EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014TA1210(11)

Rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2013, med byråns svar

EUT C 442, 10.12.2014, p. 93–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.12.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 442/93


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2013, med byråns svar

(2014/C 442/11)

INLEDNING

1.

Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) ligger i Köln och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002 (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1108/2009 (2). Byrån har fått specifika uppgifter som gäller tillsyn och genomförande på luftfartssäkerhetsområdet (3).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, direkt granskning av transaktioner och bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat

a)

byråns årsredovisning, som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2013,

b)

lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Ledningen har ansvaret för att upprätta en årsredovisning för byrån som ger en rättvisande bild och för att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta (6):

a)

I ledningens ansvar för byråns årsredovisning ingår att utforma, införa och upprätthålla de system för internkontroll som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller fel, välja och tillämpa ändamålsenliga redovisningsprinciper utifrån de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (7) och göra uppskattningar i redovisningen som är rimliga med hänsyn till omständigheterna. Direktören godkänner byråns årsredovisning efter det att räkenskapsföraren har upprättat den på grundval av all tillgänglig information tillsammans med en not till årsredovisningen där han eller hon bland annat förklarar att han eller hon har uppnått rimlig säkerhet om att den ger en i alla väsentliga avseenden sann och rättvisande bild av byråns finansiella ställning.

b)

Ledningens ansvar när det gäller de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och efterlevnaden av principen om sund ekonomisk förvaltning består i att utforma, införa och upprätthålla ett ändamålsenligt och effektivt system för internkontroll som innefattar en tillfredsställande övervakning och lämpliga åtgärder för att förebygga oriktigheter och oegentligheter och, vid behov, rättsliga förfaranden för att kräva tillbaka belopp som betalats ut eller använts felaktigt.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (8) om årsredovisningens tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Revisionsrätten utför sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

6.

Revisionen innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska vidtas, bland annat genom att bedöma riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte uppfyller kraven i Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av internkontrollen som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och utformar granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. Revisionen inbegriper också en utvärdering av redovisningsprincipernas ändamålsenlighet, rimligheten i uppskattningarna i redovisningen och den övergripande presentationen i räkenskaperna.

7.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

8.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2013 och av det finansiella resultatet och av kassaflödena för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare.

Uttalande om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

9.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för årsredovisningen för det budgetår som slutade den 31 december 2013 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

10.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM TRANSAKTIONERNAS LAGLIGHET OCH KORREKTHET

11.

År 2012 valde byrån 14 nationella luftfartsmyndigheter och tio behöriga organ via upphandlingsförfaranden för att lägga ut delar av sin certifieringsverksamhet (9) på entreprenad. Utgifterna för den certifieringsverksamhet som lades ut på entreprenad uppgick till ungefär 22 miljoner euro 2013. Processen för att lägga ut särskilda certifieringsuppgifter på luftfartsmyndigheter och behöriga organ och vilka kriterier som ska användas beskrivs i särskilda riktlinjer som byrån har fastställt (10)..Insynen i arbetet med att lägga ut på entreprenad skulle dock kunna bli bättre genom en bättre dokumentation av tilldelningsprocessen, bland annat de bedömningar som görs utifrån kriterierna i riktlinjerna. Detta gäller även när många andra kontrakt med lågt värde tilldelas anbudsgivare.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN

12.

Den övergripande andelen anslag för vilka åtaganden hade gjorts var stor och låg på 98 %. Trots att byrån ytterligare minskade den övergripande andelen överföringar av gjorda åtaganden från 10,1 miljoner euro (11 %) 2012 till 7,2 miljoner euro (8 %) 2013 var andelen överföringar av gjorda åtaganden stor inom avdelning III och uppgick till 3,4 miljoner euro (42 %). Detta kan visserligen delvis motiveras av att byråns verksamhet är flerårig till sin natur och av att de överföringar som ingick i revisionsrättens urval var korrekt motiverade, men en så stor andel strider mot principen om budgetens ettårighet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

Byrån inledde sin verksamhet 2004 och har hittills arbetat på grundval av korrespondens och utbyten med värdmedlemsstaten. Men det finns ingen övergripande överenskommelse mellan byrån och medlemsstaten om ett huvudkontor. En sådan överenskommelse skulle ge ökad insyn i de villkor som gäller för byrån och dess personal.

