Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC1207(01)

    Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.) 2021/C 491/04

    PUB/2021/968

    EUT C 491, 7.12.2021, p. 5–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.12.2021   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 491/5


    Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1)

    (2021/C 491/04)

    Den offentliggjorda förteckning över uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (2) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 39 i kodexen om Schengengränserna.

    Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en regelbunden uppdatering av förteckningen på webbplatsen för generaldirektoratet för migration och inrikes frågor.

    FÖRTECKNING ÖVER UPPEHÅLLSTILLSTÅND SOM UTFÄRDAS AV MEDLEMSSTATERNA

    BELGIEN

    Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 126, 12.4.2021, s. 1.

    1.    Enhetligt utformade uppehållstillstånd

    Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers – séjour temporaire

    A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister – tijdelijk verblijf

    A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister – Vorübergehender Aufenthalt

    (A-kort: bevis på registrering i utlänningsregistret – tillfällig vistelse. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet är giltigt lika länge som den tillåtna vistelsen. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.)

    Ersatt med ett nytt A-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021:

    A. SEJOUR LIMITE

    A. BEPERKT VERBLIJF

    A. AUFENTHALT FÜR BEGRENZTE DAUER

    (A: tillfällig vistelse. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet är giltigt lika länge som den tillåtna vistelsen.)

    Carte B: Certificat d’inscription au régistre des étrangers

    B Kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

    B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister

    (B-kort: bevis på registrering i utlänningsregistret – permanent vistelse. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.)

    Ersatt med ett nytt B-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021:

    B. SEJOUR ILLIMITE

    B. ONBEPERKT VERBLIJF

    B. AUFENTHALT FÜR UNBEGRENZTE DAUER

    (B: obegränsad vistelse. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år.)

    Carte C: Carte d’identité d’étranger

    C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen

    C Karte: Personalausweis für Ausländer

    (C-kort: identitetskort för utlänningar. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet är giltigt i fem år. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.)

    Ersatt med ett nytt K-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021

    K. ETABLISSEMENT

    K. VESTIGING

    K. NIEDERLASSUNG

    (K: etablering. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 10 år.)

    Carte D: Résident longue durée – CE

    D Kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen

    D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG

    (D-kort: EG-uppehållstillstånd för varaktigt bosatta, utfärdat i enlighet med direktiv 2003/109/EG om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet är giltigt i fem år. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.)

    Ersatt med ett nytt L-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021

    L. RESIDENT LONGUE DUREE – UE

    L. EU-LANGDURIG INGEZETENE

    L. DAUERAUFENTHALT – EU

    (L-kort: EU-uppehållstillstånd för varaktigt bosatta, utfärdat i enlighet med direktiv 2003/109/EG om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet är giltigt i fem år.)

    Carte H: Carte bleue européenne

    H kaart: Europese blauwe kaart

    H Karte: Blaue Karte EU

    (H-kort: EU-blåkort, utfärdat i enlighet med artikel 7 i direktiv 2009/50/EG om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkvalificerad anställning. Detta är ett elektroniskt kort. Själva kortet har en standardgiltighetstid på mellan ett och fyra år beroende på regional lagstiftning eller gemenskapslagstiftning. Den exakta giltighetstiden ska motsvara längden på det arbetstillstånd som fastställts av den behöriga regionala myndigheten.)

    2.    Alla övriga handlingar som utfärdas till tredjelandsmedborgare med motsvarande giltighet som ett uppehållstillstånd

    Carte E: Attestation d’enregistrement

    E Kaart: Verklaring van inschrijving

    E Karte: Anmeldebescheinigung

    (E-kort: registreringsintyg som ges till brittiska medborgare som var bosatta i Belgien före den 1 januari 2021, utfärdat i enlighet med artikel 8 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (3). Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år.)

    Carte E+: Document attestant de la permanence du séjour

    E Kaart: Document ter staving van duurzaam verblijf

    E+ Karte: Dokument zur Bescheinigung des Daueraufenthalts

    (E+-kort: dokument som intygar permanent bosättning och som ges till brittiska medborgare som var bosatta i Belgien före den 1 januari 2021, utfärdat i enlighet med artikel 19 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år.)

    Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union

    F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

    F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers

    (F-kort: uppehållskort för unionsmedborgares familjemedlemmar, utfärdat i enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen. Om giltighetstiden löper ut efter den 3 augusti 2026 måste kortet ersättas före detta datum.)

    Ersatt med ett nytt F-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021

    F. MEMBRE FAMILLE UE ART 10 DIR 2004/38/CE

    F. FAMILIELID EU ART 10 RL 2004/38/EG

    F. EU-FAMILIENANGEHÖRIGER ART 10 RL 2004/38/EG

    (F-kort: uppehållskort för unionsmedborgares familjemedlemmar, utfärdat i enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Detta är ett elektroniskt kort. Kortet har en giltighetstid på 5 år.)

    Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union

    F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

    F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers

    (F+-kort: permanent uppehållskort för unionsmedborgares familjemedlemmar, utfärdat i enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Själva kortet är giltigt i fem år. Kortet fortsätter att vara i omlopp och förblir giltigt fram till det sista giltighetsdatum som anges på handlingen. Om giltighetstiden löper ut efter den 3 augusti 2026 måste kortet ersättas före detta datum.)

    Ersatt med ett nytt F+-kort, som utfärdades första gången 11 oktober 2021

    F+. MEMBRE FAMILLE UE ART 20 DIR 2004/38/CE

    F+. FAMILIELID EU ART 20 RL 2004/38/EG

    F+. EU-FAMILIENANGEHÖRIGER ART 20 RL 2004/38/EG

    (F+-kort: permanent uppehållskort för unionsmedborgares familjemedlemmar, utfärdat i enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Kortet har en giltighetstid på 10 år.)

    Särskilt uppehållstillstånd utfärdat av utrikesministeriet:

    Carte d’identité diplomatique

    Diplomatieke identiteitskaart

    Diplomatischer Personalausweis

    (Identitetskort för diplomater)

    Carte d’identité consulaire

    Consulaat identiteitskaart

    Konsularer Personalausweis

    (Identitetskort för anställda vid konsulat)

    Carte d’identité spéciale – couleur bleue

    Bijzondere identiteitskaart – blauw

    Besonderer Personalausweis – blau

    (Särskilt identitetskort – blått)

    Carte d’identité spéciale – couleur rouge

    Bijzondere identiteitskaart – rood

    Besonderer Personalausweis – rot

    (Särskilt identitetskort – rött)

    Certificat d’identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale – couleur bleue ou d’une carte d’identité spéciale – couleur rouge

    Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart – blauw of bijzondere identiteitskaart – rood

    Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren von privilegierten Ausländern, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises, konsularen Personalausweises, besonderen Personalausweises – blau oder besonderen Personalausweises – rot sind.

    (Identitetskort för barn under fem år till utländsk medborgare som innehar identitetskort för diplomater, identitetskort för anställda vid konsulat, särskilt identitetskort – blått eller särskilt identitetskort – rött)

    Certificat d’identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans

    Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto

    Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild

    (Identitetskort med foto för barn under 12 år, utfärdat av en belgisk lokal myndighet)

    Förteckning över deltagare i skolresor inom Europeiska unionen

    TYSKLAND

    Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 126, 12.4.2021, s. 1.

    1.    Enhetligt utformade uppehållstillstånd

    Aufenthaltserlaubnis

    (Uppehållstillstånd)

    Blaue Karte EU

    (EU-blåkort – utfärdat från och med den 1 augusti 2012)

    ICT-Karte

    (ICT-kort)

    Mobiler-ICT-Karte

    (Mobile ICT-kort)

    Niederlassungserlaubnis

    (Permanent bosättningstillstånd)

    Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (auch ”Daueraufenhalt-EU”)

    (EG-uppehållstillstånd för varaktigt bosatta)

    Aufenthaltsberechtigung

    (Obegränsat uppehållstillstånd)

    Observera: Obegränsat uppehållstillstånd (”Aufenthaltsberechtigung”) utfärdades i den enhetliga utformningen före den 1 januari 2005 och gäller för obegränsad tid.

    Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

    (Uppehållskort för familjemedlemmar till EU- eller EES-medborgare)

    Observera: Utfärdat från och med den 28 augusti 2007; ersätter EU-uppehållstillstånd för varaktigt bosatta

    Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

    (Permanent uppehållskort för familjemedlemmar till EU- eller EES-medborgare)

    Aufenthaltserlaubnis-CH

    Die Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind

    (Uppehållstillstånd-CH)

    (Uppehållstillstånd för schweiziska medborgare och deras familjemedlemmar som inte är schweiziska medborgare)

    Aufenthaltsdokument-GB für Inhaber des Aufenthaltsrechts im Sinne des Artikels 18 Absatz 4 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft

    (Uppehållshandling-GB (”Aufenthaltsdokument-GB”) för innehavare av uppehållsrätt enligt artikel 18.4 i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen.)

    Aufenthaltsdokument für Grenzgänger-GB nach Artikel 26 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft für Inhaber eines Rechts als Grenzgänger nach Artikel 24 Absatz 2, auch in Verbindung mit Artikel 25 Absatz 2, des Abkommens.

    (Uppehållstillstånd för brittiska gränsarbetare (”Aufenthaltsdokument-GB Grenzgänger”) enligt artikel 26 i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen för innehavare av gränsarbetares rättigheter enligt artikel 24.2, även jämförd med artikel 25.2 i avtalet.)

    2.    Alla övriga handlingar som utfärdas till tredjelandsmedborgare med motsvarande giltighet som ett uppehållstillstånd

    Aufenthaltserlaubnis-EU

    (Uppehållstillstånd för EU- eller EES-medborgares familjemedlemmar som inte själva är EU- eller EES-medborgare)

    Observera: Utfärdades till och med den 28 augusti 2007 och gäller i upp till fem år (eller under obegränsad tid) och är därför fortfarande i omlopp.

    Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

    (Uppehållskort för familjemedlemmar till en medborgare i en EU- eller EES-medlemsstat (pappershandling))

    Observera: Detta utfärdades som en pappershandling från och med den 28 augusti 2007 och ersatte EU-uppehållstillståndet för varaktigt bosatta (”Aufenthaltserlaubnis-EU”). Det utfärdas inte längre efter utgången av 2020. Handlingar som utfärdats före utgången av 2020 kommer att vara giltiga till och med det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.

    Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (Papierdokument)

    (Permanent uppehållskort för familjemedlemmar till en medborgare i en EU- eller EES-medlemsstat (pappershandling))

    Observera: Detta utfärdades som en pappershandling. Det utfärdas inte längre efter utgången av 2020. Handlingar som utfärdats före utgången av 2020 kommer att vara giltiga till och med det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.

    Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind

    (Uppehållstillstånd för schweiziska medborgare och deras familjemedlemmar som inte har schweiziskt medborgarskap)

    Observera: Uppehållstillstånd för schweiziska medborgare och deras familjemedlemmar som inte är schweiziska medborgare. Handlingar som utfärdats före utgången av 2020 kommer att vara giltiga till och med det sista giltighetsdatum som anges på handlingen.

    Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (pappershandling)

    (Uppehållstillstånd för EG-medborgare)

    Observera: Enligt paragraf 15 i lagen om allmän rörelsefrihet för EU-medborgare, ”Aufenthaltserlaubnis-EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind”

    Observera: Uppehållstillstånd för EU- eller EES-medborgares familjemedlemmar som inte själva är EU- eller EES-medborgare, utfärdade före den 28 augusti 2007, är fortfarande giltiga som uppehållskort.

    Observera: Det ovannämnda tillståndet ger innehavaren rätt att resa in utan visering endast om det införts i ett pass eller är utställt i form av separat handling till passet, men inte om det utfärdats som ett klistermärke fäst på en ersättande identitetshandling (”Ausweisersatz”) med giltighet endast i Tyskland.

    Observera: Dessa handlingar ersätter visering vid viseringsfri inresa endast om de införts i ett pass eller är utställda i form av separat handling till passet, inte om de utställts som nationell handling istället för ett identitetskort.

