This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XC0505(02)
Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
EUT C 147, 5.5.2015, p. 11–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 147/11 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2015/C 147/06)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
”CITRON DE MENTON”
EU-nr: FR-PGI-0005-01299 – 5.1.2015
SGB ( X ) SUB ( )
1. Namn
”Citron de Menton”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrike
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade.
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
”Citron de Menton” betecknar den hela färska frukten från arten Citrus limon och sorterna Adamo, Cerza, Eureka, Santa Teresa samt den sort som lokalt benämns ”Menton”.
Frukten skördas för hand. Den genomgår ingen kemisk behandling efter skörd och förses inte med någon form av skyddande vaxbeläggning.
Frukten har följande egenskaper:
— |
Skalets färg: frukterna får sin färg på trädet; de är ljusgula till gröngula innan de är helt mogna varefter de antar en intensiv, klargul färg när de är helt mogna. Under perioden med kalla vinternätter är färgen skarpt gul och nästan självlysande. |
— |
Skalet har en finkornig yta och sitter hårt fast vid fruktköttet. |
— |
Minsta diameter är 53 mm och största diameter är 90 mm (mätt som fruktens tvärsnittsdiameter). |
— |
Frukten avger aromatiska essenser med en mycket framträdande doft av färsk citronmeliss. |
— |
Minsta saftinnehåll är 25 % av fruktens totala vikt (filtrerad saft). |
— |
Saften är doftrik och har en syrlig smak utan beska, som uttryckt i förhållandet E/A (där ”E”står för ”extrait sec” dvs. sockerhalt uttryckt i torrsubstans socker och ”A” står för ”acidité citrique” dvs. syrlighet uttryckt i citronsyrahalt) har ett värde mellan 1,2 och 2,2. |
— |
Kategorin är extra eller I, enligt gällande regelverk. |
Nya sorter får införas under förutsättning att ovan beskrivna egenskaper iakttas, att sorterna i fråga finns inskrivna i det franska sortregistret, att de är godkända av Institut national de recherche agronomique och att de har testats under tio år i det geografiska området. Förteckningen över sorter ska spridas till producenterna efter varje ändring, liksom till kontrollorganet och berörda kontrollmyndigheter.
”Citron de Menton” saluförs med en kvarvarande stjälk med ett eller två blad på minst 30 % av frukterna. Bladen, som har ljusgrön färg, är stora och lansettformade med kanter som är något tandade mot spetsen.
Presentationsform: storlekssorterade partier, i lösvikt eller i förpackningar på upp till 2 kg.
Vid försäljning i lösvikt storlekssorteras ”Citron de Menton” på följande sätt: skillnaden mellan de minsta och största frukterna får inte överstiga skillnaden mellan den minsta och största storleksgränsen för en gruppering av tre på varandra följande storleksklasser (storlekskoder).
När ”Citron de Menton” säljs i förpackningar tillhör frukterna endast kategorin extra och ryms inom en enda storlekskod.
3.3 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
—
3.4 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Produktion och skörd av ”Citron de Menton” utförs i det geografiska området.
3.5 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
”Citron de Menton” förpackas på följande sätt:
— |
I kollin på upp till 8 kg. |
— |
I kollin på upp till 15 kg endast i fråga om frukt avsedd för vidare bearbetning. |
— |
I förpackningar på upp till 2 kg. |
3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Märkningen ska innehålla det fullständiga namnet ”Citron de Menton”.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Det geografiska området omfattar följande kommuner inom departementet Alpes-Maritimes:
Castellar, Gorbio, Roquebrune-Cap-Martin, Sainte-Agnès och Menton.
5. Samband med det geografiska området
Specifika uppgifter om det geografiska området
Det geografiska området för ”Citron de Menton” har följande egenskaper:
Det geografiska området för ”Citron de Menton” är världens nordligaste citronodlingsområde, beläget mellan havet (7 km fågelvägen från Medelhavet) och bergen (med flera toppar på över 1 000 meter). Från dessa berg sträcker sig i riktning från nordöst till sydväst ett område med kullar som stupar tvärt i havet vid Saint-Louis och Cap-Martin.
