigheten skall fastställa villkoren för hur denna analys skall genomföras.

Kostnaden för en sådan analys skall bäras av sökanden.

Om den exporterade varan är en av dem som avses i artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 2571/97, skall bidragssatsen för mjölkprodukter vara den som gäller för användning av mjölkprodukter till nedsatt pris, om inte exportören styrker att varan inte innehåller mjölkprodukter till nedsatt pris.

4. Punkterna 1 och 2 skall inte tillämpas på de mängder av jordbruksprodukter som fastställs enligt bilaga C, med undantag av

- sådana produkter som avses i punkt 1 första stycket och som exporteras i form av varor som delvis framställts av produkter som omfattas av förfaranden för aktiv förädling enligt de villkor som fastställs i artikel 3.3 b,

- ägg eller äggprodukter som exporteras i form av pastaprodukter enligt KN-nummer 19021100,

- torrsubstanshalten i färska pastaprodukter enligt artikel 3.3 a,

- arten av de faktiskt förbrukade basprodukterna vid framställning av D-glucitol (sorbitol) enligt KN-numren 290544 och 3824 60 samt eventuellt de procentandelar D-glucitol (sorbitol) som framställs av stärkelseprodukter och sackaros,

- de kvantiteter kasein som exporteras i form av varor enligt KN-nummer 35019090,

- maltdryckens platograd enligt KN-nummer 2202 90 10,

- den kvantitet ej mältat korn som godkänns av behöriga myndigheter.

Den varubeskrivning som anges i exportdeklarationen och i ansökan om bidrag för de varor som förtecknas i bilaga C skall göras enligt nomenklaturen i denna bilaga.

5. När varorna analyseras i enlighet med denna artikel skall analysmetoderna vara de som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 4056/87(29) eller, om sådana metoder saknas, de som används i samband med klassificering enligt Gemensamma tulltaxan av motsvarande varor som importeras till Europeiska unionen.

6. I det dokument som attesterar den nämnda exporten skall anges kvantiteterna av de exporterade varorna och kvantiteterna av de varor som avses i punkt 1 första stycket eller ges en hänvisning till den sammansättning som har fastställts i enlighet med artikel 3.2 tredje stycket. Om punkt 2 andra stycket gäller, skall i stället för de sistnämnda kvantiteterna anges de basproduktkvantiteter som anges i kolumn 4 i bilaga D och som motsvarar resultatet av analysen av de exporterade varorna.

7. Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 skall varje medlemsstat meddela kommissionen vilka kontroller som den genomför inom sitt territorium för de olika slagen av exporterade varor. Kommissionen skall underrätta de övriga medlemsstaterna om detta.

8. I fråga om exportleveranser som genomförs under perioden 1 oktober - 15 oktober varje år får bidragen inte betalas ut före den 16 oktober.

Artikel 17

1. I enlighet med artikel 16 skall sökanden deklarera följande för varor enligt KN-numren 04052010, 0405 20 30, 1806 90 60 till 1806 90 90, KN-nummer 1901 samt 2106 90 98, som innehåller en hög andel mjölkprodukter enligt KN-numren 04021019, 0402 21 19, 0405 00 och 0406, nedan kallade mjölkprodukter:

a) antingen att inga av mjölkprodukterna har importerats från tredje land under en särskild ordning som ger nedsatt tullavgift,

eller

b) kvantiteten av de mjölkprodukter som har importerats från tredje land under en särskild ordning som ger nedsatt tullavgift.

2. I punkt 1 betyder uttrycket "som innehåller en hög andel mjölkprodukter" att de använda mjölkprodukterna skall utgöra minst 51 kg per 100 kg av den exporterade varan.

3. När en begäran görs om att kvantiteterna skall bestämmas i enlighet med artikel 3.2 tredje stycket, får den behöriga myndigheten godta ett intyg från deklaranten om att de kvantiteter mjölkprodukter som ingår inte har åtnjutit någon särskild ordning som har berättigat till nedsatt tullavgift vid importtillfället.

