Valitse kokeelliset ominaisuudet, joita haluat kokeilla

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 52011TA1216(05)

Rapport om årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2010 samt det gemensamma företagets svar

EUT C 368, 16.12.2011, s. 32—39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 368/32


RAPPORT

om årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2010 samt det gemensamma företagets svar

2011/C 368/05

INLEDNING

1.

Det gemensamma företaget Sesar ligger i Bryssel och bildades i februari 2007 (1). Det ska förvalta verksamheterna inom Sesar-projektet (forskningsprojektet om flygledningstjänster i det gemensamma europeiska luftrummet).

2.

Syftet med Sesar-projektet är att modernisera flygledningstjänsten i Europa. Det genomförs i tre faser:

a)

”Utformningsfasen” inleddes 2005 under ledning av Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst (Eurocontrol), med medfinansiering från EU-budgeten via programmet för det transeuropeiska transportnätet. Arbetet utmynnade i en huvudplan för den europeiska flygledningstjänsten, där innehållet i och planerna för utveckling och installation av den nya generationen av system för flygledningstjänsten fastställs.

b)

”Utvecklingsfasen” (2008–2013) förvaltas av det gemensamma företaget Sesar (2) och ska leda till utarbetandet av nya tekniska system, komponenter och operativa förfaranden enligt den europeiska huvudplanen.

c)

”Installationsfasen” (2014–2020) ska genomföras under ledning av näringslivet och berörda aktörer och kommer att innebära produktion och genomförande i stor skala av den nya flygledningsinfrastrukturen.

3.

Det gemensamma företaget är utformat som ett offentligt-privat partnerskap. De grundande medlemmarna är Europeiska unionen, som företräds av Europeiska kommissionen, och Eurocontrol, som företräds av sitt genomförandeorgan. Efter en inbjudan till intresseanmälan för medlemskap är 15 offentliga och privata företag inom flygledningssektorn medlemmar i det gemensamma företaget. Dessa innefattar leverantörer av flygledningstjänster, tillverkningsindustrin för markbaserat material samt flyg- och rymdmaterial, flygplanstillverkare, flygplatsmyndigheter och tillverkare av flygburen utrustning.

4.

Budgeten för Sesar-projektets utvecklingsfas uppgår till 2,1 miljarder euro, och finansieringen av den ska fördelas lika mellan EU, Eurocontrol och deltagande offentliga och privata partner. EU-bidraget finansieras genom sjunde ramprogrammet för forskning och programmet för det transeuropeiska transportnätet. Cirka 90 % av finansieringen från Eurocontrol och de andra aktörerna består av bidrag in natura.

5.

Det gemensamma företaget Sesar började arbeta självständigt den 10 augusti 2007.

REVISIONSFÖRKLARING

6.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287.1 andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat det gemensamma företaget Sesars årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2010, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

7.

Denna revisionsförklaring riktas till Europaparlamentet och rådet i enlighet med artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (6).

Direktörens ansvar

8.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser (7) under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (8). Direktören ska införa den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för att upprätta slutliga räkenskaper (9) som inte innehåller några väsentliga felaktigheter, på grund av oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisionsrättens ansvar

9.

Revisionsrätten ska utifrån sin revision avge en revisionsförklaring om tillförlitligheten i det gemensamma företagets årsredovisning och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

10.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med de internationella revisionsstandarder och etiska riktlinjer som fastställts av IFAC och inom ramen för Issai (10). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten uppfylla etiska krav och planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida räkenskaperna innehåller några väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

11.

Vid revisionen vidtar revisionsrätten revisionsåtgärder för att inhämta revisionsbevis om beloppen och upplysningarna i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Vilka revisionsåtgärder revisionsrätten väljer att vidta beror på den riskbedömning som den gör bland annat av risken för att det, på grund av oegentligheter eller fel, förekommer väsentliga felaktigheter i årsredovisningen eller olagliga eller oriktiga transaktioner. För att kunna utforma revisionsåtgärder som är lämpliga med hänsyn till omständigheterna beaktar revisionsrätten vid denna riskbedömning organets internkontroll avseende utarbetandet och framläggandet av räkenskaperna. Revisionsrätten bedömer även om lämpliga redovisningsprinciper har tillämpats och om ledningens uppskattningar i bokföringen är rimliga samt gör en samlad bedömning av framläggandet av räkenskaperna.