    Handlingarna ”Aussetzung der Abschiebung (Duldung)” (anstånd med utvisning (särskilt tillstånd att stanna)) och ”Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber” (tillfälligt uppehållstillstånd för asylsökande) ger inte rätt till inresa utan visering.

    Fiktionsbescheinigung

    (Provisorisk uppehållshandling)

    Endast om den tredje rutan på sida 3 kryssats i är uppehållstillståndet fortfarande giltigt. Inresa tillåts endast tillsammans med ett uppehållstillstånd som löpt ut, en visering, ett giltigt pass i enlighet med artikel 10 i direktiv 2004/38/EG eller ett tyskt permanent uppehållskort i enlighet med artikel 20 i direktiv 2004/38/EG.

    Om den första eller andra rutan är ikryssad ger ”Fiktionsbescheinigung” inte rätt till inresa utan visering.

    Bestämmelse om genomförandet av avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen

    Som föreskrivs i bestämmelserna om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen har brittiska medborgare och deras familjemedlemmar som innehar rättigheter i Tyskland enligt del två avdelning II kapitel 1 eller enligt artikel 24.2, även jämförd med artikel 25.2 i avtalet, med verkan från och med utgången av övergångsperioden enligt avtalet, rätt att resa in även tillsammans med ett ”Fiktionsbescheinigung” (provisoriskt uppehållstillstånd) där den fjärde rutan på sidan 3 är ikryssad och det anges (på tyska) att ”innehavaren har ansökt om dokumentation som styrker uppehållsrätt enligt lagen om fri rörlighet/EU eller EU-Schweiz-avtalet, vilket härmed intygas provisoriskt”, även om de inte utöver sitt pass har ett uppehållstillstånd som har löpt ut eller en visering. Texten i dokumentet är på tyska och har följande lydelse: ”Der Inhaber / die Inhaberin hat die Dokumentation eines Aufenthaltsrechts nach dem FreizügG/EU oder dem Abkommen EU-Schweiz beantragt, das hiermit vorläufig bescheinigt wird.”

    Samma ruta är ikryssad om innehavaren redan har ansökt om dokumentation som styrker uppehållsrätt enligt lagen om fri rörlighet/EU eller EU-Schweiz-avtalet, men ingen handling med den enhetliga utformning som fastställs i rådets förordning (EG) nr 1030/2002 (4) är färdig för utfärdande. I detta fall intygas uppehållsrätten av den provisoriska uppehållshandlingen. I sådana fall får innehavare av en ”Fiktionsbescheinigung” resa in om den fjärde rutan på sidan 3 i handlingen är ikryssad, vilken anger att ”innehavaren har ansökt om dokumentation om uppehållsrätt enligt lagen om fri rörlighet/EU eller EU-Schweiz-avtalet, vilket härmed intygas provisoriskt”, även om de inte utöver sitt pass har ett uppehållstillstånd som löpt ut eller en visering.

    Pass för medlemmar av diplomatiska beskickningar:

    Observera: Sedan den 1 augusti 2003 utfärdas en ny typ av pass för medlemmar av diplomatiska beskickningar och medlemmar av karriärkonsulat. De typer av pass som utfärdades före den 1 augusti 2003 gäller inte längre.

    Respektive privilegier framgår av texten på passets baksida.

    Pass som utfärdas till diplomater och deras familjemedlemmar

    och är märkta med bokstaven D på baksidan:

    Diplomatpass för utländska diplomater:

    Protokollausweis für Diplomaten

    (Protokollpass för diplomater, sedan den 1 augusti 2003)

    Diplomatpass för familjemedlemmar som utövar privat förvärvsverksamhet:

    Protokollausweis für Diplomaten ”A”

    (Protokollpass ”A” för diplomater , sedan den 1 augusti 2003)

    Diplomatpass för diplomater som är tyska medborgare eller stadigvarande bosatta i Tyskland:

    Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD

    (Protokollpass för diplomater i enlighet med artikel 38.1 i Wienkonventionen om diplomatiska förbindelser, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till administrativ eller teknisk personal och deras familjemedlemmar

    och är märkta med bokstäverna ”VB” på baksidan:

    Protokollpass för utländsk administrativ och teknisk personal:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal

    (Protokollpass för administrativ personal, sedan den 1 augusti 2003)

    Protokollpass för den administrativa eller tekniska personalens familjemedlemmar som utövar privat förvärvsverksamhet:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal ”A”

    (Protokollpass ”A” för administrativ personal, sedan den 1 augusti 2003)

    Protokollpass för medlemmar av den administrativa och tekniska personalen som är tyska medborgare eller stadigvarande bosatta i Tyskland:

    Protokollausweis für Mitglieder VB Art. 38 2 WÜD

    (Protokollpass för administrativ personal i enlighet med artikel 38.2 i Wienkonventionen om diplomatiska förbindelser, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till tjänstepersonal och deras familjemedlemmar

    och är märkta med bokstäverna ”DP” på baksidan:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

    (Protokollpass för tjänstepersonal, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till lokalanställd personal och deras familjemedlemmar

    och är märkta med bokstäverna ”OK” på baksidan:

    Protokollausweis für Ortskräfte

    (Protokollpass för lokalanställd personal, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till privat tjänstepersonal

    och är märkta med bokstäverna ”PP” på baksidan:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal

    (Protokollpass för privat tjänstepersonal, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass för innehavare av konsulär tjänst:

    Respektive privilegier framgår av texten på passets baksida.

    Pass som utfärdas till konsulattjänstemän

    och är märkta med bokstaven K på baksidan:

    Pass för utländska konsulattjänstemän:

    Protokollausweis für Konsularbeamte

    (Protokollpass för konsulattjänstemän, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass för konsulattjänstemän som är tyska medborgare eller stadigvarande bosatta i Tyskland:

    Protokollausweis für Konsularbeamte ”Art. 71 I WÜK”

    (Protokollpass för konsulattjänstemän i enlighet med artikel 71.1 i Wienkonventionen om konsulära förbindelser, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till administrativ och teknisk personal vid karriärkonsulat

    och är märkta med bokstäverna ”VK” på baksidan:

    Protokollpass för utländsk administrativ och teknisk personal:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal

    (Protokollpass för administrativ personal, sedan den 1 augusti 2003)

    Protokollpass för medlemmar av den administrativa och tekniska personalen som är tyska medborgare eller stadigvarande bosatta i Tyskland:

    Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK

    (Protokollpass för administrativ personal i enlighet med artikel 71.2 i Wienkonventionen om konsulära förbindelser, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till tjänstepersonal vid karriärkonsulat

    och är märkta med bokstäverna ”DH” på baksidan:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

    (Protokollpass för tjänstepersonal, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till medlemmar av samma familj som konsulattjänstemän, medlemmar av den administrativa personalen, den tekniska personalen och tjänstepersonalen

    och är märkta med bokstäverna ”KF” på baksidan:

    Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat)

    (Protokollpass för familjemedlemmar (konsulat), sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till lokalanställd personal vid karriärkonsulat

    och är märkta med bokstäverna ”OK” på baksidan:

    Protokollausweis für Ortskräfte

    (Protokollpass för lokalanställd personal, sedan den 1 augusti 2003)

    Pass som utfärdas till privat tjänstepersonal vid karriärkonsulat

    och är märkta med bokstäverna ”PP” på baksidan:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal

    (Protokollpass för privat tjänstepersonal, sedan den 1 augusti 2003)

    Särskilda pass:

    Pass som utfärdas till medlemmar av internationella organisationer och deras familjemedlemmar

    och är märkta med bokstäverna ”IO” på baksidan:

    Sonderausweis ”IO”

    (särskilt pass ”IO”, sedan 1999)

    Sonderausweis für Mitglieder internationaler Organisationen (särskilt pass för medlemmar av internationella organisationer)

    Sonderausweis für Familienangehörige von Mitgliedern internationaler Organisationen (särskilt pass för familjemedlemmar till medlemmar av internationella organisationer)

    Observera: Till chefer för internationella organisationer och deras familjemedlemmar utfärdas ett pass märkt med bokstaven ”D”; till privat tjänstepersonal hos personal vid internationella organisationer utfärdas ett pass märkt med bokstäverna ”PP”.

