This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CB0074
Case C-74/12: Order of the Court (Fifth Chamber) of 4 July 2012 — (reference for a preliminary ruling from the Giudice di Pace di Revere — Italy) — Criminal proceedings against Abd Aziz Tam (Reference for a preliminary ruling — No description of the dispute in the main proceedings — Manifest inadmissibility)
Mål C-74/12: Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 4 juli 2012 — (begäran om förhandsavgörande av Giudice di Pace di Revere — Italien) — brottmål mot Abd Aziz Tam (Begäran om förhandsavgörande — Avsaknad av beskrivning av tvisten vid den nationella domstolen — Uppenbart att talan inte kan prövas)
Mål C-74/12: Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 4 juli 2012 — (begäran om förhandsavgörande av Giudice di Pace di Revere — Italien) — brottmål mot Abd Aziz Tam (Begäran om förhandsavgörande — Avsaknad av beskrivning av tvisten vid den nationella domstolen — Uppenbart att talan inte kan prövas)
EUT C 303, 6.10.2012, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/8 |
Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 4 juli 2012 — (begäran om förhandsavgörande av Giudice di Pace di Revere — Italien) — brottmål mot Abd Aziz Tam
(Mål C-74/12) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Avsaknad av beskrivning av tvisten vid den nationella domstolen - Uppenbart att talan inte kan prövas)
2012/C 303/16
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Giudice di Pace di Revere
Part i brottmålet vid den nationella domstolen
Abd Aziz Tam
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Giudice di Pace di Revere — Tolkning av artiklarna 2, 4, 6, 7, 8, 15 och 16 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (EUT L 348, s. 98) och av artikel 4.3 FEU — Nationella bestämmelser enligt vilka en utlänning åläggs böter som en följd av dennes olagliga inresa eller vistelse i den medlemsstaten — Huruvida sådana bestämmelser är tillåtna som innebär att olaglig vistelse utgör brott — Huruvida sådana bestämmelser är tillåtna som innebär att bötespåföljden ersätts av en omedelbart verkställbar utvisning för en period på minst fem år eller ersätts av husarrest (”permanenza domiciliare”) — Medlemsstaternas skyldigheter under fristen för införlivande av ett direktiv
Avgörande
Det är uppenbart att den begäran om förhandsavgörande som Giudice di Pace di Revere (Italien) har ingett mot bakgrund av beslut av den 26 januari 2012 inte kan upptas till prövning.
(1) EUT C 118, den 21 april 2012.