12.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

13.

Revisionsrätten anser att årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar i allt väsentligt ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2010 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets budgetförordning.

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

14.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företaget Sesars årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2010 i allt väsentligt är lagliga och korrekta.

15.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande.

BUDGETFÖRVALTNING OCH EKONOMISK FÖRVALTNING

16.

Den slutliga budgeten för 2010 som styrelsen antog omfattade åtagandebemyndiganden på 135 miljoner euro och betalningsbemyndiganden på 143 miljoner euro. Utnyttjandegraden för åtagande- och betalningsbemyndiganden var 97,3 respektive 82,2 %.

17.

För 2010 uppgick medlemmarnas bidrag (55,6 miljoner euro) tillsammans med förra årets resultat (86,5 miljoner euro) till 142,1 miljoner euro. Betalningarna uppgick till 84,9 miljoner euro och de överförda anslagen till 3,7 miljoner euro. Detta ledde till ett positivt budgetresultat på 53,5 miljoner euro och tillgångar på bankkonton som vid årets slut uppgick till 57,2 miljoner euro. Detta strider mot principen om balans i budgeten.

18.

Enligt artikel 6 i det gemensamma företaget Sesars budgetförordning får det inte göras åtaganden för eller godkännas några utgifter utöver de anslag som har beviljats i budgeten. För två budgetrubriker – administrativa utgifter och undersökningar och utveckling – översteg de godkända utgifterna budgetanslagen med 11 % respektive 9 %.

ÖVRIGT

Internkontrollsystem

19.

Det gemensamma företaget började 2010 använda de system för finansiell rapportering som också används av kommissionen (ABAC och SAP). Det gemensamma företaget Sesars system för förvaltning av operativa program är dock inte integrerat med dessa system för finansiell rapportering. Vidare hade de underliggande affärsprocesserna i slutet av 2010 inte godkänts av räkenskapsföraren, vilket krävs enligt det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

Sen inbetalning av medlemmarnas bidrag

20.

Tidsfristen för inbetalning av medlemsstaternas årliga finansiella bidrag till det gemensamma företaget, som var satt till den 1 juli 2010, respekterades inte. Förseningarna varierade mellan 12 och 113 dagar. Två medlemmar hade inte betalat in något bidrag alls vid utgången av 2010.

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision

21.

Revisionsrätten påpekade i sin senaste rapport att det fanns behov av att förtydliga den bestämmelse i det gemensamma företagets stadgar som handlar om kommissionens interna revisor. Stadgarna har ännu inte ändrats, men revisionsrätten noterar att kommissionen och det gemensamma företaget har vidtagit åtgärder i syfte att få till stånd en tydligare definition av de olika operativa roller som kommissionens tjänst för internrevision och det gemensamma företagets internrevisonsfunktion har.

22.

I linje med revisionsrättens åsikter har generaldirektören för kommissionens tjänst för internrevision i ett meddelande till alla EU:s gemensamma företag bekräftat internrevisionstjänstens ansvar enligt budgetförordningen att agera som internrevisor för de gemensamma företagen. Det gemensamma företaget Sesars styrelse har ändrat stadgarna för sin internrevisionsfunktion i enlighet med detta.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning II, med ledamoten Harald NOACK som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 12 oktober 2011.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EG) nr 219/2007 om bildande av ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten (Sesar) (EUT L 64, 2.3.2007, s. 1), ändrad genom förordning (EG) nr 1361/2008 (EUT L 352, 31.12.2008, s. 12).

(2)  I bilagan sammanfattas det gemensamma företagets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som bland annat innehåller en redovisning av utnyttjandegraden för anslagen och sammanfattande information om överföringar av anslag mellan olika budgetposter.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödestabellen, redogörelsen för ändringar i det egna kapitalet och bilagan till räkenskaperna som innehåller en beskrivning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklaringar.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)  Sesars finansiella bestämmelser som antogs av styrelsen den 28 juli 2009.

(8)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(9)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitel 1 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23), och har införlivats i det gemensamma företaget Sesars finansiella bestämmelser.

(10)  Internationella revisorsförbundet (IFAC) och Internationella standarder för nationella revisionsorgan (Issai).


BILAGA

Det gemensamma företaget Sesar (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 187)

Forskning, teknisk utveckling och rymden.

