Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0930(03)

    Offentliggörande av en ansökan om godkännande av en ändring, som inte är en mindre ändring, av en produktspecifikation i enlighet med artikel 50.2 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel 2021/C 396/15

    C/2021/6954

    EUT C 396, 30.9.2021, p. 22–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.9.2021   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 396/22


    Offentliggörande av en ansökan om godkännande av en ändring, som inte är en mindre ändring, av en produktspecifikation i enlighet med artikel 50.2 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    (2021/C 396/15)

    I enlighet med artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) ges rätt att göra invändningar inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.

    ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR GARANTERADE TRADITIONELLA SPECIALITETER SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING

    Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

    ”ZIEGEN-HEUMILCH”/”GOAT’S HAYMILK”/”LATTE FIENO DI CAPRA”/”LAIT DE FOIN DE CHÈVRE”/”LECHE DE HENO DE CABRA”

    EU-nr: TSG-AT-2290-AM01 – 25 februari 2021

    1.   Ansökande grupp och berättigat intresse

    Gruppens namn: ARGE Heumilch Österreich

    Adress: Grabenweg 68, A-6020 Innsbruck

    Tfn +43 512345245

    E-post: office@heumilch.at

    Förklaring om det berättigade intresset hos den grupp som ansöker om ändringen:

    Ansökan om ändring lämnas in av den producentgrupp som ingav ansökan om registrering av ”Ziegen-Heumilch”.

    Angivelsen av ursprungsbeteckningen ”Ziegen-Heumilch” på språken för länder med en tradition av framställning av ”Ziegen-Heumilch” utgör ett åtagande gentemot den traditionella produktionsmetoden och den garanterade traditionella specialiteten. Detta bidrar till att stärka den skyddade ursprungsbeteckningen ”Ziegen-Heumilch”, vilket även gynnar den ansökande gruppen.

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Österrike

    3.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringarna

    Produktens namn

    Produktbeskrivning

    Produktionsmetod

    Annat [specificera]

    4.   Typ av ändring(ar)

    Ändring av produktspecifikationen för en registrerad GTS som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 fjärde stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.

    5.   Ändringar

    1.   Tillägg av den slovenska beteckningen för ”Ziegen-Heumilch”:

    I punkt 1 Namn som ska registreras, den slovenska beteckningen för ”Heumilch” läggs till, tillsammans med beteckningen på respektive språk (de, en, it, fr, es, sl):

    ”Ziegen-Heumilch” (de)/”Goat’s Haymilk” (en)/”Latte fieno di capra” (it)/”Lait de foin de chèvre” (fr)/”Leche de heno de cabra” (es)/”Kozje seneno mleko” (sl)

    Motivering: Eftersom ”Ziegen-Heumilch” produceras i Slovenien enligt den traditionella produktionsmetod som anges i produktspecifikationen bör även den slovenska beteckningen skyddas. Genom att respektive språk anges står det klart på vilka språk beteckningen är skyddad som en garanterad traditionell specialitet.

    2.   Termen ”boskapsuppfödning” ersätts med ”uppfödningsföretag”.

    I punkt 4.2 andra stycket, Heumilchregulativ, ersätts termen ”boskapsuppfödning” med ”uppfödningsföretag”:

    Tidigare lydelse: ”Hela boskapsuppfödningen måste skötas enligt föreskrifterna för hömjölksproduktion.”

    Ny lydelse: ”Hela uppfödningsföretaget måste skötas enligt föreskrifterna för hömjölksproduktion.”

    I punkt 4.2 ”Övriga föreskrifter”, läggs termen ”uppfödningsföretag” till i varje strecksats:

    Tidigare lydelse:

    ”–

    Ensilage (fermenterat foder) får inte produceras eller lagras.

    Inga typer av rundbalar inslagna i film eller folie får produceras eller lagras.

    Fuktigt hö eller hösilage får inte produceras.”

    Ny lydelse:

    ”–

    Ensilage (fermenterat foder) får inte produceras eller lagras på uppfödningsföretaget.

    Inga typer av rundbalar inslagna i film eller folie får produceras eller lagras på uppfödningsföretaget.

    Fuktigt hö eller hösilage får inte produceras på uppfödningsföretaget.”

    Motivering: Ändringarna görs av tydlighetsskäl.