Det geografiska området för ”Citron de Menton” omfattas av ett mikroklimat med följande egenskaper:
— |
Svaga temperaturväxlingar och milda vintrar (medeltemperatur 10 °C) med undantag för en kort period i slutet av januari och början på februari, vårar och höstar med behaglig temperatur (medeltemperatur 16 °C) men också mycket åska och regn (70 millimeter per månad i snitt) samt varma men inte stekheta somrar (medeltemperatur 23 till 27 °C). |
— |
Antalet soltimmar är högt (2 800 per år) vilket bidrar till att upprätthålla den milda vintertemperaturen. |
— |
Dis eller dimma förekommer, vilket begränsar det starka solskenet på sommaren. |
— |
Måttliga vindar: förekomst av havsbris och vindar från inlandet som mildras av de skyddande bergen i omgivningen. |
— |
Luftfuktigheten på sommaren är omkring 75 %, vilket närmar sig värdena i tropiska områden. |
Jordarna i det geografiska området för ”Citron de Menton” kännetecknas av förekomsten av en sandstensartad moderbergart som kallas ”grès de Menton” (Menton-sandsten) som har en sammansättning från lerig sandjord till sandig lerjord och som ger luftiga jordar och ett måttligt högt pH-värde runt 8.
Det geografiska området för ”Citron de Menton” präglas av ett tätt hygrografiskt nät med många bäckar som vittnar om en riklig förekomst av grundvatten.
De första beläggen för förekomsten av citrusfrukter i Menton är från 1341. Det riktiga uppsvinget för citrusodlingen i Menton sker emellertid under 1600- och 1700-talen då vi ser de första lagtexterna om reglering av odlingen och handeln med citroner. Odlingen och handeln med ”Citron de Menton” har sin kulmen under en hundraårsperiod från mitten av 1700-talet till mitten av 1800-talet. Citrusodlingen är vid denna tid den viktigaste ekonomiska verksamheten i Menton. Det finns många bidragande orsaker till nedgången i citrusodlingen, däribland avfolkningen av landsbygden, men år 1956 sker dessutom ett utbrott av sjukdomen ”mal secco” orsakad av sporsäckssvampen Phoma tracheiphila Petri som ödelägger en stor del av citronträden. En aktiv återuppbyggnad av den lokala citrusodlingen har nu bedrivits sedan 1992, med beviljande av ekonomiskt stöd till citrusodlare och till bevarandet av jordbruksmark. Mellan 2004 och 2012 planterades 3 000 träd, vilket ökade antalet citronträd till 5 000 år 2012.
Historiskt sett har citrusodlarna i Menton främst odlat en lokal sorts citroner med benämningen ”Menton”. Efter den förödelse som orsakades av en svampsjukdom 1956, har citrusodlarna utökat sin odling med andra citronsorter som är mer lämpade för de lokala klimat- och markförhållandena.
Citrusodlarna odlar ”Citron de Menton” på anlagda terrasser (som lokalt kallas ”restanques”) vilket gör att man kan utnyttja solljuset optimalt.
”Citron de Menton” odlas på bevattningsbara jordlotter på en maximal höjd över havet på 390 m och ett avstånd på högst 7 km från havet, fågelvägen.
Producenterna beskär träden minst en gång per år mellan februari och september och de tar regelbundet bort ”vattenskott” (dvs. grenar som bär endast få eller inga frukter och som avleder trädens sav, till skada för fruktbärande grenar).
Skörden sker under hela året allteftersom citronerna mognar. Alla frukter mognar nämligen inte samtidigt på trädet. Skörden utförs för hand i flera steg där man väljer ut de frukter som är mogna. Den färg som önskas på frukten vid saluföringen uppnås på trädet. Skörden utförs med försiktighet: Frukterna plockas individuellt och läggs i lådor eller kartonger om max 20 kg. Säckar eller påsar är förbjudna på grund av risken för värmeutveckling.
Det är brukligt i Menton att frukterna skördas med ett eller ett par kvarvarande blad. Det fungerar både som ett igenkänningstecken och som en garanti för att frukten är färsk. För att undvika skador på frukternas skal, kapas stjälken jäms med skalets kant på de frukter som plockats utan blad.
5.1 Produktens särskilda egenskaper
”Citron de Menton” har följande egenskaper:
— |
Färgen, som uppnås naturligt på trädet, är ljusgul till gröngul innan citronerna är helt mogna, intensivt klargul vid optimal mognadsgrad och skarpt gul (nästan självlysande) under perioden med kalla vinternätter. |
— |
Skalet har en finkornig yta och sitter hårt fast vid fruktköttet. |
— |
Doften är intensiv med aromer av färsk citronmeliss och frigörs på ett framträdande sätt när frukten kramas eller rullas. |
— |
Saften har en intensiv doft och smaken är syrlig utan beska. |
5.2 Orsakssamband mellan det geografiska området och en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten
Det finns ett grundlagt orsakssamband mellan det geografiska området vid Mentonbukten och den särskilda kvaliteten och anseendet hos ”Citron de Menton”.