Effektivt genomföra unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration.

Det gemensamma företagets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 219/2007, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1361/2008)

Viktiga mål

Det gemensamma företagets syfte skal vara att säkerställa moderniseringen av den europeiska flygledningstjänsten genom att samordna och koncentrera allt forsknings- och utvecklingsarbete i EU. Det gemensamma företaget ska ansvara för verkställandet av huvudplanen för den europeiska flygledningstjänsten och särskilt för genomförandet av följande uppgifter:

Att organisera och samordna verksamheten i Sesar-projektets utvecklingsfas i enlighet med huvudplanen efter projektets utformningsfas, som förvaltas av Eurocontrol, genom att kombinera och förvalta finansiering från både offentlig och privat sektor under en enda struktur.

Att säkerställa den nödvändiga finansieringen av verksamheten i Sesar-projektets utvecklingsfas i enlighet med huvudplanen.

Att säkerställa de berörda aktörernas deltagande i den europeiska flygledningstjänsten, i synnerhet tillhandahållare av flygtrafiktjänster, användare av luftrummet, personalorganisationer, flygplatser, tillverkningsindustrin och de relevanta vetenskapliga institutionerna eller det relevanta forskningssamfundet.

Att organisera det tekniska forsknings-, utvecklings-, validerings- och utredningsarbetet, vilket ska utföras under dess ansvar medan fragmentering av sådan verksamhet ska undvikas.

Att säkerställa övervakning av sådan verksamhet som gäller utvecklingen av de gemensamma produkter som anges i huvudplanen och vid behov organisera specifika anbudsförfaranden.

Organisation

1 –   Styrelse

Styrelsen ska bland annat ha ansvarar för att

a)

anta den huvudplan som godkänts av rådet enligt artikel 1.2 i denna förordning och godkänna eventuella förslag om ändring av denna,

b)

utfärda de riktlinjer och fatta de beslut som krävs för genomförande av Sesar-projektets utvecklingsfas och utöva den övergripande kontrollen över genomförandet,

c)

godkänna det gemensamma företagets arbetsprogram och årliga arbetsprogram enligt artikel 16.1 samt företagets årsbudget, inklusive tjänsteförteckning,

d)

ge tillstånd till förhandlingar och besluta om anslutning av nya medlemmar och de därmed sammanhängande avtal som avses i artikel 1.3,

e)

övervaka verkställandet av avtalen mellan medlemmarna och det gemensamma företaget,

f)

utse och entlediga den verkställande direktören och godkänna organisationsplanen samt övervaka den verkställande direktörens arbete,

g)

fastställa belopp och förfaranden för betalningen av medlemmarnas finansiella bidrag och bedömningen av bidrag in natura,

h)

anta det gemensamma företagets budgetförordning,

i)

godkänna årets räkenskaper och balansräkning,

j)

anta årsrapporten om genomförandet av Sesar-projektets utvecklingsfas och dess finansiella situation enligt artikel 16.2,

k)

besluta om förslag till kommissionen om utvidgning och upplösning av det gemensamma företaget,

l)

fastställa förfaranden för beviljande av rätt till tillgång till det gemensamma företagets fasta och lösa egendom och överföring av sådana tillgångar,

m)

fastställa regler och förfaranden för den upphandling som krävs för genomförande av huvudplanen, inklusive särskilda förfaranden vid intressekonflikter,

n)

besluta om förslag till kommissionen om ändringar av stadgarna i enlighet med artikel 24,

o)

utöva de övriga befogenheter och utföra de övriga uppgifter som kan krävas i samband med Sesar-projektets utvecklingsfas, däribland inrättande av underställda organ,

p)

anta tillämpningsföreskrifter för artikel 8.

2 –   Verkställande direktör

Den verkställande direktören ska i sin tjänsteutövning vara fullständigt oavhängig inom ramen för sina befogenheter.

Den verkställande direktören ska leda verkställandet av SESAR-projektet inom de riktlinjer som fastställs av styrelsen och vara ansvarig inför denna. Den verkställande direktören ska ge styrelsen den information den behöver för att fullgöra sina uppgifter.