    Pass som utfärdas till hushållsmedlemmar i enlighet med § 27.1.5 i ”Aufenthaltsverordnung” (förordningen om vistelse)

    och är märkta med bokstaven S på baksidan:

    Sonderausweis ”S”

    (Särskilt pass ”S”, sedan den 1 januari 2005)

    Förteckning över deltagare i skolresor inom Europeiska unionen

    Förteckning över personer som deltar i en skolresa som uppfyller kraven i artikel 1 b jämförd med bilagan till rådets beslut av den 30 november 1994 om gemensamma åtgärder som antagits av rådet i enlighet med artikel K.3.2 b i fördraget om Europeiska unionen för att underlätta resor för elever från tredje land som är bosatta i en medlemsstat.

    Förteckning över tidigare offentliggöranden

    EUT C 247, 13.10.2006, s. 1.

    EUT C 77, 5.4.2007, s. 11.

    EUT C 153, 6.7.2007, s. 1.

    EUT C 164, 18.7.2007, s. 45.

    EUT C 192, 18.8.2007, s. 11.

    EUT C 271, 14.11.2007, s. 14.

    EUT C 57, 1.3.2008, s. 31.

    EUT C 134, 31.5.2008, s. 14.

    EUT C 207, 14.8.2008, s. 12.

    EUT C 331, 31.12.2008, s. 13.

    EUT C 3, 8.1.2009, s. 5.

    EUT C 64, 19.3.2009, s. 15.

    EUT C 198, 22.8.2009, s. 9.

    EUT C 239, 6.10.2009, s. 2.

    EUT C 298, 8.12.2009, s. 15.

    EUT C 308, 18.12.2009, s. 20.

    EUT C 35, 12.2.2010, s. 5.

    EUT C 82, 30.3.2010, s. 26.

    EUT C 103, 22.4.2010, s. 8.

    EUT C 108, 7.4.2011, s. 7.

    EUT C 157, 27.5.2011, s. 5.

    EUT C 201, 8.7.2011, s. 1.

    EUT C 216, 22.7.2011, s. 26.

    EUT C 283, 27.9.2011, s. 7.

    EUT C 199, 7.7.2012, s. 5.

    EUT C 214, 20.7.2012, s. 7.

    EUT C 298, 4.10.2012, s. 4.

    EUT C 51, 22.2.2013, s. 6.

    EUT C 75, 14.3.2013, s. 8.

    EUT C 77, 15.3.2014, s. 4.

    EUT C 118, 17.4.2014, s. 9.

    EUT C 200, 28.6.2014, s. 59.

    EUT C 304, 9.9.2014, s. 3.

    EUT C 390, 5.11.2014, s. 12.

    EUT C 210, 26.6.2015, s. 5.

    EUT C 286, 29.8.2015, s. 3.

    EUT C 151, 28.4.2016, s. 4.

    EUT C 16, 18.1.2017, s. 5.

    EUT C 69, 4.3.2017, s. 6.

    EUT C 94, 25.3.2017, s. 3.

    EUT C 297, 8.9.2017, s. 3.

    EUT C 343, 13.10.2017, s. 12.

    EUT C 100, 16.3.2018, s. 25.

    EUT C 144, 25.4.2018, s. 8.

    EUT C 173, 22.5.2018, s. 6.

    EUT C 222, 26.6.2018, s. 12.

    EUT C 248, 16.7.2018, s. 4.

    EUT C 269, 31.7.2018, s. 27.

    EUT C 345, 27.9.2018, s. 5.

    EUT C 27, 22.1.2019, s. 8.

    EUT C 31, 25.1.2019, s. 5.

    EUT C 34, 28.1.2019, s. 4.

    EUT C 46, 5.2.2019, s. 5.

    EUT C 330, 6.10.2020, s. 5.

    EUT C 126, 12.4.2021, s. 1.

    EUT C 140, 21.4.2021, s. 2.

    EUT C 150, 28.4.2021, s. 5.

    EUT C 365, 10.9.2021, s. 3.


    (1)  Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.

    (2)  EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.

    (3)  EUT L 158, 30.4.2004, s. 77.

    (4)  Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EUT L 157, 15.6.2002, s. 1).


    Top