Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0250

    Mål C-250/13: Begäran om förhandsavgörande framställd av Finanzgericht Baden-Württemberg (Tyskland) den 7 maj 2013 — Birgit Wagener mot Bundesagentur für Arbeit — Familienkasse Villingen-Schwenningen

    EUT C 260, 7.9.2013, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    EUT C 260, 7.9.2013, p. 19–19 (HR)

    7.9.2013   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 260/19


    Begäran om förhandsavgörande framställd av Finanzgericht Baden-Württemberg (Tyskland) den 7 maj 2013 — Birgit Wagener mot Bundesagentur für Arbeit — Familienkasse Villingen-Schwenningen

    (Mål C-250/13)

    2013/C 260/33

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Finanzgericht Baden-Württemberg

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Klagande: Birgit Wagener

    Motpart: Bundesagentur für Arbeit — Familienkasse Villingen-Schwenningen

    Tolkningsfrågor

    1.

    Under de förhållanden som råder i det nationella målet — där en tysk kassa för familjebidrag den 17 oktober 2012 på grundval av artikel 10.1 a i förordning (EEG) nr 574/72 (1) beviljat och (genom avräkning) betalat barnbidrag för perioden från oktober 2006 till november 2011 motsvarande mellanskillnaden i förhållande till familjetilläggen i Schweiz — ska omräkningen av de schweiziska familjetilläggen från schweizerfranc till euro göras enligt artikel 107.1 i förordning (EEG) nr 574/72, enligt artikel 107.6 i förordning (EEG) nr 574/72 eller enligt artikel 90 i förordning (EG) nr 987/2009 (2) jämförd med beslut nr H3 av den 15 oktober 2009 (3) om den dag som ska gälla för fastställandet av de växelkurser som avses i artikel 90 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (EUT C 106, 2010, s. 56)?

    2.

    För det fall omräkningen, enligt svaret på fråga 1, helt eller delvis ska göras enligt artikel 107.6 i förordning (EEG) nr 574/72: Är, under de i fråga 1 nämnda förhållandena, den relevanta tidpunkten för omräkningen den tidpunkt då den utländska förmånen, som ska räknas av, betalades eller den tidpunkt då den inhemska förmånen, mot vilken den utländska ska räknas av, betalas?

    3.

    För det fall omräkningen, enligt svaret på fråga 1, helt eller delvis ska göras enligt artikel 107.1 i förordning (EEG) nr 574/72: Hur ska, under de förhållanden som råder i det nationella målet, referensperioden enligt artikel 107.2 och 107.4 i förordning (EEG) nr 574/72 fastställas? Är det av betydelse för omräkningen när den schweiziska institutionen beviljade förmånen eller när det betalade ut förmånen?

    4.

    För det fall omräkningen, enligt svaret på fråga 1, helt eller delvis ska göras enligt artikel 90 i förordning (EG) nr 987/2009 jämförd med beslut nr H3 av den 15 oktober 2009: Enligt vilken bestämmelse (nr 2, nr 3 a eller nr 3 b) i beslut nr H3 av den 15 oktober 2009 och på vilket sätt ska omräkningen av familjeförmånerna göras om nationell rätt avseende den inhemska familjeförmånen i sig föreskriver att ingen förmån ska beviljas (§ 65 första stycket 2 EStG) och beviljande endast sker på grundval av unionsrätt? Är det av betydelse för omräkningen när den schweiziska institutionen beviljade förmånen eller när den betalade ut förmånen?


    (1)  Rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpningen av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, EGT L 74, s.1, i ändrad lydelse.

    (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen, EGT L 284,.s 1.

    (3)  Beslut nr H3 av den 15 oktober 2009 om den dag som ska gälla för fastställandet av de växelkurser som avses i artikel 90 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009, EUT C 106, 2010, s. 56.


    Top