Den verkställande direktören ska

a)

anställa, leda och utöva tillsyn över det gemensamma företagets personal, inbegripet den personal som avses i artikel 8.4,

b)

organisera, leda och utöva tillsyn över det gemensamma företagets verksamhet,

c)

förelägga styrelsen förslag till organisationsplan,

d)

upprätta och regelbundet uppdatera det gemensamma företagets övergripande och årliga arbetsprogram, inklusive en uppskattning av programkostnaderna, och förelägga styrelsen dessa,

e)

i enlighet med budgetförordningen upprätta ett förslag till årsbudget inbegripet tjänsteförteckningen och förelägga styrelsen dessa,

f)

se till att det gemensamma företagets skyldigheter enligt ingångna kontrakt och avtal fullgörs,

g)

se till att det gemensamma företagets verksamhet bedrivs fullständigt oavhängigt och utan intressekonflikter,

h)

upprätta och förelägga styrelsen årsrapporten om genomförandet av Sesar-projektet och dess finansiella situation och andra rapporter som kan begäras av styrelsen,

i)

förelägga styrelsen årets räkenskaper och balansräkning,

j)

förelägga styrelsen alla förslag som innebär ändringar av Sesar-projektets utformning.

3 –   Internrevision

Europeiska kommissionens tjänst för internrevision.

4 –   Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

5 –   Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet, rådet och det gemensamma företaget Sesars styrelse.

Medel till det gemensamma företagets förfogande 2010 (uppgifter för 2009)

Budget

134,7 miljoner euro (325,1 miljoner euro)

Personalstyrka den 31 december 2010

Driftsbudgeten för 2010 har en tjänsteförteckning med 39 tillfälligt anställda och 3 utstationerade nationella experter, vilket ger en total personalstyrka på 42 tjänster, varav 37 var tillsatta vid utgången av 2010 (jämfört med 18 år 2009):

23 tillfälligt anställda som rekryterats externt.

10 anställda som ustationerats från medlemmarna i det gemensamma företaget i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 219/2007.

2 kontraktsanställda.

2 utstationerade nationella experter.

Anställda

med uppgifter inom verksamheten: 21

med administrativa och stödjande uppgifter: 15

med blandade uppgifter: 1

Produkter och tjänster 2010

Sedan Sesar-programmets verksamheter inleddes i juni 2009 har följande skett:

a)

Vid utgången av 2010 hade 285 projekt inletts och 232 gått in i genomförandefasen. Integrationen av de verksamheter som tilldelats som en del av det bästa och slutligt bindande anbudet (IBAFO II) har inletts och omkring 1 800 personer är för närvarande involverade i Sesar-programmets olika projekt. Programverksamheterna fortskrider som planerat och utgör en grund som ska utvecklas och bidra till att man uppnår de strategiska målen 2012.

b)

I juni 2010 utfördes den första bedömningen (Engineering Review Session) av hur de olika arbetspaketen/projekten har fortskridit mot det gemensamma företaget Sesars mål. Vid bedömningen lade man stor vikt vid hur de kritiska beroendeförhållandena har fastställts och hur de bidrar till att projekten utvecklas enhetligt och i riktning mot målen samt vid behovet av vissa korrigerande åtgärder i syfte att harmonisera tidsplaner, innehåll och tekniska metoder.

c)

När det gäller rapporteringen om programmen har det gemensamma företaget infört en strukturerad kvartalsrapport på grundval av ansträngningsförbrukning som medlemmarna måste lämna in med början tredje kvartalet 2010. Rapporten ger det gemensamma företaget ytterligare möjligheter att övervaka medlemmarnas ansträngningar för att harmonisera sina insatser och se till att de är i linje med programmålen samt att övervaka de risker som uppstår.

d)

När det gäller validering kom Sesars partner överens om en färdplan för validering och kontroll där det särskilt understryks hur viktigt det är att vara så nära den verkliga operativa miljön som möjligt vid alla valideringsverksamheter.

e)

Arbetspaket E (långsiktig forskning) och arbetspaket 11 (Flight Operations Centre Systems) har inletts och verksamheterna påbörjades fullt ut vid slutet av året respektive vid början av det första kvartalet 2011.

f)

För att se till att alla intressenter i programmet är involverade har det gemensamma företaget Sesar försäkrat sig om deras deltagande genom att tilldela kontrakt som ett resultat av upphandlingsförfaranden direkt eller genom Eurocontrol.

