Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0402

Kommissionens förordning (EG) nr 402/96 av den 5 mars 1996 om föreskrifter för beviljande av stöd för privat lagring av lagringsbeständig ost

EGT L 55, 6.3.1996, p. 6–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/402/oj

31996R0402

Kommissionens förordning (EG) nr 402/96 av den 5 mars 1996 om föreskrifter för beviljande av stöd för privat lagring av lagringsbeständig ost

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 055 , 06/03/1996 s. 0006 - 0008


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 402/96 av den 5 mars 1996 om föreskrifter för beviljande av stöd för privat lagring av lagringsbeständig ost

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2931/95 (2), särskilt artikel 9.3 och artikel 28 i denna, och

med beaktande av följande:

I rådets förordning (EEG) nr 508/71 (3) fastställs att stöd för privat lagring får beviljas för viss lagringsbeständig ost om det råder en allvarlig obalans på marknaden som kan avhjälpas eller minskas genom säsongslagring.

Säsongen för produktion av Emmentaler- och Gruyèreost sammanfaller inte med säsongen för konsumtion av dessa ostar. Följaktligen är det lämpligt att ha tillgång till ett lager med den kvantitet som utgör skillnaden mellan produktionen under sommarmånaderna och produktionen under vintermånaderna.

När det gäller tillämpningsföreskrifterna för denna åtgärd, bör den högsta kvantitet som kan omfattas av åtgärden samt kontrakttidens längd fastställas med hänsyn till de faktiska marknadsbehoven och till möjligheterna att lagra osten i fråga. Dessutom är det nödvändigt att precisera innehållet i lagringskontraktet för att säkerställa identifiering av osten och kontroll av de lager som uppbär stöd. Stödets storlek bör fastställas med hänsyn till lagringskostnader och till den förväntade utvecklingen av marknadspriserna.

Vad gäller kontroller har det visat sig att kontrollbestämmelserna bör specificeras, särskilt vad gäller de handlingar som skall framläggas och kontroller på plats. Dessa krav gör det nödvändigt att fastställa att medlemsstaterna får kräva att kontrollkostnaderna helt eller delvis skall betalas av kontrahenten.

I artikel 1.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 1756/93 av den 30 juni 1993 om avgörande faktorer för den jordbruksomräkningskurs som tillämpas för mjölk och mjölkprodukter (4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 315/96 (5), fastställs den omräkningskurs som skall tillämpas i samband med stödåtgärder för privat lagring av mjölkprodukter.

Kontinuiteten i lagringen i fråga bör säkerställas.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Stöd skall beviljas för privat lagring av 21 600 ton Emmentaler- och Gruyèreost som producerats inom gemenskapen och som uppfyller kraven i artiklarna 2 och 3 i denna förordning.

Artikel 2

1. Interventionsorganen skall endast ingå lagringskontrakt om

a) det parti ost som kontraktet gäller består av minst fem ton,

b) osten innehar märkning som inte kan avlägsnas med en tydlig angivelse av det företag där osten producerats, i förekommande fall med nummer på företaget, samt ostens tillverkningsdag och -månad,

c) osten är framställd minst tio dagar före den dag som i kontraktet anges som dagen för inlagring,

d) osten har genomgått kvalitetskontroller som visar att den efter lagring med största sannolikhet kan klassificeras som

- "Premier choix" i Frankrike,

- "Markenkäse" eller "Klasse fein" i Tyskland,

- "Special Grade" i Irland,

- "I luokka" i Finland,

- "1. Güteklasse Emmentaler/Bergkäse/Alpkäse" i Österrike,

- "Västerbotten" i Sverige,

e) lagerhållaren skall ansvara för följande:

- Att under hela lagringsperioden förvara ostarna i lokaler med temperatur som inte överstiger den som anges i punkt 2.

- Att inte ändra sammansättningen på det kontrakterade partiet under kontraktstiden utan tillstånd från interventionsorganet. Om kravet på den längsta kvantitet som fastställs för varje parti uppfylls kan interventionsorganet godkänna en ändring när det gäller uttag från lager eller ersättning av sådan ost som inte kan fortsätta lagras på grund av kvalitetsförsämring.

Vid uttag från lager av vissa kvantiteter

i) anses kontraktet inte ha ändrats om de nämnda kvantiteterna ersätts med interventionsorganets godkännande,

ii) anses kontraktet redan från början ha ingåtts för den kvantitet som bibehålls, om de nämnda kvantiteterna inte ersätts med nya.

De kontrollkostnader som ändringen medför skall betalas av lagerhållaren.

- Att föra lagerbokföring och att varje vecka underrätta interventionsorganet om de kvantiteter ost som inlagrats under den gångna veckan och om eventuella förväntade uttag från lagret.

2. Temperaturen i lokalerna skall vara högst + 6 °C för Emmentaler och högst + 10 °C för Gruyère. Medlemsstaterna kan tillåta en temperatur på högst + 10 °C för Emmentaler om den kontrakterade osten har lagrats i förväg.