    PRODUKTSPECIFIKATION FÖR EN GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET

    ”Ziegen-Heumilch”/”Goat’s Haymilk”/”Latte fieno di capra”/”Lait de foin de chèvre”/”Leche de heno de cabra”/”Kozje seneno mleko”

    EU-nr: TSG-AT-2290-AM01 – 25 februari 2021

    Österrike

    1.   Namn

    ”Ziegen-Heumilch”/”Goat’s Haymilk”/”Latte fieno di capra”/”Lait de foin de chèvre”/”Leche de heno de cabra”/”Kozje seneno mleko”

    2.   Produkttyp

    Klass 1.4. Andra produkter från djur (ägg, honung, diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

    3.   Skäl till registreringen

    3.1.   Det rör sig om en produkt som

    är resultatet av en viss produktions- eller bearbetningsmetod eller har en viss sammansättning som överensstämmer med traditionell praxis för produkten eller livsmedlet i fråga,

    är framställd av råvaror och ingredienser som används traditionellt.

    Hömjölksproduktion är den mest ursprungliga formen av mjölkproduktion. - Mjölken kommer från djur som hålls vid traditionella hållbara mjölkproducerande gårdar. Den största skillnaden mellan vanlig mjölk och hömjölk, och de traditionella dragen hos hömjölksproduktionen, beror på att djuren, precis som i den mest ursprungliga formen av mjölkproduktion, inte utfodras med ensilage. Industrialiseringen och mekaniseringen av jordbruket har sedan 1960-talet i allt högre grad prioriterat produktion av ensilage och därmed trängt undan höbaserat jordbruk. Dessutom innehåller direktiven ett förbud mot djur och foder som i enlighet med gällande lagstiftning ska märkas som genetiskt modifierade. Utfodringen följer årstiderna. Under grönfoderperioden ges djuren färskt gräs och blad liksom hö och foder som är tillåtet enligt punkt 4.2 och under vinterfoderperioden ges de hö och foder som är tillåtet enligt punkt 4.2.

    3.2.   Ange om benämningen

    traditionellt har använts för att benämna den specifika produkten,

    avser produktens traditionella karaktär eller särskilda egenskaper.

    Produktionen av ”Ziegen-Heumilch” och dess vidare förädling är lika gammal som hållningen av getter inom jordbruket (cirka 1000-talet f. Kr.). Hållningen av getter var mycket vanlig under medeltiden i Schwaighöfe (traditionella gårdar) i Alperna och i bergen i Tyrolen. Arbetarna tog ofta med sig getter för att få tillgång till mjölk när de befann sig på uppe på bergsängar som låg långt från gårdarna. Ordet Schwaig kommer från medelhögtyskan

    och betecknar en speciell form av bebyggelse och framför allt, jordbrukstyp, i alpområdet. Schwaighöfe grundades ofta som permanent bebyggelse av jordägarna själva och tjänade som boskapsgårdar framför allt för mejerinäringen (i synnerhet osttillverkningen). Det går att påvisa att Schwaighöfe förekommit i Tyrolen sedan 1100-talet. I vissa alpregioner, där man samsades om materiella ting, höll småbrukare getter för att det skulle finnas mjölk på gårdarna i dalen.

    4.   Beskrivning

    4.1.   Beskrivning av den produkt som namnet i punkt 1 avser, inbegripet dess huvudsakliga fysiska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper, som visar på produktens särskilda egenskaper (artikel 7.2 i denna förordning)

    Getmjölk i enlighet med gällande lagstiftning.

    4.2.   Beskrivning av den produktionsmetod som producenterna ska använda för att framställa den produkt som namnet i punkt 1 avser, inbegripet, om det är lämpligt, typ av råvaror och egenskaper hos de råvaror eller ingredienser som används samt den metod som används vid beredningen av produkten (artikel 7.2 i denna förordning)

    ”Ziegen-Heumilch” produceras under traditionella produktionsförhållanden i enlighet med föreskrifterna för hömjölksproduktion (Heumilchregulativ). Produktionen kännetecknas huvudsakligen av förbudet mot fermenterat foder, såsom ensilage, och förbudet mot djur och foder som enligt gällande lagstiftning ska identifieras som genetiskt modifierade.