4. Den deklaration som lämnas in i enlighet med punkt 1 eller det intyg som läggs fram i enlighet med punkt 3 får godtas av den behöriga myndigheten om det visas att priset för den mjölkprodukt som ingår i exportvaran är detsamma som eller ligger nära det som gäller på gemenskapsmarknaden för motsvarande produkt. Vid prisjämförelsen skall hänsyn tas till den tidpunkt vid vilken mjölkprodukten köpts.

5. Om kvantiteter som förbrukats har åtnjutit en särskild ordning som ger nedsatt tullavgift, skall bidraget beräknas i enlighet med artikel 17 i rådets förordning (EG) nr 1255/1999.

Artikel 18

Det exportbidrag som avses i artikel 1.1 skall inte beviljas för varor som har övergått till fri omsättning i enlighet med artikel 24 i fördraget och som återutförs.

Exportbidraget skall inte heller beviljas för sådana varor, om de exporteras efter bearbetning eller ingår i andra varor.

Artikel 19

Kommissionen skall vid behov anpassa denna förordning enligt ändringarna i Kombinerade nomenklaturen eller anpassa bilaga B för att bibehålla överensstämmelse med bilagorna till de förordningar som nämns i artikel 1.1.

Artikel 20

Fram till och med den 31 december 2000 får berörda parter, under förutsättning att de behöriga myndigheterna godtar detta, använda den blankett som ingår i bilaga F till förordning (EG) nr 1222/94 inom ramen för de bestämmelser som anges i bilaga F till samma förordning, i stället för bilaga F till den här förordningen.

Artikel 21

Förordning (EG) nr 1222/94 skall upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall förstås som hänvisningar till den här förordningen och läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga G.

Artikel 22

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Bryssel den 13 juli 2000.

På kommissionens vägnar

Erkki Liikanen

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 318, 20.12.1993, s. 18.

(2) EGT L 136, 31.5.1994, s. 5.

(3) EGT L 83, 4.4.2000, s. 6.

(4) EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.

(5) EGT L 159, 1.7.1993, s. 112.

(6) EGT L 9, 15.1.1999, s. 8.

(7) EGT L 94, 9.4.1986, s. 9.

(8) EGT L 265, 30.9.1998, s. 8.

(9) EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.

(10) EGT L 199, 22.7.1983, s. 12.

(11) EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.

(12) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.

(13) EGT L 258, 16.10.1993, s. 6.

(14) EGT L 328, 20.12.1994, s. 12.

(15) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

(16) EGT L 240, 10.9.1999, s. 11.

(17) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

(18) EGT L 350, 20.12.1997, s. 3.

(19) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

(20) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49.

(21) EGT L 329, 30.12.1995, s. 18.

(22) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

(23) EGT L 252, 25.9.1999, s. 1.

(24) EGT L 214, 8,9,1995, s. 16.

(25) EGT L 367, 16.12.1992, s. 10.

(26) EGT L 178, 5.7.1984, s. 22.

(27) EGT L 239, 22.9.1979, s. 24.

(28) EGT L 20, 27.1.1999, s. 8.

(29) EGT L 379, 31.12.1987, s. 29.

BILAGA A

>Plats för tabell>

BILAGA B

>Plats för tabell>

BILAGA C

>Plats för tabell>

BILAGA D

>Plats för tabell>

BILAGA E

KOEFFICIENTER FÖR OMRÄKNING TILL BASPRODUKTER AV DE PRODUKTER SOM ANGES I ARTIKEL 3.1 B

>Plats för tabell>

BILAGA F

I. Ansökan om bidragslicens

1. Ansökan om bidragslicens skall göras på blanketten enligt bilaga I till förordning (EG) nr 1291/2000.

Om sökanden inte avser att genomföra exporten via en annan medlemsstat än den där han lämnar in sin ansökan om bidragslicens, får ansökan göras på elektronisk väg enligt de villkor som medlemsstaten fastställt.