UPPFÖLJNING AV TIDIGARE ÅRS KOMMENTARER

14.

En översikt över de korrigerande åtgärder som har vidtagits som en reaktion på revisionsrättens kommentarer från tidigare år finns i bilaga I.

Denna rapport antogs av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Milan Martin CVIKL som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 1 juli 2014.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 240, 7.9.2002, s. 1.

(2)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 51.

(3)  I bilaga II sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(4)  I årsredovisningen ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Här ingår sammanställningen av resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artiklarna 39 och 50 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 42).

(7)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av Internationella revisorsförbundet IFAC eller, när så är lämpligt, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(8)  Artikel 107 i förordning (EU) nr 1271/2013.

(9)  I slutet av maj 2014 hade tre kontrakt med behöriga organ avslutats och följaktligen pågick 14 kontrakt med nationella luftfartsmyndigheter och sju med behöriga organ.

(10)  Guidelines for the allocation of certification tasks to National Aviation Authorities and Qualified Entities (riktlinjer för att lägga ut certifieringsuppgifter på nationella luftfartsmyndigheter och behöriga organ), byråns styrelsebeslut 01-2011.


BILAGA I

Uppföljning av tidigare års kommentarer

År

Revisionsrättens kommentar

Genomförande av korrigerande åtgärder

(Har genomförts/Pågår/Har inte genomförts/e.t.)

2011

Vid utgången av 2011 hade byrån banksaldon på 55 miljoner euro (2010: 49 miljoner euro) på endast en bank. Den hade inte infört någon likviditetsförvaltning som kunde minska denna risk och samtidigt säkerställa lämplig avkastning på investeringar.

Har genomförts

2012

Byrån har fastställt ett rutinförfarande för förhandskontroller. De tillhörande checklistorna var dock inte klara och det fanns inte alltid verifierande underlag till godkännandet av utgifter (1).

Har genomförts

2012

En metod för efterhandskontroller godkändes 2009. Byrån har gått vidare med genomförandet av metoden, men ytterligare förbättringar behövs på följande områden: det finns fortfarande ingen årlig planering av kontroller, urvalet av transaktioner som ska kontrolleras är inte riskbaserat och metoden har inga förfaranden för offentlig upphandling.

Har genomförts

2012

Sammantaget hade det gjorts åtaganden för 95 % av anslagen, med 96 % under avdelning I (personalutgifter), 95 % under avdelning II (administrativa utgifter) och 89 % under avdelning III (driftsutgifter). Dock var andelen gjorda åtaganden som fördes över till följande budgetår hög under avdelning III med 46 %. Även om detta delvis är motiverat på grund av att byråns verksamhet är flerårig till sin natur och de överföringar som ingick i revisionsrättens urval var korrekt motiverade strider en så stor andel mot principen om budgetens ettårighet.

e.t.

2012

I ett av de granskade rekryteringsförfarandena uppfyllde den sökande som valdes ut inte tjänsteföreskrifternas krav på universitetsexamen eller motsvarande yrkesutbildning.

e.t.


(1)  Det fanns inga tidrapporter som underlag för de tjänster som hade fakturerats per person och dag.


BILAGA II

Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Köln)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområden enligt fördraget

(Artikel 100 i EUF-fördraget)

Europaparlamentet och rådet får i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet fastställa lämpliga bestämmelser för sjöfart och luftfart. De ska besluta efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén.

Byråns behörighet

(Byråns befogenheter såsom de definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (grundförordningen))

Mål

Hålla en hög och enhetlig säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i Europa och se till att säkerheten för civil luftfart är god och utvecklas.

Uppgifter

Avge yttranden och rekommendationer till kommissionen.

Utfärda certifieringsspecifikationer, inbegripet luftvärdighetskoder och godtagbara sätt att uppfylla kraven samt vägledande material för tillämpningen av grundförordningen och genomförandebestämmelserna.

Fatta beslut om certifiering med avseende på luftvärdighets- och miljöskyddskrav, pilotcertifiering, driftcertifiering, tredjelandsoperatörer, inspektioner i medlemsstaterna och undersökningar av företag.

Utföra standardiseringsinspektioner av behöriga myndigheter i medlemsstaterna, associerade stater och de f.d. gemensamma luftfartsmyndigheters (JAA) stater (i detta fall i enlighet med samarbetsavtalen).