    Föreskrifter för hömjölksproduktion

    ”Ziegen-Heumilch” är en form av getmjölk från lakterande tackor vilken produceras av mjölkbönder som åtagit sig att uppfylla nedanstående kriterier. Inga djur och inget foder får användas som enligt gällande lagstiftning ska identifieras som genetiskt modifierade.

    Hela boskapsuppfödningen måste skötas enligt föreskrifterna för hömjölksproduktion.

    Tillåtet foder

    Utfodringen sker huvudsakligen med färskt gräs samt färska baljväxter och blad under grönperioden och med hö under vinterfoderperioden.

    Följande räknas och är tillåtet som kompletterande grovfoder: Grönfoderraps, grönmajs, foderråg, foderbetor och pelleterat foder av hö, lusern och majs.

    Grovfodret måste stå för minst 75 % av torrsubstansen i fodret under ett år.

    Spannmål som vete, korn, havre, rågvete, råg och majs är tillåtet i marknadsanpassad form eller i mineralblandningar (exempelvis kli och pellets).

    Följande får också användas som foder: Bondbönor, foderärter, oljehaltiga frukter samt extraherat skrå och extraherade foderkakor.

    Förbjudet foder

    Utfodring får inte ske med ensilage, fuktigt hö eller hösilage.

    Utfodring får inte ske med biprodukter från bryggerier, brännerier och musterier eller andra biprodukter från livsmedelsindustrin som exempelvis våt drav eller vått foder i bitform, med undantag för torrt foder i bitform och melass som biprodukt från sockerframställning och torrt proteinfoder från restprodukter från spannmål.

    Lakterande djur får inte utfodras med någon form av blötlagt foder.

    Utfodring får inte ske med foder av animaliskt ursprung, med undantag för mjölk och vassle till unga getter.

    Utfodring får inte ske med trädgårds- och fruktavfall, potatis eller urea.

    Gödslingsbestämmelser

    Avloppsslam, produkter därav eller kompost från kommunala reningsanläggningar, med undantag för grönkompost (komposterat blandat växtmaterial), får inte spridas på de jordbruksarealer som används av mjölkgården.

    Boskapsuppfödare måste vänta minst tre veckor efter spridning av stallgödsel innan marken får användas till bete.

    Användning av kemiska hjälpämnen

    Endast selektiv användning av syntetiskt framställda kemiska växtskyddsmedel, enligt fackmässiga instruktioner från lantbrukskonsulenter, samt punktbekämpning av boskapsuppfödarens grönfoderareal är tillåten.

    Godkända flugsprejer i stall för mjölkproducerande djur får endast användas i de lakterande getternas frånvaro.

    Förbud om leverans

    Leverans av ”Ziegen-Heumilch” får tidigast ske tio dagar efter lamning.

    Vid användning av getter som utfodrats med ensilage ska en väntetid på minst 14 dagar iakttas.

    Alpbetande djur som på gården normalt sett utfodras med ensilage ska ställas om till ensilagefri utfodring 14 dagar innan de flyttas till alpbeten. Om så inte sker får mjölken endast klassificeras som ”Ziegen-Heumilch” efter 14 dagars bete på alpängar (som tillhör leverantören av ”Ziegen-Heumilch”). På alpbetena får ensilage varken produceras eller användas för utfodring.

    Förbud mot genetiskt modifierade livsmedel och foder

    För att bibehålla den traditionella karaktären hos ”Ziegen-Heumilch” får inga djur eller foder användas som enligt gällande lagstiftning ska identifieras som genetiskt modifierade.

    Övriga föreskrifter

    Ensilage (fermenterat foder) får inte produceras eller lagras på uppfödningsföretaget.

    Inga typer av rundbalar inslagna i film eller folie får produceras eller lagras på uppfödningsföretaget.

    Fuktigt hö eller hösilage får inte produceras på uppfödningsföretaget.

    4.3.   Beskrivning av de viktigaste faktorer som visar på produktens traditionella karaktär (artikel 7.2 i denna förordning)

    ”Ziegen-Heumilch” skiljer sig från vanlig getmjölk genom dess speciella produktionsförhållanden i enlighet med föreskrifterna för hömjölksproduktion i punkt 4.2.


    (1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.


    Top