EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC1206(04)

Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466

EUT C 357, 6.12.2013, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.12.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 357/5


Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466

2013/C 357/04

1.

Europeiska kommissionen har mottagit och registrerat (referens: CHAP (2013)2466) ett antal klagomål om de spanska myndigheternas kontroller vid gränsen till Gibraltar.

2.

Med hänsyn till det stora antal klagomål som kommissionen har mottagit i ärendet har den – i syfte att klagande snabbt ska få ett svar, att berörda parter ska informeras och att de administrativa resurserna ska utnyttjas så effektivt som möjligt – offentliggjort en mottagningsbekräftelse i Europeiska unionens officiella tidning och på den nedan angivna internetadressen.

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

3.

Efter undersökning av klagomålen samt kontakter med de berörda myndigheterna beslutade kommissionen att anordna ett tekniskt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción den 25 september 2013.

4.

Kommissionen har nu slutfört sin undersökning. På grundval av observationerna under det tekniska besöket den 25 september 2013 och den information som tillhandahållits av båda myndigheterna vid detta tillfälle har kommissionen fått belägg för slutsatsen att de kontroller av personer och varor som utfördes av spanska myndigheter vid gränsövergången La Línea de la Concepción stred mot relevanta bestämmelser i unionsrätten.

5.

Arbetet vid denna gränsövergång är icke desto mindre en utmaning, mot bakgrund av de stora trafikvolymerna på ett relativt begränsat utrymme (cirka 35 000 personer passerar in varje dag och lika många passerar ut; antalet bilar per dag är cirka 10 000) och den ökade tobakssmugglingen till Spanien. Kommissionen anser därför att myndigheterna på båda sidor skulle kunna vidta ytterligare åtgärder för att bättre möta dessa utmaningar.

6.

När det gäller Spanien uppmanade kommissionen de spanska myndigheterna att överväga följande åtgärder:

 

Optimera det fysiska tillgängliga utrymmet på den spanska sidan av gränsövergången:

Vid inresa till Spanien konstaterade kommissionens experter under besöket att sex körfält för fordonstrafik på Gibraltarsidan minskas till två körfält i höjd med den spanska polisens kontrollställe, och därefter att i praktiken ett enda körfält används av flertalet resenärer som närmar sig den spanska tullkontrollen (den gröna filen för fordon utan varor som ska deklareras). Dessutom svänger vägen 180° vid inresa till Spanien och biltrafiken blandas där med motorcykeltrafik. Samtidigt som trafiken inte var extremt omfattande vid tidpunkten för besöket kunde kommissionens experter iaktta den betydande stockningen av fordon vid denna plats. Kommissionen anser att detta arrangemang verkar som en flaskhals och kan betraktas som en av orsakerna till trafikstockningarna vid gränsövergången. Kommissionen rekommenderar därför Spanien att se över hur trafiken organiseras vid denna plats, för att på så sätt öka antalet körfält för fordon med resenärer som inte har några varor som ska deklareras, och särskilt att utnyttja det fria utrymme som finns i närheten av denna plats.

Vid utresa från Spanien konstaterade experterna under besöket att det i själva verket endast var ett av de två befintliga körfälten som var tillgängligt för utgående trafik. Först i höjd med den spanska polisens kontrollställe dirigerades fordonen in i två körfält. Skälet till detta är att en lång sträcka i det vänstra körfältet för fordon används i båda riktningarna och att det lämnas fritt i händelse av nödsituationer (enligt uppgift från de spanska myndigheterna under besöket). Kommissionen uppmanar Spanien att se över denna trafikorganisation för att fullt ut kunna utnyttja de två befintliga körfälten för fordon, särskilt vid högtrafik.

Kommissionen uppmanar Spanien att överväga att använda ekonomiskt stöd från Fonden för yttre gränser eller Fonden för inre säkerhet för ovanstående ändamål. Den återkallar också möjligheten att inbegripa moderniseringen av gränsövergången inom partnerskapsavtalet och åtgärdsprogrammen för sammanhållningspolitiken under perioden 2014–2020.