Organisation

Styrelsen

Sammansättning: består av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för kommissionen.

Uppgifter

Styrelsens uppgifter beskrivs i grundförordningen och omfattar till exempel följande:

Utse den verkställande direktören samt, på förslag av den verkställande direktören, direktörerna.

Anta den årliga allmänna rapporten om byråns verksamhet.

Anta byråns arbetsprogram för det kommande året.

Utse ledamöterna i överklagandenämnden i enlighet med artikel 41.

Fastställa sin arbetsordning.

Om den så önskar inrätta arbetsorgan som ska biträda den vid utförandet av dess uppdrag och i arbetet med att förbereda styrelsens beslut och övervaka att dessa genomförs.

Verkställande direktör

Förvaltar byrån och utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Överklagandenämnd

Ska pröva överklaganden av byråns beslut i enlighet med artikel 44 i förordning (EG) nr 216/2008 i vissa avseenden, till exempel certifiering, avgifter och kontroller på plats på företag.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2013 (2012)

Slutlig budget

Total budget: 151,2(150,2) miljoner euro, varav:

Egna inkomster: 83,8(83,0) miljoner euro (55,4 %).

Bidrag från unionen: 34,9(34,9) miljoner euro (23,1 %).

Bidrag från länder utanför EU: 1,7(1,7) miljoner euro (1,1 %).

Avsatta intäkter från avgifter: 24,2(25,2) miljoner euro (16,0 %).

Övriga inkomster: 0,9(0,9) miljoner euro (0,6 %).

Övriga bidrag: 5,7(4,4) miljoner euro (3,8 %).

Personalstyrka den 31 december 2013:

692 (634) tillfälligt anställda i tjänsteförteckningen.

Tillsatta tjänster: 647 (612).

Tjänst som är tillsatt av annan personal.

Personalstyrka totalt: 100 (74,6), varav kontraktsanställda: 85 (63,3), utstationerade nationella experter 15 (11,3), särskilda rådgivare: 0 (0).

Tillfälligt anställda totalt: 648 (1) (613).

Tillsatta bidragsfinansierade tjänster: 219 (2) 216).

Tillsatta avgiftsfinansierade tjänster: 429 (2) (396).

Produkter och tjänster 2013 (2012)

Yttranden

12 yttranden.

Beslut om att anta säkerhetsbestämmelser

28 beslut om: certifieringsspecifikationer (8) och godtagbara sätt att uppfylla kraven och vägledande material (20).

Ytterligare resultat 2013 (som kommer att leda till säkerhetsbestämmelser de kommande åren)

32 direktiv (ToR), 26 meddelanden om föreslagen ändring (NPA), 24 dokument med svar på kommentarer (CRD).

Internationellt samarbete

12 samarbetsavtal.

2 ändringar av tillägg till ett samarbetsavtal.

2 samarbetsavtal om bestämmelser med byråns bilaterala partner.

Stöd vid förhandlingarna mellan EU och Ukraina om avtalet om det gemensamma europeiska luftrummet (avtalet påbörjades 2013).

10 rekommendationer till skrivelser från International Civil Aviation Organization (ICAO).

BASA (bilaterala avtalet om luftfartsäkerhet).

Stöd till ratificeringen av Basa mellan EU och Brasilien och utvecklingsprocessen för de relevanta instrument som krävs för ett praktiskt genomförande av avtalet.

Stöd till genomförandet av bilaterala avtal mellan EU och USA om luftfartssäkerhet (BASA), däribland förberedelse av två styrelsemöten och ett möte om flygstandarder med luftfartsmyndigheten i USA (Federal Aviation Administration, FAA).

Stöd till Europeiska kommissionen för utvecklingen av nya bilagor till BASA mellan EU och USA (certifiering av flygbesättning, utbildningshjälpmedel för flygsimulering och organisationer för pilotutbildning).

Certifieringsbeslut per den 31 december 2013

Typcertifikat/begränsade typcertifikat: 11 (3).

Kompletterande typcertifikat (STC): 688.

Luftvärdighetsdirektiv (AD): 382.

Alternativa metoder för att uppfylla kraven (AMOC): 82.

ETSO-tillstånd (European Technical Standard Order) (ETSOA): 214.

Större ändringar/större reparationer/nya derivater: 1  017.

Mindre ändringar/mindre reparationer: 643.