2. I titeln "Exportlicens med eller utan förutfastställelse" skall följande stämplas: "Bidragslicens utanför bilaga I".

Sökanden skall fylla i fälten 4, 8, 17 och 18 samt, i tillämpliga fall, även fält 7. I fälten 17 och 18 skall dock beloppet anges i euro.

Fälten 13-16 skall inte fyllas i.

I fält 20 skall sökanden ange om bidragslicensen skall gälla uteslutande inom den utfärdande medlemsstaten eller om den skall gälla inom hela gemenskapen.

Sökanden skall ange ort och datum för ansökan om bidragslicens samt underteckna den.

Om ansökan gäller licens för livsmedelsbistånd skall, i enlighet med artikel 10, även fält 20 fyllas i.

II. Ansökan om förutfastställelse - ansökan om dellicenser

1. Ansökan om förutfastställelse i samband med ansökan om bidragslicens.

Se avsnitt I (sökanden skall fylla i fält 8).

2. Ansökan om förutfastställelse efter det att bidragslicensen utfärdats.

Följande uppgifter skall anges i ansökan:

- Fälten 1 och 2: namnet på myndigheten som utfärdat den bidragslicens för vilken förutfastställelse ansöks samt numret på denna licens.

- Fält 4: namnet på licensinnehavaren.

- I fält 8 skall rutan "ja" kryssas för.

3. Ansökan om dellicens

En innehavare av en bidragslicens har rätt att ansöka om en dellicens för ett belopp som inte överskrider det belopp som ännu inte använts på originallicensen den dag då dellicensen utfärdas, särskilt om han planerar exportleveranser för vilka ansökan om bidrag inte kommer att inges i den medlemsstat där bidragslicensen utfärdats. I detta fall görs en avskrivning på originallicensen med beloppet i den ansökta dellicensen. Dellicensen utfärdas när sökanden lämnat in en ansökan där han skall ange följande uppgifter:

Fälten 1 och 2: namnet på myndigheten som utfärdat bidragslicensen för vilken en dellicens ansöks samt numret på den aktuella originallicensen.

Fält 4: namnet på innehavaren av bidragslicensen.

Fälten 17 och 18: beloppet i euro för den ansökta dellicensen.

III. Utfärdande av förutfastställelselicenser med giltighet inom hela gemenskapen samt utfärdande av dellicenser

1. Exemplar 1 och 2 skall utfärdas enligt förlagorna i bilaga I till förordning (EG) nr 1291/2000.

I titeln "Exportlicens med eller utan förutfastställelse" skall följande stämplas: "Bidragslicens utanför bilaga I".

a) I fält 1 skall den utfärdande myndighetens namn och adress anges. I fält 2 eller 23 skall det nummer som myndigheten tilldelat bidragslicensen anges.

För dellicenser skall ordet "Dellicens" anges i fält 3 med fet stil och versaler.

b) I fält 4 skall licensinnehavarens namn och fullständiga adress anges.

c) Fält 6 skall strykas över.

d) I fält 10 skall anges datum när ansökan om licensen lämnades in, och i fält 11 skall anges det säkerhetsbelopp som fastställts enligt artikel 11.

e) I fält 12 skall sista giltighetsdag anges.

f) Fälten 13-16 skall strykas över.

g) Fälten 17 och 18 skall fyllas i av den behöriga myndigheten utgående från det belopp som fastställts i enlighet med artikel 8.

h) Fält 19 skall strykas över.

i) Fält 20 skall användas för de eventuella närmare uppgifter som finns angivna i ansökan.

j) Fält 21 skall fyllas i enligt ansökan.

k) Fält 22 skall innehålla följande uppgift: "första giltighetsdag: ...", fastställd i enlighet med artikel 8.

l) Fält 23 skall fyllas i.

m) Fält 24 skall strykas över.