3. Lagringskontrakt skall ingås

a) skriftligen med angivelse av dag då den kontrakterade lagringsperioden börjar. Denna dag får inte infalla tidigare än dagen efter den dag då inlagringen av det parti som kontraktet avser är slutförd,

b) efter avslutad inlagring av det parti ost som kontraktet avser och senast 40 dagar efter den dag då den kontrakterade lagringsperioden börjar.

Artikel 3

1. Stöd skall endast beviljas för ost som inlagras under lagringsperioden. Den börjar den 1 april 1996 och slutar senast den 30 september samma år.

2. Den ost som lagras får endast tas ur lagret under perioden för uttag från lagret. Den börjar den 1 oktober 1996 och slutar den 31 mars året därpå.

Artikel 4

1. Stödbeloppet skall fastställas enligt följande:

a) 100 ecu per ton för fasta kostnader.

b) 0,35 ecu per ton och dag av kontrakterad lagringsperiod för lagringskostnader.

c) 0,75 ecu per ton och dag av kontrakterad lagringsperiod för finansiella kostnader.

2. Stöd skall inte beviljas för kontrakterad lagring som understiger 90 dagar. Stödet får inte överstiga ett belopp som motsvarar en kontrakterad lagringsperiod på 180 dagar.

Trots artikel 2.1 e andra strecksatsen får dock lagerhållaren helt eller delvis ta ut det kontrakterade partiet ur lagret sedan den period om 90 dagar som anges i första stycket har löpt ut och den period för uttag från lager som anges i artikel 3.2 har börjat. Den minsta kvantitet som får tas ut ur lager skall vara 500 kilo. Medlemsstaterna kan dock öka kvantiteten till 2 ton.

Den dag då det kontrakterade partiet ost börjar tas ut ur lager skall inte räknas in i den kontrakterade lagringsperioden.

Artikel 5

1. Medlemsstaterna skall säkerställa att de villkor som ger rätt till stödutbetalning följs.

2. Kontrahenten skall ställa alla handlingar med följande upplysningar om de privat lagrade produkterna till förfogande för de nationella myndigheter som ansvarar för kontrollen av att bestämmelserna efterlevs:

a) Ägareförhållandet vid tidpunkten för inlagring.

b) Ostens ursprung och framställningsdag.

c) Inlagringsdatum.

d) Befintligt lager.

e) Datum för uttag från lager.

3. Kontrahenten eller i förekommande fall lagerhållaren skall föra lagerbokföring som skall vara tillgänglig i lagerlokalen och som skall innehålla följande:

a) Identifiering, genom kontraktsnummer, på de produkter som finns i privata lager.

b) Datum för inlagring och uttag från lager.

c) Antal ostar och ostarnas vikt, angivet per parti.

d) Produkternas placering i lagret.

4. De lagrade produkterna skall vara lätta att identifiera enligt aktuella kontrakt.

Ett särskilt märke skall sättas på de ostar som kontraktet avser.

5. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2.1 e skall de behöriga organen utföra kontroller vid inlagring, särskilt för att säkerställa att de lagrade produkterna är berättigade till stöd och för att förhindra att produkter byts ut under den kontrakterade lagringsperioden.

6. Den nationella myndighet som ansvarar för kontrollen skall genomföra

a) en oanmäld kontroll för att säkerställa att produkterna finns i lager. Provurvalet skall vara representativt och skall motsvara minst 10 % av den totala kvantitet som omfattas av kontraktet för stöd för privat lagring. Kontrollen skall omfatta, utöver granskning av den bokföring som avses i punkt 3, fysisk kontroll av varornas vikt och art och deras identifikation. Denna fysiska kontroll skall omfatta minst 5 % av den kvantitet som omfattas av en oanmäld kontroll.

b) en kontroll för att säkerställa att produkterna finns i lagret vid slutet av den kontrakterade lagringperioden.

7. För de kontroller som utförs i enlighet med punkterna 5 och 6 skall en rapport med följande information utarbetas:

- Datum för kontrollen

- Kontrollens varaktighet

- Det genomförda kontrollarbetet.

Kontrollrapporten skall vara undertecknad av den ansvarige tjänstemannen och kontrasignerad av kontrahenten eller i förekommande fall av lagerhållaren.

8. Om oriktigheter rörande 5 % eller mer av de kontrollerade produkterna konstaterats skall kontrollen utvidgas till att omfatta ett större provurval som fastställs av det behöriga organet.

Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sådana fall inom fyra veckor.

9. Medlemsstaterna får kräva att kostnaderna för kontroller helt eller delvis skall betalas av kontrahenten.

Artikel 6

Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen senast tisdag varje vecka om

a) de kvantiteter ost för vilka lagringskontrakt har ingåtts under den gångna veckan,

b) eventuella kvantiteter för vilka tillstånd beviljats i enlighet med artikel 2.1 e andra strecksatsen.

Artikel 7

Denna förordning träder i kraft den tredje dag efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 april 1996.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 mars 1996.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13.

(2) EGT nr L 307, 20.12.1995, s. 10.

(3) EGT nr L 58, 11.3.1971, s. 1.

(4) EGT nr L 161, 2.7.1993, s. 48.

(5) EGT nr L 44, 22.2.1996, s. 12.

Top