EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0367

Mål T-367/13: Talan väckt den 15 juli 2013 — Republiken Polen mot Europeiska kommissionen

EUT C 260, 7.9.2013, p. 47–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT C 260, 7.9.2013, p. 36–37 (HR)

7.9.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 260/47


Talan väckt den 15 juli 2013 — Republiken Polen mot Europeiska kommissionen

(Mål T-367/13)

2013/C 260/84

Rättegångsspråk: polska

Parter

Sökande: Republiken Polen (ombud: B. Majczyna)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut 2013/214/EU av den 2 maj 2013 (delgivet med nr K(2013) 2436) om undantagande från EU-finansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (1), i den del beloppen 8 292 783,94 euro och 71 610 559,39 euro, vilka betalats av godkända utbetalningsställen i Republiken Polen, undantas från EU-finansiering,

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Artikel 7.4 i rådets förordning (EG) nr 1258/1999 och artikel 31.1 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 har åsidosatts genom att en finansiell korrigering företagits som grundar sig på en felaktig bedömning av faktiska omständigheter och en felaktig tolkning av gällande bestämmelser, trots att de polska myndigheternas utgifter var förenliga med Europeiska unionens bestämmelser.

Kommissionen motiverade den företagna korrigeringen med att det fanns fem brister i genomförandet av ”stöd till delvis självförsörjande jordbruk”. Den första bristen avsåg åsidosättande av kravet på att stödmottagaren ska ställa åtminstone 50 procent av medlen för omstruktureringsverksamheterna till förfogande. Den andra bristen avsåg utebliven administrativ dubbelkontroll av djurbesättningar för att kontrollera riktigheten av de uppgifter som jordbrukaren lämnat i sin ursprungliga begäran om jordbruksföretagets storlek (uttryckt i europeiska storleksenheter, ESE). Den tredje bristen avsåg åsidosättande av kravet att en inspektion på platsen ska genomföras under första året som programmet löper. Den fjärde bristen, enligt kommissionens förmenande, utgjordes av frånvaron av relevant samband mellan delmålen och jordbrukets behov. Däremot utgjordes den femte bristen av frånvaron av en kvantitativ definition av delmålen. Sökanden bestrider kommissionens tolkning av gällande bestämmelser och dess bedömning av faktiska omständigheter i förhållande till samtliga ovan nämnda brister.

2.

Andra grunden: Väsentliga formföreskrifter har åsidosatts eftersom den metod för finansiell korrigering som tillämpats uppenbart står i strid med artikel 7.4 fjärde stycket i förordning (EG) nr 1258/1999 och artikel 31.2 i förordning (EG) nr 1290/2005, i förening med riktlinjerna i dokument nr VI/5330/97.

Sökanden anför i detta avseende att kommissionen har använt sig av en metod för korrigering som står i strid med unionsrätten och avviker från riktlinjerna i dokument nr VI/5330/97. Vidare anser sökanden att det bilaterala förfarandet inte gett de polska myndigheterna möjlighet att granska den bedömning som gjorts av de påvisade bristerna eftersom kommissionen fastslog sin bedömning efter att det bilaterala förfarandet avslutats. Således anför sökanden att den finansiella korrigering som kommissionen gjorde kraftigt åsidosatte regelverket för att avsluta räkenskaperna.

3.

Tredje grunden: Andra punkten i artikel 296 FEUF har åsidosatts eftersom det angripna beslutet är bristfälligt motiverat.

Sökanden riktar kritik mot kommissionen för att de polska myndigheterna inte tilläts vara tillräckligt delaktiga i beslutsprocessen som ledde till det angripna beslutet och att kommissionen fastslog sin bedömning endast efter bilaterala konsultationer. Kommissionen har inte lagt fram någon bevisning och har brustit i sin skyldighet att motivera sin tolkning av gällande bestämmelser och faktiska omständigheter som ligger till grund för den finansiella korrigeringen.


(1)  EUT L 123, 4.5.2013, s. 11.


Top