Den specifika situationen i det geografiska området, beläget mellan havet och bergen, ger ett särskilt klimat som förklarar de särskilda egenskaperna hos ”Citron de Menton”:
— |
Det avgränsande bergsområdet i norr skyddar citronträden från att skadas av vindar från väst, norr och nordöst under fruktsättningsperioden. |
— |
Havsbrisen å sin sida är gynnsam för citronträden, då den förser dem med frisk luft. |
— |
Sluttningarna på kullarna i Mentonområdet, med sin sandstensartade moderbergart, utnyttjas sedan flera sekler som ett lämpligt val för plantering av citrusträd på anlagda terrasser på upp till 390 m höjd (på högre höjd är klimatet ogynnsamt). Förhållandena gynnar produktionen (luftiga jordar), begränsar frostrisken och garanterar att frukterna mognar (värmeåtergivning). |
— |
Den specifika luftfuktigheten i Mentonbukten, med ett nära nog tropiskt klimat, är gynnsam för citronodlingen. |
— |
Det milda klimatet under inverkan från havet (jordlotterna ligger inom 7 km avstånd från havet, fågelvägen) och förekomsten av dis eller dimma under den varma årstiden vilket dämpar det starka solljuset, begränsar lagringen av socker och främjar den syrliga smaken utan beska hos ”Citron de Menton”. |
— |
De små temperaturväxlingarna mellan dag och natt har särskild inverkan på den intensiva färgen som kännetecknar ”Citron de Menton”. |
— |
Den relativt kyliga perioden i Mentonområdet från mitten av januari till slutet av februari gör att man får en frukt med vacker färg och syrlig smak, som lämpar sig för lagring. |
— |
Den inte överdrivna luftfuktigheten och de kortvariga regnen under vår och höst, det faktum att ingen storskalig odling bedrivs utan fruktträdgårdarna är relativt små samt de särskilda odlingsmetoderna (bland annat beskärningen) ger området en exceptionell lokal biologisk mångfald som bidrar till motståndskraften mot parasitangrepp, vilket gör att produktionen kännetecknas av en hög hälsostandard och växtskyddsmedel används endast i extrema undantagsfall. |
— |
Den särskilda sundheten och lämpligheten för lagring hos den här citronen förklarar även varför man inte behöver tillämpa någon behandling med växtskyddsmedel (svampdödande medel) efter skörden, eller någon vaxbehandling. |
Beskärningsmetoderna bidrar till att frukterna blir stora och saftiga. Bevattningsmöjligheterna och skördemetoderna (manuell plockning i flera steg och med stor försiktighet) bidrar också till att frukterna uppnår utmärkt kvalitet, när det gäller såväl den visuella aspekten (oskadat skal och nära felfritt utseende) som smaken (god mognadsnivå uppnås på trädet, vilket har betydelse för det minsta saftinnehållet och förhållandet E/A, och frukterna genomgår ingen behandling för att avlägsna den gröna färgen).
De särskilda kvaliteterna hos ”Citron de Menton” ligger till grund för dess anseende nationellt och i världen. Ett helt eget verk har tillägnats denna citron: ”Le Citron de Menton”, i utgåva av ROM (i december 2005).
”Citron de Menton” är mycket uppskattad, såväl för sin kvalitet och doften på skalet som för sin smakrika saft, och omnämns av framstående franska kockar som Alain Ducasse (”Louis XV” i Monaco), Paul Bocuse (”les frères Troisgros”) och även Joël Robuchon, som beskrivit den på följande sätt: ”Unik doft, delikat syrlig smak, mycket doftrikt skal.”
De specifika kvaliteterna hos ”Citron de Menton” förklarar varför den även är starkt eftertraktad för framställning av vidareförädlade produkter som konditorivaror, citronlikör, marmelader, smaksatt olivolja osv.
”La Fête du Citron”, citronfestivalen i Menton, samlar sedan 1934 tusentals åskådare (200 000 besökare 2011) från Frankrike och andra länder. Festivalen är det tredje största evenemanget i departementet Alpes-Maritimes. Vagnar dekorerade med citroner och apelsiner paraderar i staden Menton och blomuppsättningar på temat citrusfrukter pryder traktens trädgårdar.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
(Artikel 6.1 andra stycket i genomförandeförordningen (2))
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-735ca22e-cd8a-4112-9dfc-61ffde2e063c/telechargement
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Se fotnot 1.