Under de första månaderna 2010 undertecknades ett kontrakt i syfte att få ytterligare expertis från användare av lågkostnadsluftrum. Under 2010 ingicks det åtaganden för 1,5 miljoner euro.

När det gäller militärens deltagande skapas det allt fler kontakter med de olika nationella försvarsförvaltningarna och genom Eurocontrol DCMAC. Rekryteringen av en högre militärrådgivare i maj 2010 ökade påtagligt medvetenheten om Sesar inom den militära sfären.

Personalorganisationernas deltagande har säkerställts genom att Eurocontrol för det gemensamma företagets räkning har undertecknat 5 kontrakt med var och en av organisationerna. Eurocontrol har ingått åtaganden för ett belopp på 1 miljon euro i finansiellt bidrag för perioden 2010–2012. Förvaltningen och utbetalningen utförs av Eurocontrol när resultaten har godkänts av det gemensamma företaget.

g)

Den andra fasen av upphandlingsförfarandet för AIRE (Atlantic Interoperability Initiative to Reduce Emissions) inleddes och slutfördes, vilket ledde till att 18 kontrakt tilldelades med olika konsortier som ansvariga för resultatet av verksamheten. Det totala belopp som det ingicks åtaganden för var 2,7 miljoner euro.

h)

En undersökning om trådlös kommunikation inleddes av det gemensamma företaget i maj 2010 och två kontrakt med ett sammanlagt värde på 0,5 miljoner euro undertecknades.

i)

När ett samarbetsavtal har undertecknats mellan EU och den amerikanska federala luftfartsmyndigheten Federal Aviation Administration kommer det gemensamma företaget i samarbete med Europeiska kommissionen och Eurocontrol att inrätta den ram som är lämpligast när det gäller att omsätta avtalet i konkreta verksamheter. I detta avseende kommer det gemensamma företaget att se till att de av dess medlemmar som aktivt deltar i projekten är kontaktpunkter för sina amerikanska motsvarigheter inom de olika relevanta domänerna. Vidare har det gemensamma företaget i samarbete med Europeiska kommissionen och Eurocontrol skapat yttre förbindelser med olika strategiska områden runtom i världen, i synnerhet Brasilien, Kina, Indien och Mellanöstern.

j)

Kommunikationsplanen har införts i enlighet med den budget som godkändes av styrelsen. Bland de verksamheter som kommunikationsteamet bedrev är den årliga konferensen i Amsterdam om global trafikkontroll (Global Air Traffic Control) ett exempel på ändamålsenliga och effektiva resultat inom de ekonomiska ramarna.

k)

Införandet av ABAC och SAP slutfördes i maj 2010, medan införandet av ”ABAC Assets” och ”ABAC Contract” planeras till slutet av 2011.

Källa: Uppgifter från det gemensamma företaget Sesar.


SVAR FRÅN DET GEMENSAMMA FÖRETAGET SESAR

17.

Det gemensamma Sesar-företaget anser att man gjort stora framsteg vad gäller principen om balans i budgeten. Kassabehållningen på 57,2 miljoner euro i slutet av 2010 är en minskning med 34 procent jämfört med 2009. Av de 55,6 miljoner euro som utgör medlemmarnas bidrag mottogs 43,8 miljoner euro under årets sista veckor för att garantera finansieringen av driften under 2011.

18.

Företaget bekräftar revisionsrättens kommentar, men företaget har en begränsad livstid och anser därför att man endast kan ta upp de totala betalningsbemyndigandena en gång i den övergripande budgeten för 2007–2016 för att undvika att det totala budgettaket överskrids i slutet av Sesars utvecklingsfas 2016.

19.

Det gemensamma företaget har utvecklat ett operativt programhanteringssystem som kompletterar den finansiella informationen och budgetinformationen och företaget anser att man har integrerat sina system så långt det är möjligt mot bakgrund av den begränsade användningen av ABAC och SAP. Det gemensamma företaget planerar att införa ABAC Assets och ABAC Contract i slutet av 2011. Rapporten från det gemensamma företagets räkenskapsförare om godkännande av de lokala systemen kommer att slutföras 2011.

20.

De utestående bidragen från de två medlemmar som inte hade betalat i slutet av 2010 uppgick till totalt 18 000 euro. Förseningen berodde på en kommunikationsmiss inom medlemskonsortiet. Dessa bidrag betalades i början av 2011.


Alkuun