IV. Utfärdande av bidragslicenser utan förutfastställelse och med giltighet inom hela gemenskapen

Dessa bidragslicenser skall fyllas i på samma sätt som licenserna i avsnitt III.

Fält 21 skall strykas över.

Om innehavaren av en sådan bidragslicens i efterhand ansöker om förutfastställelse av bidragssatserna, skall han lämna tillbaka sin originallicens och eventuella dellicenser som redan utfärdats. Texten "Bidraget gäller den ... förutfastställt ... giltigt fram till den ..." skall införas och kompletteras i fält 22 på licensen.

V. Registrerade licenser med giltighet inom en enda medlemsstat

Om en licensinnehavare inte har för avsikt att med hjälp av sin bidragslicens ansöka om bidrag från andra myndigheter än från den myndighet som utfärdat licensen, skall medlemsstaten underrätta sökanden om att hans ansökan registrerats. Vidare skall myndigheterna skicka uppgifterna på exemplar 1 till honom.

Exemplar 2 skall inte utfärdas (det är avsett för den utfärdande myndigheten). I stället skall den behöriga myndigheten registrera alla uppgifter från de bidragslicenser som behandlas i avsnitten III och IV samt de belopp som avskrivits från licenserna.

VI. Användning av bidragslicenser

1. Samtidigt med fullgörandet av exportformaliteterna skall numret eller numren på de bidragslicenser som skall användas för att täcka bidragsansökan anges på det administrativa enhetsdokumentet.

Om ett tulldokument annat än det administrativa enhetsdokumentet används, skall det nationella dokumentet innehålla numret eller numren på de licenser (en eller flera) som skall behandlas.

2. Varje aktör skall sammanställa en särskild bidragsansökan i enlighet med artikel 49.1 i förordning (EG) nr 800/1999. Den skall lämnas in till det utbetalande organet och kompletteras med motsvarande licens eller licenser utom då licensen eller licenserna registrerats i enlighet med avsnitt V ovan.

Den behöriga myndigheten får inte betrakta denna ansökan som dokument rörande betalningen enligt artikel 49.2 i förordning (EG) nr 800/1999.

Den behöriga myndigheten får betrakta ansökan som exportdeklaration enligt artikel 5.1 i förordning (EG) nr 800/1999. I detta fall skall datumet för det utbetalande organets mottagande av ansökan, som avses i punkt 3 nedan, vara det datum då utbetalningsmyndigheten tar emot exportdeklarationen. I andra fall skall ansökan bland annat innehålla exportdeklarationens referensnummer.

3. Det utbetalande organet skall fastställa det begärda beloppet på grundval av den information som anges i ansökan och beslutet skall endast grundas på de(n) exporterade basproduktens/basprodukternas kvantitet och beskaffenhet samt de(n) gällande bidragssatsen/bidragssatserna. Exportdeklarationen skall innehålla en otvetydig uppgift om eller hänvisning till dessa tre komponenter.

Det utbetalande organet skall avskriva detta belopp på bidragslicensen inom tre månader efter det att ansökan mottagits.

Avskrivningen skall göras på baksidan av exemplar nr 1, och i fälten 28, 29 och 30 skall beloppet i euro anges istället för kvantiteten.

Föregående stycke skall i tillämpliga delar gälla licenser i elektronisk form.

4. Efter avskrivning och om bidragslicensen inte är registrerad skall exemplar 1 av licensen lämnas tillbaka till licensinnehavaren eller behållas av den utbetalande myndigheten på begäran av den berörda parten.

5. Säkerhetsbeloppet för de genomförda exportleveranserna får frisläppas eller överföras för att garantera förskottsbetalningen av bidraget. I så fall behöver sökanden bara fylla på säkerhetsbeloppet i motsvarande mån.

BILAGA G

JÄMFÖRELSETABELL

>Plats för tabell>

Top