Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0275

Mål T-275/13: Talan väckt den 23 maj 2013 — Italien mot kommissionen

EUT C 207, 20.7.2013, p. 49–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT C 207, 20.7.2013, p. 12–12 (HR)

20.7.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 207/49


Talan väckt den 23 maj 2013 — Italien mot kommissionen

(Mål T-275/13)

2013/C 207/81

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Republiken Italien (ombud: P. Gentili, avvocato dello Stato, och G. Palmieri)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det allmänna uttagningsprovet EPSO/AD/249/13 för att upprätta en anställningsreserv för 37 respektive 27 tjänster som handläggare (AD 7) inom områdena makroekonomi och finansekonomi.

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Förevarande talan avser ogiltigförklaring av det allmänna uttagningsprovet EPSO/AD/249/13 för att upprätta en anställningsreserv för 37 respektive 27 tjänster som handläggare (AD 7) inom områdena makroekonomi och finansekonomi.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden sju grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av artiklarna 263, 264 och 266 FEUF

Kommissionen har underlåtit att beakta domen i mål C-566/10 P, i vilken det slås fast att det inte är tillåtet att endast ge deltagarna i unionens allmänna uttagningsprov möjlighet att välja mellan engelska, franska och tyska som andraspråk. Sådana uttagningsprov är ogiltiga.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av artikel 342 FEUF samt artiklarna 1 och 6 i förordning nr 1/58.

Sökanden gör härvid gällande att genom att deltagarna i unionens allmänna uttagningsprov endast ges möjlighet att välja mellan engelska, franska och tyska som andraspråk, har kommissionen i praktiken infört nya språkregler för institutionerna och har därigenom infört regler på ett område som omfattas av rådets exklusiva behörighet.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 12 EG, numera artikel 18 FEUF, artikel 22 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artikel 6.3 EU, artikel 1.2 och 1.3 i bilaga III till tjänsteföreskrifterna, artiklarna 1 och 6 i förordning nr 1/58, artikel 1 d punkterna 1 och 6 samt artiklarna 27.2 och 28 f i tjänsteföreskrifterna.

Sökanden gör gällande att den begränsning i språkhänseende som kommissionen har infört är diskriminerande, eftersom bestämmelserna i fråga utgör hinder för att införa språkbegränsningar för unionsmedborgarna och institutionernas tjänstemän som inte föreskrivs på ett generellt och objektivt sätt i institutionernas arbetsordningar såsom anges i artikel 6 i förordning nr 1/58, vilka ännu inte antagits, samt utgör hinder för att införa sådana begränsningar utan att det är särskilt motiverat i tjänstens intresse.

4.

Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 6.3 EU i den del som avser att principen om berättigade förväntningar utgör en grundläggande rättighet som följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.

Sökanden gör gällande att kommissionen har åsidosatt medborgarnas förväntningar på att de ska kunna välja vilket av unionens språk som helst som andraspråk, såsom var fallet fram till år 2007 och som följer av EU-domstolens dom i mål C-566/10 P.

5.

Femte grunden: Maktmissbruk och åsidosättande av grundläggande bestämmelser avseende uttagningsprovens utformning och syfte.

Härvid görs gällande att om kommissionen inför allmänna begränsningar i preventivt syfte så att man endast kan välja mellan tre språk som andraspråk, innebär det i praktiken att prövningen av de sökandes språkkunskaper tidigareläggs till att genomföras i samband med bedömningen av om de får delta i uttagningsprovet. Den bedömningen borde i stället göras vid rättningen av uttagningsproven. Härigenom fastställs språkkunskaperna mot bakgrund av yrkeskunskaperna.

6.

Sjätte grunden: Åsidosättande av artiklarna 18 och 24.4 FEUF, artikel 22 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artikel 2 i förordning nr 1/58, artikel 1 d punkterna 1 och 6 i tjänsteföreskrifterna.

Sökanden gör gällande att genom att Epso föreskriver att ansökningshandlingarna med nödvändighet ska vara avfattade på engelska, franska eller tyska, och att Epso på samma språk avfattar sina meddelanden till de sökande under uttagningsförfarandets gång, åsidosätts unionsmedborgarnas rätt att kommunicera på det egna språket med institutionerna och därmed föreligger ytterligare diskriminering av dem som inte kan de språken.

7.

Sjunde grunden: Åsidosättande av artiklarna 1 och 6 i förordning nr 1/58, artiklarna 1 d punkterna 1 och 6 samt 28 f i tjänsteföreskrifterna, artikel 1.1 f i bilaga III till tjänsteföreskrifterna, artikel 296.2 FEUF (brist på motivering), åsidosättande av proportionalitetsprincipen. Förvanskning av de faktiska omständigheterna.

Sökanden gör i detta avseende gällande att kommissionen har motiverat sitt beslut att införa begränsningen av antalet möjliga andraspråk till tre genom kravet att nyanställda direkt måste kunna kommunicera inom institutionen. Denna motivering innebär en förvanskning av de faktiska omständigheterna, eftersom de tre språken i fråga inte utgör de mest använda vid kommunikationen mellan de olika språkgrupperna inom institutionerna. Dessutom är åtgärden inte proportionerlig i förhållande till begränsningen av den grundläggande rättigheten att inte diskrimineras i språkhänseende.


Top