 

Optimera riskprofilsbedömningen:

Kommissionen rekommenderar de spanska myndigheterna att förbättra systemet för riskanalys för att bättre målinrikta noggranna kontroller av bagage och fordon.

De spanska myndigheterna har också meddelat att stickprovskontroller utförs av den spanska tullen vid utresa från Spanien. Kommissionen anser dock att omfattningen av dessa kontroller inte är motiverad och därför skulle kunna begränsas, vilket ytterligare skulle bidra till smidiga reseflöden från Spanien till Gibraltar.

 

Utveckla informationsutbytet om tobakssmuggling:

De spanska myndigheterna uppmuntras att utveckla en mer omfattande dialog med sina motsvarigheter när det gäller utbyte av underrättelser om tobakssmuggling, i syfte att förbättra förmågan att upprätthålla lagefterlevnaden på båda sidor och på så sätt ta itu med problemet.

7.

När det gäller Storbritannien uppmanade kommissionen de brittiska myndigheterna att överväga följande åtgärder:

 

Utveckla riskprofilsbedömningen:

Även om myndigheterna i Gibraltar medgav att tobakssmuggling är ett allvarligt problem vid gränsövergången och informerade kommissionen om gällande lagstiftning som syftar till att bekämpa detta fenomen, konstaterade kommissionens experter under besöket att inga kontroller av personer eller varor genomfördes vid utresa från Gibraltar. Kommissionen rekommenderar därför att Gibraltar säkerställer icke-systematiska och riskanalysbaserade kontroller av resenärer och deras tillhörigheter vid utresa från Gibraltar genom gränsstationen La Línea de la Concepción.

 

Optimera lagstiftning och skyddsåtgärder i syfte att bidra till en effektiv bekämpning av tobakssmuggling:

Myndigheterna i Gibraltar uppmanas att överväga en översyn av tobakslagstiftningen (Gibraltar Tobacco Act, 1997) med syfte att anpassa den till EU:s lagstiftning om tull- och skatterabatter för resenärer till EU och motsvarande kvantitativa gränser för skattefri import av tobaksprodukter.

Myndigheterna i Gibraltar uppmuntras att vidta lämpliga åtgärder för att se till att importen av tobaksprodukter till Gibraltar står i proportion till en rimlig efterfrågan.

Myndigheterna i Gibraltar uppmuntras att se till att alla tobakstillverkare som levererar cigaretter till kunder i Gibraltar genomför tillräckliga kontroller av försörjningskedjan.

 

Utveckla informationsutbytet om tobakssmuggling:

Myndigheterna i Gibraltar uppmuntras att utveckla en mer omfattande dialog med sina spanska motsvarigheter när det gäller utbyte av underrättelser om tobakssmuggling, i syfte att förbättra förmågan att upprätthålla lagefterlevnaden på båda sidor och på så sätt ta itu med problemet.

8.

Slutligen gäller för varje gränsövergång att de bästa resultaten i kampen mot smuggling och gränsöverskridande brottslighet, samt i fråga om ett friktionsfritt trafikflöde, kan uppnås genom dagligt samarbete mellan de myndigheter som arbetar på vardera sidan om gränsen. Kommissionen uppmuntrar därför alla de berörda myndigheterna att för detta ändamål stärka sin konstruktiva dialog med sina motparter.

9.

Med hänsyn till ovanstående kommer kommissionens avdelningar att föreslå att kommissionen avslutar ärendet.

Om de klagande anser att de har nya uppgifter som kan föranleda kommissionen att ompröva förslaget att avsluta ärendet bör dessa lämnas till kommissionen inom en månad från offentliggörandet av detta tillkännagivande. I annat fall kan kommissionen avsluta ärendet.

10.

Kommissionen kommer dock att fortsätta att bevaka läget vid gränsövergången La Línea de la Concepción och har bett att få information från båda myndigheterna inom sex månader om hur rekommendationerna har beaktats.

11.

Kommissionen förbehåller sig också rätten att ompröva sin ståndpunkt om läget förändras eller utvecklas, och även rätten till ett nytt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción om detta bedöms lämpligt i framtiden.


Top