Flyghandböcker (AFM): 318.

Godkännande av flygvillkor (PTF): 457.

Utbildningshjälpmedel för flygsimulering (FSTD): 311.

Godkännande av konstruktionsorganisationer (design organisation approval, DOA, och alternativa förfaranden till DOA, AP-DOA): 550.

Godkännande av underhållsorganisationer (bilaterala) (4): 1  544.

Godkännande av underhållsorganisationer (utländska) (4): 328.

Godkännande av organisationer för utbildning i underhåll (4): 52.

Godkännande av tillverkning (4): 23.

Godkännande av organisationer som certifierar flygbesättning (4): 15.

Godkännande av organisationer för utbildning i underhåll (4): 3.

Standardiseringsinspektioner (antal inspektioner per typ) per den 31 december 2013

På området för fortsatt luftvärdighet (AIR): 22.

På området för drift (OPS): 16.

På området för certifikat för flygbesättningar (FCL): 16.

På området för läkarintyg för flygbesättningar (MED): 12.

På området för utbildningshjälpmedel för flygsimulering (FSTD): 9.

På området för flygledningstjänster/flygtrafiktjänster (ANS): 14.

På området för säkerhetskontroll av utländska luftfartyg (Safa): 13.


(1)  Två piloter som arbetar deltid delar på en tjänst.

(2)  Uppdelningen av tillsatta tjänster mellan avgiftsfinansierade och bidragsfinansierade tjänster kan komma att ändras vid en eventuell översyn av fördelningsnycklarna för kostnadsredovisningen per den 31 december 2013.

(3)  Endast de typcertifikat/begränsade typcertifikat räknas som utfärdades för en ny typ av utformning. De typcertifikat som utfärdades som en följd av tidigare bestämmelser, överföring eller administrativt återutfärdande ingår inte.

(4)  Verksamheten för godkännande av organisationer är indelad i en huvudövervakningsverksamhet för redan godkända organisationer (som förnyas vartannat/vart tredje år) och en verksamhet för nya godkännanden. Uppgifterna gäller det totala antalet godkännanden per den 31 december 2013.

Källa: Bilagan har tillhandahållits av byrån.


BYRÅNS SVAR

11:

När det gäller att förbättra kontrollen av den certifieringsverksamhet som läggs ut till nationella luftfartsmyndigheter och eventuella behöriga organ kommer direktoratet för certifiering i samarbete med direktoratet för ekonomi under 2014 att införa ett enkelt system för att registrera vilka leverantörer som ansvarar för de olika uppgifter som läggs ut på entreprenad, samt optimera dessa förfaranden i enlighet med kriterierna i bilaga 1 till den verkställande direktörens beslut 2011/056/F.

När det gäller urvalet i samband med tilldelning av lågvärdeskontrakt kommer byrån att på ett systematiskt sätt ta hänsyn till revisionsrättens kommentar om vilka anbudsgivare som bjuds in, samt dokumentera tilldelningsprocessen på det sätt som krävs.

12:

Vi vill betona att vi gjort stora ansträngningar för att minska andelen överföringar inom avdelning III, något som redan nu visar sig i den markanta minskningen under 2013 jämfört med tidigare år: 3,4 miljoner euro 2013 jämfört med 6,2 miljoner euro 2012

Under 2013 fick vissa anslag hållas kvar på grund av 2011 års lönejusteringar. Dessa omfördelades under årets lopp till högprioriterade projekt (inom säkerhetsforskning och antagande av säkerhetsbestämmelser). Detta höll tillbaka åtagandenivån i början av året och hade en påtaglig effekt på andelen överföringar vid årets slut.

13:

Med tanke på att det redan förekommit oklarheter i byråns relation till värdstaten därför att det saknats ett riktigt värdlandsavtal tar byrån till sig revisionsrättens rekommendation och kommer i nära samarbete med rådet, Europaparlamentet och kommissionen att utarbeta ett lämpligt avtal om säte.

Förutom att främja öppenhet i förbindelserna med värdmedlemsstaten ska detta avtal säkerställa att värdstaten vidtar alla nödvändiga åtgärder för att byrån fullt ut ska kunna utföra sitt rättsliga uppdrag, samt borga för att det inte råder några oklarheter i relationen mellan de nationella rättsliga myndigheterna och byrån.


Top