Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0423

    Mål C-423/18: Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 oktober 2019 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Baden-Württemberg - Tyskland) – Südzucker AG mot Hauptzollamt Karlsruhe (Begäran om förhandsavgörande – Jordbruk – Gemensam organisation av marknaden – Förordning (EG) nr 967/2006 – Artikel 3.2 – Socker – Överskottsavgift – Frist för delgivning av den sammanlagda avgiften – Längsta tidsfrist för justering i efterhand – Proportionalitetsprincipen, rättssäkerhetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar)

    EUT C 423, 16.12.2019, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.12.2019   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 423/11


    Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 oktober 2019 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Baden-Württemberg - Tyskland) – Südzucker AG mot Hauptzollamt Karlsruhe

    (Mål C-423/18) (1)

    (Begäran om förhandsavgörande - Jordbruk - Gemensam organisation av marknaden - Förordning (EG) nr 967/2006 - Artikel 3.2 - Socker - Överskottsavgift - Frist för delgivning av den sammanlagda avgiften - Längsta tidsfrist för justering i efterhand - Proportionalitetsprincipen, rättssäkerhetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar)

    (2019/C 423/13)

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Finanzgericht Baden-Württemberg

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Klagande: Südzucker AG

    Motpart: Hauptzollamt Karlsruhe

    Domslut

    1)

    Artikel 3.2 första meningen i kommissionens förordning (EG) nr 967/2006 av den 29 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 318/2006 i fråga om sockerproduktion utöver kvoterna ska tolkas så, att, när ett meddelande om en överskottsavgift för socker avsänds från en medlemsstats behöriga myndighet till den berörda sockerproducenten inom den tidsfrist som föreskrivs i denna bestämmelse, så är denna tidsfrist även tillämplig på en rättelse av ett sådant meddelande som gjorts på grundval av en kontroll som skett i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 952/2006 av den 29 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 318/2006 i fråga om förvaltningen av den inre marknaden för socker och kvotsystemet, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 707/2008 av den 24 juli 2008. Det kan emellertid vara tillåtet att överskrida fristen om den behöriga nationella myndigheten, utan oaktsamhet från dess sida, inte kände till detaljerna i det berörda företagets sockerproduktion och denna bristande kännedom rimligen kan tillskrivas nämnda företag på grund av att det inte handlat i god tro och inte följt alla relevanta bestämmelser. Det ankommer på den nationella domstolen att fastställa om så är fallet i det nationella målet, varvid hänsyn ska tas till samtliga omständigheter i nämnda mål.

    2)

    I avsaknad av unionsrättsliga bestämmelser rörande den frist inom vilken medlemsstaterna ska tillställa sockerproducenterna ett meddelande om rättelse av avgiften för överproduktion av socker efter utgången av den frist som anges i artikel 3.2 första meningen i förordning nr 967/2006, ankommer det på den nationella domstolen att, i varje enskilt fall och med beaktande av samtliga omständigheter i det mål den har att avgöra, pröva huruvida denna frist är förenlig med likvärdighetsprincipen, effektivitetsprincipen och rättssäkerhetsprincipen.


    (1)  EUT C 373, 15.10.2018.


    Top